• No se han encontrado resultados

Gaggenau es Manual de usuario CV Placa flexinduction con sistema de ventilación integrado

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Gaggenau es Manual de usuario CV Placa flexinduction con sistema de ventilación integrado"

Copied!
40
0
0

Texto completo

(1)

es Manual de usuario

CV492100

Placa flexinduction con sistema de ventilación integrado Gaggenau

(2)

A

B

⁠/ 1 1 ⁠ 2200 W 3700 W 3300 W 3700 W ⁠ 2600 W 3700 W ⁠ 3300 W 3700 W 1 IEC 60335-2-6

(3)

Seguridad es

Tabla de contenidos

1 Seguridad ...  3

2 Evitar daños materiales ...  6

3 Protección del medio ambiente y ahorro ...  6

4 Eliminación...  7

5 La cocción por inducción...  7

6 Familiarizándose con el aparato ...  9

7 Modos de funcionamiento...  11

8 Antes de usar el aparato por primera vez ...  12

9 Manejo básico ...  12

10 Zona Flex ...  15

11 Zona FlexPlus...  16

12 Funciones del reloj temporizador ...  17

13 Función PowerBoost ...  18

14 Función de control de temperatura del aceite...  19

15 Desconexión de seguridad...  21

16 Bloqueo del control para limpieza ...  22

17 Ajustes básicos...  22

18 Home Connect ...  24

19 Prueba de recipientes...  27

20 Cuidados y limpieza...  28

21 Preguntas frecuentes ...  31

22 Solucionar pequeñas averías...  33

23 Servicio de Asistencia Técnica ...  35

24 Declaración de conformidad ...  36

1 Seguridad

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones

de seguridad.

1.1 Advertencias de carácter general

¡ Lea atentamente estas instrucciones.

¡ Conservar las instrucciones, el certificado

de dispositivo y la información del

produc-to para un uso posterior o para posibles

compradores posteriores.

¡ No conecte el aparato en el caso de que

haya sufrido daños durante el transporte.

1.2 Uso conforme a lo prescrito

La conexión de aparatos sin enchufe solo

puede ser efectuada por personal

especializa-do y autorizaespecializa-do. Los daños provocaespecializa-dos por

una conexión incorrecta no están cubiertos

por la garantía.

Solamente un montaje profesional conforme a

las instrucciones de montaje puede garantizar

un uso seguro del aparato. El instalador es

responsable del funcionamiento perfecto en

el lugar de instalación.

Utilizar el aparato únicamente:

¡ para preparar bebidas y comidas.

¡ bajo la supervisión de una persona.

Super-visar continuamente procesos de cocción

breves.

¡ en el uso doméstico privado y en espacios

cerrados del entorno doméstico.

¡ hasta a una altura de 2000 m sobre el

ni-vel del mar.

No utilizar el aparato:

¡ en embarcaciones o vehículos.

¡ con un reloj temporizador externo o un

mando a distancia independiente. Esto no

se aplica en el caso de que se desactive el

funcionamiento con los aparatos regulados

por la norma EN 50615.

¡ para aspirar productos y vapores

explosi-vos o peligrosos.

¡ para aspirar piezas pequeñas o líquidos.

Si se es portador de un dispositivo médico

implantado que esté activo (p. ej. un

marca-pasos o un desfibrilador), comprobar con el

médico que este cumple la directiva 90/385/

CEE del Consejo de la Comunidad Europea

del 20 de junio de 1990 así como la EN

45502-2-1 y la EN 45502-2-2 y que fue

selec-cionado, implantado y programado conforme

a la VDE-AR-E 2750-10. Si se cumplen estos

requisitos y, además, se utilizan tanto

utensi-lios de cocina no metálicos como recipientes

con mangos no metálicos, el uso de esta

pla-ca de cocción inductiva es inofensivo en

con-diciones de utilización habituales.

1.3 Limitación del grupo de usuarios

Este aparato podrá ser usado por niños a

partir de 8 años y por personas con

limitacio-nes físicas, sensoriales o mentales, o que

ca-rezcan de conocimientos o de experiencia,

siempre que cuenten con la supervisión de

una persona responsable de su seguridad o

(4)

es Seguridad

hayan sido instruidos previamente en su uso

y hayan comprendido los peligros que

pue-den derivarse del mismo.

No deje que los niños jueguen con el

apara-to.

La limpieza y el cuidado del aparato a cargo

del usuario no podrán ser realizados por

ni-ños a no ser que tengan al menos 15 ani-ños

de edad y que cuenten con la supervisión de

una persona adulta.

Mantener a los niños menores de 8 años

ale-jados del aparato y del cable de conexión.

1.4 Uso seguro

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia!

Si los niños encuentran piezas de tamaño

re-ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y

asfi-xiarse.

▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del

al-cance de los niños.

▶ No permita que los niños jueguen con

pie-zas pequeñas.

Los niños pueden ponerse el material de

em-balaje por encima de la cabeza, o bien

enro-llarse en él, y asfixiarse.

▶ Mantener el material de embalaje fuera del

alcance de los niños.

▶ No permita que los niños jueguen con el

embalaje.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de

envenenamiento!

Los gases de combustión que se vuelven a

aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Los

equipos calefactores que dependen del aire

del recinto de instalación (p. ej., calefactores

de gas, aceite, madera o carbón,

calentado-res de salida libre, calentadocalentado-res de agua)

ad-quieren aire de combustión del recinto de

ins-talación y evacuan los gases de escape al

ex-terior a través de un sistema extractor (p. ej.,

una chimenea). En combinación con una

campana extractora encendida se extrae aire

de la cocina y de las habitaciones próximas;

sin una entrada de aire suficiente se genera

una depresión. Los gases tóxicos

proceden-tes de la chimenea o del hueco de ventilación

se vuelven a aspirar en las habitaciones.

▶ Garantizar una entrada de aire suficiente si

el aparato se emplea en el modo de

eva-cuación del aire al exterior junto con un

equipo calefactor dependiente del aire del

recinto de instalación.

▶ Con el fin de garantizar un funcionamiento

seguro, la depresión en el recinto de

insta-lación de los equipos calefactores no debe

superar los 4 Pa (0,04 mbar). Esto se

con-sigue si, mediante aberturas que no se

pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas,

en combinación con un pasamuros de

en-trada/salida de aire o mediante otras

medi-das técnicas, se puede hacer recircular el

aire necesario para la combustión. Un

pa-samuros de entrada/salida de aire no es

garantía por sí solo del cumplimiento del

valor límite.

▶ Pedir siempre asesoramiento al técnico

competente de su región, que estará en

condiciones de evaluar todo el sistema de

ventilación de su hogar y recomendarle las

medidas adecuadas en materia de

ventila-ción.

▶ No hay limitaciones para el funcionamiento

si el aparato se utiliza exclusivamente en el

modo con recirculación de aire.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!

Dejar sin vigilancia la placa de cocción al

co-cinar con aceite o grasa puede ser peligroso

y provocar incendios.

▶ No dejar nunca sin vigilancia los aceites ni

las grasas.

▶ No intentar apagar nunca un fuego con

agua, sino desconectando el aparato y,

después, cubriendo las llamas con una

ta-pa o una manta ignífuga.

La superficie de cocción se calienta mucho.

▶ No colocar nunca objetos inflamables

so-bre la superficie de cocción o cerca de

ella.

▶ No almacenar nunca objetos sobre la

su-perficie de cocción.

(5)

Seguridad es

El aparato se calienta.

▶ No guardar objetos inflamables o

aeroso-les en los cajones que se encuentran

direc-tamente debajo de la placa de cocción.

Las cubiertas de las placas de cocción

pue-den provocar accipue-dentes, p. ej., debido al

so-brecalentamiento, ignición o desprendimiento

de fragmentos de materiales.

▶ No utilizar ninguna cubierta para la placa

de cocción.

Después de cada uso, apagar siempre la

pla-ca de cocción con los mandos.

▶ No esperar a que la placa de cocción se

apague automáticamente por falta de

reci-pientes.

Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa

pueden prenderse.

▶ No usar nunca el aparato sin filtro

antigra-sa.

▶ Limpiar regularmente los filtros antigrasa.

▶ No trabajar nunca con una llama abierta

cerca del aparato (p. ej., flambeado).

▶ Instalar el aparato cerca de un equipo

cale-factor para combustibles sólidos (p. ej.,

madera o carbón) solo si los equipos

cale-factores disponen de una cubierta cerrada

no desmontable. No deben saltar chispas.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de

quemaduras!

El aparato y las partes que están en contacto

(en especial, si la placa de cocción cuenta

con un marco) se calientan durante el uso.

▶ Proceder con precaución para evitar entrar

en contacto con los elementos

calefacto-res.

▶ Los niños pequeños (menores de 8 años)

deben mantenerse alejados.

Las rejillas protectoras para placas de

coc-ción pueden provocar accidentes.

▶ No utilizar nunca rejillas protectoras para

placas de cocción.

Los objetos de metal se calientan

rápidamen-te al entrar en contacto con la placa de

coc-ción.

▶ No depositar nunca sobre la placa de

coc-ción objetos metálicos como cuchillos,

te-nedores, cucharas o tapas.

La rejilla de ventilación en la placa de cocción

se calienta muy rápido.

▶ No colocar nunca la rejilla de ventilación

sobre la placa de cocción.

▶ No colocar ollas sobre la rejilla de

ventila-ción.

▶ No colocar objetos calientes sobre la rejilla

de ventilación.

El aparato se calienta durante el

funciona-miento.

▶ Dejar que el aparato se enfríe antes de

proceder a su limpieza.

▶ En caso de que se derramen líquidos

ca-lientes en el aparato, retirar la ventilación,

el filtro de grasa antigrasa o el recipiente

de desbordamientos únicamente después

de que el aparato se haya enfriado.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga

eléctrica!

Las reparaciones inadecuadas son

peligro-sas.

▶ Solo el personal especializado puede

reali-zar reparaciones e intervenciones en el

aparato.

▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto

ori-ginales para la reparación del aparato.

▶ Si el cable de conexión de red de este

aparato resulta dañado, deberá sustituirse

por un cable de conexión especial que

puede adquirirse ya sea a través del

Servi-cio de Asistencia Técnica o directamente

del fabricante.

Un aparato dañado o un cable de conexión

defectuoso son peligrosos.

▶ No ponga nunca en funcionamiento un

aparato dañado.

▶ No hacer funcionar nunca un aparato con

una superficie agrietada o rota.

▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica.

→ Página 35

La infiltración de humedad puede provocar

una descarga eléctrica.

▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor

ni de alta presión para limpiar el aparato.

El aislamiento del cable de un aparato

eléctri-co puede derretirse al entrar en eléctri-contacto eléctri-con

componentes calientes.

▶ No dejar que el cable de conexión de un

aparato eléctrico entre en contacto con los

componentes calientes.

(6)

es Evitar daños materiales

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!

Las ollas pueden saltar hacia arriba de forma

repentina por la presencia de líquido entre la

base del recipiente y la zona de cocción.

▶ Mantener siempre secas la zona de

coc-ción y la base del recipiente.

▶ No colocar nunca recipientes congelados

sobre la zona de cocción.

Al cocer al baño María, el cristal y el

recipien-te para cocinar podrían fragmentarse debido

al sobrecalentamiento.

▶ El recipiente para cocer al baño María no

debe tocar directamente la base del cazo

que contiene agua.

▶ Utilizar exclusivamente recipientes para

co-cinar resistentes al calor.

Un aparato con una superficie rota o rasgada

puede causar lesiones y cortes.

▶ No utilizar el aparato si presenta una

super-ficie rota o rasgada.

2  Evitar daños materiales

¡ATENCIÓN!

Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámi-ca.

▶ Comprobar los recipientes.

La cocción en vacío puede dañar los recipientes de cocina o el aparato.

▶ No poner nunca ollas sin contenido ni dejar que se calienten vacías sobre una zona de cocción calien-te.

Un recipiente de cocina mal situado puede ocasionar el sobrecalentamiento del sistema electrónico. ▶ No colocar nunca ollas o sartenes calientes sobre

los elementos de mando, los indicadores, el marco de la placa de cocción ni la rejilla de ventilación. La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la pla-ca de cocción puede originar daños.

▶ No dejar que caigan sobre la placa de cocción ob-jetos duros o puntiagudos.

Los materiales no resistentes al calor se funden si se colocan sobre la zona de cocción caliente.

▶ No utilizar papel para horno.

▶ No utilizar papel de aluminio ni recipientes de plásti-co.

2.1 Vista general de los daños más

frecuentes

Aquí encontrará los daños más frecuentes, así como consejos sobre cómo pueden evitarse.

Daños Causa Medida

Man-chas

Alimentos de-rramados

Eliminar inmediatamente los alimentos que se de-rramen con una rasqueta de vidrio. Man-chas Productos de limpieza inade-cuados

Utilizar únicamente pro-ductos de limpieza ade-cuados para vitrocerámi-ca. Rayadu-ras Sal, azúcar o arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.

Rayadu-ras

Bases rugosas de recipientes

Comprobar los recipien-tes. Decolo-ración Productos de limpieza inade-cuados

Utilizar únicamente pro-ductos de limpieza ade-cuados para vitrocerámi-ca.

Decolo-ración

Desgaste por roce, p. ej., alu-minio

Desplazar los recipientes levantándolos sin arras-trarlos. Descon- chadu-ras Azúcar o sus-tancias con un alto contenido de azúcar Eliminar inmediatamente los alimentos que se de-rramen con una rasqueta de vidrio.

3  Protección del medio ambiente y ahorro

3.1 Eliminación del embalaje

Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables.

▶ Desechar las diferentes piezas separadas según su naturaleza.

Eliminar el embalaje de forma ecoló-gica.

(7)

Eliminación es

3.2 Ahorro de energía

Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato con-sumirá menos energía.

Seleccionar la zona de cocción adecuada para el ta-maño de la olla. Colocar el recipiente de cocina cen-trado.

Utilizar recipientes cuyo diámetro de base coincida con el diámetro de la zona de cocción.

Consejo: Los fabricantes de recipientes indican con frecuencia el diámetro máximo del recipiente. Muchas veces, este es superior al diámetro de base.

¡ Los recipientes de cocina que no coinciden o las placas de cocción que no están completamente cubiertas consumen mucha energía.

Tapar las ollas con la tapa adecuada.

¡ Cuando se cocina sin tapa, el aparato necesita bastante más energía.

Levantar la tapa lo menos posible.

¡ Cuando se levanta la tapa, se pierde mucha ener-gía.

Utilizar una tapa de vidrio

¡ A través de la tapa de vidrio puede verse el interior de la olla sin tener que levantar la tapa.

Utilizar recipientes con bases planas.

¡ Las bases que no son planas necesitan un consu-mo mayor de energía.

Utilizar recipientes de cocina adecuados para la canti-dad de alimentos.

¡ Un recipiente de cocina grande con poco conteni-do requiere más energía para calentarse.

Al cocer, utilizar poca agua.

¡ Cuanta más agua haya en el recipiente de cocina, más energía se necesita para calentarlo.

Cambiar con antelación a un nivel de potencia más bajo. Utilizar un nivel de cocción lenta adecuado.

¡ Con un nivel de cocción lento demasiado elevado se malgasta energía.

Se debe adaptar el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de cocción.

¡ Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor se-rá el consumo de energía.

El nivel intensivo solo debe utilizarse en caso nece-sario.

En el caso de vapores de cocción intensos, seleccio-nar desde el principio un nivel de ventilador elevado.

¡ Los olores se dispersan menos por la estancia. Desconectar el aparato cuando ya no se requiera su uso.

¡ El aparato no consume energía. Ventilar suficientemente al cocinar.

¡ El aparato funciona de forma más eficiente y emite menos ruidos.

Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos indica-dos.

¡ El rendimiento del filtro se mantiene.

4  Eliminación

Aquí se explica cómo desechar correctamente los apa-ratos usados.

4.1 Eliminación del aparato usado

Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am-biente pueden reutilizarse materiales valiosos.

▶ Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.

Puede obtener información sobre las vías y posibili-dades actuales de desecho de materiales de su dis-tribuidor o ayuntamiento local.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Di-rectiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electróni-cos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco ge-neral válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

5  La cocción por inducción

5.1 Ventajas de la cocción por inducción

La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas:

¡ Ahorro de tiempo al cocinar y freír. ¡ Ahorro de energía.

¡ Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que hayan rebosado no se queman con tanta rapi-dez.

¡ Control de calor y seguridad; la placa suministra o corta energía inmediatamente al actuar sobre el mando de control. La zona de cocción por induc-ción deja de suministrar potencia si se retira el reci-piente sin haberlo desconectado previamente.

5.2 Recipientes para cocinar

Los recipientes para cocinar ferromagnéticos son los únicos recipientes adecuados para la cocción por in-ducción.

Por ejemplo:

(8)

es La cocción por inducción

¡ Recipientes para cocinar de hierro fundido

¡ Recipientes para cocinar especiales de acero inoxi-dable aptos inducción

Se puede encontrar más información sobre los tipos de recipientes para cocinar aptos para inducción en → "Prueba de recipientes", Página 27.

Para obtener buenos resultados de cocción, es reco-mendable que el diámetro del área ferromagnética del recipiente se ajuste al tamaño de la zona de cocción. Si el recipiente para cocinar no es detectado en una zona de cocción, probarlo en la zona de diámetro in-mediatamente inferior.

Cuando se utilice la Zona Flex como una única zona de cocción, se pueden utilizar recipientes para cocinar de mayor tamaño indicados especialmente para esta zona. Se puede encontrar más información sobre el posicionamiento de los recipientes para cocinar en → "Zona Flex", Página 15.

Existe otro tipo de recipientes para inducción, cuya ba-se no es ferromagnética en su totalidad: en el caso de recipientes para cocinar grandes con una base ferro-magnética de diámetro más pequeño, se calienta úni-camente la zona ferromagnética. De esta manera, el calor no se distribuye de forma homogénea. Por lo tan-to, la zona no ferromagnética puede quedar sin tempe-ratura suficiente para cocinar.

Los recipientes para cocinar con zonas de aluminio in-sertadas en la base reducen el área ferromagnética. Por lo tanto, la potencia suministrada puede ser me-nor, puede haber problemas de detección del recipien-te o incluso no ser derecipien-tectado, por lo que podría no ca-lentarse lo suficiente.

Recipientes para cocinar inadecuados

No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes para cocinar de:

¡ Acero fino normal ¡ Cristal

¡ Barro ¡ Cobre ¡ Aluminio

Características de la base del recipiente para

cocinar

Las características de la base de los recipientes para cocinar pueden influir en la homogeneidad del resulta-do de la cocción. Los recipientes para cocinar fabrica-dos con materiales que ayudan a difundir el calor, co-mo recipientes «sandwich» de acero inoxidable, repar-ten el calor uniformemente, ahorrando tiempo y ener-gía.

Se recomienda utilizar recipientes para cocinar con ba-ses totalmente planas, evitando relieves que impliquen un menor suministro de potencia.

Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado

Si no se coloca un recipiente para cocinar sobre la zo-na de cocción selecciozo-nada, o este no es del material o tamaño adecuado, el indicador de la zona de coc-ción parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que deje de parpadear. Si se tarda más de 9 minutos en colocar un recipiente adecuado, la zona de cocción se apaga automáticamente.

Recipientes vacíos o recipientes con bases

finas

No calentar recipientes para cocinar vacíos, ni utilizar recipientes con base fina. La placa de cocción está equipada con un sistema de seguridad interno. Sin em-bargo, un recipiente vacío puede calentarse tan rápida-mente que la función «Desactivación automática» no tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una tem-peratura muy elevada. La base del recipiente para co-cinar podría llegar a derretirse y dañar el cristal de la placa. En este caso, no tocar el recipiente y apagar la zona de cocción. Si después de enfriarse no funciona, ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.

Detección del recipiente para cocinar

Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detec-ción del recipiente para cocinar que depende del diá-metro ferromagnético y del material de la base del reci-piente. Por este motivo, se debe utilizar la zona de coc-ción que más se adecue al diámetro de la base del re-cipiente que se está utilizando.

(9)

Familiarizándose con el aparato es

6  Familiarizándose con el aparato

6.1 Su nuevo aparato

Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

1

2

3

4

5

6

N.º Denominación

1

Rejilla de ventilación

2

Filtro antigrasa

3

Filtro antiolores para funcionamiento con recir-culación de aire o filtro acústico en caso de evacuación exterior de aire

N.º Denominación

4

Placa de cocción

5

Panel de mando

6

Recipiente de desbordamiento

6.2 Accesorios especiales

Dependiendo del tipo de instalación del aparato, exis-ten diferentes accesorios que se pueden adquirir en comercios especializados, en nuestro Servicio de Aten-ción al Cliente o en nuestra página web oficial.

Filtro desodorizante CA 282 111 Filtro acústico CA 084 010 Juego de recirculación de aire guiado CA 082 020 Juego de recirculación de

aire sin guía

CA 082 010 Teppan Yaki de material

multicapa

CA 051 300 Plancha de aluminio

fun-dido

CA 052 300

6.3 Panel de mando

Mediante el panel de mando se pueden ajustar algu-nas las funciones del aparato y recibir información so-bre el estado de funcionamiento.

Campos táctiles

Los campos táctiles son superficies sensibles al tacto. Para seleccionar una función, pulsar el campo corres-pondiente.

Bloqueo del control para limpieza

Activar la función de control de temperatu-ra del aceite

Activar el nivel intensivo para la ventilación

1

Abrir los ajustes básicos

1 El símbolo puede iluminarse en naranja o en

blan-co.

/ Seleccionar los niveles de ventilación / Ajustar las funciones del reloj temporiza-dor

Restablecer el indicador de saturación 1

Encender el cronómetro Programar el reloj avisador

1 El símbolo puede iluminarse en naranja o en

blan-co.

Indicaciones en la pantalla

Los indicadores señalan las funciones y los valores programados.

(10)

es Familiarizándose con el aparato

Estado de funcionamiento Zona de cocción

⁠- Niveles de potencia ⁠- Niveles del ventilador

Función de control de temperatura del aceite

Función PowerBoost para zonas de coc-ción / Nivel intensivo para la ventilacoc-ción ⁠/ Calor residual

Reloj avisador de cocina ⁠ ⁠. Función de cronómetro

Bloqueo del control para limpieza Función Flex activada

Función Flex desactivada ⁠/ Función FlexPlus activada

La ventilación está activada 1

Nivel intensivo para la ventilación 1

Función de intervalos para la ventilación Funcionamiento automático para la ventila-ción

⁠/ ⁠/ Indicación de temperatura de la función de control de temperatura del aceite Marcha en inercia

Indicador de saturación de los filtros deso-dorizantes 1

Red doméstica

1 El símbolo puede iluminarse en naranja o en

blan-co.

Campos táctiles e indicadores

Al encender la placa de cocción, se iluminan los sím-bolos de los campos táctiles disponibles en cada mo-mento. Los indicadores de las zonas de cocción o fun-ciones seleccionadas se encienden en color naranja. Al pulsar un símbolo, se activa la función correspon-diente. Se escucha una señal de confirmación.

¡ Mantener el panel de mando siempre limpio y seco. La humedad puede afectar al funcionamiento. ¡ No colocar ningún recipiente cerca de los

indicado-res y campos táctiles. El sistema electrónico puede sobrecalentarse.

Mando de control

El mando de control permite ajustar algunas funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.

Las marcas del mando de control muestran la asigna-ción a cada zona de cocasigna-ción y el ajuste del nivel de cocción (de 1 a 12), o la función Power Boost y la fun-ción Flex.

0 - 12 Ajustar el nivel de

poten-cia

Activar la función Power-Boost

Activar la función Flex Ajustar la zona de coc-ción delantera izquierda Ajustar la zona de coc-ción trasera izquierda Ajustar la zona de coc-ción trasera derecha Ajustar la zona de coc-ción delantera derecha

Indicaciones en los anillos luminosos

Todos los mandos de control disponen de un anillo lu-minoso con distintas indicaciones.

El anillo luminoso del mando de control se ilumina en naranja durante el funcionamiento. Se puede elegir en-tre dos tonos. En caso de tener varios aparatos monta-dos uno al lado del otro, se pueden modificar los to-nos en los ajustes del aparato para que todos los ani-llos luminosos se iluminen con el mismo tono. → "Modificar el tono del anillo luminoso", Página 15

Indicación Nombre

Apagado Aparato APAGADO

Iluminado en: naranja Aparato ENCENDIDO Parpadeo: naranja Aparato APAGADO

Indicador de calor resi-dual

Iluminado en azul Home Connect

Parpadeo azul Home Connect, el apara-to se conecta con la red doméstica.

Parpadeo que cambia de naranja a blanco

Desconexión de seguri-dad, apagón

(11)

Modos de funcionamiento es

Indicación Nombre

Parpadeo que cambia de amarillo a magenta

Avería en el aparato. Llamar al Servicio de Asistencia Técnica.

Indicación Nombre

Se ilumina en verde du-rante unos instantes y lue-go cambia a amarillo

Inicializar el aparato tras conectarlo por primera vez o tras un apagón

6.4 Zonas de cocción

Aquí se incluye una vista general de las diferentes conexiones de las zonas de cocción.

La sección relativa a la cocción con inducción incluye más información sobre los tipos de recipientes para cocinar aptos para inducción.

→ "La cocción por inducción", Página 7

Símbolo Tipo de zona Activación

Zona de cocción sim-ple

Utilizar un recipiente de tamaño adecuado.

Zona Flex Consultar la sección relativa a la zona Flex para más información. → Página 15

⁠ Zona FlexPlus La zona FlexPlus se activa siempre asociada a una de las zonas Flex. Consultar la sección relativa a la zona FlexPlus para más infor-mación. → Página 16

6.5 Indicador de calor residual

La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual de dos niveles en cada zona de cocción Indi-ca que la zona aún está Indi-caliente. No toIndi-car la zona de cocción mientras el indicador de calor residual esté ilu-minado.

En función de la intensidad del calor residual, en los indicadores de la zona de cocción se mostrará: ¡ Indicador : temperatura alta

¡ Indicador : temperatura baja

Parpadea el anillo luminoso del mando de control. Cuando se ha activado la zona FlexPlus, se ilumina también el indicador de la zona de cocción FlexPlus. Al retirar el recipiente de la zona de cocción durante el proceso de cocción, parpadea el indicador de nivel de potencia y el mando de control se enciende en color naranja.

Cuando se apaga la zona de cocción, se ilumina el in-dicador de calor residual y parpadea el anillo luminoso del mando de control. Aunque la placa esté apagada, el indicador de calor residual se mantendrá iluminado mientras la zona de cocción esté caliente.

7  Modos de funcionamiento

El aparato puede utilizarse en funcionamiento con sali-da de aire al exterior o en funcionamiento con recircu-lación de aire.

7.1 Funcionamiento con salida de aire al

exterior

El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de con-ductos.

El aire no se puede desviar a una chi-menea que se use para los gases resi-duales del aparato que quemen gas u otros combustibles (esto no se aplica a los aparatos de recirculación de aire). ¡ Si el aire de salida se evacua hacia

una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación del técnico competente que corresponda.

¡ Si la salida de aire se evacua me-diante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.

7.2 Funcionamiento con recirculación de

aire

El aire aspirado se depura a través de los filtros anti-grasa y de un filtro antiolores y se vuelve a expulsar a la estancia.

Para neutralizar los olores durante el funcionamiento en recirculación, debe montarse un filtro antiolores. Para cono-cer todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento en recirculación del aparato, remitirse al catálogo o consul-tar en un comercio especializado. Los accesorios necesarios pueden adquirir-se en distribuidores especializados, en el Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda en línea.

(12)

es Antes de usar el aparato por primera vez

8  Antes de usar el aparato por primera vez

Aplicar los ajustes de la primera puesta en marcha. Limpiar el aparato y los accesorios.

8.1 Ajustes de Home Connect

1. Seguir los siguientes pasos consecutivamente, sin interrupción.

2. Presionar y girar el mando de control hacia la iz-quierda hasta ⁠.

Mantener pulsado el mando de control.

3. Girar el mando de control hacia la derecha hasta ⁠. Mantener pulsado el mando de control.

4. Girar el mando de control hacia la izquierda hasta ⁠.

a El anillo luminoso del mando de control se ilumina en azul.

a El menú de ajustes de Home Connect está abierto.

5. Ajustar Home Connect.

6. Salir del menú de ajustes de Home Connect de la misma manera.

8.2 Ajustar el modo de funcionamiento

Requisito: En el momento de la entrega, el aparato es-tá configurado con funcionamiento con recirculación de aire.

▶ Para cambiar el modo de funcionamiento del apara-to al funcionamienapara-to de salida de aire, consultar los ajustes básicos.

→ "Ajustes básicos", Página 22

8.3 Tonos de los anillos luminosos

El anillo luminoso del mando de control se ilumina en naranja durante el funcionamiento. Se puede elegir en-tre dos tonos.

Se pueden modificar los tonos para que todos los ani-llos luminosos de varios aparatos se iluminen del mis-mo color.

→ "Modificar el tono del anillo luminoso", Página 15

9  Manejo básico

9.1 Encender la placa de cocción

Notas

¡ Si no se ha realizado la conexión a la red domésti-ca o la red se ha desconectado, al encender la pla-ca de cocción se activará siempre el ajuste inicial de conexión a la red.

¡ No utilizar nunca el aparato sin tener puestos el fil-tro y el recipiente de desbordamiento.

¡ Al colocar un recipiente para cocinar sobre una Zo-na Flex, la placa detecta el recipiente y la zoZo-na de cocción se selecciona automáticamente. Más infor-mación en

→ "Zona Flex", Página 15

¡ Si no hay recipientes para cocinar en la zona de cocción, o si el aparato no reconoce el recipiente, parpadea el nivel de potencia seleccionado y el ani-llo luminoso del mando de control se ilumina en co-lor naranja. Transcurridos 9 minutos aproximada-mente, el aparato apaga la zona de cocción. Parpa-dea el anillo luminoso del mando de control. Girar el mando de control a ; el anillo luminoso del man-do se apaga.

1. Utilizar recipientes de cocina con el diámetro ade-cuado.

‒ Asegurarse de que la base del recipiente para cocinar no sobresalga por encima de las zonas de cocción marcadas.

2. Seleccionar la zona de cocción con el mando de control.

3. Pulsar y girar el mando de control hasta seleccionar el nivel de potencia deseado.

a En el indicador se ilumina el nivel de potencia se-leccionado.

a El anillo luminoso del mando de control se ilumina. Notas

¡ Para proteger las partes sensibles del aparato del sobrecalentamiento o de la sobrecarga eléctrica, la placa de cocción puede reducir temporalmente la potencia.

(13)

Manejo básico es

¡ Para evitar que el aparato genere ruido acústico, la placa de cocción puede reducir temporalmente la potencia.

9.2 Apagar la placa de cocción

▶ Girar todos los mandos de control hasta 0.

a Se enciende el indicador de calor residual y el anillo luminoso del mando de control parpadea hasta que enfría la zona de cocción.

9.3 Indicaciones para el cocinado

Aquí se incluye una síntesis de indicaciones prácticas para el cocinado de algunos platos, o sobre el uso de recipientes para cocinar.

¡ Remover de vez en cuando si se calientan purés, cremas y salsas espesas.

¡ Para precalentar, ajustar el nivel de potencia 10-12. ¡ Durante la cocción con tapa, reducir el nivel de

po-tencia cuando empiece a salir vapor entre la tapa y el recipiente. No es necesario que salga vapor para garantizar un buen cocinado.

¡ Tras el cocinado, mantener el recipiente tapado hasta servir el alimento.

¡ Para cocinar con olla exprés seguir las instruccio-nes del fabricante.

¡ No cocinar excesivamente los alimentos para man-tener sus propiedades nutricionales. El reloj avisa-dor puede ser útil para programar el tiempo ade-cuado de cocinado.

¡ Para un cocinado más sano, es recomendable evi-tar que el aceite humee.

¡ Para dorar alimentos, freírlos en porciones peque-ñas, una tras otra.

¡ Algunos recipientes pueden alcanzar temperaturas altas durante el cocinado. Se recomienda el uso de manoplas de cocina para su manipulación.

¡ Se pueden encontrar más consejos para ahorrar energía durante el cocinado en 

→ "Ahorro de energía", Página 7.

Ajustes de cocción recomendados

Aquí se incluye una vista general de los niveles de po-tencia apropiados para ciertos tipos de alimentos. El tiempo de cocción puede variar en función del tipo, pe-so, grosor y calidad de los alimentos.

Nivel de potencia Método de cocción Ejemplos

11-12 Inicio rápido de cocción Agua

Sofreír Carne

Calentar Grasa/aceite, líquidos

Hervir Sopas, salsas

Escaldar Verduras

7-10 Freír Carne, patatas

6-8 Freír Pescado*

8-9 Hornear Platos a base de harina o huevo, p. ej.,

torti-tas

Hervir suavemente en recipientes abiertos Pastas, líquidos

7-8 Dorar Harina, cebollas

Tostar Almendras, pan rallado

Fundir Panceta/tocino

Reducir Fondos y salsas

6-7 Cocer a fuego lento en recipientes abiertos Albóndigas, dumplings, elaboraciones y car-nes para sopas, huevos escalfados

5-6 Cocer a fuego lento en recipientes abiertos Salchichas calentadas en agua

6-7 Cocer al vapor Verdura, patatas, pescado

Rehogar Verduras, hortalizas, pescado

Estofar Filete de carne relleno, asados, verduras

3-4 Estofar Gulasch

4-5 Cocer con tapa Sopas, salsas

3-4 Descongelar Productos ultracongelados

Poner en remojo Arroz, legumbres, verduras

Cuajar Platos elaborados con huevo, p. ej., tortilla

1-2 Calentar/Conservar caliente Sopas, verduras en salsa

1 Calentar/Conservar caliente Cocidos

(14)

es Manejo básico

9.4 Activar el nivel de potencia de

ventilación

Notas

¡ No es posible garantizar una potencia de succión óptima al utilizar recipientes de cocina altos. La po-tencia de succión puede mejorarse colocando la ta-pa de la olla en posición inclinada.

¡ No bloquear los orificios de ventilación con objetos. No colocar objetos sobre la rejilla de ventilación; de hacerlo así, se reduciría la potencia de ventilación. ¡ Ajustar siempre la potencia a las circunstancias de cocinado de cada momento. Seleccionar un nivel de potencia alto si se genera mucho vapor al coci-nar.

Requisito: Está conectado el funcionamiento automáti-co.

→ "Ajustes básicos", Página 22

▶ Seleccionar un nivel de potencia con un mando de control.

a Se activa la ventilación.

9.5 Modificar el nivel de potencia de

ventilación

▶ Ajustar el nivel de potencia deseado con o ⁠. a Se ilumina el nivel de potencia ajustado.

9.6 Apagar el nivel de potencia de

ventilación

▶ Ajustar el nivel de potencia con ⁠.

9.7 Activar el nivel intensivo

Si se desarrolla un olor o un vapor especialmente fuer-te, se puede usar el nivel intensivo.

▶ Pulsar  ⁠.

a El nivel intensivo está activado. a Se enciende ⁠.

a Tras aprox. 6 minutos, el aparato se vuelve a co-nectar en el nivel de potencia  ⁠.

9.8 Desactivar el nivel intensivo

▶ Pulsar ⁠.

a El nivel intensivo está desactivado.

9.9 Funcionamiento automático con control

por sensor

Durante el funcionamiento automático, un sensor situa-do en el aparato detecta la intensidad de los olores de cocción y asado. La velocidad óptima del ventilador se ajusta automáticamente de forma continua según el ajuste de la sensibilidad del sensor. Si el control del

sensor reacciona con demasiada suavidad o con de-masiada fuerza, es posible modificar el ajuste de la sensibilidad del sensor.

Activar el funcionamiento automático con

control por sensor

▶ Seleccionar el ajuste para el funcionamiento auto-mático en los ajustes básicos.

→ "Ajustes básicos", Página 22

a El nivel de potencia óptimo se ajusta automática-mente mediante un sensor.

Desactivar el funcionamiento automático con

control por sensor

▶ Pulsar hasta que se encienda otro nivel de poten-cia o ⁠.

a El funcionamiento automático con control por sen-sor está desconectado.

9.10 Marcha en inercia

La marcha en inercia del ventilador solo se inicia cuan-do una zona de cocción ha estacuan-do activada por lo me-nos durante un minuto. Cuando se apaga la zona de cocción, el sistema de ventilación continúa funcionan-do durante unos minutos para eliminar los vapores que aún permanecen del cocinado. Después, el sistema de ventilación se desconecta de forma automática.

Si se apagan todas las zonas de cocción, se encien-den y . La marcha en inercia del ventilador está ac-tivada.

Cuando se enciende una zona de cocción, se desacti-va la marcha en inercia.

Desactivar la marcha en inercia

▶ Ajustar el nivel de potencia con ⁠. a La marcha en inercia finaliza.

9.11 Activar la ventilación a intervalos

Con la ventilación a intervalos, el aparato activa la ven-tilación durante 6 minutos cada hora.

Requisito: Está seleccionado un nivel de potencia. ▶ Pulsar o hasta que se encienda ⁠.

a La ventilación a intervalos está activada.

Nota: Si el usuario apaga el aparato, la ventilación a in-tervalos se mantiene activada.

9.12 Desactivar la ventilación a intervalos

▶ Ajustar el nivel de potencia con ⁠.

a La ventilación a intervalos está desactivada.

9.13 Desactivar el modo Demo

El aparato no calienta durante el modo Demo. Si se enciende , el modo Demo está activado. 1. Desconectar el aparato de la red eléctrica. 2. Esperar 30 segundos.

3. Conectar de nuevo el aparato a la red eléctrica. ‒ Desactivar el modo Demo antes de que

transcu-rran 3 minutos.

4. Girar uno de los mandos de control hacia la izquier-da hasta ⁠.

5. Girar el mismo mando de control hacia la derecha hasta ⁠.

(15)

Zona Flex es

6. Girar el mismo mando de control hacia la izquierda hasta ⁠.

a El anillo luminoso del mando de control se encien-de en amarillo.

7. Girar el mismo mando de control hacia la derecha hasta ⁠.

a Se enciende ⁠ ⁠.

a El anillo luminoso del mando de control se encien-de en verencien-de.

8. Esperar aprox. 5 segundos. a Se enciende ⁠ ⁠ ⁠.

a El anillo luminoso del mando de control se encien-de en amarillo.

a El modo Demo está desactivado.

9.14 Modificar el tono del anillo luminoso

Nota: El anillo luminoso del mando de control se ilumi-na en ilumi-naranja durante el funcioilumi-namiento. Se puede ele-gir entre un naranja más claro o más oscuro.

1. Seguir los siguientes pasos consecutivamente, sin interrupción.

2. Presionar y girar el mando de control hacia la iz-quierda hasta ⁠.

Mantener pulsado el mando de control.

3. Girar el mando de control hacia la derecha hasta ⁠. Mantener pulsado el mando de control.

4. Girar el mando de control hacia la izquierda hasta ⁠.

a Se enciende ⁠.

a El anillo luminoso del mando de control se encien-de en amarillo.

a Se abre el menú de modificación del tono naranja. 5. Pulsar y girar el mando de control hacia la derecha

hasta ⁠.

a Al cabo de unos 5 segundos, el anillo luminoso del mando de control se ilumina en verde.

a Se ha modificado el color.

Volver a modificar el tono

Requisito: Se debe acceder al menú de modificación del tono naranja.

→ "Modificar el tono del anillo luminoso", Página 15 ▶ Para volver a modificar el ajuste, pulsar y girar el

mando de control hacia la izquierda hasta y, des-pués, girarlo de nuevo hasta ⁠.

a El anillo luminoso del mando de control se encien-de en verencien-de.

Salir del menú y guardar los ajustes

1. Presionar y girar el mando de control hacia la iz-quierda hasta ⁠.

Mantener pulsado el mando de control.

2. Girar el mando de control hacia la derecha hasta ⁠. Mantener pulsado el mando de control.

3. Girar el mando de control hacia la izquierda hasta ⁠.

a El anillo luminoso del mando de control se apaga. a Los ajustes se han guardado correctamente.

10  Zona Flex

Se puede utilizar la zona Flex como zona única o como dos zonas independientes. La zona Flex consta de cuatro inductores. Los inductores funcionan de forma independiente entre ellos y activan solo el área de la placa de cocción que calienta el recipiente.

10.1 Posiciones de los recipientes para

cocinar con una única zona de cocción

Aquí se muestra una vista general sobre el tamaño y posicionamiento de los recipientes para cocinar. Para asegurar una detección correcta y una distribu-ción homogénea del calor, colocar el recipiente para cocinar en posición centrada.

Colocar los recipientes de diámetro inferior o igual a 13 cm en una de las cua-tro posiciones que se muestran en la figura.

(16)

es Zona FlexPlus

Colocar los recipientes de diámetro superior a 13 cm en una de las tres posiciones que se mues-tran en la figura.

Si el recipiente cubre más de una zona de cocción, colocarlo bien en el bor-de superior o bien en el borde inferior de la zona flexible.

10.2 Posiciones de los recipientes para

cocinar con dos zonas de cocción

independientes

Aquí se muestra una vista general sobre el tamaño y posicionamiento de los recipientes para cocinar. Las zonas de cocción delantera y trasera, con dos in-ductores cada una, pueden utilizarse de forma inde-pendiente. Ajustar a la potencia deseada para cada una de las zonas de cocción.

Utilizar solo un recipiente en cada zona.

10.3 Utilizar la zona Flex como una única

zona de cocción

Requisito: Las zonas de cocción están unidas. → "Unir las dos zonas de cocción", Página 16 ▶ Utilizar toda la zona de cocción.

Unir las dos zonas de cocción

1. Colocar el recipiente para cocinar.

2. Girar uno de los mandos de control hasta ⁠. 3. Seleccionar el nivel de potencia con el otro mando

de control. a Se enciende ⁠.

a Se enciende el nivel de potencia en los indicadores visuales de las dos zonas de cocción.

a La zona Flex está activada.

Modificar el nivel de potencia

▶ Modificar el nivel de potencia con el mismo mando que utilizado previamente para seleccionar el nivel de potencia.

Añadir un nuevo recipiente

1. Colocar el nuevo recipiente.

2. Girar el mismo mando de control con el que se ha-ya seleccionado la zona de cocción a y después a ⁠.

a Se detectará el nuevo recipiente y se mantendrá el nivel de potencia previamente seleccionado. Nota: Si se desplaza o se levanta el recipiente de la zona de cocción utilizada, esta inicia una búsqueda au-tomática y se mantiene el nivel de potencia selecciona-do previamente.

Separar las zonas de cocción

▶ Girar el mismo mando de control con el que se ha-ya seleccionado la zona de cocción a ⁠.

a Se enciende el indicador  ⁠. a La zona Flex se ha desactivado.

a Las dos zonas de cocción siguen funcionando co-mo dos zonas independientes.

Nota: Cuando la placa de cocción se apaga y luego se vuelve a encender, la zona Flex vuelve a utilizarse co-mo dos zonas de cocción independientes.

10.4 Utilizar la zona de cocción Flex como

dos zonas independientes

▶ Utilizar la zona de cocción Flex como dos zonas in-dependientes.

→ "Manejo básico", Página 12

11  Zona FlexPlus

La placa de cocción cuenta con dos zonas FlexPlus si-tuadas junto a las dos zonas flexibles de cocción que funcionan, respectivamente, asociadas a las zonas Flex derecha o izquierda. De este modo, es posible co-cinar con recipientes de mayor tamaño y obtener resul-tados óptimos de cocción.

Cada una de las zonas FlexPlus se activa siempre aso-ciada respectivamente a la zona Flex derecha o iz-quierda. La zona Flex y la zona FlexPlus no se pueden activar por separado.

11.1 Consejos sobre el posicionamiento de

los recipientes para cocinar

Aquí se muestra una vista general sobre el tamaño y posicionamiento de los recipientes para cocinar. En función del tamaño del recipiente para cocinar y de la superficie de cocción cubierta, la zona Flex se pue-de activar como dos zonas pue-de cocción inpue-dependientes o como una única zona de cocción.

→ "Zona Flex", Página 15

Para asegurar una detección correcta y una distribu-ción homogénea del calor, colocar el recipiente para cocinar en posición centrada. Asegurarse de que el re-cipiente para cocinar cubra la zona de cocción lateral y la zona FlexPlus.

No utilizar el Teppan Yaki o la plancha con la zona FlexPlus.

(17)

Funciones del reloj temporizador es

Recipientes para cocinar alargados: activar la zona de cocción flexible como dos zonas independien-tes.

Recipientes para cocinar alargados: activar la zona flexible como una única zona de cocción.

Recipientes para cocinar redondos: activar la zona flexible como una única zona de cocción.

El recipiente para cocinar no debe cubrir al mismo tiempo las dos zonas FlexPlus.

No utilizar recipientes re-dondos que no cubran por completo la zona FlexPlus.

11.2 Activar la zona de cocción FlexPlus

1. Colocar el recipiente para cocinar en la zona de cocción.

2. Asegurarse de que el recipiente cubra completa-mente la zona de cocción FlexPlus.

3. Seleccionar la zona de cocción y el nivel de poten-cia deseado.

a Se encienden los indicadores de la zona de coc-ción y de la zona FlexPlus.

a La zona FlexPlus se ha activado.

11.3 Desactivar la zona de cocción FlexPlus

▶ Retirar los recipientes para cocinar de la zona de cocción.

a Se ilumina o ⁠.

a El indicador de la zona de cocción FlexPlus se ilu-mina hasta que se apague el indicador de calor re-sidual.

a La zona de cocción FlexPlus se ha desactivado.

12  Funciones del reloj temporizador

El aparato dispone de varias funciones de programa-ción del tiempo de cocprograma-ción.

12.1 Reloj avisador

Con el reloj avisador, es posible ajustar un tiempo de hasta minutos; transcurrido este tiempo, se emite una señal acústica. El reloj avisador de cocina es inde-pendiente del resto de ajustes y no apaga automática-mente las zonas de cocción.

Programar el reloj avisador

1. Pulsar ⁠.

(18)

es Función PowerBoost

2. Antes de que transcurran 10 segundos, seleccionar el tiempo deseado con los símbolos   y  ⁠.

‒ Para ajustar el tiempo más rápido, mantener pul-sado o ⁠.

3. Pulsar ⁠.

a Queda confirmado el tiempo seleccionado. a Comienza a transcurrir el tiempo.

Modificar el reloj avisador

1. Pulsar ⁠.

2. Modificar el tiempo con o ⁠. 3. Pulsar ⁠.

a Queda confirmado el tiempo seleccionado.

Cancelar el reloj avisador

1. Pulsar ⁠.

2. Con y , ajustar el tiempo a ⁠ ⁠. 3. Pulsar ⁠.

a Se ha cancelado el tiempo del reloj avisador.

Desconectar el reloj avisador

Requisito: Una vez transcurrido el tiempo, se emite un tono de aviso. parpadea.

▶ Pulsar ⁠.

a El indicador se apaga.

a El tono de aviso deja de sonar.

12.2 Función de cronómetro

La función de cronómetro muestra el tiempo que ha transcurrido desde la activación, en minutos y segun-dos (mm.ss). La función de cronómetro es indepen-diente del resto de ajustes y no apaga automáticamen-te las zonas de cocción.

La duración máxima del tiempo es de  minutos y  segundos ( ⁠ ⁠. ). Una vez alcanzado ese valor, el in-dicador comienza de nuevo a partir de ⁠ ⁠. ⁠ ⁠.

Activar la función de cronómetro

1. Seleccionar el nivel de potencia. a Se enciende ⁠.

2. Pulsar ⁠.

a Se enciende ⁠ ⁠. ⁠ ⁠.

a El tiempo comienza a transcurrir.

Interrumpir la función de cronómetro

1. Pulsar ⁠.

a La función de cronómetro se detiene.

a Los indicadores del cronómetro permanecen encen-didas.

2. Pulsar ⁠.

a Se reanuda el tiempo en el indicador.

Desactivar la función de cronómetro

▶ Mantener pulsado  ⁠.

a La función de cronómetro se detiene. a Los indicadores del cronómetro se apagan. a La función de cronómetro queda desactivada.

13  Función PowerBoost

La función PowerBoost permite calentar grandes canti-dades de agua más rápidamente que utilizando el nivel de potencia  ⁠ ⁠.

La función PowerBoost está disponible en todas las zo-nas de cocción siempre que la otra zona del mismo grupo no esté en funcionamiento.

A

B

A

Grupo para la placa de cocción izquierda

B

Grupo para la placa de cocción derecha Si la otra zona de cocción del mismo grupo está en funcionamiento, parpadean y en el indicador de la zona de cocción seleccionada. Entonces, el aparato activa automáticamente el nivel de potencia sin acti-var la función PowerBoost. En este caso, girar el man-do de control de la otra zona de cocción a ⁠.

Nota: En la Zona Flex también se puede activar la fun-ción cuando se utilice como una única zona de coc-ción.

(19)

Función de control de temperatura del aceite es

13.1 Activar la función PowerBoost

▶ Presionar y girar el mando de control hasta ⁠.

a Se encienden y ⁠. a La función se ha activado.

13.2 Desactivar la función PowerBoost

▶ Pulsar y girar el mando de control hasta seleccionar el nivel de potencia deseado.

a y se apagan.

a Se enciende el nivel de potencia seleccionado. a La función se desactiva.

Nota: En determinadas circunstancias, la función Po-werBoost se puede desactivar automáticamente para proteger los componentes electrónicos del interior de la placa. En este caso, el aparato activa automática-mente el nivel de potencia .

→ "Desactivar la función PowerBoost después de una desconexión de seguridad", Página 19

13.3 Desactivar la función PowerBoost

después de una desconexión de seguridad

Requisito: El aparato ha ajustado automáticamente el nivel de potencia ⁠ ⁠.

▶ Girar el mando de control a o a otro nivel de po-tencia que se desee.

14  Función de control de temperatura del aceite

Con esta función, es posible mantener la temperatura apropiada en la sartén al freír. Las zonas de cocción que disponen de esta función están indicadas con el símbolo de la función de control de temperatura del aceite.

14.1 Ventajas al freír

¡ La zona de cocción solo calienta cuando es nece-sario para mantener la temperatura. De este modo se ahorra energía y el aceite o la grasa no se so-brecalientan.

¡ La función de control de temperatura del aceite avi-sa cuando la avi-sartén vacía alcanza la temperatura óptima para añadir el aceite y a continuación los ali-mentos.

Notas

¡ No cubrir la sartén con tapa. De lo contrario, la fun-ción no se activará correctamente. Se puede utilizar un tamiz protector para evitar salpicaduras.

¡ Utilizar un aceite o grasa apto para fritura. Si se usa mantequilla, margarina, aceite de oliva virgen extra o manteca de cerdo, seleccionar el nivel de tempe-ratura  o  ⁠.

¡ No calentar nunca sin vigilancia la sartén vacía o con alimentos.

¡ Si la zona de cocción está más caliente que el reci-piente o viceversa, la función de control de tempe-ratura del aceite no se activará correctamente.

14.2 Niveles de temperatura

Apropiado para Muy

bajo

Preparar y reducir salsas, rehogar ver-duras y freír alimentos con aceite de oliva virgen extra, mantequilla o mar-garina.

Apropiado para

Bajo Freír alimentos con aceite de oliva vir-gen extra, mantequilla o margarina, p. ej. tortillas.

Medio-bajo

Freír pescado y alimentos gruesos, p. ej. albóndigas y salchichas.

Medio-alto

Freír bistecs muy hechos, congelados empanados y alimentos finos, p. ej. escalopes, ragú y verduras.

Alto Freír alimentos a alta temperatura, p. ej. bistecs al punto o poco hechos, crepes de patata y patatas salteadas.

14.3 Recipientes apropiados

Seleccionar la zona de cocción que más se adecue al diámetro del fondo del recipiente. Colocar el recipiente para cocinar en el centro de la zona de cocción. Hay disponibles sartenes óptimas para esta función. Pueden adquirirse con posterioridad, como accesorio opcional, en comercios especializados o en nuestro Servicio de Atención al Cliente.

Nota: No todos los accesorios especiales son adecua-dos para toadecua-dos los aparatos. Al comprarlo, indicar siempre la denominación exacta (E-Nr.) del aparato. Para más información, consultar con el Servicio de Atención al Cliente.

→ "Servicio de Asistencia Técnica", Página 35 Accesorios especiales

Sartén Ø 15 cm Accesorio recomendado para la función freír. Sartén Ø 19 cm Accesorio recomendado

para la función freír. Sartén Ø 21 cm Accesorio recomendado

(20)

es Función de control de temperatura del aceite

Accesorios especiales

Sartén Ø 28 cm Accesorio recomendado para la función freír. Solo recomendado para la zo-na de cocción de 28 cm, la zona de cocción triple o para la zona FlexPlus. Recipiente Teppan Yaki Accesorio recomendado

para la función de control de temperatura del aceite. Solo para la zona Flex.

Plancha Accesorio recomendado

para la función de control de temperatura del aceite. Solo para la zona Flex. Las sartenes son antiadherentes, es posible freír con poco aceite.

Notas

¡ La función de control de temperatura del aceite ha sido especialmente ajustada para este tipo de sarte-nes.

¡ Las sartenes de otro tipo pueden sobrecalentarse. La temperatura puede ajustarse por encima o por debajo del nivel seleccionado. Probar primero con el nivel de temperatura más bajo y modificarlo se-gún sea necesario.

¡ En la zona Flex es posible que la Función Freír no se active para tamaños de sartenes distintos o mal posicionadas.

Más información en el capítulo → "Zona Flex", Página 15

14.4 Tabla

La tabla indica qué nivel de temperatura es adecuado para cada alimento. El tiempo de fritura puede variar en función del tipo, peso, grosor y calidad de los ali-mentos.

El nivel de temperatura seleccionado varía en función del tipo de sartén utilizado. Precalentar la sartén en va-cío y añadir el aceite, junto con el alimento, tras la se-ñal acústica. Carne Escalope natural 1 4 6 - 10 Escalope empanado 1 4 6 - 10 Solomillo 2 4 6 - 10 Chuletas 1 3 10 - 15 Cordon bleu 1 4 10 - 15 Filete vienés 1 4 10 - 15

Bistec poco hecho (3 cm de

grosor) 2 5 6 - 8

1 Dar la vuelta con frecuencia.

2 Añadir el aceite y el alimento tras la señal acústica. 3 Remover con frecuencia.

4 Añadir la mantequilla y el alimento tras la señal

acústica.

5 Tiempo para cada porción. Freír una tras otra. 6 Añadir el agua tras la señal acústica. Añadir el

ali-mento cuando el agua hierva.

7 Añadir el alimento tras la señal acústica.

Bistec al punto (3 cm de

gro-sor) 2 5 8 - 12

Bistec muy hecho (3 cm de

grosor) 1 4 8 - 12

Pechuga (2 cm de grosor) 1 3 10 - 20

Carne cortada a tiras 3 4 7 - 12

Gyros 3 4 7 - 12 Bacon 1 2 5 - 8 Carne picada 3 4 6 - 10 Hamburguesas (1,5 cm de gro-sor) 1 3 6 - 15 Albóndigas (2 cm de grosor) 1 3 10 - 20 Albóndigas rellenas 1 3 10 - 20 Salchichas cocidas 1 3 8 - 20 Salchichas frescas 1 3 8 - 20 Pescado

Filete de pescado, natural 1 4 10 - 20

Filete de pescado, empanado 1 3 10 - 20

Gambas 1 4 4

Camarones 1 4 4 - 8

Pescado frito entero 1 3 10 - 20

Platos elaborados con huevo Huevos a la plancha con

man-tequilla 4 2 2 - 6 Huevos fritos 2 4 2 - 6 Huevos revueltos 3 2 4 - 9 Tortilla francesa 5 2 3 - 6 Crepes 5 5 1,5 - 2,5 Tostadas francesas 5 3 4 - 8

Crepes dulces con pasas 5 3 10 - 15

Verduras y legumbres Ajo 3 2 2 - 10 Cebolla rehogada 3 2 2 - 10 Aros de cebolla 3 3 5 - 10 Calabacín 1 3 4 - 12 Berenjena 1 3 4 - 12 Pimiento 1 3 4 - 15 Espárragos trigueros 1 3 4 - 15 Setas 3 4 10 - 15

Verduras rehogadas con aceite

3 1 10 - 20

Verduras glaseadas 3 3 6 - 10

Patatas

1 Dar la vuelta con frecuencia.

2 Añadir el aceite y el alimento tras la señal acústica. 3 Remover con frecuencia.

4 Añadir la mantequilla y el alimento tras la señal

acústica.

5 Tiempo para cada porción. Freír una tras otra. 6 Añadir el agua tras la señal acústica. Añadir el

ali-mento cuando el agua hierva.

(21)

Desconexión de seguridad es

Saltear patatas hervidas sin

pe-lar 3 5 6 - 12

Patatas fritas (preparadas con

patatas crudas) 3 4 15 - 25

Crepes de patata 5 5 2,5 - 3,5

Rösti suizo 4 2 50 - 55

Patatas glaseadas 3 3 10 - 15

Salsas

Salsa de tomate con verduras 3 1 25 - 35

Salsa Béchamel 3 1 10 - 20 Salsa de queso 3 1 10 - 20 Reducir salsas 3 1 25 - 35 Salsas dulces 3 1 15 - 25 Productos congelados Escalope 1 4 15 - 20 Cordon bleu 1 4 10 - 30 Pechuga 1 4 10 - 30 Nuggets de pollo 1 4 10 - 15 Gyros 3 4 10 - 15 Kebab 3 4 10 - 15

Filete de pescado, natural 1 3 10 - 20

Filete de pescado, empanado 1 3 10 - 20

Varitas de pescado 1 4 8 - 12

Patatas fritas en sartén 3 5 4 - 6

Salteados 3 3 6 - 10 Rollitos de primavera 1 4 10 - 30 Queso camembert 1 3 10 - 15 Otros Queso a la plancha 1 3 7 - 10 Picatostes 3 3 6 - 10

Platos precocinados

deshidra-tados 6 1 5 - 10

1 Dar la vuelta con frecuencia.

2 Añadir el aceite y el alimento tras la señal acústica. 3 Remover con frecuencia.

4 Añadir la mantequilla y el alimento tras la señal

acústica.

5 Tiempo para cada porción. Freír una tras otra. 6 Añadir el agua tras la señal acústica. Añadir el

ali-mento cuando el agua hierva.

7 Añadir el alimento tras la señal acústica.

Tostar almendras 7 4 3 - 15

Tostar nueces 7 4 3 - 15

Tostar piñones 7 4 3 - 15

1 Dar la vuelta con frecuencia.

2 Añadir el aceite y el alimento tras la señal acústica. 3 Remover con frecuencia.

4 Añadir la mantequilla y el alimento tras la señal

acústica.

5 Tiempo para cada porción. Freír una tras otra. 6 Añadir el agua tras la señal acústica. Añadir el

ali-mento cuando el agua hierva.

7 Añadir el alimento tras la señal acústica.

14.5 Activar la función de control de

temperatura del aceite

1. Seleccionar el nivel de fritura. → "Tabla", Página 20

2. Colocar el recipiente vacío en la zona de cocción. 3. Seleccionar el nivel de temperatura deseado con el

mando de control.

Para esta función, están disponibles los niveles de temperatura de a .

→ "Niveles de temperatura", Página 19

Si se desea un nivel de temperatura superior a , el aparato ajusta el nivel de temperatura ⁠.

4. Pulsar ⁠.

a se enciende en color naranja.

a Se encienden y el nivel de temperatura seleccio-nado.

a La función se ha activado.

a , y permanecen iluminados hasta que se alcan-za el nivel de temperatura seleccionado. Entonces suena una señal y el indicador de temperatura se apaga.

5. Una vez alcanzado el nivel de temperatura, añadir aceite en la sartén y, a continuación, los alimentos. 6. Dar la vuelta a los alimentos para evitar que se

que-men.

14.6 Apagar la función de control de

temperatura del aceite

▶ Girar el mismo mando de control con el que se ha-ya seleccionado la temperatura a ⁠.

a La zona de cocción se apaga.

a Se enciende el indicador de calor residual.

15  Desconexión de seguridad

Cuando una zona de cocción está en funcionamiento durante un período de tiempo prolongado y no se lleva a cabo ninguna modificación en el ajuste, se activa la Desconexión automática de seguridad. Según el nivel de potencia seleccionado, la zona de cocción se apa-ga automáticamente después de entre 1 y 10 horas. Una señal acústica indica que ha transcurrido el tiem-po. Parpadea el anillo luminoso del mando de control activado. Se enciende . La zona de cocción deja de calentar.

15.1 Volver a encender el aparato tras la

desconexión de seguridad automática

1. Girar el mando de control hasta  ⁠.

2. Pulsar y girar el mando de control de la zona de cocción deseada al nivel de potencia.

(22)

es Bloqueo del control para limpieza

15.2 Tiempo de activación según el nivel de

potencia

La siguiente sinopsis muestra el número de horas tras el cual se desconecta la placa de cocción en función del nivel de potencia seleccionado.

Nivel de potencia Número de horas 10

a 5

Nivel de potencia Número de horas

a 4

3

a 2

a 1

Si se activa el control de temperatura del aceite, la pla-ca de cocción se apaga al pla-cabo de tres horas con los niveles de potencia a ⁠.

16  Bloqueo del control para limpieza

Con esta función se puede bloquear el panel de man-do durante un breve perioman-do de tiempo para la limpie-za. Se pueden eliminar los líquidos derramados sin modificar los ajustes seleccionados en la placa de coc-ción encendida.

Esta función no afecta al mando de control. El aparato se puede apagar en cualquier momento. Durante el bloqueo se interrumpe el suministro eléctrico a la pla-ca de cocción. Las zonas de cocción pueden perma-necer calientes. La ventilación continúa.

16.1 Activar el bloqueo del control para

limpieza

▶ Pulsar  ⁠.

a Suena una señal.

a Parpadean los indicadores de las funciones activa-das previamente.

a El panel de mando queda bloqueado durante 10 min.

a El aparato deja de calentar.

a La ventilación continúa funcionando. a El reloj temporizador se pausa.

a Si no se desactiva la función en los 10 minutos, el aparato se apaga.

16.2 Desactivar el bloqueo del control para

limpieza

▶ Pulsar ⁠.

a La función se desactiva.

17  Ajustes básicos

El aparato se puede adaptar a sus necesidades.

17.1 Tabla de ajustes básicos

Aquí se muestra una vista general de los ajustes bási-cos y los valores predeterminados de fábrica.

Indica-ción

Selección

Señales acústicas

Todas las señales están activadas.1

Solo está activada la señal de error. Función Power-Management. Limitar la po-tencia total de la placa de cocción. Los ajustes disponibles dependen de la poten-cia máxima de la placa de cocción.

Desactivada.1

Potencia mínima.

...

Potencia máxima de la placa de coc-ción.

Comprobar el recipiente para cocinar, re-sultado del proceso de cocción 

→ "Prueba de recipientes", Página 27 No apto. No óptimo. Adecuado. 1 Ajuste de fábrica Indica-ción Selección

Ajustar el funcionamiento con recircula-ción de aire o el funcionamiento con eva-cuación exterior de aire

Se ha configurado el funcionamiento con recirculación de aire. 1

Se ha configurado el funcionamiento con evacuación exterior de aire.

Inicio automático de la ventilación Desactivado. En caso necesario, la ventilación debe encenderse manualmen-te.

Activado con funcionamiento

automático.1 La ventilación se activa al

en-cender una placa independiente en funcio-namiento automático.

⁠/ ⁠/ Activado con funcionamiento ma-nual. La ventilación se activa al ajustar una placa independiente en funcionamiento con un nivel de ventilador fijo.

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

De acuerdo con Harold Bloom en The Anxiety of Influence (1973), el Libro de buen amor reescribe (y modifica) el Pamphihis, pero el Pamphilus era también una reescritura y

Esto viene a corroborar el hecho de que perviva aún hoy en el leonés occidental este diptongo, apesardel gran empuje sufrido porparte de /ue/ que empezó a desplazar a /uo/ a

[r]

SVP, EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR JACK MORTON

Social Media, Email Marketing, Workflows, Smart CTA’s, Video Marketing. Blog, Social Media, SEO, SEM, Mobile Marketing,

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied

Por lo tanto, en base a su perfil de eficacia y seguridad, ofatumumab debe considerarse una alternativa de tratamiento para pacientes con EMRR o EMSP con enfermedad activa