• No se han encontrado resultados

Modelos de vanguardia M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S CAVAS PREMIUM DE VINOS DISEÑO Y TECNOLOGIA AL CUIDADO DE SUS VINOS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Modelos de vanguardia M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S CAVAS PREMIUM DE VINOS DISEÑO Y TECNOLOGIA AL CUIDADO DE SUS VINOS"

Copied!
22
0
0

Texto completo

(1)

Modelos de vanguardia

DISEÑO Y TECNOLOGIA AL CUIDADO DE SUS VINOS

CAVAS PREMIUM DE VINOS

Conserve la factura de compra para validar la garantía del producto.

(2)

1. Instrucciones Generales

Gracias por comprar una cava premium de vinos WINEFROZ. Se ha diseñado y se ha fabricado durante muchos años sin problemas de servicio. Su funcionamiento es muy simple, antes de utilizarla lea y siga las instrucciones operativas y las normas de seguridad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o heridas cuando utiliza la unidad, siga las siguientes precauciones básicas: • Lea las instrucciones completas antes de utilizar el Refrigerador de Vinos.

• Nunca permita que los niños operen, jueguen, o se metan dentro de la unidad. • No mueva el refrigerador mientras está cargado con vinos.

• Recuerde siempre desenchufar el equipo antes de limpiarlo. Nunca limpie las piezas de la unidad con líquidos inflamables. Los gases pueden crear un peligro de incendio o explosión.

• Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con un electricista matriculado para reemplazarlo y evitar riesgos.

• Para evitar dañar el burlete de la puerta, asegúrese de mantener la puerta bien abierta cuando saque los estantes de la guía.

-Guarde estas instrucciones-

Antes de utilizar por primera vez su cava Premium de vinos WINEFROZ

Deje reposar su refrigerador de vinos durante 6 horas aproximadamente, antes de conectarlo. Esto reducirá la posibilidad de desperfectos técnicos en el sistema de enfriamiento.

Antes de enchufar el refrigerador para vinos asegúrese de que el gabinete este nivelado, esto eliminara cualquier vibración.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

• Para la buena circulación de aire, el respiradero en la parte posterior de la unidad no debe ser bloqueado.

• Su refrigerador de vino se debe colocar en una superficie plana y firme.

• No exponga el refrigerador de vino directamente a la luz solar o a una fuente de calor tal como hornos, radiadores, calentadores, etc.

• No abra la puerta muy a menudo, para evitar el escape del aire frío.

• Para nivelar el Refrigerador de Vinos, ajuste la pata delantera de nivelación ubicada en la parte inferior del Refrigerador de Vinos.

• Conecte el Refrigerador de Vinos a un tomacorriente con conexión a tierra. En ningún caso corte o quite la tercer espiga (a tierra) del enchufe. Todas las preguntas referentes a la electricidad y / o conexión a tierra deben dirigirse a un electricista matriculado.

Los refrigeradores de vino Winefroz han sido diseñados para ser empotrados en un mueble o fuera de él.

(3)

CUIDADO Y MANTENIMIENTO Fuera de uso por tiempos prolongados

• Si la unidad no será utilizada por periodos largos; desenchufe su refrigerador de vino. • Limpie y seque el interior.

• Deje la puerta levemente abierta para permitir que se seque totalmente.

• Si su refrigerador no se seca completamente, puede empezar a oler mal o desarrollar moho. Si esto ocurre, siga las instrucciones de limpieza que se describen a continuación.

Limpieza del Refrigerador de Vinos

• Desenchufe la unidad, y retire todas las piezas inclusive los estantes y la rejilla.

• Limpie las superficies internas con agua tibia y un detergente neutro con un paño húmedo. • Seque todas las superficies a fondo.

• NO utilice limpiadores abrasivos.

• Utilice agua con jabón neutro para limpiar el sello de la puerta.

Traslado del Refrigerador de Vinos

• Retire todas las piezas.

• Sujete con cinta adhesiva todas las piezas sueltas (estantes) dentro del Refrigerador. • Levante la pata ajustable hasta la base para evitar daños.

• Asegúrese que el Refrigerador se encuentre firme en posición vertical durante el transporte. • Nunca sostenga el equipo desde la puerta.

Apagón: Si ocurre un corte de la energía, no abra la puerta más de lo necesario, para conservar el aire frío.

SISTEMA DE MANTENIMIENTO DE LA HUMEDAD

El refrigerador esta equipado con un sistema para mantener el nivel de humedad apropiado. Si la humedad es demasiado baja, coloque los pequeños depósitos de plástico en el estante superior de la unidad. Llene las ¾ partes de los depósitos con agua. Revise cada tanto el nivel de agua para ver si es necesario volver a llenar el depósito.

¿PROBLEMAS CON EL REFRIGERDAOR DE VINOS? Puede resolver fácilmente los problemas comunes del Refrigerador de Vinos.

Pruebe las sugerencias indicadas a continuación para resolver el problema antes de llamar al servicio técnico.

(4)

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE

El Refrigerador de Vinos no funciona. No está enchufado. La unidad está apagada.

Saltó el disyuntor o se quemó un fusible. El Refrigerador de Vinos no enfría lo suficiente. Verifique la configuración del control de

temperatura.

Debido a la temperatura externa, se requiere una configuración de control de temperatura mayor. La puerta se abre con frecuencia.

La puerta no cierra completamente.

El burlete de la puerta no cierra adecuadamente. Se enciende y se apaga frecuentemente. La temperatura ambiente es mayor que lo

normal.

La puerta se abre con frecuencia. La puerta no cierra completamente. El control de temperatura no se configuró correctamente.

El burlete de la puerta no cierra adecuadamente.

La luz no funciona No está enchufado.

Saltó el disyuntor o se quemó un fusible. Se quemó la lamparita.

El botón de la luz está en “OFF”.

Vibraciones Verifique que el Refrigerador de Vinos esté

nivelado en una superficie plana.

El Refrigerador de Vinos hace mucho ruido. El sonido de la vibración puede provenir del flujo del refrigerante, lo cual es normal.

A medida que termina cada ciclo, puede escuchar el gorgoteo causado por el flujo del refrigerante en el Refrigerador de Vinos. La contracción y dilatación de las paredes internas pueden provocar chasquidos y crujidos. El Refrigerador de Vinos no está nivelado. La puerta no cierra adecuadamente. El Refrigerador de Vinos no está nivelado. Se cambió incorrectamente la dirección de apertura de la puerta.

El burlete está sucio.

(5)

2. Instrucciones particulares por modelo

REFRIGERADOR DE VINO CON 1 TEMPERATURA ELÉCTRONICA A TRAVÉS DE UN SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CON COMPRESOR

Instrucciones para cambiar la dirección de la puerta.

La puerta de esta unidad se puede abrir tanto para la derecha como para la izquierda. Usted recibe la unidad con la apertura de puerta hacia la izquierda. Si desea cambiar la dirección de apertura, siga los siguientes pasos:

Modelo MN34S

Capac ida d m áxi ma : 27 bo tel las S tan dard d e 750 ml

Me did as del Pr oduc to ( Anc hox Pro fx A lt o): 38x60 ,2x 82c m

Te mp era tura : 5 °-1 8° C Vo lt aj e: 2 20-2 40 V , 50H Z

En erg ía : 12 5W

5 es ta n tes de ma dera co n fr en te de ac ero inox ida ble

Pes o Ne to : 39 KG Pes o bru to : 43 K G

(6)

1.

Bisagra inferior (derecha) 2. Tornillos 3. Ejes de la puerta 4. Puerta 5. Bisagra superior (derecha) 6. Tornillos

7. Bisagra superior (izquierda) 8. clavos 9. Bisagra inferior (izquierda)

1. Al abrir la puerta (90 grados), sacar dos tornillos del eje inferior de la puerta (3), retire la puerta segun referenciamos en la figura. A continuación, retire la puerta con cuidado. (Fig. A / B).

2. Saque los 3 tornillos (6) de la bisagra superior (derecha) (5) y retire la bisagra superior derecha. (Fig. C)

3. Quitar el esmalte de decoración (8) desde la parte superior izquierda de la cabina e instalar la bisagra superior de repuesto (izquierda) (7) en la parte superior izquierda del gabinete con 3 tornillos. (Fig. D)

4. De acuerdo con el procedimiento anterior, instale repuesto bisagra inferior (izquierda) (9) en gabinete inferior izquierdo. (Fig. E)

5. Instale la puerta con la misma manera que se ha retirado

(7)

Especificaciones para empotrar la cava

Configuración de los controles de temperatura para el modelo: MN34S

· Botón “RUN” cuando se ilumina indica que el sistema de enfriamiento esta en funcionamiento. · “LIGHT “Para encender o apagar la luz interior de la cava de vinos.

· “POWER” Para encender o apagar el equipo. (Oprimir el boton aproximadamente 3 segundos). · “DISPLAY” Indica la temperatura interior del gabinete

· “UP” para aumentar la temperatura de a 1°C. · “DOWN” Para disminuir la temperatura de a 1°C

1. Enchufe el refrigerador a una salida una conexión a tierra. En caso de un corte de energía, las configuraciones elegidas se borran automáticamente y la temperatura regresa al valor preprogramado en fabrica: 12° C

2. Oprima los botones que se encuentran junto al programa “Up/Down” (elevar/descender) para

(8)

establecer la temperatura de refrigeración deseada. Cada vez que oprima los botones de configuración de temperatura cambiaran de a 1 grado. La temperatura elegida titilara en la pantalla LED alrededor de 5 segundos y luego la pantalla volverá a mostrar la temperatura del interior del gabinete.

El control de temperatura va desde 5° hasta 18°

3. Para ver la temperatura “elegida” (en cualquier momento) oprima cualquier botón. La temperatura “elegida” titilara en la pantalla LED durante alrededor de 5 segundos.

LED titilante = temperatura elegida

(9)

REFRIGERADOR DE VINOS CON TEMPERATURA ELECTRÓNICA Y SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CON COMPRESOR CON 2 COMPARTIMENTOS INDEPENDIENTES:

Estantes

• Para evitar daños en la puerta, cuando tire hacia fuera de los estantes asegúrese de tener la puerta completamente abierta

• Para un fácil acceso al interior del refrigerador de vinos, hay que tirar los estantes aproximadamente 1 / 3 fuera del riel. Sin embargo este equipo ha sido diseñado con una muesca en cada lado de los estantes para evitar la caída de botellas.

Modelo MN32D

Capac ida d m áxi ma : 38 bo tel las S tan dard d e 750 ml .

Me did as del Pr oduc to ( Anc hox Pro fx A lt o): 49, 3x58 , 7x84c m

Te mp era tura co m p.s uper ior : 5 °-10 ° C Te mp era tura co m p. in fer ior : 10 °-1 8° C Vo lt aj e: 2 20-2 40 V , 50H Z En erg ía : 14 0W 6 es ta n tes Pes o Ne to : 44 KG Pes o bru to : 48 K G Estantes llenos (4) Medio estante (2)

(10)

Cambio de dirección de la apertura de la puerta

La puerta de esta unidad se puede abrir tanto para la derecha como para la izquierda. Usted recibe la unidad con la apertura de puerta hacia la izquierda. Si desea cambiar la dirección de apertura, siga los siguientes pasos:

1 Tapones de goma, 2 , 4 & 7 Tornillos

3 Tapa decorativa de plástico negro. 5 Bisagra superior

6 Puerta

8 Bisagra inferior 9 Pata niveladora

(11)

Configuración de los controles de temperatura para el modelo: MN32D

DOBLE TEMPERATURA DIGITAL

 Botón “RUN” cuando se ilumina indica que el sistema de enfriamiento esta en funcionamiento.

“LIGHT “Para encender o apagar la luz interior de la cava de vinos.

“POWER” Para encender o apagar el equipo. (Oprimir el botón aproximadamente 3 segundos).  “ SET UPPER” cuando presiona este botón, Ud. podrá setear el compartimiento superior de la cava

de vinos: los controles de temperatura van desde 5° hasta 10°C ideal para vinos blancos o espumantes.

“Set Lower” Cuando presiona este boton Ud. Podra establecer la temperatura deseada en el compartimiento inferior: los controles de temperatura van desde 10° hasta 18°C ideal para vinos tintos.

 Oprima los botones que se encuentran junto al programa ¨Set Upper/Set Lower” (elevar/descender)

para establecer la temperatura de refrigeración deseada. Cada vez que oprima los botones de configuración de temperatura para cada compartimiento cambiaran de a 1 grado. La temperatura elegida titilara en la pantalla LED alrededor de 5 segundos y luego la pantalla volverá a mostrar la temperatura del interior del gabinete.

“Upper chamber”

Indica la temperatura del compartimento Superior.

“Lower Chamber”

Indica la temperatura del compartimento inferior.

En caso de un corte de energía, las configuraciones elegidas se borran automáticamente y la

temperatura regresa al valor preprogramado en fabrica: Compartimiento inferior 12° C y Compartimiento superior 6° C.

(12)

Configuración de los controles de temperatura para el modelo: MN54D

DOBLE TEMPERATURA DIGITAL

Modelo MN54D

Capac ida d m axi ma : 54 bo tel las S tan dard d e 750 ml

Me did as del Pr oduc to ( Anc hox Pro fx A lt o): 60, 5x60 , 2x87 ,5 c m

Te mp era tura e n c ada c om par ti m ien to : 5 °-1 8° C vol tag e: 2 20-2 40 V , 50H Z

En ergi a: 160 W Pes o Ne to : 58 KG Pes o bru to : 63 K G

Total 27 botellas (max) Total 27 botellas (max)

Estantes llenos (6)

(13)

• “UP” para aumentar la temperatura de a 1°C. • “DOWN” Para disminuir la temperatura de a 1°C

Cada compartimiento de refrigeración del equipo (derecho e izquierdo) se controla de forma independiente. Para elegir la temperatura:

1. Enchufe el refrigerador a una salida una conexión a tierra. En caso de un corte de energía, las configuraciones elegidas se borran automáticamente y la temperatura de cada compartimiento regresa al valor preprogramado en fabrica: Compartimiento Izquierdo 7°C y Compartimiento derecho 12° C. 2. Oprima los botones que se encuentran junto al programa ¨Up/Down” (elevar/descender) para establecer la temperatura de refrigeración deseada. Cada vez que oprima los botones de configuración de temperatura para cada compartimiento cambiaran de a 1 grado. La temperatura elegida titilara en la pantalla LED alrededor de 5 segundos y luego la pantalla volverá a mostrar la temperatura del interior del gabinete.

En ambos compartimientos los controles de temperatura van desde 5° hasta 18° C.

Refrigerador de vinos para almacenar botellas de Vino Blanco y/o Vino tinto indistintamente en cada compartimiento.

LED titilante = temperatura elegida

(14)

Estantes

• Para evitar daños en la puerta, cuando tire hacia fuera de los estantes asegúrese de tener la puerta completamente abierta

• Para un fácil acceso al interior del refrigerador de vinos, hay que tirar los estantes aproximadamente 1 / 3 fuera del riel. Sin embargo este equipo ha sido diseñado con una muesca en cada lado de los estantes para evitar la caída de botellas. Si es necesario retirar algún estante, desplácelo hacia afuera hasta que haga tope (ver figura) en las ranuras de ambos lados. Luego levante la parte

Modelo MN100S

Capac ida d m áxi ma : 11 1 bo te llas S ta ndar d de 750 ml

Me did as del Pr oduc to ( Anc hox Pro fx A lt o): 59, 5x68x 139c m Te mp era tura : 5 °-1 8 ° C Vo lt aj e: 2 20-2 40 V , 50H Z En erg ía : 18 0W Pes o Ne to : 86 KG Pes o bru to : 96 K G

Total 111 botellas (max)

Medio estante (1) Estantes llenos (5)

(15)

Estantes

• Para evitar daños en la puerta, cuando tire hacia fuera de los estantes asegúrese de tener la puerta completamente abierta

• Para un fácil acceso al interior del refrigerador de vinos, hay que tirar los estantes aproximadamente 1 / 3 fuera del riel. Sin embargo este equipo ha sido diseñado con una muesca en cada lado de los estantes para evitar la caída de botellas. Si es necesario retirar algún estante, desplácelo hacia afuera hasta que haga tope (ver figura) en las ranuras de ambos lados. Luego levante la parte trasera del estante y retírelo por complete hacia afuera.

A

A

Modelo MN168S

Capac ida d m áxi ma : 16 5 bo te llas S ta ndar d de 750 ml

Me did as del Pr oduc to ( Anc hox Pro fx A lt o): 59, 5x68x 176c m Te mp era tura : 5 °-1 8° C Vo lt aj e: 2 20-2 40 V , 50H Z En erg ía : 19 0W Pes o Ne to : 10 5 K G Pes o bru to : 11 3 K G

(16)

Configuración de los controles de temperatura para los modelos: MN100S y MN168S

• Botón “RUN” cuando se ilumina indica que el sistema de enfriamiento esta en funcionamiento. • “LIGHT “Para encender o apagar la luz interior de la cava de vinos.

“POWER” Para encender o apagar el equipo. (Oprimir el boton aproximadamente 3 segundos). • “UP” para aumentar la temperatura de a 1° C.

“DOWN” Para disminuir la temperatura de a 1° C • “DISPLAY” Indica la temperatura interior del gabinete

“TEMP.SET” Indica la temperatura seteada = Temperatura deseada.

1. Enchufe el refrigerador a una salida una conexión a tierra. En caso de un corte de energía, las configuraciones elegidas se borran automáticamente y la temperatura regresa al valor preprogramado en fabrica: 12° C

2. Oprima los botones que se encuentran junto al programa “Up/Down” (elevar/descender) para establecer la temperatura de refrigeración deseada. Cada vez que oprima los botones de configuración de temperatura cambiaran de a 1 grado. La temperatura elegida titilara en la pantalla LED alrededor de 5 segundos y luego la pantalla volverá a mostrar la temperatura del interior del gabinete.

(17)

Modelo MN168T

Capac ida d m axi ma : 14 2 bo te llas S ta ndar d de

750 ml

Me did as del Pr oduc to ( Anc hox Pro fx A lt o): 5 9 . 5 x 68 x 1 76 c m

Dobl e te m pera t ura en a m bos co mp art i men tos (5-18 °C . Ll ave de s egur ida d. Pa rril la d e acer o inox ida ble .

8 es ta n tes de ma dera co n fr en te de ac ero inox ida ble . Est an tes co n r ie l desl izab les .

Total 142 botellas (max)

Estantes llenos (7)

(18)

Configuración de los controles de temperatura para el modelo: MN168T

• Botón “RUN” cuando se ilumina indica que el sistema de enfriamiento esta en funcionamiento. • “LIGHT “ Para encender o apagar la luz interior de la cava de vinos.

“POWER” Para encender o apagar el equipo. (Oprimir el boton aproximadamente 3 segundos). • “ SET UPPER” cuando presiona este boton, ud. Podra setear el compartimiento superior de la cava

de vinos: los controles de temperatura van de 5°C a 18°C .

“SET LOWER” Cuando presiona este boton Ud. Podra establecer la temperatura deseada en el compartimiento medio: los controles de temperatura van de 5°C a 18°C ideal para vinos blancos o espumantes.

• Oprima los botones que se encuentran junto al programa ¨Set Upper/Set Lower” (elevar/descender) para establecer la temperatura de refrigeración deseada. Cada vez que oprima los botones de configuración de temperatura para cada compartimiento cambiaran de a 1 grado. La temperatura elegida titilara en la pantalla LED alrededor de 5 segundos y luego la pantalla volverá a mostrar la temperatura del interior del gabinete.

En caso de un corte de energía, las configuraciones elegidas se borran automáticamente y la

temperatura regresa al valor preprogramado en fabrica: Compartimiento superior 7° C y Compartimiento inferior 12° C.

(19)

Estantes

• Para evitar daños en la puerta, cuando tire hacia fuera de los estantes asegúrese de tener la puerta completamente abierta

• Si es necesario retirar algún estante, desplácelo hacia afuera hasta que haga tope (ver figura) en las ranuras de ambos lados. Luego levante la parte trasera del estante y retírelo por complete hacia afuera.

A

A

Capac ida d m axi ma : 14 3 bo te llas S ta ndar d de 750 ml

Me did as del Pr oduc to ( Anc hox Pro fx A lt o): 59, 5x68x 176 c m Vo lt aj e: 2 20-2 40 V , 50H Z En erg ía : 19 0W Pes o Ne to : 11 0 K G Pes o bru to : 11 8 K G

Modelo MN143T

(20)

Configuración de los controles de temperatura para el modelo: MN143T Compartimiento superior y medio.

Set Upper Set Middle ! ! RUN Light Power

Upper Chamber Middle Chamber

• Botón “RUN” cuando se ilumina indica que el sistema de enfriamiento esta en funcionamiento. • “LIGHT “ Para encender o apagar la luz interior de la cava de vinos.

“POWER” Para encender o apagar el equipo. (Oprimir el boton aproximadamente 3 segundos). • “ SET UPPER” cuando presiona este botón, Ud. podrá setear el compartimiento superior de la cava

de vinos: los controles de temperatura van de 5° a 18°C .

“SET MIDDLE” Cuando presiona este boton Ud. Podra establecer la temperatura deseada en el compartimiento medio: los controles de temperatura van de 5° a 12°C ideal para vinos blancos o espumantes.

“Upper chamber”

• Indica la temperatura actual del compartimento Superior. • “Middle Chamber”

• Indica la temperatura actual del compartimento medio.

Oprima los botones que se encuentran junto al programa ¨Set Upper/Set Middle” (elevar/descender) para establecer la temperatura de refrigeración deseada. Cada vez que oprima los botones de configuración de temperatura para cada compartimiento cambiaran de a 1 grado. La temperatura elegida titilara en la pantalla LED alrededor de 5 segundos y luego la pantalla volverá a mostrar la temperatura del interior del gabinete.

En caso de un corte de energía, las configuraciones elegidas se borran automáticamente y la

temperatura regresa al valor preprogramado en fabrica: Compartimiento superior 7° C y Compartimiento medio 12° C. Compartimiento inferior RUN C Display Up Down

• Botón “UP” para aumentar la temperatura de a 1°C. • Botón “DOWN” Para disminuir la temperatura de a 1°C

(21)

la pantalla LED durante alrededor de 5 segundos y luego la pantalla volverá a mostrar la temperatura del interior del gabinete inferior.

LED titilante = temperatura elegida

LED estable = temperatura interna del gabinete

Nota: En caso de un corte de energía, las configuraciones elegidas se borran automáticamente y la temperatura regresa al valor preprogramado en fabrica: Compartimiento superior 7°C , Compartimiento medio 12°C y compartimiento inferior 12°C.

3. Cuadro comparativo entre todos los Modelos

Importa y Distribuye:

DECORATIO S.A [email protected]

(22)

M N 1 4 3 T (1 4 3 B O TE LL A S) M N 1 6 8 S (1 6 5 B O TE LL A S) M N1 00 S (1 11 B OT EL LA S) M N 5 4 D ( 5 4 B O TE LL A S) M N 1 6 8 T (1 4 2 B O TE LL A S) M N 3 2 D ( 3 8 B O TE LL A S) M N 3 4 S (2 7 B O TE LL A S)

Referencias

Documento similar

L ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones: asegúrese de que el scooter está bien fijado para evitar cualquier daño a los pasajeros en caso de colisión o frenada

L ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones; asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados a mano antes de circular con la silla de ruedas electrónica. Debería aplicarse

Utilice la silla de ruedas electrónica en superficies planas que permitan que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo y donde haya suficiente contacto para utilizar la silla

 Copia de Facturas y comprobantes de pago de los gastos de asesoría fiscal, contable y laboral, que necesariamente deberán corresponder al período subvencionable.. EXPEDIENTE

DEBE CUBRIRSE CON BASE EN EL SUELDO PREVISTO EN EL ARTÍCULO 18 DE LA LEY DEL TRABAJO RELATIVA:”.- Y DE LA DOCUMENTAL.- Consistente en copia del reverso de los

Con tantas opciones de revestimientos en diferentes sustratos, el cristal arquitectónico avanzado sunguard te da la flexibilidad que necesitas tanto para lograr un

ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE CALAMA DPTO... CAMINO A CHIU CHIU S/N

III. Deberán estar impermeabilizadas en su interior y en los muros colindantes con las fachadas y pasillos de circulación atendiendo lo que para tal efecto determine la