• No se han encontrado resultados

Manual de instrucciones y seguridad. Martillo perforador con SDS Plus JCB-SDS780

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instrucciones y seguridad. Martillo perforador con SDS Plus JCB-SDS780"

Copied!
44
0
0

Texto completo

(1)

Manual de instrucciones y seguridad

Martillo perforador con SDS Plus

JCB-SDS780

(2)
(3)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. Lea todas

las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observación de todas las advertencias e instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.

Guarde todas las advertencias y todas las instrucciones para una referencia futura.

La expresión “herramienta” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red eléctrica (con cable) o a su herramienta accionada por batería (sin cable).

1. Seguridad del área de

trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las

áreas desordenadas y oscuras provocan accidentes.

b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en

presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas

eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja una herramienta eléctrica. Las

distracciones pueden causarle la pérdida de control.

2. Seguridad eléctrica

a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de ninguna manera. No usar

ningún adaptador de clavijas con herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico.

b) Evite o contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Hay

un riesgo aumentado de choque eléctrico si su cuerpo está expuesto a tierra.

c) No exponga las herramientas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entre en la

herramienta aumentará el riesgo de choque eléctrico.

d) No abuse del cable. No usar nunca el cable para llevar, levantar

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES

ORIGINALES

(4)

o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos

del calor, aceite, cantos vivos o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior, use una prolongación adecuada para uso en el exterior.

El uso de una prolongación de cable adecuada para uso en el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.

f) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un

RCD reduce el riesgo de choque eléctrico.

3. Seguridad de las

personas

a) Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No use una herramienta

eléctrica cuando esté cansado, bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja herramientas eléctricas puede causar un daño personal serio.

b) Use equipo de seguridad personal. Lleve siempre protección para los ojos. La

utilización para las condiciones apropiadas de un equipo de seguridad tal como la

mascarilla anti polvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para los oídos reducirá los daños personales.

c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en posición “abierto” antes de conectar a la red y/o batería, coger o transportar la herramienta.

Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición “cerrado” provoca accidentes.

d) Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar la herramienta eléctrica.

Una llave o herramienta unida a una pieza rotativa de una herramienta eléctrica puede causar un daño personal.

e) No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor

control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento. La

ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos en las piezas en movimiento.

(5)

g) Si hay disponibilidad para la conexión de medios de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que éstos estén conectados y se usen correctamente. El uso de

estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4. Utilización y cuidados de

las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta

eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para la que fue concebida.

b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no gira “cerrado” y “abierto”. Cualquier herramienta

eléctrica que no pueda

controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas

preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

d) Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita el manejo de la herramienta eléctrica a

personas no familiarizadas con las herramientas o con estas instrucciones. Las herramientas

eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados.

e) Realizar el mantenimiento de la herramienta. Comprobar que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta.

En caso de avería hacer reparar la herramienta antes de

usar. Muchos accidentes son debidos a herramientas con un mantenimiento deficiente.

f) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas.

Las herramientas eléctricas se reparan antes de su uso, cuando están dañadas. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas pobremente mantenidas.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, etc. de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se desea realizar.

(6)

El uso de esta herramienta para operaciones distintas a las indicadas en este manual puede dar lugar a una situación peligrosa.

5. Servicio técnico

a) Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio de reparación cualificado usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que

la seguridad de la herramienta eléctrica se mantiene.

b) Si es necesario sustituir el cable de alimentación, éste debe ser reemplazado por el fabricante, su agente o una persona de cualificación similar para evitar un peligro.

ADVERTENCIAS DE

SEGURIDAD PARA LOS

MARTILLOS

1. Lleve protectores en los oídos.

La exposición al ruido puede causar pérdida de audición.

2. Use la(s) empuñadura(s) auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de

control del aparato puede causar daños personales.

3. Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas, cuando se realice una operación en la que el accesorio de corte

pueda tocar algún cableado oculto o su proprio cordón de alimentación. Los accesorios

de corte que toquen un “cable activo” pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta se vuelvan “activas” y el operador podría sufrir un choque eléctrico.

metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

ADVERTENCIAS

ADICIONALES PARA

MARTILLOS

1. Lleve siempre máscara antipolvo.

2. Se recomienda llevar siempre botas de seguridad, especialmente cuando se utiliza la función de cincelado.

3. Se recomienda también llevar guantes de seguridad adecuados. 4. No debería usarse un par de apriete alto mientras está subido en una escalera.

5. No utilice cinceles dañados o desgastados.

6. No haga funcionar la

herramienta con ninguna parte de la carcasa dañada o no presente. 7. Utilice un detector para localizar en cables eléctricos ocultos la pared, tuberías de agua o de gas. Evite tocar componentes o activos o conductores.

(7)

8. Antes de empezar el trabajo, revise siempre que el cincel está correctamente fijado en el portabrocas.

9. Los cinceles pueden salir despedidos accidentalmente de la herramienta y causar lesiones de gravedad.

10. Las vibraciones pueden causar lesiones en el sistema mano-brazo. Mantenga la exposición a las vibraciones tan breves como sea posible. Cuando trabaje con la herramienta, sostenga siempre el martillo con ambas manos para asegurar que permanece de pie de forma estable.

(8)

SÍMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesiones, el operador debe leer este manual de instrucciones.

Doble aislamiento.

Utilice protección auditiva.

Utilice protección visual.

Utilice una mascarilla antipolvo.

Utilice guantes de protección.

ADVERTENCIA

Los residuos de aparatos eléctricos no deberían desecharse con la basura doméstica. Por favor, recíclelos donde existan instalaciones para ello.

Para más información, consulte con las autoridades locales o el establecimiento donde adquirió el producto.

(9)

1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO CON CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE

2. BOTÓN DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR 3. CONTROL DE GIRO AVANCE/RETROCESO 4. SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO 5. EMPUÑADURA AUXILIAR

6. TOPE DE PROFUNDIDAD AJUSTABLE

7. CASQUILLO DE CIERRE PORTAHERRAMIENTAS 8. CAPUCHÓN ANTIPOLVO

9. PORTAÚTILES TIPO SDS-PLUS

*No todos los accesorios mostrados o descritos están incluidos en un producto estándar.

LISTADO DE COMPONENTES

4 1 2 3 9 5 6 7 8

(10)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Alimentación 220-240V~50Hz

Potencia Nominal 780W

Velocidad en vacío 0-1300/min

Impactos por minuto 0-4600bpm

Energía de impacto 2.8J

Tipo de portaútiles SDS-plus

Clase de protección /ll Capacidad máxima de perforación Mampostería 26mm Acero 13mm Madera 32mm Peso de la herramienta 3.6kg

INFORMACIÓN RELATIVA AL RUIDO

INFORMACIÓN RELATIVA A LA VIBRACIÓN

Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 60745:

Martillo taladrando en hormigón

Valores de emisión de vibración a h,HD= 14,060m/s2

Incertidumbre K=1.5m/s² Cincelando

Valores de emisión de vibración a h,CHeq=

12,741m/s2

Incertidumbre K=1.5m/s² Presión acústica ponderada LpA:97dB(A)

Potencia acústica ponderada LwA: 108dB(A)

Incertidumbre, KpA & KwA=3.0dB(A)

Use protección auditiva cuando la presión acústica sea superior a: 80dB(A)

El valor declarado de la vibración se ha medido según el procedimiento descrito en la norma EN60745 y puede utilizarse para comprar herramientas entre sí. El valor de

(11)

emisión de vibración declarado puede usarse también para una evaluación preliminar de exposición.

ADVERTENCIA: El valor de las emisiones de vibración durante la utilización

real de la herramienta puede diferir de los valores declarados dependiendo de: - Como es utilizada la herramienta y los materiales que se están taladrando.

- Si la herramienta está en buenas condiciones y con un mantenimiento correcto. - El uso de los accesorios correctos para la herramienta asegurándose que están afilados y en buenas condiciones.

- La fuerza de sujeción en la superficie de agarre de las empuñaduras y si se utilizan accesorios antivibración.

- El uso de la herramienta según lo previsto por su diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no es utilizada adecuadamente.

ADVERTENCIA: Identifique aquellas medidas de seguridad para la protección del

usuario que estén basadas en una estimación de exposición, en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, tales como los momentos en que la herramienta está apagada, y cuando está funcionando en vacío, además del momento de arranque). Esto puede reducir de forma significativa el nivel de exposición sobre el periodo total de trabajo.

Para ayudar a minimizar el riesgo de exposición a la vibración: - Use SIEMPRE brocas, cinceles y cuchillas afiladas.

- Realice el mantenimiento de la herramienta tal y como se indica en este manual y manténgala bien lubricada (cuando sea necesario).

- Si debe usar la herramienta a menudo, invierta en accesorios antivibración. - Evite usar la herramienta a temperaturas iguales o inferiores a 10°C.

- Planifique su horario de trabajo para que la vibración elevada de la herramienta al usarse quede repartida durante varios días.

ACCESORIOS

Empuñadura auxiliar 1

Tope de profundidad 1

(12)

Le recomendamos que adquiera los accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de una marca conocida. Elija el tipo de accesorio en base al trabajo que quiere llevar a cabo. Consulte el embalaje de los accesorios para más información. El personal del establecimiento puede ayudarle y aconsejarlo.

(13)

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTA: Antes de utilizar la

herramienta, lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento de este manual.

USO PREVISTO

Esta herramienta está diseñada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra así como para realizar ligeros trabajos de cincelado.

También es adecuada para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico.

Lleve siempre puesta una mascarilla para el polvo.

1. INSERTAR/CAMBIAR EL

PORTABROCAS (Ver A)

● Insertar el portabrocas

Para trabajar con útiles sin SDS-plus (p.e. brocas de vástago cilíndrico), se debe colocar un portabrocas adecuado.

Coloque el adaptador (11) del portabrocas (10) con un movimiento de giro en el portaútiles SDS-plus (9) hasta conseguir que el adaptador quede sujeto automáticamente. Tire del portabrocas para asegurarse de que ha quedado correctamente sujeto.

● Retirar el portabrocas

Para extraer el portabrocas (10), tire del casquillo de cierre (7) hacia atrás, manténgalo en esta posición y retire el portabrocas del portaútiles SDS-plus.

A

(14)

2. INSERTAR/RETIRAR EL

ÚTIL EN SDS

Tenga cuidado de que el capuchón antipolvo (8) no esté dañado cuando cambie los útiles.

● COLOCACIÓN

Limpie y aplique una capa ligera de grasa en el extremo de inserción del útil antes de colocarlo. Inserte el útil libre de polvo en el portaútiles con un movimiento de giro hasta conseguir que éste quede sujeto automáticamente. Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correctamente sujeto.

● EXTRACCIÓN DEL ÚTIL

Empuje hacia atrás el casquillo de cierre (7) y retire el útil.

¡ADVERTENCIA! El martillo

de percusión genera fuerzas potentes para hacer el trabajo rápido y de forma eficiente. Estas fuerzas pueden hacer que los útiles SDS de baja calidad se rompan y se bloqueen en el portaútiles. Por ello le recomendamos que utilice únicamente útiles SDS de alta calidad.

3. COLOCACIÓN DE

LA BROCA EN EL

PORTABROCAS DE

CORONA DENATADA

ADVERTENCIA: no utilice útiles sin SDS-plus para taladrar con percusión o

(15)

B

1 2 cincelar!

Antes de colocar la broca, fije el portabrocas de corona dentada de 13 mm; inserte la broca entre las mordazas del portabrocas hasta que haga tope. Asegúrese de que la broca está en el centro de las mordazas. Utilizando la llave del portabrocas proporcionada, insértela en cada uno de los tres orificios del portabrocas y apriete de forma uniforme por turnos, no apriete sólo un orificio. La broca quedará bloqueada en el portabrocas. La broca se puede extraer invirtiendo el proceso arriba mencionado.

4. INTERRUPTOR DE

ENCENDIDO/APAGADO

CON CONTROL DE

VELOCIDAD VARIABLE

Presione el interruptor de Encendido/Apagado para poner en marcha y suéltelo para detener la herramienta. Esta herramienta dispone de un interruptor de velocidad variable (1) que proporciona mayor velocidad cuanto más presión se ejerce en el gatillo – la velocidad se controla variando la presión aplicada sobre el interruptor (Ver B).

5. BOTÓN DE BLOQUEO

DEL INTERRUPTOR

Presione el interruptor de Encendido/Apagado (1) y a continuación presione el botón de

(16)

bloqueo (Ver B). Suelte primero el interruptor de Encendido/Apagado y después el botón de bloqueo. A este punto el interruptor estará bloqueado para un uso en continuo de la herramienta. Para apagar la herramienta, simplemente presione y suelte el interruptor de Encendido/ Apagado.

6. EMPUÑADURA AUXILIAR

Deslice la empuñadura en el martillo y gírela hasta colocarla en la posición de trabajo deseada. Para fijar la empuñadura auxiliar gire el mango en sentido horario. Para aflojar la empuñadura auxiliar gire el mango en sentido anti-horario (Ver C). ADVERTENCIA: Utilice siempre la empuñadura auxiliar.

7. CONTROL DE GIRO

REVERSIBLE

Con el útil apuntando lejos de usted, desplace la palanca de avance/retroceso (3) hacia la izquierda “ “ para rotación hacia delante. Desplace la palanca de avance/retroceso (3) hacia la derecha “ “ para rotación inversa.

ADVERTENCIA: Nunca cambie la dirección de rotación mientras la herramienta está girando, espere a que se haya detenido.

(17)

12 D 12

8. TOPE DE PROFUNDIDAD

AJUSTABLE

Introduzca la broca en el portabrocas. Afloje el tope de profundidad girando el mango en sentido anti-horario. Deslice el tope de profundidad hasta que la distancia entre la punta del tope de profundidad y la punta de la broca sea igual a la profundidad del orificio que desea realizar. Entonces fije el tope de profundidad girando el mango en sentido horario.

9. SELECTOR DEL MODO

DE FUNCIONAMIENTO

El funcionamiento de la caja de cambios para cada aplicación se ajusta con el selector del modo de funcionamiento (4). Para cambiar el modo de funcionamiento, presione el botón de desbloqueo (12) y gire el selector hasta el modo de funcionamiento deseado.

Para taladrado con percutor de hormigón o mampostería, selecciones la posición Modo Taladro con percusión.

Para taladrar en acero, madera y plástico

seleccione la posición Modo Taladro.

Sólo percusión – para trabajos ligeros de tallado, cincelado y demolición seleccione la posición Modo Martillo.

Advertencia: el selector de modo de funcionamiento

(18)

solo debe activarse con la herramienta parada.

Advertencia: el uso prolongado calentará la carcasa de aluminio, no la toque.

SUGERENCIAS DE TRABAJO PARA SU MARTILLO

PERFORADOR

Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, seleccione la máxima velocidad y hágala funcionar en vacío durante 2 - 3 minutos para que el motor se enfríe. Debería utilizar siempre brocas SDS-plus de carburo de tungsteno para hormigón y mampostería.

Cuando taladre metal, utilice únicamente brocas HSS en buen estado. Cuando sea posible, realice un orificio guía antes de taladrar orificios de gran diámetro.

MANTENIMIENTO

Retire la clavija de la toma de corriente antes de llevar a cabo cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.

Su herramienta eléctrica no requiere ninguna lubricación o mantenimiento adicional. Esta herramienta no contiene ninguna pieza reparable por el usuario. Nunca utilice agua o limpiadores químicos para limpiar la herramienta eléctrica. Limpie con un paño seco. Almacene siempre su herramienta eléctrica en un lugar seco. Mantenga los orificios de ventilación del motor limpios y todos los mandos de control libres de polvo. Ocasionalmente puede ver chispas a través de los orificios de ventilación. Esto es normal y no dañará su herramienta eléctrica.

Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente autorizado o una persona de cualificación similar para evitar un peligro.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Este producto está marcado con el símbolo de la clasificación de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos. Esto significa que este producto no debería desecharse con la basura doméstica, sino llevarse a un sistema de recogida que obedezca a la Directiva 2012/19/UE. Será entonces reciclado o desmantelado para reducir el impacto en el medio ambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos son una amenaza potencial para el medio ambiente y la salud del ser humano debido a que contienen sustancias peligrosas.

(19)

GARANTÍA

Producto de un arduo trabajo

En cada esquina del mundo usted encontrará una herramienta JCB. Desde nuestros inicios en 1945, siempre hemos invertido fuerte en investigación y desarrollo, manteniendo JCB en la vanguardia de la innovación. Hoy en día, JCB tiene algunas de las mejores instalaciones de ingeniería del mundo, produciendo un abanico de más de 300 máquinas y mantiene una reputación de servicio al consumidor imbatible. En las herramientas eléctricas JCB usted encontrará la misma innovación para obtener siempre el mejor trabajo, la misma calidad para nunca defraudar, la misma herencia en ingeniería y conocimiento en la que puede usted puede confiar. Las herramientas eléctricas JCB están garantizadas frente a defectos de fabricación durante 3 años a partir de la fecha de compra.

Si su herramienta eléctrica JCB presenta un defecto durante este periodo, le garantizamos:

• La sustitución o reparación de todas las partes defectuosas, sin cargo, o • La reparación del producto sin cargo, o

• La sustitución de la unidad con una unidad nueva o reacondicionada, libre de cargo.

CONDICIONES

La garantía de 3 años no cubre defectos causados por o como resultado de: • Sobrecarga, mal uso o negligencia

• Desgaste normal, incluido el desgaste de los accesorios • Uso comercial

• Intentos de reparación realizados por personal no autorizado • Daños causados por objetos extraños, sustancias o accidentes La garantía de tres años no cubre:

• Baterías ya que tienen un periodo de garantía de 12 meses • Accesorios proporcionados con la herramienta eléctrica

Reclamación de garantía

Para reclamar la garantía, por favor, contacte con el Servicio Clientes de JCB. Deberá presentar la prueba de compra.

Fabricado en R.P.C.

Importado por Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820 - El Prat de Llobregat

(20)

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Nosotros,

Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Declaramos que el producto Descripción

JCB Martillo perforador con SDS Plus

Tipo

(JCB-SDS780)

Función

Martillar distintos materiales

Cumple todas las disposiciones aplicables de las presentes Directivas, Directiva de Máquinas

2006/42/CE

Directiva de Compatibilidad Electromagnética

2014/30/UE

Directiva RoHS

2011/65/UE

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-6 EN ISO 3744

Persona facultada para elaborar el expediente técnico,

Nombre: Russell Nicholson

Dirección: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/03/08 Allen Ding

(21)
(22)
(23)

Manual de instruções e segurança

Martelo perfurador com SDS-Plus

JCB-SDS780

(24)
(25)

ATENÇÃO: Leia todos

os avisos e instruções relacionados com a segurança. O incumprimento dos avisos e instruções pode originar uma descarga elétrica, um incêndio e/ ou lesões graves.

Guarde todos os avisos e todas as instruções para referância futura.

O termo “ferramenta elétrica” referido nos avisos faz referência à sua ferramenta elétrica quando ligada a uma fonte de alimentação elétrica através de um cabo ou quando esta seja alimentada por pilhas ou bateria, ou seja, sem cabo.

1. Segurança na área de

trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e devidamente iluminada. Áreas desorganizadas

e escuras são propícias a acidentes.

b) Não manipule uma ferramenta elétrica numa atmosfera

explosiva, na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As

ferramentas elétricas geram fagulhas que podem incendiar o pó ou fumos.

c) Mantenha as crianças e os transeúntes afastados enquanto manipular uma ferramenta elétrica.

As distrações podem ser a causa de uma perda de controlo.

2. Segurança elétrica

a) As fichas das ferramentas elétricas deverão de coincidir com as tomadas. Nunca modifique uma ficha ou utilize um adaptador de fichas que tenha ligação a terra.

As fichas sem modificações e as tomadas que sejam compatíveis reduzem o risco de um choque elétrico.

b) Evite o contacto do seu corpo com superfícies que estejam ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogões ou frigoríficos.

Existe um aumento do risco de choque elétrico se o seu corpo se ligar a terra.

c) Não exponha uma ferramenta elétrica à chuva ou condições atmosféricas húmidas. A entrada

de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.

d) Não abuse do cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho. Mantenha o cabo afastado do

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS

ELÉTRICAS

(26)

calor, de óleos, rebordos afiados ou de partes em movimento. Os

cabos danificados ou enliados aumentam o risco de choque elétrico.

e) Quando manipular uma ferramenta elétrica no exterior utilize uma extensão adequada para o efeito. O uso de uma

extensão adequada para o exterior reduz o risco de choque elétrico.

f) Se for inevitável a manipulação de uma ferramenta elétrica numa área húmida utlize um dispositivo de corrente resídual (DCR) com fornecimento protegido. O uso de

um DCR reduz o risco de choque elétrico.

3. Segurança pessoal

a) Quando manipular uma ferramenta elétrica esteja

vigilante, observe as suas acções e utilize o senso comum. Nunca

utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado ou baixo o efeito de drogas, medicamentos ou de bebidas alcoólicas. Um momento de desatenção enquanto

manipular uma ferramenta elétrica pode resultar num dano pessoal grave.

b) Use sempre um equipamento de proteção individual. Use sempre proteção ocular. Os

equipamentos de proteção individual como as máscaras

de pó, os sapatos com sola antiderrapante, os capacetes ou as proteções auditivas quando usadas nas condições apropriadas reduzem os danos pessoais.

c) Previna o arranque acidental. Assegure-se de que o interruptor está na posição desligado antes de conectar a ferramenta a uma fonte de energia e/ou a uma bateria e antes de pegar ou transportar a mesma. Movimentar

uma ferramenta elétrica com o dedo no interruptor ou uma ferramenta ligada é propício a acidentes.

d) Retire qualquer chave de ajuste ou de fendas antes de iniciar o funcionamento do aparelho.

Uma chave de fendas ou outra qualquer chave que esteja agregada a uma parte giratória pode ser a causa de um dano pessoal.

e) Não se desequilibre, mantenha sempre o apoio e o equilibrio.

Manter o equilibrio permite um melhor controlo da ferramenta face a situações inesperadas.

f) Vista-se de forma adequada. Não utilize roupas largas ou joias compridas. Mantenha os cabelos

compridos, as suas roupas e luvas afastadas das partes que se movimentem. As roupas largas, as joias e os cabelos compridos podem ficar presos nas partes

(27)

giratórias.

g) Caso uma ferramenta seja fornecida com um acessório para a extração e recolha de pó assegure-se de que o mesmo é colocado de forma correta. A

utilização de um acessório para recolha de pó reduz os riscos associados ao mesmo.

4. Utilização e cuidados com

as ferramentas

a) Não force uma ferramenta elétrica. Para cada aplicação

utilize a ferramenta adequada. A ferramenta elétrica adequada realizará um melhor e mais seguro trabalho e à velocidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize uma ferramenta elétrica se o interruptor não ligar e desligar a mesma. Qualquer

ferramenta que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deverá ser reparada.

c) Desligue a ficha da tomada e/ou a bateria antes de realizar qualquer ajuste, substituição de acessórios ou armazenamento.

Estas medidas de segurança reduzem o risco de um início de funcionamento acidental.

d) Armazene as ferramentas elétricas que não estejam a ser usadas fora do alcance das crianças e não permita que nenhuma pessoa que não esteja familiarizada com a ferramenta

ou com as instruções desta as manipule. As ferramentas

elétricas são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes.

e) Realize a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique o alinhamento e junções das partes móveis, partes danificadas ou outra qualquer condição que possa afetar as operações de uma ferramenta elétrica. No caso

de danos, qualquer ferramenta elétrica deverá ser sujeita a uma reparação antes de voltar a ser utilizada. A maioria dos acidentes provocados pelas ferramentas elétricas é causada por uma manutenção precária.

f) Mantenha as ferramentas afiadas e limpas. As ferramentas

de corte que tenham os

acessórios de corte devidamente mantidos são menos propensas a ficarem presas e são mais fáceis de controlar.

g) Use uma ferramenta elétrica, um acessório, uma broca, etc. de acordo com as instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser realizado. O uso

de uma ferramenta elétrica para trabalhos diferentes daqueles para os quais foi concebida pode resultar numa situação de risco.

5. Manutenção e cuidados

a) Para qualquer reparação, leve a sua ferramenta eléctrica

(28)

a um profissional qualificado e use apenas peças de reposição idênticas. Isto garantizará a segurança da ferramenta. b) Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta substituição apenas deverá ser realizada pelo fabricante ou por um agente autorizado porque só assim se evitarão riscos na segurança.

AVISOS DE

SEGURANÇA

ESPECÍFICOS PARA

OS MARTELOS

PERFURADORES

1. Utilize sempre proteção auditiva.

A exposição ao ruído pode provocar a perda de audição.

2. Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es) caso a ferramenta seja fornecida com uma(s). A perda de controle

pode provocar danos pessoais.

3. Segure a ferramenta pelas superfícies de agarre isoladas quando realizar uma operação em que o acessório de corte possa tocar algum cabo oculto ou o próprio cabo de alimentação. Os

acessórios de corte que toquem num cabo “ativo” podem fazer com que as partes metálicas expostas da ferramenta se tornem “ativas” e o utilizador poderá

sofrer um choque elétrico.

AVISOS ADICIONAIS

PARA MARTELOS

1. Use sempre uma máscara de anti-poeiras.

2. Recomenda-se sempre o uso de botas de segurança mas especialmente quando utilizar a função de cinzelado.

3. Recomenda-se o uso de luvas de segurança adequados.

4. Enquanto estiver subido numa escada não use um torque alto. 5. Não utilize cinzeis danificados ou desgastados.

6. Não inicie o funcionamento da ferramenta se alguma parte da cobertura estiver danificada ou ausente.

7. Utilize um detetor para localizar os cabos elétricos ocultos, as tubagens de água ou gás que poderão existir nas paredes. Evite tocar componentes ativos ou condutores.

8. Antes de iniciar o trabalho, inspecione sempre que o cinzel está corretamente fixado no porta-brocas.

9. Os cinzeis poderão ser projetados acidetalmente da ferramenta e provocar lesões graves.

10. As vibrações poderão causar lesões no sistema

(29)

mão-braço. Mantenha a exposição às vibrações o mais breves possível. Quando trabalhar com a ferramenta segure-a sempre com as duas mãos para se assegurar que permanece de forma estável.

(30)

SYMBOLS

O utilizador deverá ler este manual de instruções para reduzir o risco de danos.

Duplo isolamento

Utilize proteção auditiva.

Utilize proteção visual.

Utilize proteção respiratória.

Utilize luvas de proteção.

AVISO

Os resíduos dos aparelhos elétricos não deverão eliminar-se com o lixo doméstico. Por favor, deposite-os onde existam instalações para o efeito.

Para mais informação consulte as autoridades locais ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.

(31)

1. INTERRUPTOR DE LIGADO/DESLIGADO COM CONTROLE DE VELOCIDADE VARIÁVEL

2. BOTÃO DE BLOQUEIO DO INTERRUPTOR

3. CONTROLE DE ROTAÇÃO DE AVANÇO/RETROCESSO 4. SELECTOR DO MODO DE FUNCIONAMENTO

5. PEGA AUXILIAR

6. LIMITADOR DE PROFUNDIDADE AJUSTÁVEL

7. CASQUILHO DE BLOQUEIO DO PORTA FERRAMENTAS 8. TAMPA ANTI-POEIRAS

9. PORTA FERRAMENTA TIPO SDS-PLUS

*Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluidos na entrega de um produto standard.

LISTA DE COMPONENTES

4 1 2 3 9 5 6 7 8

(32)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Alimentação 220-240V~50Hz

Potência Nominal 780W

Velocidade em vazio 0-1300/min

Índice de Impactos 0-4600bpm

Energia de impacto 2.8J

Tipo de porta-brocas SDS-plus

Classe de proteção /ll Capacidade máxima de perforação Alvenaria 26mm Aço 13mm Madeira 32mm Peso da ferramenta 3.6kg

INFORMAÇÃO RELATIVA AO RUÍDO

INFORMAÇÃO RELATIVA À VIBRAÇÃO

Valores totais de vibração (soma dos vetores triaxiais) determinada de acordo com EN 60745:

Martelo perfurando em cimento

Valores de emissão da vibração a h,HD= 14,060m/s2

Incerteza K=1.5m/s² Cinzelamento

Valores de emissão da vibração a h,CHeq=

12,741m/s2

Incerteza K=1.5m/s² Pressão acústica ponderada LpA:97dB(A)

Potência acústica ponderada LwA: 108dB(A)

Incerteza KpA & KwA=3.0dB(A)

(33)

O valor total da vibração declarado foi medido a partir do método de ensaio descrito na norma EN60745 e pode ser usado para a comparação de duas ferramentas e como uma avaliação preliminar do grau de exposição.

AVISO: O valor das emissões de vibração durante a utilização real da

ferramenta pode diferir dos valores declarados porque depende de: - Como se utiliza a ferramenta e que materiais se está a perfurar.

- Se a ferramenta está em boas condições e se é aplicada uma manutenção correta. - O uso de acessórios corretos para a ferramenta, assegurando que os mesmos estão afiados e em boas condições.

- A força de sujeição na superfície de agarre das pegas e se se utilizam acessórios anti-vibração.

- O uso da ferramenta segundo o previsto pelo seu design e estas instruções.

Esta ferramenta poderá provocar síndrome de vibração mão-braço se não for adequadamente manipulada.

AVISO: Para ser exacto, uma estimativa do nível de exposição em condições

reais de uso deverá ter em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, ou seja, o tempo em que a ferramenta está desligada, quando funciona ao ralentí e quando é aplicada em algum material. Ter em conta estes fatores reduzirá o nível de exposição ao longo do tempo de trabalho.

Para ajudar a minimizar o seu risco de exposição à vibração: - Utilizar SEMPRE cinzeis, brocas e lâminas afiadas.

- Manter esta ferramenta de acordo com estas instruções e mantê-la bem lubrificada (quando necessário).

- Investir em acessórios anti-vibração se a ferramenta for usada com regularidade. - Evitar usar a ferramenta com temperaturas de 10ºC ou menos.

- Planificar o seu tempo de trabalho de forma a dividir as altas vibrações da ferramenta por vários dias.

ACESSÓRIOS

Pega auxiliar 1

Limitador de profundidade 1

(34)

Recomenda-se a compra dos seus acessórios na mesma loja onde adquiriu a

ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de uma marca de prestigio. Escolha o tipo de acessório tendo em conta o trabalho que pretende realizar. Consulte a

embalagem do acessório para obter mais detalhes. Tenha em conta que os funcionários da loja o poderão aconselhar.

(35)

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

NOTA: Antes de utilizar a

ferramenta, leia atentamente as instruções de segurança e funcionamento deste manual.

USO PREVISTO

Esta ferramenta foi concebida para perfurar com percussão em tijolo, cimento e pedra, bem como para realizar ligeiros trabalhos de cinzelado. Este martelo também se adequa a perfurar sem percussão em madeira, metal, cerâmica e plástico.

Utilize sempre uma máscara anti-poeiras.

1. INSERIR/SUBSTITUIR O

PORTA-BROCAS (Ver A)

● Inserir o porta-brocas

Para trabalhar com ferramentas de trabalho sem SDS-plus (p.e. brocas de ponta cilindrica) deve-se colocar um porta-brocas adequado.

Coloque o adaptador (11) do porta-brocas (10) com um movimento de rotação no porta-ferramentas SDS-plus (9) até conseguir que o adaptador fique automáticamente seguro. Puxe o porta-brocas para se assegurar que está corretamente seguro.

● Retirar el portabrocas

Para retirar o porta-brocas (10), puxe o casquilho de bloqueio (7) para trás, mantenha-o nesta posição e retire o porta-brocas do

A

(36)

porta ferramentas SDS-plus.

2. INSERIR/RETIRAR

A FERRAMENTA DE

TRABALHO EM SDS

Inspecione a tampa anti-poeiras (8) para asegurar que não está danificada quando mudar as ferramentas de trabalho. ● COLOCAÇÃO

Limpe e aplique uma ligeira capa de óleo na ponta de inserção da ferramenta de trabalho antes de a colocar. Insira a ferramenta de trabalho limpa de pó no porta ferramentas rodando até conseguir que esta fique automáticamente sujeita. Puxe a ferramenta de trabalho para se assegurar que está devidamente segura.

● EXTRAÇÃO DA FERRAMENTA

Empurre o casquilho de bloqueio (7) e retire a ferramenta.

AVISO: O martelo de

presussão gera forças potentes para realizar o trabalho rápidamente e de forma eficiente. Estas forças poderão fazer com que as ferramentas de trabalho SDS de baixa qualidade se partam e se bloqueiem no porta-ferramentas. Devido a isto, recomenda-se o uso de ferramentas de trabalho SDS de alta qualidade.

(37)

B 1 2

3. COLOCAÇÃO DA

BROCA NO

PORTA-BROCAS DE COROA

DENTADA

AVISO: NÃO utilize ferramentas de trabalho sem SDS-plus para perfurar ou cinzelar.

Antes de colocar a broca fixe o porta-brocas de coroa dentada de 13mm; insira a broca entre as pinças do porta-brocas até que atinja o limite. Assegure-se que a broca está centrada nas pinças. Utilizando a chave do porta-brocas proporcionada, insira-a em cada um dos três orifícios do porta-brocas e por turnos aperte uniformemente, não aperte apenas um dos orifícios. A broca poder-a retirar-se invertindo o processo anteriormente mencionado.

4. INTERRUPTOR DE

LIGADO/DESLIGADO

COM CONTROLE DE

VELOCIDADE VARIÁVEL

Pressione o interruptor de Ligado/Desligado para iniciar o funcionamento e solte-o para parar o martelo. Este martelo dispõe de um interruptor de velocidade variável (1) que proporciona maior velocidade quanto maior for a pressão exercida sobre o gatilho. – A velocidade controla-se variando a pressão aplicada sobre o interruptor (Ver B).

(38)

5. BOTÃO DE BLOQUEIO

DO INTERRUPTOR

Pressione o interruptor de Ligado/ Desligado (1) e depois pressione o botão de bloqueio (Ver B).

Solte primeiro o interruptor de Ligado/Desligado e depois o botão de bloqueio. Neste ponto, o interruptor estará bloqueado para o uso contínuo do martelo. Para desligar o martelo, simplesmente pressione e solte o interruptor de Ligado/Desligado.

6. PEGA AUXILIAR

Deslize a pega no martelo e rode-a até a colocar na posição de trabalho desejado. Para fixar a pega auxiliar rode a pega para a direita e para a desenroscar rode para a esquerda (Ver C)

AVISO: Utilize sempre a pega auxiliar.

7. CONTROLE DE ROTAÇÃO

REVERSÍVEL

Com a ferramenta de trabalho apontada de longe mova a

alavanca de avanço/ retrocesso (3) para a esquerda “ “ para rodar para a frente. Mova a alavanca de avanço/ retrocesso (3) para a direita “ ” para a rotação inversa.

AVISO: Nunca altere a direção de rotação enquanto a ferramenta de trabalho enquanto a ferramenta estiver a rodar, espere que a mesma tenha parado.

12 D

(39)

8. LIMITADOR DE

PROFUNDIDADE

AJUSTÁVEL

Introduza a broca no porta-brocas. Desenrosque o limitador de profundidade rodando a pega para a esquerda. Deslize o limitador de profundidade até que a distancia entre a ponta do limitador e a ponta da broca seja igual à profundidade do orifício que deseja realizar. Depois fixe o limitador de profundidade rodando a pega para a direita.

9. SELECTOR DO MODO

DE FUNCIONAMENTO

O funcionamento da caixa de engrenagens para cada aplicação ajusta-se com o seletor do modo de funcionamento (4). Para modificar o modo de funcionamento, pressione o botão de desbloqueio (12) e rode o seletor até ao modo de funcionamento desejado.

Para perfuração com percutor de cimento ou alvenaria, seleccione a posição de Modo Berbequim Percutor. Para perfurar em aço. Madeita e plástico selecione a posição Modo Berbequim. Apenas percussão –

Para trabalhos ligeiros de raspagem, cinzelamento e demolição selecione a posição Martelo.

(40)

Aviso: O seletor de modo de funcionamento apenas se deve ativar quando a ferramenta estiver parada.

Aviso: O uso prolongado aquecerá a cobertura de alumínio, não toque nesta.

DICAS DE TRABALHO PARA O SEU MARTELO

PERFURADOR

Se a sua ferramenta aquecer demasiado, faça-a funcionar em vazio na máxima velocidade durante 2-3 minutos para assim permitir o arrefecimento do motor. As brocas que deverá sempre utilizar deverão ser sempre ser brocas SDS-plus da marca Tungsten carbide e para perfurar cimento e alvenaria. Na perfuração de metal apenas deverão ser usadas brocas HSS em boas condições. Quando for possível e antes de perfurar um orifício de grande diâmetro perfure um orifício piloto.

MANUTENÇÃO

Retire a ficha da tomada antes de realizar qualquer acção de ajuste, de reparação ou de manutenção.

A sua ferramenta elétrica não necessita de lubirifcação ou manutenção adicional e não possui nenhuma parte passível de reparação por parte do utilizador. Nunca utilize água ou produtos de limpeza químicos para limpar a ferramenta elétrica, para limpar este aparelho utilize um pano seco.

Esta ferramenta elétrica deverá ser armazenada num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação limpas e os controles de comando livres de pó.

Ocasionalmente poderão ver visualizadas faíscas através das ranhuras de ventilação, este fenómeno é normal e não danifica a sua ferramenta elétrica.

Se o cabo de alimentação está danificado deverá ser substituído pelo fabricante, por um agente técnico autorizado ou por um pessoa com qualificação similar para se evitarem perigos.

(41)

RECICLAGEM E MEIO AMBIENTE

Este aparelho está marcado com o símbolo de classificação de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos. Esta marcação indica que este produto não deverá ser colocado juntamente com o lixo doméstico. Os aparelhos elétricos e eletrónicos deverão ser entregues num Ecocentro que obdeça à Normativa 2012/19/UE para serem desmantelados e reciclados porque devido ao facto de conterem substâncias perigosas representam uma ameaça para o Meio Ambiente e Saúde Humana.

Para mais informações, recomenda-se o contacto com a Administração local ou regional.

(42)

GARANTIA

Um produto resultante de um árduo trabalho.

Em cada canto do Mundo você descobrirá uma ferramenta JCB. Desde os princípios, em 1945, sempre temos investido forte na pesquisa e no desenvolvimento, mantendo JCB na vanguarda da inovação. Hoje em dia, JCB tem em todo Mundo algumas das melhores instalações de engenharia, produzindo uma gama de mais de 300 aparelhos e mantendo uma inigualável reputação no serviço de atendimento ao cliente. Nas ferramentas elétricas JCB poderá encontrar inovação para obter um bom resultado, qualidade que visa nunca o desiludir, uma herança de engenharia e experiência na qual pode confiar. As ferramentas elétricas JCB possuem uma garantia de três anos a partir da data de compra.

As ferramentas elétricas JCB estão garantidas contra defeitos de fabrico por um período de três anos a partir da data de compra. Se a sua ferramenta JCB apresentar um defeito neste período de tempo, nós garantimos:

• Substituir ou reparar todas as partes defeituosas gratuitamente. • Reparar o aparelho gratuitamente

• Substituir o aparelho por um novo ou por outro condicionado gratuitamente.

CONDIÇÕES

Os três anos de garantia não cobrem os defeitos provocados ou que resultem de: • Sobreaquecimento, mau uso, negligência.

• O desgaste normal, incluindo desgaste do acessório. • Uso comercial ou aluguer.

• Tentativas de reparações por pessoas que não sejam um agente autorizado. • Danos provocados por objetos estranhos, substâncias ou acidentes. A garantia de três anos não cobre:

• Baterias com um período de 12 meses de garantia. • Acessórios fornecidos com a ferramenta elétrica.

Requisição da garantia

Para requer a garantia, por favor, contacte com o serviço de apoio ao cliente JCB. Deverá apresentar uma prova de compra.

Fabricado na R.P.C.

Distribuido por Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa

(43)

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

Nós,

Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Declaramos que o produto Descrição

JCB Martelo perfurador com SDS-Plus

Tipo

(JCB-SDS780)

Función

Martelar diferentes materiais

Cumpre todas as disposições aplicáveis das presentes Diretivas, Diretiva de Máquinas

2006/42/CE

Diretiva de Compatibilidade Electromagnética

2014/30/UE

Diretiva RoHS

2011/65/UE

Normas harmonizadas aplicadas:

EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-6 EN 60745-2-2 EN ISO 3744

Pessoa com poderes para elaborar o expediente técnico,

Nome: Russell Nicholson

Direção: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/03/08 Allen Ding

(44)

Referencias

Documento similar

655/2022, que prorroga hasta el 31 de octubre de 2022 el plazo que los no residentes tienen para presentar a los agentes de retención que les hayan pagado rendimientos del

Este producto no contiene ninguna sustancia regulada por las normativas estatales de derecho a la

No presenta ninguna restricción respecto a los conocimientos iniciales del alumno sobre la herramienta Microsoft Excel, ya que cuenta con dos módulos introductorios para

Toda comisión de servicio dará derecho a viajar desde el lugar del inicio (residencia oficial, entendiéndose como tal el término municipal correspondiente a la oficina

- Antes de entrar al mantenimiento el vehículo pasa por una lista de autochekeo para verificar que cuente con todas sus partes y no falte ninguna herramienta. dispositivos de

Ninguna de las mujeres menciona esta resolución que en los pasillos de Naciones Unidas resuena como la herramienta clave para la inclusión de la mujer en las

Se confirma la necesidad urgente de considerar en las industrias química de transformación y de energía, las perspectivas, aportaciones y principios tecnológicos de

a) Permanezca alerta, mire lo que esté haciendo y use el sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo