• No se han encontrado resultados

MODEL MODÈLE MODELO CL71A CL70A

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MODEL MODÈLE MODELO CL71A CL70A"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)

CL71A

CL70A

30

41

MODEL MODÈLE MODELO

TUSCANY BROWN & BLACK : BRUN TOSCANE ET NOIR : PARDO TOSCANA Y NEGRO WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)

92630-2163

Certified/Certifié/Certificado ISO 9001 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

CAPPUCCINO CHERRY : CERISIER CAPPUCCINO : CEREZO CAPPUCCINO WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)

(2)

www.bestar.ca

1 888 823-7827

HEAD OFFICE AND FACTORY / BUREAU CHEF ET USINE / CASA CENTRAL Y FÁBRICA

Thank you for choosing a BESTAR product.

Your total satisfaction is our #1 priority.

Customer Service and warranty information

Should you have a problem or need more information concerning the warranty, do not call to the place of purchase. Please call our customer service department for immediate assistance using the following toll free number: Monday to Thursday: 8H00 AM to 6H00 PM E.S.T. / Friday: 8H00 AM to 4H00 PM E.S.T.

Please have your assembly instruction manual on hand when you call. BESTAR products are warranted to the original purchaser against defects in material or workmanship in the furniture. Defects as mentioned in this warranty refer to any imperfections which may impair the use of the product. Our warranty is expressly limited to the replacement of furniture parts and components for ten years following the date of purchase. BESTAR will replace any part that is defective. This warranty applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The warranty does not cover defects caused by improper assembly or disassembly, defects occurring after purchase due to product modifications, intentional damage, accident, misuse, exposure to the elements and labor or assembly costs. Bestar reserves the right to request proof of purchase to document a warranty claim. In no event shall BESTAR be liable for incidental or consequent damages resulting from the misuse of the product. This warranty is not transferable and is valid only in Canada and the United States excluding Alaska, Hawaii and Puerto Rico.

Merci d’avoir choisi les produits BESTAR.

Vous satisfaire est notre priorité.

Service à la clientèle et informations relatives à la garantie

Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez de plus amples informations concernant votre garantie, ne vous adressez pas au magasin où vous avez effectué votre achat. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez appeler notre service après-vente au numéro sans frais :

Lundi au jeudi : 8H00 à 18H00 HNE / Vendredi : 8H00 à 16H00 HNE

Veuillez avoir en main le manuel d’instructions lors de votre appel. La garantie des produits BESTAR est valide, pour l’acheteur original, en cas de défaut de matériel ou de fabrication. Les défauts couverts par cette garantie incluent toutes les imperfections qui ont pour conséquence une utilisation non appropriée du produit. Notre garantie est expressément limitée au remplacement des composants et des éléments de meubles pour une durée de dix ans suivant la date de l’achat. BESTAR s’engage à remplacer tout élément défectueux. Cette garantie s’inscrit dans le cadre d’une utilisation du produit dans des conditions normales. Nos meubles ne sont pas destinés à être utilisés à l’extérieur. La garantie ne couvre pas les défauts générés par un assemblage ou un démontage non conforme, les défauts apparus suite à des modifications apportées au produit, à des dommages intentionnels, à un accident, une mauvaise utilisation, l’utilisation à l’extérieur, ni les coûts de main d’œuvre ou d’assemblage. Bestar se réserve le droit d’exiger une preuve d’achat afin de documenter la réclamation. La société BESTAR ne pourra être tenue, en aucun cas, responsable de dommages indirects ou consécutifs, suite à une mauvaise utilisation du produit. Cette garantie ne peut être transférée et est valide au Canada et aux États-Unis sauf Hawaï, Puerto Rico et Alaska.

Gracias por elegir un producto BESTAR.

Su entera satisfacción es nuestra prioridad N°1.

Servicio de atención al cliente e información sobre la garantía

Si tiene algún problema y necesita más información sobre la garantía, no vaya al lugar donde realizó la compra. Llame a nuestro departamento de atención al cliente para recibir ayuda

inmediata utilizando nuestro servicio de llamada gratuita :

De lunes a jueves : de 8H00 AM a 6H00 PM EST / Viernes : de 8h00 AM a 4H00 PM EST

Cuando llame, tenga a mano su manual de instrucciones de montaje. Los productos BESTAR están garantizados por el comprador original contra defectos en el material o en la confección del mueble. Los defectos, tal como se describen en esta garantía incluyen toda imperfección que pueda impedir el uso del producto. Nuestra garantía se limita expresamente al reemplazo de las partes y componentes del mueble defectuosos por diez años a partir de la fecha de compra. BESTAR remplazará cualquier pieza defectuosa. Esta garantía se aplica según las condiciones de uso normal. Nuestros productos no están diseñados para ser utilizados al aire libre. La garantía no cubre defectos provocados por ensamblaje o desensamblaje incorrectos, defectos ocurridos luego de la compra por la modificación del mueble, daños intencionales, accidentes, uso incorrecto, exposición a los agentes naturales ni costos derivados de la fabricación o ensamblaje. Bestar se reserva el derecho de solicitar una factura de compra para poder extender un reclamo de garantía. Bajo ninguna circunstancia BESTAR será responsable de los daños accidentales o consecuentes que pudieran resultar del uso incorrecto del producto. Esta garantía es intransferible y se aplica solamente a Canadá y los Estados Unidos.

PROBLEMS OR INFORMATION POUR TOUT PROBLÈME

OU INFORMATION

PROBLEMA O INFORMACION

(3)

CL70A

CL71A CL70A 30 41 EC-744 4 EX-763 2 H-03 12 H-36 12 PA-844 4 VP-217 1 VR-207 22 VR-208 7 VR-212 20 BR-761 2 CL-140 _ CL-745 1 CO-249 2 RL-125 1 PO-842 2 SE-736 1 ST-614 1 VE-244 12 VM-601 4 runners 406 mm (16”) coulisseaux 406 mm correderas 406 mm 3/4” (20 mm) 5/8” (16 mm) 1/2” (13 mm) 1” (25 mm) 3/8” (10 mm) 23 3/4” (603 mm)

40

code / código

S

ERVICE

/S

ERVICIO

: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

PARTS / PIÈCES / PIEZAS

CL09A 4 CL13A 4 30 1 31 1 40 1 41 1 66 1 67 1 CL70A 1 CL80A 1 CL81B 1 CL82B 1

code / código qty / qté / cant. code / código qty / qté / cant. code / código qty / qté / cant. code / código qty / qté / cant.

bottom / fond / fondo

15 3/8“ x 24 5/8“ (391 mm x 625 mm) 2 back panel / dos / panel trasero 17 9/16“ x 27 3/8”(446 mm x 695 mm) 1

two people are required to assemble and move this model. deux personnes sont requises pour assembler et déplacer ce modèle.

se necesitan dos personas para ensamblar y desplazar este mueble. the use of electric tools must be made with vigilance.

l’utilisation d’outils électriques doit être faite avec vigilance.

las herramientas eléctricas deben utilizarse con sumo cuidado.

Group together all the hardware required for each step as the construction of your piece of furniture is progressing. Regroupez toutes les quincailleries requises pour chaque étape de façon à vous assurer de tout installer au bon moment. Reúna todas las quincallas necésarias para cada una de las etapas de montaje, para asegurar una correcta instalación en el momento adecuado.

IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE

HARDWARE / QUINCAILLERIES / QUINCALLA

code / código qty / qté / cant. code / código qty / qté / cant. code / código qty / qté / cant. code / código qty / qté / cant.

HARDWARE / QUINCAILLERIES / QUINCALLA

VE-244 12

VM-601 4

VP-217 1

qty / qté / cant. qty / qté / cant. code / código

VR-207 22 VR-208 7 VR-212 20 3/4” (20 mm) 5/8” (16 mm) 1/2” (13 mm) 1” (25 mm) 3/8” (10 mm) D B C A 2x B 16 3/16” (411 mm) 2x A 24” (611 mm) 2x C

66

67

30

31

CL80A

CL81B

CL82B

1” (25 mm)

41

1” (25 mm) 1” (25 mm)

(4)

CL71A

CL70A 30

41

MODEL MODÈLE MODELO COLOR : COULEUR : COLOR WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)

00000-0000

Certified/Certifié/Certificado ISO 9001 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE VP-217 1 VR-207 22 VR-208 7 VR-212 20 VR-207 22 VR-208 7 VR-212 20

Important/Importante

Please retain the self-adhesive sticker which you will find at step 10 of the instruction manual.

Conservez l’autocollant qui sera collé seulement à l’étape 10 du feuillet d’instructions.

Conserve la etiqueta que será pegada sólo en la etapa 10 de la hoja de instrucciones.

IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE

Duly complete the self-adhesive sticker. / Assurez-vous de bien remplir l’autocollant. / Asegúrese de completar correctamente la etiqueta.

IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE

Main hardware system / Système de quincaillerie principal / Sistema principal de quincalla

push down enfoncez presione hacia abajo arrow flèche flecha H-03

2

Insert the cam with the arrow pointing towards the hole in the edge. Insérez la rondelle en pointant la flèche vers le trou de la bordure.

Inserte la arandela apuntando la flecha hacia el orificio cercano el borde. proper position

bonne position buena posición

1

H-36

If needed / En cas de nécessité En caso de necesidad pull out retirez retire

B

turn tournez haga girar

A

How to remove a misplaced assembly bolt (H-36).

Comment retirer un boulon (H-36) mal situé.

Cómo retirar un perno (H-36) mal ubicado. 1/4” (7 mm)

tools required

outils requis

herramientas necesarias

#3

S

ERVICE

/S

ERVICIO

: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

Model / Modèle: Production Number Numéro de production: Customer Service Service à la clientèle

To better serve you!

Pour mieux vous servir!

1-888-823-7827

PRODUCTION 0000

(5)

41

41

40

H-36 VR-207 SE-736 C H-03 side A côté A lado A side B côté B lado B SE-736 C x 1 VR-207 x 2 1/2” (13 mm) H-36 x 4 H-03 x 8

1

HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS

LATERAL FILE / CLASSEUR LATÉRAL / ARCHIVADOR LATERAL

1

Code / Código Qty / Qté / Cant.

S

ERVICE

/S

ERVICIO

: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

(6)

31

30

right side côté droit lado derecho

CL09A

x2

left side côté gauche lado izquierdo

CL09A

x2

align aligner alinear VR-207 CO-249

CL09A

CO-249

Use these holes / Utilisez ces trous / Utilice estos orificios

Push plastic lever and slide out piece to be used for parts CL09A Soulever pour dégager et séparer la section qui servira pour les pièces CL09A

Levantar para soltar y separar la sección que servirà para las piezas CL09A VE-244 1/2” (13 mm) VR-207 x 12 CO-249 x 2 3/8” (10 mm) VE-244 x 12

2

HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS

LATERAL FILE / CLASSEUR LATÉRAL / ARCHIVADOR LATERAL

2

Code / Código Qty / Qté / Cant.

(7)

31

H-36 H-03 H-36 x 8 H-03 x 4

3

HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS

LATERAL FILE / CLASSEUR LATÉRAL / ARCHIVADOR LATERAL

3

Code / Código Qty / Qté / Cant.

S

ERVICE

/S

ERVICIO

: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

30

PA-844

PA-844 x 4

(8)

S

/S

: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

two people are required to

assemble and move this model. deux personnes sont requises pour assembler et déplacer ce modèle.

se necesitan dos personas para ensamblar y desplazar este mueble.

Make sure to properly tighten each cam to ensure furniture

solidity. Otherwise, parts could be damaged or the user could

be injured.

Assurez-vous de bien resserrer chaque rondelle pour assurer la

solidité du meuble. Dans le cas contraire, des pièces pourraient

être endommagées ou l’utilisateur pourrait se blesser.

Asegúrese de apretar bien cada arandela para garantizar la

solidez del mueble.De lo contrario, podría provocarse daño

a las piezas o las personas.

insert insérez insertar

important

importante

B

tighten serrez apretar

Main hardware system / Système de quincaillerie principal / Sistema principal de quincalla

1

3

IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE

A

2

tools required outils requis herramientas necesarias

1

insert insérez insertar

4

PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE

LATERAL FILE / CLASSEUR LATÉRAL / ARCHIVADOR LATERAL

Assembling sequence

Séquence d’assemblage

Secuencia de ensamblaje

Parts / Pièces / Piezas:

Assemble on the back edge

Assemblez sur la bordure arrière

Realice el ensamblaje sobre el borde trasero

40

31

30

40

30

41

CL70A

31

CL70A 41

(9)

31

CL70A

40

30

31

back panel / dos panel trasero 17 9/16“ x 27 3/8” (446 mm x 695 mm)

INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN

BACK PANEL / DOS / PANEL TRASERO

5

S

ERVICE

/S

ERVICIO

: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

5

Code / Código Qty / Qté / Cant. CL-140 -CL-140

(10)

66

67

CL80A

6

HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS

LATERAL FILE / CLASSEUR LATÉRAL / ARCHIVADOR LATERAL

6

S

/S

: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

Code / Código Qty / Qté / Cant. EC-744 CL-745 VR-207 SE-736 B VR-207 SE-736 A SE-736 D VR-207 PO-842 VR-208 EC-744 x 4 CL-745 x 1 PO-842 x 2 SE-736 D x 1 SE-736 B x 1 SE-736 A x 1 1/2” (13 mm) VR-207 x 8 VR-208 x 7 1” (25 mm) RL-125 VR-208

CL82B

CL81B

CL82B

CL81B

RL-125 x 1

(11)

3/4” (20 mm) VM-601 x 2 ST-614 x 1 5/8” (16 mm) VP-217 x 1 EX-763 C x 2 EX-763 A x 2 24” (611 mm) EX-763 B x 2 16 3/16” (411 mm) BR-761 x 1 23 3/4” (603 mm)

7

Code / Código Qty / Qté / Cant.

Assembling sequence

Séquence d’assemblage

Secuencia de ensamblaje

Parts / Pièces / Piezas:

66

filing / rangement / orden

* File not included / Filière non-incluse / Archivo no incluido

Legal / Légal / Oficio

66

BR-761

Letter / Lettre / Carta

CL13A CL13A

CL09A CL09A CL09A CL09A

ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE

DRAWER / TIROIR / CAJÓN

7

S

ERVICE

/S

ERVICIO

: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

66

CL13A

bottom / fond / fondo

VP-217 ST-614 66

66

EX-763A +

CL13A

CL09A

+

+

EX-763B

CL09A EX-763B

EX-763A

CL13A

bottom / fond / fondo

66

CL09A

CL09A

CL13A

CL13A

EX-763 A 24“ (611 mm) EX-763 B 16 3/16“ (411 mm) BR-761 23 3/4“ (603 mm) EX-763C BR-761 EX-763B

CL09A

VM-601 right side côté droit lado derecho left side côté gauche lado izquierdo bottom / fond fondo 15 3/8“ x 24 5/8” (391 mm x 625 mm) VR-212 VR-212 x 8 1” (25 mm)

(12)

67

CL09A

CL09A

CL13A

CL13A

CL81A

3/4” (20 mm) VM-601 x 2 BR-761 x 1 23 3/4” (603 mm) EX-763 C x 2 EX-763 A x 2 24” (611 mm) EX-763 B x 2 16 3/16” (411 mm)

8

Code / Código Qty / Qté / Cant.

Assembling sequence

Séquence d’assemblage

Secuencia de ensamblaje

Parts / Pièces / Piezas:

67

filing / rangement / orden

* File not included / Filière non-incluse / Archivo no incluido

Legal / Légal / Oficio

67

BR-761

Letter / Lettre / Carta

CL13A CL13A

CL09A CL09A CL09A CL09A

EX-763C

BR-761 EX-763B

CL09A

ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE

DRAWER / TIROIR / CAJÓN

8

S

/S

: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

VM-601 right side côté droit lado derecho left side côté gauche lado izquierdo bottom / fond fondo 15 3/8“ x 24 5/8” (391 mm x 625 mm) EX-763 A 24“ (611 mm) EX-763 B 16 3/16“ (411 mm) BR-761 23 3/4“ (603 mm)

67

EX-763A +

CL13A

CL09A

+

+

EX-763B

CL09A EX-763B

EX-763A

CL13A

bottom / fond / fondo

CL81B

Important/Importante

67 CL82B 80 CL81B RL-125 RL-125 position position posición VR-212 x 12 1” (25 mm) VR-212

(13)

Important/Importante

Load lower drawer first.

Charger le tiroir inférieur d’abord.

Cargar el cajón inferior en primer lugar.

Ball bearings must be on front part of slider when installing drawers.

Les roulements à billes doivent être sur la partie avant du coulisseau lors de l’installation des tiroirs. Los cojinetes de bolas deben ubicarse sobre la parte delantera de guía en el momento de

instalar los cajones. CO-249

Important/Importante

To level your furniture, use leg levelers.

Pour niveler votre meuble utilisez les pattes ajustables.

Para nivelar su mueble utilice las patas ajustables.

PA-844

INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN

DRAWERS / TIROIRS / CAJÓNES

9

S

ERVICE

/S

ERVICIO

: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

CL71A

CL70A

30

41

66

66

67

67

66

31

30

(14)

ADJUSTMENT / AJUSTEMENT / AJUSTE

10

Drawers adjustment / Ajustement des tiroirs / Ajuste de los cajones

Avoid placing the furniture in the sunlight or near a source of heat. Use a soft dry cloth for dusting. To clean heavy dirt, use a cloth dipped in a solution of mild detergent and water. Avoid leaving wet objects

on the surface or using commercial chemical cleaning products.

Évitez d'exposer le meuble au soleil ou près de toute source de chaleur. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. Pour la grosse saleté, utilisez un chiffon humidifié avec un peu de détergent dilué dans l'eau.

Évitez de laisser des objets mouillés sur la surface de votre meuble ou d'utiliser des nettoyants chimiques. Evite exponer el mueble al sol o las fuentes de calor. Para limpiarlo, utilice un paño suave y seco. Para limpiar las manchas rebeldes, utilice un trapo húmedo con un poco de detergente diluido en agua. No deje objetos

mojados encima del mueble ni utilice limpiadores que contengan productos químicos.

Product care / Entretien du produit / Mantenimiento del producto

Congratulations! You are now the owner of a quality product Félicitations! Vous avez maintenant en votre possession un produit de qualité

Felicitaciones! Ahora es usted dueño de un producto de calidad.

After installing drawers into cabinet, adjust drawer fronts and tighten screws VM-601.

Après avoir installé les tiroirs dans le meuble, ajustez les devants de tiroirs et resserrez les vis VM-601.

Después de instalar los cajones en el mueble, ajuste las partes delanteras de los cajones y vuelva atornilla a fondo los tornillos VM-601.

30

41

66

66

Important/Importante

For future reference and to better serve you,

please apply the self-adhesive sticker in an

accessible space such as inside a drawer.

Pour mieux vous servir en cas de besoin, veuillez

apposer l’autocollant dans un endroit facilement

accessible tel que l’intérieur d’un tiroir.

Para uno mejor servicio en caso de necesidad,

ponar la etiqueta en uno lugar de fácil acceso

como por ejemplo al interior de un cajón.

Model / Modèle: Production Number

Numéro de production:

Customer Service

Service à la clientèle

To better serve you!

Pour mieux vous servir!

(15)

The doors on your furniture are crooked or the space between the doors is uneven:

It is very important to install the hinges and hinge plates on the correct parts while respecting the instruction manual. For the installation and adjustment of the doors, please refer to your instruction manual or log on to the BESTAR internet site (www.bestar.ca).

Les portes de votre meuble sont croches ou l’espace qui les sépare est inégal :

Il est important d’installer les pentures et les plaques sur les bonnes pièces en respectant le feuillet d’instructions. Pour l’installation des portes et leur ajustement, référez-vous à l’étape d’installation des portes dans le feuillet d’instructions ou sur le site internet de BESTAR (www.bestar.ca).

Las puertas de su mueble están chuecas o el espacio que las separa es desigual :

Es importante instalar las bisagras y las placas sobre las piezas adecuadas respetando el folleto de instrucciones. Para la instalación de las puertas y su ajuste, consulte la etapa de instalación de las puertas en el folleto de instrucciones o en el sitio Internet de BESTAR (www.bestar.ca).

You are at a step of hardware installation and some H-36 are missing:

Before calling to order your missing bolts (H-36), please make sure you have not installed any bolts (H-36) in the wrong place. To remove a bolt (H-36) which is not in the correct place, please refer to your instruction manual.

Vous êtes à une étape d’installation de quincaillerie et il vous manque des H-36 :

Avant d’appeler pour commander des boulons (H-36), assurez-vous de ne pas avoir installé des boulons (H-36) au mauvais endroit. Pour enlever un boulon (H-36) mal situé, consultez le feuillet d’instructions.

Usted está en alguna etapa de la instalación de quincallas y le faltan las H-36 :

Antes de llamar para pedir los pernos (H-36), asegúrese de que no los haya instalado en el lugar equivocado. Para retirar un perno (H-36) mal puesto, consulte el folleto de instrucciones.

How to separate and install your CO-249 and CO-684 slides:

The CO-249 & CO-684 slides consist of two sections which you must separate. To separate the slides, please refer to your instruction manual. The slides are installed on distinct parts which will be re-grouped only when the drawers are installed on the furniture.

Comment séparer et installer les coulisseaux CO-249 et CO-684 :

Les coulisseaux CO-249 et CO-684 sont constitués d’une partie que vous devez séparer en deux sections. Pour séparer le coulisseau, référez-vous au feuillet d’instructions. Les coulisseaux sont installés sur deux pièces distinctes et seront regroupés seulement lors de l’installation des tiroirs dans le meuble.

Cómo separar y instalar las guías correderas CO-249 y CO-684 :

Las guías correderas CO-249 y CO-684 están constituidas por una parte que usted debe separar en dos secciones. Para separar las guías correderas, consulte el folleto de instrucciones. Las guías correderas se instalan en dos piezas distintas y sólo serán reagrupadas una vez que se instalen los cajones en el mueble.

Problems and Solutions / Problèmes et solutions / Problemas y Soluciones

The drawers on your furniture are crooked or the space between the drawers is uneven:

While referring to the section indicating the actual sizes of the screws in your instruction manual , please insure that you are using the correct size screws needed when installing your drawer slides and drawer fronts. They must be installed straight. While installing the drawer front, make sure that the correct side is facing up. For the adjustment of the drawer fronts, please refer to your instruction manual or log on to the BESTAR internet site (www.bestar.ca).

Les tiroirs de votre meuble sont croches ou l’espace qui les sépare est inégal :

En vous référant au tableau de vis grandeur réelle du feuillet d’instructions, assurez-vous que vous avez utilisé les bonnes vis lors de l’installation des coulisseaux ainsi que du devant de tiroir et qu’elles sont posées bien droites. Assurez-vous également que le devant du tiroir n’est pas assemblé à l’envers. Référez-vous à l’étape d’ajustement des tiroirs dans le feuillet d’instructions ou sur le site internet de BESTAR (www.bestar.ca).

Los cajones de su mueble están chuecos o el espacio que los separa es desigual :

Consulte la tabla de tornillos en tamaño real del folleto de instrucciones y asegúrese de que haya utilizado los tornillos adecuados durante la instalación de las guías correderas así como también la parte delantera del cajón y que éstos estén puestos bien derechos. Asegúrese también de que la parte delantera del cajón no esté ensamblada al revés. Consulte la etapa del ajuste de cajones en el folleto de instrucciones o en el sitio Internet de BESTAR (www.bestar.ca).

DR

Part B / Partie B / Parte B Part A / Partie A / Parte A

73

(16)

YOU

and

US

For more information or to discover our new products

Pour toute information ou pour découvrir nos nouveaux produits

Para obtener más información o para obtener nuevos productos

www.bestar.ca/site/en/register_your_product

www.bestar.ca/site/fr/enregistrement_de_produit

VOUS

et

NOUS

FOR LONG TIME

POUR LONGTEMPS

POR MUCHO TIEMPO

The new logo shows an open and radiant person. It also evokes the past of BESTAR, the fact that we were the first manufacturer of ready-to-assemble furniture to design U-Shape furniture. Finally, if you take the logo in its simplest form, it shows that BESTAR is there for its employees, for its customers and for its consumers, “BESTAR is there for you (U)”.

Le nouveau logo illustre un personnage ouvert et rayonnant. Il évoque également le passé de BESTAR qui fut le premier manufacturier de meubles prêt-à-assembler à concevoir des bureaux en forme de «U». Finalement, si on prend le logo sous sa forme la plus simple, il rappelle que BESTAR est présent pour ses employés, ses clients et ses consommateurs.

El logotipo ilustra un personaje abierto y radiante. Élevoca igualmente, el pasado porque Bestar fue el primer fabricante de muebles listos para ensamblar a concebir escritorios en forma de "U". Finalmente, si tomamos el logotipo con su forma la más sencilla, nos recuerda que Bestar está presente para sus empléados, paras sus clientes y para sus consumidores . "BESTAR está aquì para USTED (U) ".

OUR FURNITURE IS GARANTEED FOR 10 YEARS. NO MATTER THE PROBLEM, OUR CUSTOMER

SERVICE IS THERE FOR YOU.

NOS MEUBLES SONT GARANTIS POUR 10 ANS. PEU IMPORTE LE PROBLÈME, N’HÉSITEZ PAS À

COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE.

NUESTROS MUEBLES TIENEN UNA GARANTIA DE 10 AÑOS. NO IMPORTA EL PROBLEMA, COMUNIQUE CON

NUESTRO SERVICIO À CLIENTE.

USTEDES

y

Referencias

Documento similar

Pour faire gagner du temps aux candidats qui, plutôt que de se lancer dans leurs révisions, procrastinent en surfant de site en site à la recherche des sujets

Répondez à la question posée dans le texte, en parlant du pain ou d’autres produits que vous aimez et que vous consommez régulièrement parce que vous les considérez

Per a Plumier, el guardó va significar un reconeixement no sols del client, sinó tam- bé de les institucions a la seua tasca, encara que, segons Casado: «És un premi no només a

Besoin d'aide pour assembler, identifier des pièces, s'informer sur le produit, ou pour commander des pièces, contactez-nous :.

Conscient du problbne qui suppose identifier un changement - celui d'un baroque a un autre, en maintenant la meme fayon de faire - avec le changement - le pas- sage d'une

Tome como referencia la figura A, en la que las normas locales permiten conectar el hilo de TOMA DE TIERRA desde el horno hasta el hilo de NEUTRO del circuito de conexión (hilos de

WARNING: IMPROPER INSTALLATION CAN LEAD TO PROJECTOR FALLING RESULTING IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT.. Make certain mounting slots in mount base slide under

L ’ ENSEMBLE S ’ EST FAIT CONNAÎTRE À TRAVERS LA REDÉCOUVERTE D ’ OEUVRES INÉDITES ISSUES , POUR LA PLUPART , DE LA MUSIQUE SICILIENNE TELLES QUE IL DILUVIO UNIVERSALE ET