• No se han encontrado resultados

Inicio > IMPORTANTE: Leer las instrucciones antes de utilizar el producto.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Inicio > IMPORTANTE: Leer las instrucciones antes de utilizar el producto."

Copied!
182
0
0

Texto completo

(1)

Inicio >

IMPORTANTE: Leer las instrucciones

antes de utilizar el producto.

(2)
(3)

Bienvenido

¡Bienvenido al mundo de comunicaciones celulares digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono celular Motorola CDMA serie C343a.

Auricular

Conector USB Insertar

cable de datos. Tecla derecha Ejecutar funciones identificadas por la instrucción a la dere-cha de la pantalla. Tecla de menú Abre un menú cuando aparece

G

. Tecla de encendido/ fin Manténgala oprimida para encender y apagar el teléfono. Oprima y suelte para termi-nar llamadas telefó-nicas y salir del menú.

Tecla enviar/ contestar Realiza y

contesta llamadas; oprimir en reposo para ver llamadas marcadas recientes.

Tecla de navegación

Desplaza por listas, programa el volumen. Tecla izquierda Ejecutar funcio-nes identificadas por la instrucción a la izquierda de la pantalla. Micrófono Conector de audífonos Conector de alimentación Insertar cargador.

Puede cambiar las cubiertas y teclados de su teléfono. Puede que su teléfono no aparezca exactamente como la imagen que se muestra más arriba.

Todas las ubicaciones de teclas, secuencias y funciones son las mismas con cualquiera de las diversas cubiertas.

(4)

Motorola, Inc., Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road

Schaumburg, IL 60196

MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los EE.UU. Todos los otros nombres de productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios. © Motorola, Inc. 2004.

Aviso de copyright de software

Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por dere-chos de autor, como los deredere-chos exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operacio-nes de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, de hecho o de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.

Canadá: www.motorola.ca Estados Unidos: www.motorola.com Argentina: www.motorola.com.ar México: www.motorola.com.mx Brasil: www.motorola.com.br Perú: www.motorola.com.pe Chile: www.motorola.com.cl Puerto Rico: www.motorola.com.pre Colombia: www.motorola.com.co Venezuela: www.motorola.com.ve Costa Rica: www.motorola.com.cr

Número de manual: 6809476A98-O Número de portada: 8988485L63-O

(5)

Mapa de menús

Menú principal

z

Llams recientes • Llams recibidas • Llams hechas • Apuntes • Duración de llams • Tiempos de datos • Volúmenes de datos

à

Directorio

g

Agenda

U

Mensajes • Correo de voz • Mensaje nuevo • Buzón • Buzón de salida • Notas rápidas • Borradores • Prog de mensajes • Borrar mensajes

s

Estilo de timbre

:

Atajos

/

Programación

(vea la página siguiente)

J

Brew *

è

Browser * • Email/Mensajería • Diversión • Noticias • Deportes • Dinero/Comercio

>

Más

a

Calculadora

v

Proyector de imagen

Nota: Seleccione Más cuando aparece en el menú para ver elementos de menú adicionales.

Ésta es la disposición estándar del menú del teléfono. La organización del menú y los nombres de funciones pueden variar en su teléfono. Es posible que no todas las funciones estén disponibles para todos los usuarios.

* Esta es una red opcional o son funciones que dependen de la suscripción. Su proveedor de servicio puede usar un nombre distinto para la función Brew.

Atajos

Cambiar zoom de la pantalla:

Oprima M, luego mantenga presionada M

Cambiar alerta de timbre:

Oprima

S

a la izquierda para cambiar a alerta silenciosa. Oprima a la derecha para reiniciar la alerta de timbre.

Mostrar mi número de teléfono:

Oprima M #

Mostrar lista de llamadas hechas:

Oprima

N

Salir del sistema de menús:

(6)

Menú Programación

• Estado del tel

• Mis núms de tel • Línea activa • Medidor de bat • Otra información • Config Browser • Conexión • Llamada entrante • Config en llam • Cron en llamada • Opc para contestr

• Seguridad • Bloq de teléfono • Bloquear teclado • Bloq de funciones • Hablar seguro • Restringir llams • Contraseñas nvas • Posición • Otra programación • Personalizar • Menú principal • Teclas • Estilo de color • Saludo • Fondo • Protector de pantalla • Titular • Config inicial • Hora y fecha • Marcar PIN auto • Remarcado auto • Luz de fondo • Zoom • Configuración TTY • Desplazar • Idioma • Contraste • DTMF • Reinicio General • Borrado General • Red • Red actual • Programar modo • Estado de servicio • Tono de servicio • Tono llam perdida • Prog. para auto

• Contestación automática • Manos libres auto • Retraso al apagarse • Tiempo de carga • Audífono

(7)

Contenido

Mapa de menús . . . 3

Información general y de seguridad . . . 9

Inicio. . . 16

¿Qué contiene la caja? . . . 16

Acerca de esta guía . . . 16

Instalación de la batería . . . 17

Carga de la batería . . . 18

Uso de la batería . . . 18

Cambio de la cubierta del teléfono . . . 20

Encendido del teléfono . . . 22

Ajuste del volumen . . . 23

Realización de llamadas . . . 23

Contestación de llamadas . . . 24

Visualización de su número telefónico . . . 24

Cómo usar el teléfono . . . 25

Uso de la pantalla . . . 25

Uso de la tecla de navegación con cuatro direcciones . . . 27

Uso de menús . . . 28

Ingreso de texto. . . 30

Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . 38

Cambio de un código o contraseña. . . 40

En caso de olvidar un código o contraseña . . . 41

Bloqueo y desbloqueo del teclado . . . 41

Programación del teléfono. . . 42

Almacenamiento de su nombre y número telefónico . . 42

Programación de la hora y fecha. . . 42

Programación de un estilo de timbre. . . 42

(8)

Programación de una imagen de fondo . . . 44

Programación de una imagen de protector de pantalla . 45 Aumento y disminución. . . 45

Programación de colores de pantalla . . . 46

Programación de contraste de pantalla . . . 46

Ajuste de la luz de fondo. . . 46

Funciones de llamada . . . 47

Cambio de la línea activa . . . 47

Remarcación de un número . . . 47

Uso de la remarcación automática . . . 47

Uso del ID de llamada. . . 48

Cancelación de una llamada entrante . . . 49

Desactivación de una alerta de llamada . . . 49

Llamada a un número de emergencia . . . 49

Visualización de últimas llamadas . . . 50

Devolución de una llamada no contestada . . . 52

Uso de los apuntes . . . 53

Adición de un número . . . 53

Llamada con marcación rápida. . . 54

Llamada con una sola tecla . . . 54

Uso de correo de voz . . . 55

Silenciado del teléfono . . . 57

Uso de llamada en espera . . . 57

Mensajes . . . 58

Configuración del buzón de mensajes de texto . . . 58

Envío de mensajes, imágenes y sonidos . . . 58

Envío de mensajes de texto de nota rápida . . . 62

Visualización del estado de los mensajes de texto enviados . . . 63

Recepción de mensajes, imágenes y sonidos . . . 64

Lectura, bloqueo o borrado de un mensaje de texto. . . . 66

(9)

Programación del directorio . . . 72

Visualización de detalles de registro . . . 72

Creación de un registro del directorio telefónico . . . 73

Almacenamiento de un código PIN con un número de teléfono. . . 75

Marcado de un registro del directorio telefónico . . . 76

Edición de un registro del directorio . . . 77

Borrado de un registro del directorio . . . 77

Orden de registros del directorio telefónico . . . 78

Personalización del teléfono . . . 79

Personalización de un estilo de timbre . . . 79

Activación de identificación de timbre . . . 80

Programación del volumen del timbre o teclado . . . 80

Programación de recordatorios . . . 81

Creación de tonos de alerta . . . 81

Personalización de texto en pantalla. . . 83

Personalización del menú . . . 83

Personalización de teclas programables. . . 84

Programación del idioma del menú. . . 85

Programación del comportamiento de desplazamiento del menú . . . 85

Reinicio de todas las opciones . . . 86

Borrado de toda la información . . . 86

Uso de los atajos. . . 87

Aproveche al máximo su teléfono. . . 90

Realización de una llamada de tres vías. . . 90

Restricción de llamadas . . . 90

Uso del modo TTY . . . 92

Programación de marcar PIN auto . . . 94

Uso de los tonos DTMF. . . 95

Monitoreo del uso del teléfono . . . 96

Uso de las funciones de manos libres. . . 99

(10)

Ajuste de la programación de red . . . 104

Monitoreo de carga de la batería . . . 106

Visualización de las especificaciones del teléfono . . . . 106

Funciones del organizador personal . . . 107

Uso de la Agenda . . . 107

Cálculo de números y moneda . . . 113

Seguridad . . . 115

Funciones de bloqueo y desbloqueo . . . 115

Noticias y diversión . . . 116

Uso del Microbrowser . . . 116

Brew . . . 117

Proyector de imagen . . . 121

Creación de tonos de alerta . . . 123

Radio. . . 125

Solución de problemas . . . 128

Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos . . . 137

Datos de índice de absorción específico para Latin América. . . 139

Información al consumidor proporcionada por la FDA acerca de los teléfonos inalámbricos . . . 141

Garantía para México . . . 147

Garantía para Latinoamérica, excepto México . . . 150

Garantía para los Estados Unidos . . . 155

Registro del producto . . . 162

Garantías de la ley de exportaciones . . . 162

Interferencias por señales de RF . . . 162

Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables . . . . 163

Índice . . . 164

(11)

Información general y de seguridad

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO.

La información provista en este documento reemplaza a la información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta el 1 de diciembre de 2002.

Exposición a señales de radio frecuencia (RF)

El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia que transmite el teléfono.

El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto a la exposición de seres humanos a las señales de RF.

Precauciones de operación

Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones que corresponden, respete siempre los siguientes procedimientos:

Cuidado de la antena externa

Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada. Las antenas, modificaciones a las antenas o los accesorios para antenas no autorizados podrían dañar el teléfono.

NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso. El tocar la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario. Además, el uso de antenas no autorizadas puede provocar el no cumplimiento de las exigencias de regulación locales de su país.

(12)

Funcionamiento del teléfono

Cuando realice o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una unidad convencional.

Uso sobre el cuerpo

Para mantener la conformidad con las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF, si va a llevar consigo una unidad en funcionamiento, coloque siempre el teléfono en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola para este producto. Es posible que el uso de accesorios no aprobados por Motorola exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos por Motorola o aprobados para ser llevados cerca del cuerpo y no utiliza el teléfono sosteniéndolo en la posición de uso normal, asegúrese de que el teléfono y su antena se encuentren a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.

Operación de transmisión de datos

Cuando use alguna de las funciones de datos del teléfono, con un cable para accesorios conectado o sin él, coloque el teléfono con su antena a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.

Accesorios aprobados

El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías y antenas, puede hacer que el teléfono exceda las

reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio de Internet www.Motorola.com.

(13)

Interferencia y compatibilidad de señales de RF

Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a sufrir

interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados y de algún otro modo incorrectamente

configurados para la compatibilidad de señales de RF. Bajo determinadas circunstancias, el teléfono podría producir interferencia.

Instalaciones

Apague el teléfono en todas las instalaciones donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estas instalaciones pueden incluir hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que puedan usar equipos sensibles a señales de RF externa.

Aviones

Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar un avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que se aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.

Dispositivos de uso médico

Marcapasos

Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia de por lo menos 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapasos.

Las personas con marcapasos:

• deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas) del

marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté ENCENDIDO.

• NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del

pecho.

• deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para

minimizar la posibilidad de interferencia.

• deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen alguna razón

(14)

Prótesis auditivas

Algunos teléfonos celulares pueden interferir con algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante del dispositivo para analizar las alternativas.

Otros dispositivos médicos

Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente protegido contra las señales de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esa información.

Uso durante la conducción de vehículos

Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre. Cuando utilice el teléfono mientras conduce:

• preste completa atención a la conducción del vehículo y a la

carretera.

• si el teléfono cuenta con la función de manos libres, utilícela. • salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o

contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren.

Podrá encontrar las mejores prácticas para una conducción responsable en “Consejos de seguridad para uso de teléfonos celulares” al final de este manual y en el sitio de Internet de Motorola:

(15)

Advertencias de uso

En vehículos equipados con bolsa de aire

No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se infla la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría ser despedido con gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.

Ambientes con peligro de explosión

Apague el teléfono antes de ingresar a algún área con un ambiente con peligro de explosión. No retire, instale o cargue baterías en zonas con tales características. Las chispas en una atmósfera potencialmente explosiva pueden provocar una explosión o incendio y causar lesiones o incluso, la muerte.

Nota: Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen incluir

los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Las zonas con ambientes con peligro de explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas.

Zonas donde se realizan explosiones y hay detonadores

Para evitar la posible interferencia con operaciones de voladura, DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia “Apague los dispositivos electrónicos”. Obedezca todos los carteles e instrucciones.

Baterías

Las baterías pueden causar daños a los objetos o lesiones corporales como quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales expuestos. Este material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse

(16)

mucho. Tenga cuidado cuando toque baterías cargadas, particularmente cuando las coloca en el bolsillo, una bolsa o en cualquier otro lugar con objetos metálicos. Use sólo baterías y cargadores originales

Motorola.

La batería o el teléfono pueden tener símbolos que se definen a continuación:

Ataques o pérdida de conocimiento

Es posible que algunas personas sean susceptibles de sufrir ataques epilépticos o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al ver televisión o jugar juegos de video. Estos ataques o pérdida de conocimiento pueden producirse incluso si la persona nunca ha sufrido un ataque o pérdida de conocimiento. En el caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes en el teléfono. (La función de luces destellantes no está disponible en todos los productos).

Símbolo Definición

Importante información de seguridad a continuación. La batería o el teléfono no debe desecharse en el fuego.

Es posible que la batería o el teléfono deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información.

La batería o el teléfono no debe eliminarse en la basura.

El teléfono cuenta con una batería de litio-ion interna.

(17)

Los padres deben supervisar el uso de juegos de video de sus hijos o de otras funciones que incorporan luces destellantes en los teléfonos. Todas las personas deben suspender el uso y consultar a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación.

Para limitar la probabilidad de tales síntomas, siga las siguientes precauciones de seguridad:

• No juegue o utilice la función de luces destellantes si está cansado

o falto de sueño.

• Tome una pausa de al menos 15 minutos por hora. • Juegue en una habitación con todas las luces encendidas. • Juegue a lo más lejos posible de la pantalla.

Lesiones por movimientos repetitivos

Al usar los juegos del teléfono, es posible que experimente molestias ocasionales en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano u otras afecciones musculoesqueléticas:

• Tome una pausa de al menos 15 minutos por cada hora que use los

juegos de video.

• Si se le cansan o le duelen las manos, muñecas o brazos al jugar,

deténgase y descanse varias horas antes de jugar nuevamente.

• Si sigue experimentando dolor en las manos, muñecas o brazos

(18)

Inicio

Inicio

¿Qué contiene la caja?

El teléfono celular normalmente viene con una batería y un cargador. Puede personalizar su teléfono con accesorios opcionales para obtener el mejor rendimiento y

transportarlo con comodidad.

Para comprar los accesorios Motorola Original™, comuníquese con el centro de atención telefónica a clientes de Motorola.

Acerca de esta guía

Funciones opcionales

Esta etiqueta identifica una función opcional dependiente de la red o la suscripción, que posiblemente no todos los proveedores de servicio pueden ofrecer en todas las áreas geográficas. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio.

Accesorios opcionales

Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio Motorola Original™ opcional.

(19)

Inicio

Instalación de la batería

Instale y cargue la batería antes de usar el teléfono.

PRECAUCIÓN: Este teléfono viene con una batería de

750 mAh (miliamperios-hora) y se debe utilizar sólo con baterías Motorola Original de 750 mAh o

1100 mAh. El uso de cualquier otra batería puede afectar el rendimiento del teléfono y además hacer que el teléfono no cumpla con los niveles del Índice de absorción específico establecidos por las Directrices de exposición a radio frecuencia de la FCC.

El teléfono está diseñado para ser usado sólo con baterías y accesorios Motorola Original. Recomendamos que guarde las baterías en sus cajas de protección cuando no las esté

utilizando.

Para instalar la batería

1 Retire la cubierta posterior del teléfono como se describe en “Cambio de la cubierta del teléfono” en la página 20.

2 Saque la batería del estuche plástico transparente de protección.

3 Inserte la batería, la flecha impresa primero, bajo las

lengüetas en la

parte inferior del compartimiento de la batería y pre-sione hacia abajo.

(20)

Inicio

Carga de la batería

Antes de usar el teléfono, cargue la batería

completamente tal como se describe a continuación. Algunas baterías tienen mejor rendimiento después de varios ciclos completos de carga y descarga.

Cuando carga la batería, el indicador de nivel de la batería en el ángulo superior derecho de la pantalla muestra qué parte del proceso de carga se ha completado. Vea el “Indicador de nivel de batería” en la página 26.

Uso de la batería

Precaución: Para prevenir lesiones o quemaduras, no

permita que los terminales de la batería tengan contacto con objetos metálicos o hagan cortocircuito.

Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:

• Use siempre cargadores de batería Motorola

Original™. La garantía del teléfono no cubre los

Para cargar la batería 1 Enchufe el

cargador en el enchufe izquierdo que está en la parte inferior del teléfono.

2 Conecte el otro extremo del cargador a la toma de corriente adecuada.

3 Cuando el teléfono indique Carga completa, retire el cargador.

(21)

Inicio daños causados por usar cargadores de batería que no sean Motorola.

• Las baterías nuevas o aquéllas que han estado

guardadas durante un período prolongado pueden requerir un mayor tiempo inicial de carga.

• Mantenga la batería a la temperatura de la

habitación, o a una temperatura aproximada a ésta, cuando realice la carga.

• No exponga las baterías a temperaturas inferiores a

-10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Cuando deje su vehículo, siempre lleve el teléfono consigo.

• Cuando piense dejar de usar una batería por un

tiempo, guárdela descargada en un lugar frío, seco y oscuro, como el refrigerador.

• Con el tiempo, las baterías se desgastan

gradual-mente y requieren mayores tiempos de carga. Esto es normal. Si usted carga habitualmente la batería y observa una disminución en el tiempo de conversa-ción y un aumento en el tiempo de carga, probable-mente es el momento de comprar una batería nueva.

Las baterías recargables que proporcionan la energía a este producto, se deben desechar correctamente y puede ser necesario reciclarlas. Consulte la etiqueta de la batería para saber de qué tipo es. Póngase en contacto con el centro de reciclaje local para conocer los métodos de desecho correctos. Jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.

(22)

Inicio

Cambio de la cubierta del teléfono

Como puede cambiar las cubiertas y los teclados de su teléfono, es posible que no luzca exactamente como el teléfono de la imagen. Todas las ubicaciones de teclas, secuencias y funciones son las mismas con cualquiera de las cubiertas.

Importante: Para mantener la conformidad con las

reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF de la FCC, utilice sólo cubiertas suministradas por Motorola con el teléfono CDMA, o una cubierta aprobada por Motorola para ser utilizada con el teléfono CDMA. Es posible que el uso de cubiertas no suministradas por Motorola o no aprobadas por Motorola para ser utilizadas con el teléfono CDMA, haga que la combinación teléfono-cubierta sobrepase las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF de la FCC.

Retirar una cubierta y el teclado

Haga esto

1 Oprima el botón de liberación de la cubierta en la parte superior del teléfono.

2 Tire de la parte supe-rior de la cubierta tra-sera del teléfono para liberarla.

Nota: Si la cubierta tiene una banda lateral

extraíble, retírela ahora. Botón de liberación

Banda lateral

(23)

Inicio

Nota: Utilice siempre cubiertas Motorola Original.

La garantía del teléfono no cubre los daños causados por usar accesorios que no sean Motorola.

Instalar una cubierta y un teclado

Use siempre el teclado y banda lateral (si corresponde) que coincidan con la cubierta nueva.

3 Separe las lengüetas laterales del teléfono y luego

4 Levante la parte inferior del teléfono para sacarlo de la cubierta delantera.

Haga esto

Nota: Si su teléfono tiene un tope, instálelo antes de

fijar la cubierta delantera.

1 Coloque el teclado en la nueva cubierta delantera y deslice la parte superior del teléfono en la parte

superior de la nueva cubierta delantera.

2 Oprima la parte inferior del teléfono dentro de la cubierta delantera hasta que las lengüetas laterales entren en su sitio con un chasquido.

Nota: Si la cubierta tiene una banda lateral

extraíble, instálela ahora.

Haga esto

Lengüetas laterales

1

(24)

Inicio

Encendido del teléfono

3 Inserte la parte inferior de la cubierta trasera.

4 Oprima hacia abajo la parte superior de la cubierta trasera hasta que se enganche sobre el botón de liberación de la cubierta.

Encendido del teléfono 1 Mantenga

oprimida O (la tecla de encendido/fin)

2 Si fuera necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima OK (+) para desbloquear su teléfono

Nota: El código de desbloqueo está programado

originalmente en 1234 o en los últimos cuatro dígitos de su número telefónico (vea la página 38). Haga esto 3 4 Tecla de encendido/fin

(25)

Inicio

Ajuste del volumen

Oprima

S

a la derecha y a la izquierda para:

• aumentar o disminuir el volumen del auricular

durante una llamada

• aumentar o disminuir el ajuste del volumen del

timbre cuando la pantalla en reposo está visible

Consejo: En la programación de volumen más bajo,

oprima

S

abajo para activar la alerta silenciosa. Oprima arriba para reiniciar la alerta de timbre.

• Desactivar la alerta de una llamada entrante

Realización de llamadas

No bloquee la antena mientras esté en una llamada.

Oprima Para

1 teclas marcar el número telefónico

Consejo: Si comete un error,

oprima BORRAR (-) para borrar el último dígito. Si mantiene oprimido

BORRAR (-) se borran todos los dígitos.

2 N realizar la llamada

3 O finalizar la llamada y “colgar” el teléfono cuando haya terminado

(26)

Inicio

Contestación de llamadas

Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante.

Nota: Si el teléfono está bloqueado, desbloquéelo para

contestar la llamada.

Visualización de su número

telefónico

Oprima M # para ver su número en la pantalla en reposo. Mientras esté en una llamada, oprima

M>Mis núms de tel.

Oprima Para 1 N o

RSPONDR (+)

contestar la llamada

2 O finalizar la llamada y “colgar” el teléfono cuando haya terminado

(27)

Cómo usar el teléfono

Cómo usar el teléfono

Vea la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono.

Uso de la pantalla

La pantalla en reposo (que se muestra a continuación) es la pantalla estándar que ve cuando no está realizando una llamada ni usando el menú.

El indicador G (menú) en la parte central inferior de la pantalla señala que puede oprimir la tecla de menú (M) para ir al menú principal y ver más funciones.

Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla muestran las funciones de la tecla programable actual. Oprima la tecla programable de la izquierda (-) o la tecla programable de la derecha (+) para efectuar la función que indica la etiqueta de la tecla programable izquierda o derecha.

12:00pm

E

1/1/04 DIR TEL MENSAJE

5 9 Y G Reloj Indicador de menú Etiquetas de teclas programables

(28)

Cómo usar el teléfono

En la parte superior de la pantalla hay varios indicadores de estado:

➊ Indicador de estilo de timbre Muestra la programación del estilo de timbre.

➋ Indicador de intensidad de la señal Las barras verticales indican la intensidad de la conexión de red. No podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca el indicador 0 (sin señal).

➌ Indicador de señal digital Aparece cuando recibe una señal digital.

➍ Indicador en uso Indica que hay una llamada en curso.

Y = alto X = bajo

W = vibración Z = vibración y timbre a = silencio

12:00pm

DIR TEL MENSAJE

E U ; f 5 ã 9 Y G ➑ Indicador de nivel de batería ➍ Indicador

en uso ➎ Indicador roam ➐ Indicador de mensaje en espera

➊ Indicador de estilo de timbre ➋ Indicador de intensidad de la señal ➌ Indicador de señal digital ➏ Indicador ALI

(29)

Cómo usar el teléfono ➎ Indicador roam Indica que el teléfono está buscando o usando otro sistema de red fuera de la red local. Un icono ) indica que está utilizando una red CDMA 1X.

➏Indicador ALI Muestra el estado de la función información de ubicación automática:

➐ Indicador de mensaje en espera Aparece en pantalla cuando recibe un mensaje de texto g, un mensaje de voz f o ambos (.

➑ Indicador de nivel de batería Las barras verticales indican el nivel de carga de la batería. Recargue la batería cuando vea Batería baja y escuche la alerta de batería baja.

Uso de la tecla

de navegación

con cuatro

direcciones

Use la tecla de navegación de

cuatro direcciones para navegar por el sistema de menús, cambiar la programación de funciones y jugar.

Consejo: Abajo y arriba son los principales movimientos

dentro de los menús. Muévase a la izquierda y a la derecha para cambiar la programación, navegar por la agenda y editar texto.

ä ALI encendido ä ALI apagado

tecla de navegación de cuatro direcciones

(30)

Cómo usar el teléfono

Uso de menús

Desde la pantalla en reposo, oprima M para mostrar el menú principal.

Selección de una función del menú

Desde la pantalla en reposo, seleccione una función del menú como se indica a continuación:

Localización de funciones M>Mensajes >Mensaje nuevo Tecla programable derecha Ejecutar funcio-nes identificadas por la instrucción a la derecha de la pantalla. Tecla de menú Tecla de encendido/fin Manténgala oprimida para encender y apagar el teléfono. Oprima y suelte para terminar llamadas telefónicas y salir de menús. Tecla enviar/ contestar Realizar y con-testar llamadas y ver las llamadas hechas recientes. Tecla de navegación Desplazarse a menús y listas y programar valores de funciones. Tecla programable izquierda Ejecutar fun-ciones identifi-cadas por la instrucción a la izquierda de la pantalla.

(31)

-Cómo usar el teléfono Este ejemplo muestra que, desde la pantalla en reposo, debe oprimir M, desplazarse y seleccionar Mensajes desde el menú principal, luego desplazarse y seleccionar Mensaje nuevo. Use

S

para desplazarse y las teclas programables izquierda/derecha para seleccionar las funciones que aparecen en los extremos inferior izquierdo y derecho de la pantalla.

Selección de una opción de función

Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una lista:

• Oprima

S

para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a fin de resaltar un elemento.

• En una lista numerada, oprima una tecla numérica

para resaltar el elemento.

• En una lista alfabética, oprima una tecla en forma

repetida para recorrer las letras de la tecla y resaltar el elemento más cercano que coincida de la lista.

• Cuando un elemento tenga una lista de valores

posibles, oprima

S

a la izquierda o a la derecha para desplazarse y seleccionar un valor.

Llams hechas 10)Juan Sánchez 9)María Sánchez ATRÁS VER 5 9 G Oprima ATRAS (-) para volver a la pantalla anterior. Oprima M para abrir el submenú. Elemento resaltado

Oprima VER (+) para ver detalles del elemento resaltado.

(32)

Cómo usar el teléfono

• Cuando un elemento posea una lista de valores

numéricos posibles, oprima una tecla numérica para programar el valor.

Ingreso de texto

Algunas funciones requieren que ingrese información:

El centro de mensajes le permite crear y enviar mensajes de texto. Un cursor destellante muestra donde aparecerá el texto:

Cuando ingresa texto usando el método tap estándar (vea la página 32), el cursor destellante cambia a un cursor de

Ingrese detalles Nombre:_____________ Oprima

S

para desplazarse hacia abajo.

Oprima CANCELA (-) para salir sin realizar cambios. OK (-) aparece en pantalla cuando ingresa o edita información.

Oprima CAMBIAR (+) para editar la información. Elemento resaltado 5 9 G Ingrese detalles Nombre:___________ Núm.:______________ CANCELA CAMBIAR 5 9 G Msj: CANCELA INGRESAR Oprima INGRESE (+) para ver o insertar una nota rápida, una imagen o un sonido. Oprima CANCELA (-) para

salir sin realizar cambios.

Cursor destellante

Oprima M para abrir el submenú.

5 9

(33)

Cómo usar el teléfono

bloque y cambian las funciones de las teclas

programables:

Elección de un método de ingreso de texto

Varios modos de ingreso de texto facilitan la escritura de nombres, números y mensajes.

Oprima M desde cualquier pantalla de ingreso de texto para seleccionar un método de ingreso de texto:

Nota: El método de ingreso de texto seleccionado

permanece activo hasta que selecciona otro método. iTAP

(é)

Deje que el teléfono prediga cada palabra mientras la ingresa (vea la página 34). Método tap

(t)

Ingrese letras, números y símbolos oprimiendo una tecla una o más veces (vea la página 32).

Numérico (è)

Ingrese sólo números. Símbolo

(ê)

Ingrese sólo símbolos (vea la página 37).

Msj: T BORRAR OK Oprima OK (+) para aceptar y guardar el texto.

Oprima BORRAR (-) para borrar la última letra. El Cursor de

bloque indica

el carácter resaltado actualmente.

Después de dos segundos, el cursor de bloque se transforma en un cursor destellante y se mueve a la próxima posición.

5 9

(34)

Cómo usar el teléfono

Uso del método tap

Éste es el método estándar para ingresar texto en el teléfono.

Oprima M desde una pantalla de ingreso de texto y seleccione Método tap.

Reglas de ingreso de texto con método tap

• Oprima varias veces una tecla numérica para recorrer

sus caracteres (vea la tabla de la página 33).

• Si no oprime una tecla durante 2 segundos, se

aceptará el carácter del cursor de bloque y el cursor se moverá a la posición siguiente.

• Oprima

S

izquierda o derecha para mover el cursor destellante hacia la izquierda o hacia la derecha en un mensaje de texto.

• El primer carácter de cada oración se escribe con

mayúscula. Oprima

S

para cambiar el carácter a minúscula mientras está resaltado por el cursor de bloque.

• El teléfono puede admitir varios idiomas. La

programación actual de idioma determina si un

Oprima Para 1 Una tecla

numérica una o más veces

seleccionar una letra, número o símbolo que aparece en la “Tabla de caracteres” en la página 33

2 Teclas numéricas

ingresar los caracteres restantes

(35)

Cómo usar el teléfono mensaje nuevo comienza al lado izquierdo o derecho de la pantalla.

Puede cambiar de idioma dentro de un mensaje. Oprima M para seleccionar el método de ingreso de texto e idioma que desea usar.

• Si ingresa o edita información y no desea guardar sus

cambios, oprima O para salir sin guardar.

• Mantenga oprimida una tecla numérica para

desplazarse entre los métodos tap, iTAP e ingreso de texto numérico.

Tabla de caracteres

Use esta tabla como guía para ingresar caracteres con el método tap.

Nota: Esta tabla puede no reflejar el conjunto exacto de

caracteres disponible en el teléfono.

1 espacio . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " -( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ 2 a b c 2 ä å á à â ã

α

β

ç 3 d e f 3

δ

ë é è ê ε ϕ 4 g h i 4 ï í î ι γ η ι 5 j k l 5 κ λ 6 m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ µ υ ω 7 p q r s 7

π

ß σ 8 t u v 8

θ

ü ú ù û τ 9 w x y z 9 Þ ξ

ψ

0 + - 0 x * / \ [ ] = > < # §

(36)

Cómo usar el teléfono

Uso del método de ingreso de texto con

software iTAP™

El software iTAP™ es un método de ingreso de texto predictivo que le permite escribir una palabra oprimiendo una tecla por letra.

Oprima M desde cualquier pantalla de ingreso de texto y seleccione iTAP.

Ingreso de palabras

Haga esto Para 1 Oprima una

tecla numérica una vez

ingresar la primera letra de la palabra

En la parte inferior de la pantalla aparecen las letras asociadas a la tecla.

2 Oprima teclas numéricas (una por letra)

ingresar el resto de la palabra En la parte inferior de la pantalla aparecen palabras alternativas y combinaciones de letras. Las opciones de palabras se actualizan al oprimir cada tecla.

3 Oprima

S

resaltar la palabra que desea

4 Oprima SELECR (+) ingresar la palabra en el cursor destellante Se insertará automáticamente un espacio después de la palabra.

(37)

Cómo usar el teléfono Por ejemplo, para escribir la palabra “gato”, oprima 4 286. En pantalla aparecerá:

Ingreso de palabras nuevas

Si el software iTAP no muestra en pantalla la palabra que desea:

Haga esto Para 1 Oprima BORRAR (-)

una o más veces

borrar letras hasta que vea una combinación de letras que coincida con el comienzo de la palabra 2 Oprima

S

izquierda o derecha resaltar la letra o combinación de letras 3 Oprima SELECR (+), luego oprima

S

a la izquierda desplazar el cursor a la izquierda y “bloquear” la porción de la palabra seleccionada 4 Continúe ingresando letras y resaltando combinaciones de letras deletrear la palabra GatooGatm Gatñ Gatñ c

BORRAR SELECR

Oprima SELECR (+) para insertar la palabra resaltada. Oprima BORRAR (-) para

borrar la última letra. El cursor destellant e indica el punto de inserción. Oprima

S

para ver opciones de palabras adicionales. 5 9 G

(38)

Cómo usar el teléfono

Ingreso de puntuación

Uso de mayúsculas

La primera palabra de una oración se escribe automáticamente con mayúscula y las palabras siguientes con minúsculas.

Ingreso de números

Oprima Para

0 o 1 ingresar puntuación u otros caracteres (vea “Tabla de caracteres” en la página 33).

Oprima Para

S

arriba o abajo cambiar las palabras a carácter inicial con mayúscula, todos los caracteres con mayúsculas o todos los caracteres con minúsculas

Haga esto Para 1 Ingrese el primer

dígito y oprima

S

para resaltarlo

poner el software iTAP en el método de ingreso de números

2 Oprima las teclas numéricas

agregar dígitos al número

3 Oprima SELECR (+)

(39)

Cómo usar el teléfono

Borrado de letras y palabras

Coloque el cursor a la derecha del texto que desee borrar y luego:

Uso del método símbolo

Para ingresar caracteres de símbolo en un mensaje, oprima M desde cualquier pantalla de ingreso de texto y seleccione Símbolo.

Haga esto Para

Oprima BORRAR (-) borrar una letra a la vez Mantenga oprimida

BORRAR (-)

borrar todo el mensaje

Haga esto Para 1 Oprima una

tecla numérica una vez

mostrar sus opciones de símbolo en la parte inferior de la pantalla

Consulte “Tabla de símbolos” en la página 38. 2 Oprima

S

o Oprima la tecla numérica en forma repetida

resaltar el símbolo que desea

3 Oprima SELECR (+)

(40)

Cómo usar el teléfono

Tabla de símbolos

Use esta tabla como guía para ingresar caracteres en el método símbolo.

Bloqueo y desbloqueo

del teléfono

Puede bloquear el teléfono manualmente o programarlo para que se bloquee en forma automática cada vez que lo apague.

Un teléfono bloqueado aún tendrá activado el timbre o la vibración para llamadas o mensajes entrantes, pero lo

deberá desbloquear para contestar. Para usar un teléfono

bloqueado, ingrese el código de desbloqueo.

Puede efectuar llamadas de emergencia con el teléfono, aun cuando esté bloqueado (vea la página 49).

1 espacio . ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ 2 @ _ \ 3 / : ; 4 " & ' 5 ( ) [ ] { } 6 ¿ ¡ ~ 7 < > = 8 $ £ ¥ 9 # % * 0 + - x * / \ [ ] = > < # §

(41)

Cómo usar el teléfono

Bloqueo manual del teléfono

Desbloqueo del teléfono

Consejo: El código de desbloqueo de su teléfono está

programado en 1234 o en los últimos cuatro dígitos de su número telefónico.

En la instrucción Ingrese cód desbloq:

Localización de funciones M>Programación >Seguridad >Bloq de teléfono >Bloquear ahora Oprima Para 1 teclas correspondientes del teclado ingresar el código de desbloqueo 2 OK (+) bloquear el teléfono Oprima Para 1 teclas correspondientes del teclado ingresar el código de desbloqueo 2 OK (+) desbloquear el teléfono

(42)

Cómo usar el teléfono

Programación del teléfono para que se

bloquee automáticamente

Puede programar el teléfono para que se bloquee cada vez que lo apague.

Cambio de un código o contraseña

El código de desbloqueo de cuatro dígitos de su teléfono está programado en 1234 y el código de seguridad de seis dígitos está programado de fábrica en 000000. El proveedor de servicio puede haber reiniciado estos números antes de que usted reciba el teléfono. Si el proveedor de servicio no ha reiniciado estos

números, recomendamos cambiarlos para evitar que otros usuarios accedan a su información personal. El código de desbloqueo debe contener cuatro dígitos y el código de seguridad debe contener seis dígitos.

Para cambiar un código o contraseña:

Localización de funciones

M>Programación > Seguridad >Bloq de teléfono

>Bloq auto > encendido

Oprima Para

1 teclas de teclado ingresar el código de desbloqueo

2 OK (+) activar bloqueo automático

Localización de funciones

M>Programación >Seguridad >Contraseñas nvas

(43)

Cómo usar el teléfono

En caso de olvidar un código

o contraseña

Si olvida su código de seguridad, póngase en contacto con su proveedor de servicio.

Si olvida el código de desbloqueo, intente con 1234 o los últimos cuatro dígitos de su número telefónico. Si eso no funciona, en la instrucción Ingrese cód desbloq:

Bloqueo y desbloqueo del teclado

Puede bloquear el teclado para evitar presionar

accidentalmente las teclas (por ejemplo, al llevar su teléfono en un bolso o bolsillo).

Nota: Las llamadas y mensajes entrantes desbloquean el

teclado.

Oprima Para

1 M muestra la pantalla de omisión de código de desbloqueo 2 teclas correspondientes del teclado ingresar el código de seguridad

3 OK (+) enviar el código de seguridad

Oprima Para

M * bloquear o desbloquear el teclado

(44)

Programación del teléfono

Programación del

teléfono

Almacenamiento de su nombre

y número telefónico

Para guardar o editar su información de nombre y número de teléfono en su teléfono:

Programación de la hora

y fecha

Para usar la agenda, debe programar la hora y la fecha.

Programación de un estilo

de timbre

El teléfono timbra o vibra para avisarle que tiene una llamada u otro evento. Este timbre o vibración se llama

alerta.

Localización de funciones

M>Programación >Estado del tel >Mis núms de tel Localización de funciones M>Programación >Otra programación >Config inicial >Hora y fecha

(45)

Programación del teléfono Puede seleccionar uno de los cinco estilos de timbre

diferentes:

El indicador de estilo de timbre en pantalla muestra el estilo de timbre actual (vea la página 26).

Para programar un estilo de timbre:

Cada estilo de timbre contiene una programación para alertas de eventos específicos, identificación de timbre y volumen de timbre y de teclado.

Para cambiar esa programación:

* Estilo representa el estilo actual de alerta, por ejemplo

Alto, Bajo, Vibrar, Vibrar y Timbrar o Silencioso.

Y=alto X=bajo

W=vibración Z=vibración y timbre a=silencio Localización de funciones M>Estilo de timbre >Estilo Oprima Para 1

S

desplazarse al estilo de timbre

2 SELECR (+) seleccionar el estilo de timbre

Localización de funciones

M>Estilo de timbre > EstiloDetalle

(46)

Programación del teléfono

Programación de opciones

para contestar

Puede utilizar distintos métodos para contestar una llamada entrante.

El menú Opciones de contestación incluye:

Programación de una imagen

de fondo

Puede programar una imagen o animación como imagen de fondo en la pantalla en reposo del teléfono.

Nota: Cuando programa una animación como imagen de

fondo, sólo aparece el primer marco de la animación.

Localización de funciones

M>Programación >Config llam entrante >Opc para contestr

Multitecla contestar oprimiendo cualquier tecla Localización de funciones M>Programación >Otra programación >Personalizar >Fondo de pantalla Programación Descripción

Imagen selecciona la imagen o animación para la imagen de fondo de la pantalla en reposo

(47)

Programación del teléfono

Programación de una imagen

de protector de pantalla

Puede programar una imagen o animación como imagen de protector de pantalla. La imagen aparece cuando el teléfono no detecta actividad durante un tiempo especificado. La imagen de protector de pantalla llena la pantalla. La animación se repite durante un minuto y luego aparece su primer marco.

Aumento y disminución

Oprima y suelte M y luego mantenga presionada M para aumentar y disminuir la pantalla. Puede aumentar el tamaño del texto o disminuirlo para mostrar más información.

También puede aumentar y disminuir la pantalla desde el menú: Localización de funciones M>Programación >Otra programación >Personalizar >Protector de pantalla Programación Descripción

Imagen selecciona la imagen que aparece cuando su teléfono está en reposo Retraso selecciona por cuánto tiempo su

teléfono debe estar en reposo antes de que aparezca la imagen del protector de pantalla

Localización de funciones

M>Programación >Otra programación >Config inicial > Zoom

(48)

Programación del teléfono

Programación de colores

de pantalla

Puede seleccionar la paleta de colores que usa el teléfono para mostrar indicadores, destacados y etiquetas de teclas programables.

Programación de contraste

de pantalla

Ajuste de la luz de fondo

Puede programar el tiempo que permanece encendida la luz de fondo o apagar la luz de fondo para conservar la energía de la batería.

Precaución: La batería no durará demasiado si

usa la configuración Continua. Es posible que su teléfono no ofrezca esta programación.

Localización de funciones M>Programación >Otra programación >Personalizar >Estilo de color Localización de funciones M>Programación >Otra programación >Config inicial >Contraste Localización de funciones M>Programación >Otra programación >Config inicial >Luz de fondo

(49)

Funciones de llamada

Funciones de llamada

Para obtener instrucciones básicas sobre cómo realizar y contestar llamadas, vea la página 23.

Cambio de la línea activa

Cambiar la línea de teléfono activa para realizar y recibir llamadas desde su otro número de teléfono.

Remarcación de un número

Si escucha una señal normal de ocupado:

Uso de la remarcación

automática

Si la red está ocupada, escuchará una señal de ocupado rápida y el teléfono mostrará Llamada falló.

Con la remarcación automática, su teléfono volverá a marcar el número durante cuatro minutos. Cuando se

Localización de funciones

M>Programación >Estado del tel >Línea activa

Oprima Para

1 O colgar

(50)

Funciones de llamada

logre procesar la llamada, su teléfono timbrará o vibrará una vez, mostrará Remarcación exitosa y luego conectará la llamada.

Debe activar la remarcación automática para usar esta función. Para activar o desactivar la remarcación automática:

Cuando esté desactivada la remarcación automática, puede activar esta función manualmente para remarcar un número de teléfono. Cuando escuche una señal de ocupado rápida y vea Llamada falló:

Uso del ID de llamada

Identificación de la línea que llama

(identificación de llamada) muestra el número de teléfono de las llamadas entrantes.

El teléfono muestra el nombre de la persona que llama cuando éste está almacenado en el directorio, o

Llamada entrante, cuando la información de identificación de llamada no está disponible.

Localización de funciones M>Programación >Otra programación >Config inicial >Remarcado auto Oprima Para

N o REINTEN (+) activar la remarcación automática

(51)

Funciones de llamada

Cancelación de una llamada

entrante

Cuando el teléfono esté timbrando o vibrando:

Según la programación de su teléfono o la suscripción del servicio, es posible que la llamada sea transferida a otro número o que quien llama escuche una señal de ocupado.

Desactivación de una alerta

de llamada

Puede desactivar la alerta de llamada entrante de su teléfono antes de contestar la llamada.

Llamada a un número

de emergencia

Su proveedor de servicios programa uno o más números de emergencia (como 911 ó 112) a los cuales usted puede llamar en cualquier situación, incluso cuando su teléfono está bloqueado.

Oprima Para

O o IGNORAR (-) cancelar la llamada entrante

Oprima Para

S

izquierda o

derecha

(52)

Funciones de llamada

Nota: Los números de emergencia varían según el país.

El o los números de emergencia programados en su teléfono pueden no funcionar en todas las ubicaciones y, a veces, una llamada de emergencia puede no cursarse debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia.

Visualización de últimas llamadas

Su teléfono mantiene una lista de las últimas llamadas hechas y recibidas, incluso si las llamadas no se conectaron. Las listas se ordenan de la más nueva a la más antigua y contienen hasta 10 registros. Los registros más antiguos se borran a medida que se agregan otros nuevos.

Atajo: Desde la pantalla en reposo, oprima N para mostrar la lista de llamadas hechas.

Oprima Para 1 teclas

correspon-dientes del teclado

marcar el número de emergencia 2 N llamar al número de emergencia Localización de funciones M>Llams recientes Oprima Para

1

S

desplazarse a Llams recibidas o

Llams hechas

(53)

Funciones de llamada

El menú puede incluir las siguientes opciones:

3

S

desplazarse a un registro

Nota:

\

significa que la llamada se conectó. 4 N o VER (+) o M

llamar al número del registro

Consejo: Mantenga oprimida

N

durante dos segundos para enviar el número como tonos DTMF durante una llamada.

ver detalles de ingreso

abrir el menú para mostrar otras opciones descritas en la siguiente lista

Opción Descripción

Almacenar Crear un ingreso en el directorio telefónico con el número en el campo Núm.

Borrar Borrar el registro.

Borrar todo Borrar todos los registros en la lista.

Enviar mensaje Abrir un mensaje de texto nuevo con el número en el campo A.

(54)

Funciones de llamada

Devolución de una llamada

no contestada

Su teléfono mantiene un registro de sus llamadas no contestadas y muestra:

• el indicador

N

(llamada perdida)

X Llams perdidas Y Desconocido, donde X es el número total de llamadas perdidas e Y es el número de llamadas perdidas sin información de identificación de llamada

Agregar dígitos Agregar dígitos después del número.

Agregar número Agregar un número del directorio telefónico o de las listas de llamadas recientes, después del número resaltado.

Enviar tonos Enviar el número a la red como tonos DTMF.

Esta opción sólo está disponible durante una llamada.

Oprima Para

1 VER (+) ver la lista de llamadas recibidas

2

S

seleccionar una llamada para devolverla

3 N realizar la llamada

(55)

Funciones de llamada

Uso de los apuntes

Su teléfono guarda el número más reciente ingresado con el teclado en un apuntes temporal. Este puede ser un número de teléfono al que llamó o un número que ingresó pero al que no llamó. Para recuperar el número

almacenado en los apuntes:

Adición de un número

Cuando marque (con dígitos visibles en la pantalla):

Localización de funciones M>Llams recientes >Apuntes Oprima Para N o M o ALMACNR (+) llamar al número

abrir el Menú de marcación para agregar un número o insertar un carácter especial

crear un ingreso en el directorio telefónico con el número en el campo Núm.

Oprima Para

M >Agregar número agregar un número del directorio telefónico o de las listas de llamadas recientes

(56)

Funciones de llamada

Llamada con marcación rápida

A cada ingreso que almacene en su directorio telefónico se le asigna un número único de marcación rápida. Para llamar a un registro del directorio telefónico mediante marcación rápida:

Llamada con una sola tecla

Para llamar a los registros 1 a 9 del directorio telefónico, simplemente mantenga oprimido el número de marcación rápida de un dígito durante un segundo.

Recomendamos que reserve el registro 1 del directorio telefónico (número 1 de marcación rápida) para almacenar y marcar su número del correo de voz. Probablemente, esto ya ha sido realizado por su proveedor de servicio.

Oprima Para 1 teclas correspondientes del teclado escribir el número de marcación rápida correspondiente al registro que desea llamar

2 # enviar el número

Nota: Algunas

redes le permiten evitar este paso para los números

de marcación rápida de 1 a 99.

(57)

Funciones de llamada

Uso de correo de voz

Puede escuchar sus mensajes de correo de voz llamando al número de teléfono de correo de voz de su red. Los mensajes de correo de voz se almacenan en la red, no en el teléfono.

Almacenamiento de su número de correo

de voz

Si guarda su número de correo de voz en el teléfono, le será más fácil escuchar los nuevos mensajes de correo de voz. Por lo general, esto ya ha sido realizado por su proveedor de servicio.

Nota: No puede almacenar los caracteres Pausa, Espera o n en este número. Si desea almacenar su número de correo de voz con estos caracteres, cree un registro en el directorio para él. Luego, puede usar el registro para llamar a su correo de voz. Para obtener más información acerca de estos caracteres, vea la página 75.

Localización de funciones M>Mensajes >Prog de mensajes >Núm correo de voz Oprima Para 1 teclas correspondientes del teclado

ingresar su número de correo de voz

(58)

Funciones de llamada

Recepción de mensajes de correo de voz

Cuando recibe un mensaje de correo de voz, el teléfono muestra el indicador

f

(mensaje de voz en espera) y una notificación de Correo de voz nvo.

Reproducción de mensajes de correo de voz

El teléfono llama a su número de correo de voz. Si no hay un número de correo de voz almacenado, el teléfono le solicita que guarde uno.

Atajo: Si su número de correo de voz también está

almacenado como el número 1 de los ingresos de directorio telefónico, puede mantener oprimida 1

para escuchar sus mensajes de correo de voz.

Apagado del Indicador de mensaje de

voz en espera

Para borrar el indicador

f

(mensaje de voz en espera):

Oprima Para

LLAMAR (+) escuchar mensaje(s)

Localización de funciones M>Mensajes >Correo de voz Localización de funciones M>Mensajes M>Borrar

(59)

Funciones de llamada

Silenciado del teléfono

Para silenciar el teléfono durante una llamada, oprima SILENC (+) (si está disponible) o M>Silenciar.

Uso de llamada en espera

Cuando está en una llamada, suena un tono de alerta para indicar que recibió una segunda llamada.

Oprima Para

1 N contestar la nueva llamada

(60)

Mensajes

Mensajes

Puede enviar y recibir mensajes de texto, imágenes y timbres con su teléfono inalámbrico. Los mensajes de texto que reciba pueden contener tonos de timbre que usted puede almacenar en su teléfono.

Configuración del buzón de

mensajes de texto

Debe configurar su buzón de mensajes antes de enviar y recibir mensajes.

Nota: Es posible que su proveedor de servicio ya haya

programado el buzón de entrada de mensajes.

Envío de mensajes, imágenes

y sonidos

Nota: Debe programar su buzón de mensajes antes de

enviar y recibir mensajes (vea la página 58).

Localización de funciones

M>Mensajes > Buzón

M>Configuración

Programación Descripción

Borrar número de días que desea mantener los mensajes en el buzón o el número de mensajes que desea mantener

(61)

Mensajes Puede enviar mensajes de texto e imágenes o sonidos a uno o más destinatarios. Puede ingresar manualmente el número de teléfono o la dirección de correo electrónico de cada destinatario o seleccionar los números o direcciones del directorio telefónico o de las listas de llamadas recientes.

Cuando ingrese múltiples números/direcciones manualmente, debe insertar un espacio entre cada registro. Oprima

S

a la derecha para insertar un espacio.

Atajo: Ingrese un número telefónico en la pantalla en

reposo y luego oprima M>Enviar mensaje para crear un mensaje de texto dirigido al número ingresado.

Localización de funciones M>Mensajes M>Mensaje nuevo Oprima Para 1 teclas correspondientes del teclado

ingresar uno o más números de teléfono o direcciones de email a los que desee enviar el mensaje

Consejo: Oprima

S

a la derecha para agregar un espacio entre cada número o dirección que ingrese manualmente.

o

DIR TEL (+) seleccionar números o direcciones del directorio o de las listas de llamadas recientes

(62)

Mensajes

Inserción de archivos de imagen o sonido

Notas:

• Es posible que el teléfono del destinatario no pueda

mostrar las imágenes ni reproducir los sonidos en el mensaje.

• No puede enviar imágenes ni sonidos a una

dirección de correo electrónico.

2 OK (+) guardar la dirección del mensaje y abrir el editor de contenido

3 teclas

correspondientes del teclado

ingresar el mensaje de texto (ver página 30)

Para ingresar una imagen, animación o archivo de sonido en el mensaje, oprima:

M>Insertar

> tipo de objeto > objeto (vea la página 60)

4 OK (+) almacenar el mensaje

5 OK (-) finalizar el mensaje

6 SELECR (+) seleccione Enviar mensaje

Nota: Puede desplazarse

hacia abajo para seleccionar Guardr borradors

Referencias

Documento similar

You may wish to take a note of your Organisation ID, which, in addition to the organisation name, can be used to search for an organisation you will need to affiliate with when you

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)