© 2010 Sony Corporation 4-194-687-42(1)
ES
Guía práctica de Cyber-shot
DSC-WX5/WX5C
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
2
ESModo de utilizar esta guía
práctica
Haga clic en un botón de la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil cuando se busca una función que se quiere ver.
Búsqueda de información mediante función.
Búsqueda de información mediante operación.
Búsqueda de información en un listado de elementos de MENU/Ajustes.
Búsqueda de información mediante palabra clave.
Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía
práctica
Índi c e B ús q ueda de operac ió n Búsque da en MENU/ Aj ust e s Ín d ic e a lfa b é ti c oEn esta guía práctica, la secuencia de las operaciones se muestra mediante flechas (t). Opere la cámara en el orden indicado. Las marcas se muestran como aparecen en el ajuste predeterminado de la cámara.
El ajuste predeterminado se indica mediante .
Indica precauciones y limitaciones relativas a la correcta operación de la cámara.
z
Indica información que resulta útilÍnd
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
3
ESNotas sobre la utilización de la
cámara
Notas acerca de los tipos de tarjetas de memoria que puede utilizar (se vende por separado)
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC.
La MultiMediaCard no se puede utilizar. En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo”, y el término “tarjeta SD” se utiliza para referirse a la tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC.
• Se ha confirmado que con esta cámara funciona debidamente un “Memory Stick Duo” con una capacidad de hasta 32 GB y una tarjeta SD de hasta 64 GB
• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria siguientes:
– (Mark2) (“Memory
Stick PRO Duo” (Mark2))
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
– Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC o tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o más rápida)
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 158.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con ranura de “Memory Stick” de tamaño estándar
Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado).
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con TransferJet:
(TransferJet)
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i • No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara
durante periodos de tiempo prolongados en monitores compatibles con 3D.
• Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con 3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares. Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6 años). Consulte con un médico u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes 3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales imágenes.
Adaptador de “Memory Stick Duo”
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
4
ESNotas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez.
• Puede cargar la batería aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no esté completamente cargada, podrá utilizarse cargada sólo parcialmente tal como esté.
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería.
• Para más detalles sobre la batería que se puede utilizar, consulte la página 160.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear el objetivo movible, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Acerca de la condensación de humedad
• Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Si se produce condensación de humedad, apague
la cámara y espere una h (hora)
aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
Las imágenes utilizadas en esta Guía práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
Nota para cuando reproduzca películas en otros dispositivos
Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para grabación en formato AVCHD.
Las películas grabadas en formato AVCHD con esta cámara no se pueden reproducir con los siguientes dispositivos.
– Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no permitan High Profile – Dispositivos no compatibles con el formato
AVCHD
Esta cámara también utiliza MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile para grabación en formato MP4.
Por esta razón, las películas grabadas en formato MP4 con esta cámara no se pueden reproducir en otros dispositivos aparte de los que permiten MPEG-4 AVC/H.264.
Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
5
ESÍndice
Notas sobre la utilización de la cámara
Modo de utilizar esta guía práctica ··· 2
Notas sobre la utilización de la cámara ··· 3
Búsqueda de operación ··· 9
Búsqueda en MENU/Ajustes··· 12
Identificación de las partes··· 16
Lista de iconos visualizados en la pantalla ··· 17
Utilización de la memoria interna ··· 19
Toma de imagen
Utilización del dial de modo ··· 20
Ajuste automát. inteligente··· 21
Ajuste automát. superior ··· 22
Desenfoque del fondo ··· 24
Programa automático··· 25
Selección escena ··· 26
Barrido panorámico inteligente ··· 29
Modo película ··· 31
Zoom ··· 32
Enfoque seguido ··· 33
DISP (Config. Visualización pantalla) ···34
Flash ··· 36
Captador de sonrisas ··· 37
Autodispar ··· 38
Botón de ráfaga··· 40
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
6
ESVisionado
Visionado de imágenes fijas ··· 42
Zoom de reproducción ··· 43
Índice imágenes ··· 44
Borrar ··· 45
Visionado de imágenes de ráfaga··· 47
Visionado de películas ··· 49
Imágenes 3D
Funciones 3D ··· 51
Toma 3D ··· 53
Visionado de imágenes tomadas en modo
Barrido múltiples ángulos
estereoscópicamente ··· 55
Visionado de una imagen en un televisor 3D··· 56
MENU
(Toma de imagen)
Elementos de MENU (Toma de imagen) ··· 12
MENU
(Visionado)
Elementos de MENU (Visionado) ··· 13
Ajustes
Elementos de ajuste··· 14
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
7
ESTelevisor
Visionado de una imagen en un televisor
de definición estándar (SD)··· 127
Visionado de imágenes en un televisor de
alta definición (HD)··· 128
Visionado de una imagen en un
televisor compatible con “BRAVIA” Sync ··· 131
Ordenador
Utilización de su ordenador··· 133
Utilización del software ··· 134
Conexión de la cámara a un ordenador···136
Para colgar imágenes en un servicio
multimedia···138
Creación de un disco de películas ···140
Impresión
Impresión de imágenes fijas ··· 143
Solución de problemas
Solución de problemas··· 144
Indicadores y mensajes de advertencia··· 152
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
8
ESOtros
Utilización de la cámara en el extranjero ··· 157
Tarjeta de memoria ··· 158
Batería··· 160
Cargador de batería ··· 161
Soporte basculante inteligente··· 162
Formato AVCHD ··· 163
Estándar TransferJet··· 164
Número de imágenes fijas y tiempo grabable
de películas ··· 165
Precauciones ··· 166
Índice alfabético
Índice alfabético ··· 167
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
9
ESBúsqueda de operación
Ajustes que hace la
propia cámara
Ajuste automát. inteligente
··· 21Ajuste automát. superior
··· 22Selección escena
··· 26Reconocimiento de escena
··· 74Toma películas
Modo película
··· 31Botón MOVIE (Película)
··· 41Formato de película
··· 95Toma de imágenes 3D
Barrido panorámico 3D
··· 53Barrido múltiples ángulos
··· 53Toma de retratos
Desenfoque del fondo
··· 24Piel suave
··· 26Instantánea suave
··· 26Anti movimiento
··· 26Retrato crepúsculo
··· 26Captador de sonrisas
··· 37Reconocimiento de escena
··· 74Detección de cara
··· 78Reducción ojos cerrados
··· 80Reduc. ojos rojos
··· 100Toma de imágenes
panorámicas
Barrido panorámico inteligente
··· 29Toma de motivos en
movimiento
Modo película
··· 31Enfoque seguido
··· 33Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
10
ESToma sin desenfoque
Anti movimiento
··· 26Crepúsculo manual
··· 26Alta sensibilidad
··· 27Autodisparador de 2 s (segundo)
de retardo
··· 38ISO
··· 68Toma con luz de fondo
Corrección contraluz HDR
··· 26Flash forzado
··· 36Reconocimiento de escena
··· 74Toma en lugares
oscuros
Anti movimiento
··· 26Alta sensibilidad
··· 27Sinc lenta
··· 36ISO
··· 68Cambio de la posición
de enfoque
Enfoque seguido
··· 33Enfoque
··· 71Detección de cara
··· 78Cambio del tamaño/
calidad de imagen
Tam imagen/Tamaño imagen panorámica/
Calidad
··· 62Cambio de la
visualización en
pantalla
DISP (Config. Visualización pantalla)
··· 34Guía funciones
··· 104Borrado de imágenes
Borrar
··· 45, 90Formatear
··· 119Visualización de
imágenes ampliadas
Zoom de reproducción
··· 43Recortar (Ajustar tamaño)
··· 89Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
11
ESReproducción de una
serie de imágenes en
orden
Diapositivas
··· 81Visionado de imágenes
3D
Visionado de imágenes tomadas en modo
Barrido múltiples ángulos
estereoscópicamente
··· 55Impresión de imágenes
con la fecha
“PMB (Picture Motion Browser)”
··· 134Cambio de los ajustes
de fecha y hora
Configuración área
··· 125Config.fecha y hora
··· 126Inicialización de ajustes
Inicializar
··· 107Impresión de imágenes
Impresión de imágenes fijas
··· 143Visionado en
televisores
Visionado de una imagen en un televisor
3D
··· 56Visionado de una imagen en un televisor de
definición estándar (SD)
··· 127Visionado de imágenes en un
televisor de alta definición (HD)
··· 128Creación de un disco
de películas de formato
AVCHD
Creación de un disco de películas
··· 140Información sobre
accesorios opcionales
Soporte basculante inteligente
··· 162Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
12
ESBúsqueda en MENU/Ajustes
Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de toma de imagen desde el botón MENU.
1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) y
ajuste la cámara al modo de toma de imagen.
2 Pulse el botón MENU para visualizar la
pantalla de Menú.
3 Seleccione el elemento de menú deseado con
v/V/b/B del botón de control.
4 Pulse el botón MENU para quitar la pantalla
de Menú.
En la tabla de abajo, indica ajustes que se pueden cambiar, mientras que – indica ajustes que no se pueden cambiar. Un ajuste puede ser fijo o estar restringido dependiendo del modo de toma. Para más detalles, consulte la página correspondiente a cada elemento.
Los iconos debajo de indican los modos disponibles.
Elementos de MENU (Toma de imagen)
Dial de modo Elementos del menú Selección escena — — — — — — — Modo fácil — — — — — — — Toma 3D — — — — — — — Dirección de la toma — — — — — — Efecto de desenfoque — — — — — — — Tam imagen/Tamaño imagen panorámica/ Calidad Ajustes de ráfaga — — — — — Intervalo de toma de ráfaga — — — — — EV ISO — — — — — — — Balance Blanco — — — Enfoque — — — — Modo medición — — — Reconocimiento de escena — — — — — — —
Efecto piel suave — — — — — —
Sensib detección
sonrisas — — — — —
Detección de cara
— — —
Botón de control Botón ON/OFF (Alimentación)
Botón MENU
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
13
ES • [Calidad] solamente se visualiza cuando [Formato de película] está ajustado a [AVCHD].• En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo.
Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de visionado desde el botón MENU.
1 Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla
de Menú.
3 Seleccione el elemento de menú deseado con
v/V/b/B del botón de control.
4 Pulse z en el centro del botón de control.
En la tabla de abajo, indica ajustes que se pueden cambiar, mientras que – indica ajustes que no se pueden cambiar.
• En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo. Reducción ojos
cerrados
— — — — — — —
(Ajustes)
Notas
Elementos de MENU (Visionado)
Modo visualización
Elementos del menú
Tarjeta de memoria Memoria
interna
Ver fecha Ver carpetas (Fija)
Ver carpetas (MP4)
Ver AVCHD Ver carpetas
(Diapositivas) — —
(Visionado 3D) — —
(Enviar por TransferJet) — — —
(Modo visualización) —
(Visualiza grupo de ráfaga) — — — —
(Retocar) — — (Borrar) (Proteger) DPOF — — — (Rotar) — — (Seleccionar carpeta) — — — (Ajustes) Nota Dial de modo Elementos del menú Botón de control Botón MENU Botón (Reproducción)
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
14
ESPuede cambiar los ajustes de la pantalla (Ajustes).
1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla
de Menú.
2 Seleccione
(Ajustes) con V del botón de
control, después pulse z en el centro del botón
de control para visualizar la pantalla de
configuración.
3 Seleccione cada elemento con v/V/b/B, después
pulse z.
4 Seleccione el ajuste deseado, después pulse z.
Elementos de ajuste
Categorías Elementos Ajustes de toma Formato de película
Iluminador AF Cuadrícula Zoom digital Orient. autom. Reduc. ojos rojos Aviso ojos cerrados
Ajustes principales Pitido
Language Setting Guía funciones Color visualización Modo demostración Inicializar Resolución HDMI CTRL.PARA HDMI COMPONENT Conexión USB Ajustes LUN Desc música Format músi Ahorro de energía TransferJet Eye-Fi* Botón de control Botón MENU Continúa r
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
15
ES * [Eye-Fi] aparece solamente cuando hay insertada una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio) en lacámara.
• [Ajustes de toma] aparece solamente cuando los ajustes han sido introducidos en modo de toma de imagen.
• [Her tarjeta memoria] aparece solamente cuando hay insertada una tarjeta de memoria en la cámara, mientras que [Herr.memoria interna] aparece solamente cuando no hay insertada una tarjeta de memoria.
Her tarjeta memoria Formatear
Crear Carpeta Grab Camb. Carp. Grab ElimCarpGrabación Copiar
Número Archivo
Herr.memoria interna Formatear Número Archivo
Ajustes del reloj Configuración área Config.fecha y hora
Notas
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
16
ESIdentificación de las partes
Cámara A Botón del disparador
B Botón (Ráfaga)
C Para tomar imagen: Palanca W/T (zoom) (32)
Para visualizar: Palanca (Zoom de reproducción)/Palanca (Índice) (43, 44)
D Flash
E Botón ON/OFF (Alimentación) F Lámpara de alimentación G Micrófono
H Lámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF I Objetivo J Altavoz K Pantalla LCD L Dial de modo (20) M Botón (Reproducción) (42) N Botón MOVIE (Película) (41) O Conector HDMI
P Gancho para correa de muñeca* Q Botón (Eliminar) (45) R Botón MENU (12) S Botón de control
Menú visualizado: v/V/b/B/z Menú no visualizado: DISP/ / / / Enfoque seguido
T Palanca de expulsión de la batería U Ranura de inserción de la batería V Tapa de la batería/tarjeta de memoria W Conector múltiple
X Lámpara de acceso
Y Ranura de tarjeta de memoria Z Rosca para trípode
wj Marca (TransferJet™) (85, 116)
* Utilización de la correa de muñeca
Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara.
Panel de la tapa
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
17
ESLista de iconos visualizados en la
pantalla
Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara.
Puede cambiar la visualización en pantalla utilizando DISP (Config. Visualización pantalla) del botón de control.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se toman películas
Cuando se reproduce
A
Visualización Indicación
Batería restante Aviso de poca batería
Tamaño de imagen/Tamaño de imagen panorámica/Calidad Selección de escena
Modo de toma de imagen (Ajuste automático inteligente/Ajuste automático superior/Desenfoque del fondo/Programa automático/ Selección escena/iBarrido panorámico/Barrido panorámico 3D/Barrido múltiples ángulos/ Modo película)
Icono de Reconocimiento de escena
Balance del blanco
Modo de medición Imágenes 3D Aviso de vibración Reducción ojos cerrados Reconocimiento de escena Icono de solapamiento para el Ajuste automático superior Efecto de desenfoque Efecto piel suave
Intervalo de toma de ráfaga Imágenes de ráfaga
Imagen principal del grupo de ráfaga
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
18
ES B C D Indicador de sensibilidad de detección de sonrisasRelación del zoom Proteger
Orden de impresión (DPOF) Zoom de reproducción Modo de visualización
Ajustes de TransferJet
Visualización Indicación
z Bloqueo AE/AF
ISO400 Número ISO
Obturación lenta con reducción de ruido (NR)
125 Velocidad de obturación F2,4 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición
Enfoque GRABAR
Espera
Grabando una película/en espera 0:12 Tiempo de grabación (min:s) 101-0012 Número de carpeta-archivo 2010 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción
Visualización Indicación
Carpeta de grabación Carpeta de reproducción 96 Número de imágenes que se
pueden grabar
12/12 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en rango de fecha, carpeta seleccionada 100Min Tiempo que se puede grabar
Soporte de grabación/ reproducción (Tarjeta de memoria, memoria interna) Visualización del modo Eye-Fi
Visualización Indicación
Cambio de carpeta Iluminador AF
Reducción del efecto ojos rojos Modo de medición
Modo de flash Carga del flash Balance del blanco
ISO400 Número ISO
Aviso de archivo base datos lleno/Error de archivo base datos
Visualización Indicación
Autodisparador
C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Aviso de recalentamiento Detección de cara
Aviso de archivo base datos lleno/Error de archivo base datos Destino
Cuadro del visor de rango AF
Cruz filial de la medición de punto
+2,0EV Valor de exposición 500 Velocidad de obturación F2,4 Valor de abertura N Reproducción Barra de reproducción 00:00:12 Contador Histograma • aparece cuando la visualización del histograma está inhabilitada.
Volumen
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
19
ESUtilización de la memoria interna
La cámara tiene aproximadamente 32 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aun cuando no haya tarjeta de memoria insertada en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos utilizando uno de los métodos siguientes.
Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de la página 136 sin una tarjeta de memoria insertada en la cámara.
Para copiar datos (copia de seguridad) en una tarjeta de memoria
Prepare una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 123).
• No se pueden importar datos de imagen de una tarjeta de memoria a la memoria interna. • Haciendo una conexión USB entre la cámara y un ordenador con un cable, podrá importar datos
almacenados en la memoria interna a un ordenador. Sin embargo, no se pueden exportar datos de un ordenador a la memoria interna.
Cuando hay una tarjeta de memoria insertada [Grabación]: Las imágenes se graban en la tarjeta de
memoria.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes de la tarjeta
de memoria.
[Menú, Ajustes, etc.]: Se pueden realizar varias funciones
en las imágenes de la tarjeta de memoria.
Cuando no hay tarjeta de memoria insertada
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria
interna.
• No se pueden grabar películas en la memoria interna con la calidad de película o tamaño de imagen de película siguientes:
– [AVC HD 17M FH], [AVC HD 9M HQ] – [MP4 12M], [MP4 6M]
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas
en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Se pueden realizar varias funciones
en las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en
la memoria interna
Notas Memoria internaB
B
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
20
ESUtilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo a la función deseada.
(Ajuste automát. inteligente) Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.
(Ajuste automát. superior) Le permite tomar imágenes fijas en calidad más alta que con el modo Ajuste automático inteligente.
(Desenfoque del fondo) Le permite tomar una imagen con fondo desenfocado y motivo definido.
(Programa automático) Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
(Selección escena) Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.
(iBarrido panorámico) Le permite tomar una imagen panorámica después de componer imágenes.
(Toma 3D) Le permite tomar imágenes 3D componiendo imágenes.
(Modo película) Le permite grabar películas.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
21
ESAjuste automát. inteligente
Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.
1 Ajuste el dial de modo a
(Ajuste automát. inteligente).
2 Tome la imagen con el botón del disparador.
• El modo flash está ajustado a [Auto] o [Desactivar].
Nota
z
Acerca del Reconocimiento de escena
El Reconocimiento de escena funciona en modo Ajuste automático inteligente. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
• La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y visualiza el icono y la guía correspondientes en la pantalla cuando la escena es reconocida.
Para más detalles, consulte la página 74.
Icono de reconocimiento de escena y guía
z
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es
difícil de enfocar
• La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W), 90 cm (T) (desde el objetivo). • Cuando la cámara no pueda enfocar automáticamente el motivo, el indicador de bloqueo AE/AF
cambiará a parpadeo lento y no sonará el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque (página 71).
• Es posible que sea difícil enfocar en las situaciones siguientes: – Esté oscuro y el motivo esté distante.
– El contraste entre el motivo y el fondo sea escaso. – El motivo sea visto a través de un cristal. – El motivo esté moviéndose rápidamente. – Haya luz reflectante o superficies brillantes.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
22
ESAjuste automát. superior
La cámara combina el reconocimiento de escena y la tecnología de imagen de alta calidad para tomar las imágenes automáticamente con los ajustes óptimos.
1 Ajuste el dial de modo a
(Ajuste automát. superior).
2 Pulse el botón del disparador.
La cámara toma imágenes de ráfaga cuando es necesario y solapa las múltiples imágenes. Solapando las imágenes, la cámara graba una imagen con menos desenfoque y ruidos del motivo.
• [Flash] se fija a [Auto] o [Desactivar]. En condiciones de poca luz tales como en escenas nocturnas, ajuste [Flash] a [Desactivar] para lograr el efecto óptimo de las imágenes solapadas.
• El efecto de desenfoque y ruidos del motivo reducidos es menos eficaz en las siguientes situaciones: – Los motivos están moviéndose
– Los motivos están muy cerca de la cámara
– Imágenes con muy poco contraste, tal como el cielo, playa arenosa, o césped – Imágenes con cambios constantes, tal como olas o cascadas
Notas
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
23
ESz
¿Cuál es la diferencia entre los modos Ajuste
automático superior y Ajuste automático inteligente?
En el modo [Ajuste automát. superior], la cámara toma imágenes de ráfaga basándose en la escena reconocida.
Después de hacer la toma, la cámara crea una imagen compuesta de las imágenes de ráfaga para producir una imagen de calidad más alta. Sin embargo, es posible que lleve más tiempo grabar las imágenes que en modo Ajuste automático inteligente.
La cámara selecciona el modo de solapamiento óptimo basándose en la escena reconocida.
• En modo Corrección de contraluz HDR o Toma solapada, aparece el icono (el icono de solapamiento) en la pantalla LCD. Crepúsculo Retrato crepúsculo Crepúsculo con trípode Contraluz Retrato a contraluz Paisaje Macro Retrato Corrección contraluz HDR Toma solapada
Toma de una imagen
Evita una sobreexposición o subexposición.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
24
ESDesenfoque del fondo
La cámara enfoca el motivo solamente, dejando el fondo fuera del enfoque, para resaltar el motivo.
1 Ajuste el dial de modo a
(Desenfoque del fondo).
2 Pulse el botón del disparador.
• Cuando haga la toma, sujete la cámara sin moverla para reducir el temblor de la cámara. • Es posible que el fondo no se desenfoque en las siguientes situaciones:
– La escena es muy brillante o muy oscura. – El motivo está moviéndose.
– El motivo está muy lejos de la cámara. (Se ha excedido la distancia de toma recomendada.) – El motivo está muy cerca del fondo.
• Es posible que el efecto de Desenfoque de fondo no responda eficazmente en las siguientes situaciones: – Los motivos son muy pequeños.
– El motivo es del mismo color que el fondo.
– Ha movido la cámara después de ajustar el bloqueo AE/AF. • Si no puede desenfocar eficazmente, intente los pasos siguientes:
– Gire la palanca W/T (zoom) hacia el lado T.
– Acérquese al motivo hasta que esté dentro de la distancia de toma recomendada. – Separe el motivo y el fondo.
– Tome la imagen después de enfocar el motivo.
Notas
z
Consejos para desenfocar el fondo
• Haga la toma desde la distancia de toma recomendada indicada en la pantalla LCD. • Antes tomar la imagen, seleccione MENU t [Efecto de desenfoque] t [Alto], [Medio]
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
25
ESPrograma automático
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
1 Ajuste el dial de modo a (Programa automático).
2 Pulse el botón del disparador.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
26
ESSelección escena
Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.
1 Ajuste el dial de modo a
(Selección escena).
2 Seleccione el modo deseado t z del botón de control.
Si quiere cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.
(Piel suave) Le permite tomar caras para una mayor suavidad.
(Instantánea suave)
Le permite tomar imágenes con un ambiente más suave para retratos y flores, etc.
(Anti movimiento)
Le permite hacer tomas en interiores sin utilizar el flash para reducir el desenfoque del motivo.
(Paisaje) Permite una toma fácil de escenas distantes enfocando a distancia. Toma el cielo claro y los árboles y flores en colores vívidos.
(Corrección contraluz HDR)
Le permite tomar dos imágenes con diferentes
exposiciones para crear una sola imagen con un rango de gradación mayor. La cámara combina las partes oscuras de una imagen tomada con un ajuste de exposición brillante y las partes brillantes de una imagen tomada con un ajuste de exposición oscuro.
(Retrato crepúsculo)
Le permite tomar imágenes nítidas de personas con la vista nocturna en el fondo sin comprometer el ambiente.
(Crepúsculo) Le permite tomar escenas nocturnas a larga distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.
(Crepúsculo manual)
Le permite tomar escenas nocturnas con menos ruido sin utilizar un trípode.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
27
ES • Cuando toma imágenes utilizando el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegosartificiales), la velocidad de obturación es más lenta y las imágenes tienden a desenfocarse. Para evitar el desenfoque, se recomienda utilizar un trípode.
(Alta sensibilidad)
Le permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz, reduciendo el desenfoque.
(Gourmet) Le permite tomar arreglos de comida en deliciosos y brillantes colores utilizando el modo Macro.
(Mascota) Le permite tomar imágenes de sus mascotas con los mejores ajustes.
(Playa) Le permite tomar imágenes con los ajustes apropiados para escenas de costas y riberas de lagos.
(Nieve) Le permite grabar imágenes claras evitando los colores sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparece blanca.
(Fuegos artificiales)
Le permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
28
ESPara tomar una imagen debidamente de acuerdo con la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. indica ajustes que se pueden cambiar, mientras que – indica ajustes que no se pueden cambiar.
Para “Flash” y “Autodispar”, los iconos indican modos que están disponibles. Algunas funciones no estarán disponibles, según el modo de selección escena.
*1 [Flash] no puede seleccionarse para [Balance Blanco]. *2 [Desactivar] para [Efecto piel suave] no está disponible. *3 [Desactivar] no puede seleccionarse para [Detección de cara].
Funciones que puede utilizar en Selección
escena
Flash Autodispar Captador de sonrisas — — — — — — — — Ajustes de ráfaga — — — — — — — — — EV — Balance Blanco — — * 1 — — — *1 *1 — — — Enfoque — — — — — — — — — — — — — Modo medición — — — — — — — — — — — — Efecto piel suave * 2 — — — — — — — — — — Detección de cara * 3 *3 — — — — — Reducción ojos cerrados — — — — — — — — — — — —Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
29
ESBarrido panorámico inteligente
Le permite crear una imagen panorámica de imágenes compuestas. La cámara también detecta automáticamente caras de gente o motivos en movimiento.
1 Ajuste el dial de modo a
(iBarrido panorámico).
2 Alinee la cámara con el extremo del motivo que
quiere tomar y pulse el botón del disparador.
3 Desplace panorámicamente la cámara
hasta el final de la guía, siguiendo la
indicación en la pantalla LCD.
• Si no puede desplazar la cámara panorámicamente a través de todo el motivo dentro del tiempo disponible, se mostrará un área gris en la imagen compuesta. Si ocurre esto, mueva la cámara más rápidamente para grabar una imagen panorámica completa.
• Dado que para la composición se unen varias imágenes, la parte de la unión no se grabará uniformemente.
• En condiciones de poca luz, es posible que las imágenes panorámicas se desenfoquen o que la toma no se realice exitosamente.
• Bajo luces que parpadeen, tales como luces fluorescentes, el brillo o el color de la imagen combinada no será siempre el mismo.
• Cuando el ángulo completo de la toma panorámica y el ángulo bloqueado AE/AF sean muy diferentes en brillo, color y enfoque, la toma no se realizará con éxito. Si ocurre esto, cambie el ángulo bloqueado AE/ AF y haga la toma otra vez.
• El barrido panorámico inteligente no es apropiado para las siguientes situaciones: – Los motivos están muy cerca de la cámara
– Imágenes con muy poco contraste, tal como el cielo, playa arenosa, o césped – Imágenes con cambios constantes, tal como olas o cascadas
• No puede crear imágenes panorámicas en las situaciones siguientes: – Desplaza la cámara panorámicamente demasiado rápida o lentamente. – Hay mucho temblor de la cámara.
Notas
Esta parte no será tomada
Barra guía
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
30
ESz
Cambio de la dirección de toma o tamaño de
imagen de una imagen panorámica
Dirección de la toma: MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha], [Izquierda], [Arriba] y [Abajo] t z
Tamaño imagen panorámica:
MENU t [Tamaño imagen panorámica] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t z
z
Consejos para tomar una imagen panorámica
Desplace la cámara panorámicamente en un arco a una velocidad constante en la dirección indicada en la pantalla LCD. Los motivos en reposo son más apropiados para toma panorámica que los motivos en movimiento.
• Primero, pulse el botón del disparador hasta la mitad, para poder bloquear el enfoque, la exposición y el balance del blanco. Después, pulse el botón del disparador a fondo y desplace la cámara panorámicamente o ladéela.
• Si una sección con formas o escenario muy variados está concentrada a lo largo de un borde de la pantalla, es posible que la composición de la imagen falle. En tal caso, ajuste la composición del fotograma de forma que la sección esté en el centro de la imagen, después haga la toma otra vez.
Dirección vertical Dirección horizontal Radio lo más
corto posible
z
Desplazamiento de las imágenes panorámicas para
visualizarlas
Puede desplazar imágenes panorámicas pulsando z del botón de control mientras están siendo visualizadas imágenes panorámicas. Gire la palanca W (zoom) para visualizar la imagen entera otra vez.
• Las imágenes panorámicas también se pueden reproducir utilizando el software suministrado “PMB” (página 134).
• Es posible que las imágenes panorámicas tomadas con otra cámara no se desplacen correctamente cuando sean reproducidas.
Palanca/botón de control Acción
z del botón de control Desplaza la reproducción/hace una pausa en el
desplazamiento de imágenes v/V/b/B del botón de
control
Desplaza imágenes Palanca W (zoom) Visualiza la imagen entera
Muestra el área visualizada de la imagen panorámica entera
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
31
ESModo película
Le permite grabar películas.
1 Ajuste el dial de modo a
(Modo película).
2 Pulse el botón del disparador.
3 Para detener la grabación, pulse el botón del disparador otra vez.
z
Cambio del formato de película, calidad de imagen
o tamaño de imagen
Formato de película: MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película] t [AVCHD] o [MP4] t z del botón de control
Calidad (AVCHD): MENU t (Calidad) t [AVC HD 17M FH] o [AVC HD 9M HQ]
Tam imagen (MP4): MENU t (Tam imagen) t [MP4 12M], [MP4 6M] o [MP4 3M]
z
Para tomar una película rápidamente
En otro modo distinto del Modo fácil, puede iniciar la grabación de película simplemente pulsando el botón MOVIE (Película).
Para terminar la grabación de película, pulse el botón MOVIE (Película) otra vez.
El menú y los elementos de ajuste utilizados para la grabación son los habilitados cuando ajusta el dial de modo a (Modo película).
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
32
ESZoom
Puede ampliar la imagen cuando hace la toma. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 5×.
1 Gire la palanca W/T (zoom).
Gire la palanca W/T (zoom) hacia (T) para acercar con zoom, y hacia (W) para alejar con zoom.
• Cuando la escala del zoom exceda 5×, consulte la página 98.
• El zoom se bloquea en el lado W en las siguientes situaciones: – En modo Barrido panorámico inteligente
– En modo Toma 3D
• El sonido de operación del objetivo se graba cuando se acciona la función de zoom mientras se toma una película.
Notas
Lado T
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
33
ESEnfoque seguido
La cámara sigue al motivo y ajusta el enfoque automáticamente hasta que usted pulsa en botón del disparador hasta la mitad, aunque el motivo se esté moviendo.
1 Pulse z del botón de control.
Aparece el cuadro del objeto.
2 Coloque el cuadro del objeto sobre el motivo que
quiere enfocar, y pulse, z.
Comienza el seguimiento.
3 Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Se bloquean la posición del motivo, el enfoque y la exposición.
4 Pulse el botón del disparador a fondo para tomar
la imagen.
5 Para detener la función de enfoque seguido antes de tomar la imagen,
pulse z otra vez.
• El enfoque seguido no está disponible en las siguientes situaciones: – En modo Barrido panorámico inteligente
– En modo Toma 3D – En modo Película – En Modo fácil
– Cuando está activada la función Captador de sonrisas
– Cuando está seleccionado (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en Selección escena – Cuando [Autodispar] está ajustado a [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas] – Cuando utiliza [Zoom digital]
• Es posible que el enfoque seguido no bloquee el enfoque, pierda el motivo o siga a un motivo diferente en las siguientes situaciones:
– El motivo se mueve demasiado rápidamente. – El motivo es muy pequeño o muy grande. – El motivo es del mismo color que el fondo. – En condiciones de poca luz.
– En condiciones en la que el brillo varía.
• El enfoque seguido se cancelará automáticamente cuando el motivo desaparezca de la pantalla o no se haya podido seguir.
Notas
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
34
ESDISP (Config. Visualización
pantalla)
1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) del botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
• Si ve imágenes en luz diurna brillante, aumente el brillo de la pantalla. Sin embargo, la potencia de la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición.
(Sólo imagen)
En modo Película, ajusta la pantalla a brillo estándar y visualiza imágenes solamente.
(Brillante + Sólo imagen)
Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza solamente imágenes.
(Brillante + Datos
exposición)
Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza la información.
También se visualizan los datos Exif y un histograma de la imagen grabada.
(Brillante) Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza la información.
(Normal) Ajusta la pantalla a brillo estándar y visualiza la información.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
35
ESUn histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico indica una imagen brillante cuando se inclina hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se inclina hacia el lado izquierdo.
1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) del botón de control, después
seleccione [Brillante + Datos exposición].
• El histograma también aparecerá cuando se reproduzca una sola imagen, pero no podrá ajustar la exposición.
• El histograma no aparecerá cuando: – Grabe imágenes 3D
– Reproduzca imágenes 3D tomadas en un tamaño de imagen distinto de [16:9] – Grabe películas
– Reproduzca películas
– Vea imágenes de orientación vertical – Gire imágenes fijas
– Tome con iBarrido panorámico
– Vea imágenes tomadas con iBarrido panorámico
– Cuando [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag.principal]
• En el histograma visualizado durante la toma de imagen y la reproducción podrá haber una gran diferencia cuando:
– Destelle el flash.
– La velocidad de obturación sea lenta o rápida.
• Es posible que el histograma no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.
Histograma
Notas Brillante Oscura A B A Número de píxeles B BrilloÍnd
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
36
ESFlash
1 Pulse (Flash) del botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz. • Mientras está cargándose el flash, se visualiza .
• No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga.
• [Activar] o [Sinc lenta] no está disponible cuando la cámara está en modo Ajuste automático inteligente o en modo Ajuste automático superior.
• [Flash] está ajustado a [Desactivar] en las siguientes situaciones: – En modo Barrido panorámico inteligente
– En modo Toma 3D
– En modo Desenfoque de fondo
• Cuando tome una imagen con el flash y el zoom esté ajustado a W, es posible que aparezca la sombra del objetivo en la parte inferior izquierda de la pantalla, dependiendo de las condiciones de la toma. Si ocurre esto, ajuste el zoom a T y tome la imagen con el flash otra vez.
(Auto) El flash responderá automáticamente cuando se tome en condiciones de poca luz o a contraluz.
(Activar) El flash funciona siempre.
(Sinc lenta) El flash funciona siempre.
En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
(Desactivar) El flash no funciona.
Notas
z
Cuando aparecen los “Puntos circulares blancos”
en fotos con flash
Esto es causado por partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Cuando son acentuadas por el flash de la cámara, aparecen como puntos circulares blancos.
¿Cómo pueden reducirse los “Puntos circulares blancos”?
• Ilumine la habitación y tome la imagen del motivo sin flash.
• Seleccione el modo (Anti movimiento) o (Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Flash] está ajustado a [Desactivar].)
Cámara
Motivo
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
37
ESCaptador de sonrisas
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
1 Pulse
(Sonrisa) del botón de control.
2 Espere hasta que se detecte una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara graba imágenes automáticamente.
Si pulsa el botón del disparador durante el Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen, y después volverá al modo Captador de sonrisas.
3 Para detener la toma, pulse
(Sonrisa) otra
vez.
• La toma utilizando el Captador de sonrisas finalizará automáticamente cuando se llene la tarjeta de memoria o la memoria interna.
• Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones. • No se puede utilizar la función de zoom digital.
• La función Captador de sonrisas no está disponible en las siguientes situaciones: – En modo Barrido panorámico inteligente
– En modo Ajuste automático superior – En modo Desenfoque de fondo – En modo Toma 3D
– En modo Película
Notas
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
Cuadro de Detección de cara
z
Consejos para capturar sonrisas mejor
• El obturador se accionará cuando cualquier persona cuya cara esté siendo detectada sonría. • Puede seleccionar o registrar el motivo prioritario para detección de cara con [Detección de cara].
Cuando la cara seleccionada se registra en la memoria de la cámara, la Detección de sonrisas solamente se realiza para esa cara (página 78).
• Si la cámara no puede detectar una sonrisa, ajuste la sensibilidad de detección de sonrisas a [Sonrisa leve].
1No se cubra los ojos con flequillos.
No oscurezca la cara con un gorro, máscara, gafas de sol, etc.
2Intente orientar la cara enfrente de la cámara y estar lo más nivelado posible. Mantenga los ojos entornados. 3Ofrezca una sonrisa clara con la boca abierta. Las
sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
38
ESAutodispar
1 Pulse
(Autodispar) del botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
• En modo Película, [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas] no está disponible. • La función del autodisparador no está disponible en las siguientes situaciones:
– En modo Barrido panorámico inteligente – En modo Toma 3D
(Desactivar) No utiliza el autodisparador. (10 s
(segundo))
Ajusta el autodisparador a 10 s (segundo) de retardo. Cuando pulse el botón del disparador, la lámpara del
autodisparador parpadeará, y sonará un pitido hasta que se accione el obturador.
Para cancelar, pulse otra vez.
(2 s (segundo))
Ajusta el autodisparador a 2 s (segundo) de retardo.
(Autorretrato Una persona)
Ajusta el autodisparador a temporizador de autorretrato.
Cuando la cámara detecta el número especificado de caras, suena un pitido, y 2 s (segundo) después se acciona el obturador.
(Autorretrato Dos personas)
Notas
z
Toma automática con temporizador de autorretrato
Oriente el objetivo hacia usted de forma que su cara se refleje en la pantalla LCD. La cámara detecta los motivos, y después se acciona el obturador. La cámara determina la composición óptima y evita que queden caras fuera de la pantalla LCD. No mueva la cámara después de sonar el pitido.
• También puede tomar una imagen pulsando el botón del disparador durante esta operación.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
39
ESz
Consejos para evitar el desenfoque
Si sus manos o cuerpo se mueven mientras sujeta la cámara y pulsa el botón del disparador, se producirá “Movimiento de la cámara”. El movimiento de la cámara ocurre con frecuencia en condiciones de poca luz o velocidad de obturación lenta, tales como las que se presentan en el modo (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo).
En tal caso, tome la imagen teniendo en cuenta los consejos de abajo.
• Tome con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y estabilice la cámara manteniendo los brazos firmemente en sus costados una vez pulsado el botón del disparador.
• Utilice un trípode o ponga la cámara sobre una superficie plana para mantenerla sin que se mueva.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
40
ESBotón de ráfaga
Puede seleccionar Sencilla (una sola imagen) o Ráfaga como modo de toma.
También puede seleccionar Sencilla (una sola imagen) o Ráfaga en [Ajustes de ráfaga] (página 65).
1 Seleccione el modo deseado con el botón
(Ráfaga).
Cuando pulse el botón (Ráfaga), cambiará el ajuste.
• El botón de ráfaga no está disponible en las siguientes situaciones: – En modo iBarrido panorámico
– En modo Ajuste automático superior – En modo Desenfoque de fondo – En modo Toma 3D
– En modo Película
– Cuando está activada la función Captador de sonrisas
Sencilla La cámara toma una sola imagen.
Ráfaga La cámara toma hasta 10 fotogramas continuos en una ráfaga cuando mantiene pulsado el botón del disparador.
Puede ajustar la velocidad de toma con ráfaga en [Intervalo de toma de ráfaga] (página 66).
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
41
ESBotón MOVIE (Película)
Puede comenzar a tomar películas rápidamente desde todos los modos de grabación.
1 Pulse el botón MOVIE (Película).
2 Para detener la grabación, pulse el botón MOVIE (Película) otra vez.
• El botón MOVIE (Película) no está disponible en las siguientes situaciones: – Cuando está activada la función Captador de sonrisas
– En Modo fácil
– Cuando se utiliza el [Autodispar]
Nota
z
Cambio del formato de película, calidad de imagen
o tamaño de imagen
Formato de película: MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película] t [AVCHD] o [MP4] t z del botón de control
Calidad (AVCHD): MENU t (Calidad) t [AVC HD 17M FH] o [AVC HD 9M HQ]
Tam imagen (MP4): MENU t (Tam imagen) t [MP4 12M], [MP4 6M] o [MP4 3M]
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
42
ESVisionado de imágenes fijas
1 Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione una imagen con el botón de control.
z
Visionado de imágenes tomadas con una cámara
diferente
Esta cámara crea un archivo de base de datos de imagen en la tarjeta de memoria para grabar y reproducir imágenes. Si la cámara detecta imágenes no registradas en el archivo de base de datos de imagen de la tarjeta de memoria, se visualizará una pantalla de registro con el mensaje “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”. Para ver imágenes no registradas, regístrelas seleccionando [OK].
• Utilice una batería suficientemente cargada para registrar imágenes. Si se utiliza una batería con poca carga para registrar imágenes, es posible que no se puedan registrar todos los datos o que los datos se dañen si la carga de la batería se agota.
Índ
ice
B
ú
sq
ue
da de
op
er
ac
ió
n
Bú
squ
eda
e
n
MENU/Aj
ustes
Índi
ce
al
fa
bé
ti
co
43
ESZoom de reproducción
Reproduce la imagen ampliada.
1 Gire la palanca
(Zoom de reproducción) hacia (T)
durante la reproducción de una imagen fija.
La imagen se amplía al doble del tamaño anterior, en el centro de la imagen.
2 Ajuste la posición con el botón de control.
3 Cambie la escala del zoom con la palanca
(Zoom
de reproducción).
Gire la palanca hacia (T) para acercar con zoom, hacia (W) para alejar con zoom.
Pulse z para cancelar el zoom de reproducción.
Muestra el área visualizada de la imagen entera
z
Para guardar las imágenes ampliadas
Puede guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte. Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar (Ajustar tamaño)].