• No se han encontrado resultados

Válvula de bloqueo 4/2 vías, precomandada

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Válvula de bloqueo 4/2 vías, precomandada"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

1/6

Informaciones sobre repuestos disponibles: www.boschrexroth.com/spc

Válvula de bloqueo 4/2 vías,

precomandada

Tipo Z4WEH

Tamaño nominal 10

Serie 5X

Presión de servicio máxima 315 bar

Caudal máximo 160 l/min

RS 24755/06.08

Reemplaza a: 02.03

Indice

Características

– válvula direccional de corredera, precomandada – accionamiento electrohidráulico

– posición de las conexiones según ISO 4401-05-04-0-05 – funcionamiento como válvula de bloqueo-paso o válvula de

bloqueo-paso-cortocircuito

– flujo libre a través de P y T en cualquier posición de conmu-tación

– solenoide a corriente continua de conmutación en aceite – con dispositivo de accionamiento auxiliar, opcional

– conmutadores de posición inductivos y sensores de proximi-dad (libres de contacto), ver RS 24830

Contenido Página Características 1 Código de pedido 2 Conectores 2 Símbolos 3 Corte 3 Datos técnicos 4 Curvas características 5 Dimensiones (medidas en mm) 6 H7015 Características 1 Código de pedido 2

Conectores según DIN EN 175301-803 2

Símbolos (① = lado aparato, ② = lado placa) 3

Corte 3

Datos técnicos (¡Para utilización con datos diferentes de los

indicados se ruega consultar!) 4

Curvas características (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C

±5 °C) 5

Dimensiones (medidas en mm) 6

Notas 7

(2)

Código de pedido

Accionam. electrohidráulico

Tamaño nominal 10 = 10

Símbolo ver página 3

Serie 50 hasta 59 = 5X

(50 hasta 59: medidas de montaje y conexión invariadas)

Premando, válvula insertable tipo LS1364 = 4K

Solenoide, conmut. en aceite, bobina extraíble = E

Tensión continua 24 V = G24

Sin dispositivo de accionamiento auxiliar = sin desig. Con dispositivo de accionamiento auxiliar oculto = N9

Alimentación de aceite interna, retorno de aceite interno = ET Conexión eléctrica

Sin conector, = K4 1)

Conexión individual con enchufe según DIN EN 175301-803 (AMP Junior-Timer “C4” a pedido)

Otros datos en texto complementario

Material de juntas sin desig. = juntas NBR V = juntas FKM

(otras juntas según consulta)

¡Atención!

¡Verificar la compatibilidad de las juntas con el fluido hidráulico empleado!

Control posición conmutación sin desig. = sin conmutador de

posición

QMAG24 = pos. de conmutación

controlada “a”

QMBG24 = pos. de conmutación

controlada “b”

QMABG24 = pos. de

conmuta-ción controladas “a” y “b” Otros datos ver RS 24830

Z4 WEH 10

5X 4K E G24

ET

*

1) Conectores, pedido separado, ver abajo.

Los tipos preferentes y aparatos estándar se encuen-tran indicados en la EPS (Lista de precios estándar).

Conectores según DIN EN 175301-803

Detalles y otros conectores ver RS 08006

Color

Material no.

sin conexionado con indic. luminoso 12 … 240 V con rectificador 12 … 240 V diodos Z de protección 24 Vcon indic. luminoso y

(3)

A1

A2

B2

B1

Símbolos (① = lado aparato, ② = lado placa)

Código pedido Símbolo

D24 1 2 TA P A B TB a b X Y E51 1 2 TA P A B TB X a b Y E63 1 2 TA P A B TB X a b Y E68 1 2 TA P A B TB X a b Y

Corte

(4)

Datos técnicos (¡Para utilización con datos diferentes de los indicados se ruega consultar!)

generales

Masa kg aprox. 3,6

Posición de montaje opcional

Rango de temperatura ambiente °C –30 hasta +50 (juntas NBR) –20 hasta +50 (juntas FKM)

hidráulicos

Presión de servicio máxima – conex. A, B, P bar 315

– conex. T bar 160

Presión de servicio mínima – conex. P bar 15

Caudal máximo l/min 160

Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524 1); fluidos

hi-dráulicos rápidamente biodegradables según VDMA 24568 (ver también RS 90221); HETG (aceite de colza) 1); HEPG

(poliglicoles) 2); HEES (ésteres sintéticos) 2); otros fluidos

según consulta

Rango de temperatura del fluido hidráulico °C –30 hasta +80 (juntas NBR) –20 hasta +80 (juntas FKM)

Rango de viscosidad mm2/s 2,8 hasta 500

Grado máximo de suciedad admisible del fluido

hidráulico clase de pureza según ISO 4406 (c) clase 20/18/15

3)

eléctricos

Tipo de tensión tensión continua

Tensiones disponibles V 12; 24

Tolerancia de tensión (tensión nominal) % ±10

Consumo de potencia W 26

Tiempo de conexión (ED) % 100

Tiempo de conmutación según

ISO 6403 SÍNO ms 25 hasta 40ms 15 hasta 30 (desconexión con resorte)

Frecuencia de conmutación máxima 1/h 15000

Temperatura de bobina máxima 4) °C 150

Tipo de protección según EN 60529 IP 65 con conector montado y bloqueado

Clase de aislamiento VDE 0580 F

1) Adecuado para juntas NBR y FKM 2) Adecuado para juntas FKM

3) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases

de pureza indicadas para los componentes. Un filtrado efectivo evita disfunciones y aumenta simultáneamente la vida útil de los componentes.

Para selección de los filtros ver Hojas de Datos RS 50070, RS 50076, RS 50081, RS 50086, RS 50087 y RS 50088.

4) Debido a las temperaturas superficiales de las bobinas

magnéticas que se producen se deben observar las nor-mas ISO 13732-1 y EN 982.

En la conexión eléctrica el conductor de protección (PE ) se debe conectar de forma reglamentaria.

(5)

0 5 160 20 25 15 10 140 120 100 80 60 40 20 1 2 1 A1 → A2 A2 → A1 B1 → B2 B2 → B1 B2 → A2 2 A2 → B2

Curvas características (medidas para HLP46, ϑ

aceite

= 40 °C ±5 °C)

Caudal en l/min

Diferencia de presión en bar

(6)

P

B

TB

TA

A

132,6 65,9 15

3

4

2

93,4 28 15 98,9

2

ca. 70 50

5

6

1 2 F1 F2 F3 F4 245,5 ca. 58 ca .1 2

1

Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1

97816 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 [email protected] www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

Dimensiones (medidas en mm)

1 Espacio requerido para extraer la bobina 2 Espacio requerido para extraer el conector 3 Conector sin conexionado

(pedido separado, ver página 2)

4 Conector con conexionado

(pedido separado, ver página 2)

5 Placa de características

6 Juntas anulares idénticas para conexiones A, B, P, TA

y TB

Tornillos de fijación para válvulas (pedido separado) 4 tornillos cilíndricos ISO 4762 - M6 - 10.9

¡Atención!

La longitud y el par de apriete de los tornillos de fijación se deben calcular en relación con los componentes montados debajo y por encima de la válvula de placa intermedia.

① Lado aparato - pos. de las conexiones según ISO 4401-05-04-0-05

0,01/100

Rzmax 4 Terminación requerida para la

superficie de montaje

② Lado placa - pos. de las conexiones según ISO 4401-05-04-0-05

0,01/100 Rz 12

Rz 20 Terminación requerida para la

(7)

Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1

97816 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 [email protected] www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

(8)

Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1

97816 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 [email protected] www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

Referencias

Documento similar

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

No se produjo ninguna regulación expresa hasta el Real Decreto 44/2015, de 2 de febrero, por el que se regulan las especificaciones y condiciones para el empleo del Documento

De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especifica- ciones no liberan al

– Estándar en los modelos para el sector del cuidado de la salud y RFID de ZD621. • Resolución de impresión de 300 dpi (12 puntos

Los puntos anteriormente mencionados, nos llevan a concluir que es importante partir del conocimiento del mercado del café Nariñense en el exterior para identificar

Para el diseño de vías férreas se consideró las normas y especificaciones técnicas para el diseño de vías férreas en el Perú, y para la construcción se revisó las

Devwudfw= RDVLV lv d irupdo dssurdfk iru wkh vshflfdwlrq ri remhfw rulhqwhg frqfhswxdo prghov1 Lq RDVLV frqfhswxdo vfkhpdv ri lqirupdwlrq v|vwhpv duh uhsuhvhqwhg dv vrflhwlhv

Es lógico que así sea por el propio concepto y naturaleza de estos prin- cipios, pero también se percibe con cierta claridad que uno de los cuatro principios informadores, la Unidad