1/6
Informaciones sobre repuestos disponibles: www.boschrexroth.com/spc
Válvula de bloqueo 4/2 vías,
precomandada
Tipo Z4WEH
Tamaño nominal 10
Serie 5X
Presión de servicio máxima 315 bar
Caudal máximo 160 l/min
RS 24755/06.08
Reemplaza a: 02.03
Indice
Características
– válvula direccional de corredera, precomandada – accionamiento electrohidráulico
– posición de las conexiones según ISO 4401-05-04-0-05 – funcionamiento como válvula de bloqueo-paso o válvula de
bloqueo-paso-cortocircuito
– flujo libre a través de P y T en cualquier posición de conmu-tación
– solenoide a corriente continua de conmutación en aceite – con dispositivo de accionamiento auxiliar, opcional
– conmutadores de posición inductivos y sensores de proximi-dad (libres de contacto), ver RS 24830
Contenido Página Características 1 Código de pedido 2 Conectores 2 Símbolos 3 Corte 3 Datos técnicos 4 Curvas características 5 Dimensiones (medidas en mm) 6 H7015 Características 1 Código de pedido 2
Conectores según DIN EN 175301-803 2
Símbolos (① = lado aparato, ② = lado placa) 3
Corte 3
Datos técnicos (¡Para utilización con datos diferentes de los
indicados se ruega consultar!) 4
Curvas características (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C
±5 °C) 5
Dimensiones (medidas en mm) 6
Notas 7
Código de pedido
Accionam. electrohidráulico
Tamaño nominal 10 = 10
Símbolo ver página 3
Serie 50 hasta 59 = 5X
(50 hasta 59: medidas de montaje y conexión invariadas)
Premando, válvula insertable tipo LS1364 = 4K
Solenoide, conmut. en aceite, bobina extraíble = E
Tensión continua 24 V = G24
Sin dispositivo de accionamiento auxiliar = sin desig. Con dispositivo de accionamiento auxiliar oculto = N9
Alimentación de aceite interna, retorno de aceite interno = ET Conexión eléctrica
Sin conector, = K4 1)
Conexión individual con enchufe según DIN EN 175301-803 (AMP Junior-Timer “C4” a pedido)
Otros datos en texto complementario
Material de juntas sin desig. = juntas NBR V = juntas FKM
(otras juntas según consulta)
¡Atención!
¡Verificar la compatibilidad de las juntas con el fluido hidráulico empleado!
Control posición conmutación sin desig. = sin conmutador de
posición
QMAG24 = pos. de conmutación
controlada “a”
QMBG24 = pos. de conmutación
controlada “b”
QMABG24 = pos. de
conmuta-ción controladas “a” y “b” Otros datos ver RS 24830
Z4 WEH 10
5X 4K E G24
ET
*
1) Conectores, pedido separado, ver abajo.
Los tipos preferentes y aparatos estándar se encuen-tran indicados en la EPS (Lista de precios estándar).
Conectores según DIN EN 175301-803
Detalles y otros conectores ver RS 08006
Color
Material no.
sin conexionado con indic. luminoso 12 … 240 V con rectificador 12 … 240 V diodos Z de protección 24 Vcon indic. luminoso y
A1
A2
B2
B1
Símbolos (① = lado aparato, ② = lado placa)
Código pedido Símbolo
D24 1 2 TA P A B TB a b X Y E51 1 2 TA P A B TB X a b Y E63 1 2 TA P A B TB X a b Y E68 1 2 TA P A B TB X a b Y
Corte
Datos técnicos (¡Para utilización con datos diferentes de los indicados se ruega consultar!)
generales
Masa kg aprox. 3,6
Posición de montaje opcional
Rango de temperatura ambiente °C –30 hasta +50 (juntas NBR) –20 hasta +50 (juntas FKM)
hidráulicos
Presión de servicio máxima – conex. A, B, P bar 315
– conex. T bar 160
Presión de servicio mínima – conex. P bar 15
Caudal máximo l/min 160
Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524 1); fluidos
hi-dráulicos rápidamente biodegradables según VDMA 24568 (ver también RS 90221); HETG (aceite de colza) 1); HEPG
(poliglicoles) 2); HEES (ésteres sintéticos) 2); otros fluidos
según consulta
Rango de temperatura del fluido hidráulico °C –30 hasta +80 (juntas NBR) –20 hasta +80 (juntas FKM)
Rango de viscosidad mm2/s 2,8 hasta 500
Grado máximo de suciedad admisible del fluido
hidráulico clase de pureza según ISO 4406 (c) clase 20/18/15
3)
eléctricos
Tipo de tensión tensión continua
Tensiones disponibles V 12; 24
Tolerancia de tensión (tensión nominal) % ±10
Consumo de potencia W 26
Tiempo de conexión (ED) % 100
Tiempo de conmutación según
ISO 6403 SÍNO ms 25 hasta 40ms 15 hasta 30 (desconexión con resorte)
Frecuencia de conmutación máxima 1/h 15000
Temperatura de bobina máxima 4) °C 150
Tipo de protección según EN 60529 IP 65 con conector montado y bloqueado
Clase de aislamiento VDE 0580 F
1) Adecuado para juntas NBR y FKM 2) Adecuado para juntas FKM
3) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases
de pureza indicadas para los componentes. Un filtrado efectivo evita disfunciones y aumenta simultáneamente la vida útil de los componentes.
Para selección de los filtros ver Hojas de Datos RS 50070, RS 50076, RS 50081, RS 50086, RS 50087 y RS 50088.
4) Debido a las temperaturas superficiales de las bobinas
magnéticas que se producen se deben observar las nor-mas ISO 13732-1 y EN 982.
En la conexión eléctrica el conductor de protección (PE ) se debe conectar de forma reglamentaria.
0 5 160 20 25 15 10 140 120 100 80 60 40 20 1 2 1 A1 → A2 A2 → A1 B1 → B2 B2 → B1 B2 → A2 2 A2 → B2
Curvas características (medidas para HLP46, ϑ
aceite= 40 °C ±5 °C)
Caudal en l/min
→
Diferencia de presión en bar
→
P
B
TB
TA
A
132,6 65,9 153
4
2
93,4 28 15 98,92
ca. 70 505
6
1 2 F1 F2 F3 F4 245,5 ca. 58 ca .1 21
Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 [email protected] www.boschrexroth.de
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
Dimensiones (medidas en mm)
1 Espacio requerido para extraer la bobina 2 Espacio requerido para extraer el conector 3 Conector sin conexionado
(pedido separado, ver página 2)
4 Conector con conexionado
(pedido separado, ver página 2)
5 Placa de características
6 Juntas anulares idénticas para conexiones A, B, P, TA
y TB
Tornillos de fijación para válvulas (pedido separado) 4 tornillos cilíndricos ISO 4762 - M6 - 10.9
¡Atención!
La longitud y el par de apriete de los tornillos de fijación se deben calcular en relación con los componentes montados debajo y por encima de la válvula de placa intermedia.
① Lado aparato - pos. de las conexiones según ISO 4401-05-04-0-05
0,01/100
Rzmax 4 Terminación requerida para la
superficie de montaje
② Lado placa - pos. de las conexiones según ISO 4401-05-04-0-05
0,01/100 Rz 12
Rz 20 Terminación requerida para la
Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 [email protected] www.boschrexroth.de
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 [email protected] www.boschrexroth.de
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.