• No se han encontrado resultados

Guía práctica de Cyber-shot

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guía práctica de Cyber-shot"

Copied!
170
0
0

Texto completo

(1)

© 2010 Sony Corporation 4-194-687-42(1)

ES

Guía práctica de Cyber-shot

DSC-WX5/WX5C

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

(2)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

2

ES

Modo de utilizar esta guía

práctica

Haga clic en un botón de la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil cuando se busca una función que se quiere ver.

Búsqueda de información mediante función.

Búsqueda de información mediante operación.

Búsqueda de información en un listado de elementos de MENU/Ajustes.

Búsqueda de información mediante palabra clave.

Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía

práctica

Índi c e B ús q ueda de operac ió n Búsque da en MENU/ Aj ust e s Ín d ic e a lfa b é ti c o

En esta guía práctica, la secuencia de las operaciones se muestra mediante flechas (t). Opere la cámara en el orden indicado. Las marcas se muestran como aparecen en el ajuste predeterminado de la cámara.

El ajuste predeterminado se indica mediante .

Indica precauciones y limitaciones relativas a la correcta operación de la cámara.

z

Indica información que resulta útil

(3)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

3

ES

Notas sobre la utilización de la

cámara

Notas acerca de los tipos de tarjetas de memoria que puede utilizar (se vende por separado)

Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC.

La MultiMediaCard no se puede utilizar. En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo”, y el término “tarjeta SD” se utiliza para referirse a la tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC.

• Se ha confirmado que con esta cámara funciona debidamente un “Memory Stick Duo” con una capacidad de hasta 32 GB y una tarjeta SD de hasta 64 GB

• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria siguientes:

– (Mark2) (“Memory

Stick PRO Duo” (Mark2))

– (“Memory Stick

PRO-HG Duo”)

– Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC o tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o más rápida)

• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 158.

Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con ranura de “Memory Stick” de tamaño estándar

Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado).

Funciones incorporadas en esta cámara

• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i.

Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con TransferJet:

(TransferJet)

Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i • No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara

durante periodos de tiempo prolongados en monitores compatibles con 3D.

• Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con 3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares. Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6 años). Consulte con un médico u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes 3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales imágenes.

Adaptador de “Memory Stick Duo”

(4)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

4

ES

Notas sobre la batería

• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez.

• Puede cargar la batería aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no esté completamente cargada, podrá utilizarse cargada sólo parcialmente tal como esté.

• Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería.

• Para más detalles sobre la batería que se puede utilizar, consulte la página 160.

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo

• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.

• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.

• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.

• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no es un fallo de funcionamiento.

• Tenga cuidado de no golpear el objetivo movible, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.

Acerca de la condensación de humedad

• Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Si se produce condensación de humedad, apague

la cámara y espere una h (hora)

aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.

Las imágenes utilizadas en esta Guía práctica

Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes

reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.

Nota para cuando reproduzca películas en otros dispositivos

Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para grabación en formato AVCHD.

Las películas grabadas en formato AVCHD con esta cámara no se pueden reproducir con los siguientes dispositivos.

– Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no permitan High Profile – Dispositivos no compatibles con el formato

AVCHD

Esta cámara también utiliza MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile para grabación en formato MP4.

Por esta razón, las películas grabadas en formato MP4 con esta cámara no se pueden reproducir en otros dispositivos aparte de los que permiten MPEG-4 AVC/H.264.

Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes

(5)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

5

ES

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara

Modo de utilizar esta guía práctica ··· 2

Notas sobre la utilización de la cámara ··· 3

Búsqueda de operación ··· 9

Búsqueda en MENU/Ajustes··· 12

Identificación de las partes··· 16

Lista de iconos visualizados en la pantalla ··· 17

Utilización de la memoria interna ··· 19

Toma de imagen

Utilización del dial de modo ··· 20

Ajuste automát. inteligente··· 21

Ajuste automát. superior ··· 22

Desenfoque del fondo ··· 24

Programa automático··· 25

Selección escena ··· 26

Barrido panorámico inteligente ··· 29

Modo película ··· 31

Zoom ··· 32

Enfoque seguido ··· 33

DISP (Config. Visualización pantalla) ···34

Flash ··· 36

Captador de sonrisas ··· 37

Autodispar ··· 38

Botón de ráfaga··· 40

(6)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

6

ES

Visionado

Visionado de imágenes fijas ··· 42

Zoom de reproducción ··· 43

Índice imágenes ··· 44

Borrar ··· 45

Visionado de imágenes de ráfaga··· 47

Visionado de películas ··· 49

Imágenes 3D

Funciones 3D ··· 51

Toma 3D ··· 53

Visionado de imágenes tomadas en modo

Barrido múltiples ángulos

estereoscópicamente ··· 55

Visionado de una imagen en un televisor 3D··· 56

MENU

(Toma de imagen)

Elementos de MENU (Toma de imagen) ··· 12

MENU

(Visionado)

Elementos de MENU (Visionado) ··· 13

Ajustes

Elementos de ajuste··· 14

(7)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

7

ES

Televisor

Visionado de una imagen en un televisor

de definición estándar (SD)··· 127

Visionado de imágenes en un televisor de

alta definición (HD)··· 128

Visionado de una imagen en un

televisor compatible con “BRAVIA” Sync ··· 131

Ordenador

Utilización de su ordenador··· 133

Utilización del software ··· 134

Conexión de la cámara a un ordenador···136

Para colgar imágenes en un servicio

multimedia···138

Creación de un disco de películas ···140

Impresión

Impresión de imágenes fijas ··· 143

Solución de problemas

Solución de problemas··· 144

Indicadores y mensajes de advertencia··· 152

(8)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

8

ES

Otros

Utilización de la cámara en el extranjero ··· 157

Tarjeta de memoria ··· 158

Batería··· 160

Cargador de batería ··· 161

Soporte basculante inteligente··· 162

Formato AVCHD ··· 163

Estándar TransferJet··· 164

Número de imágenes fijas y tiempo grabable

de películas ··· 165

Precauciones ··· 166

Índice alfabético

Índice alfabético ··· 167

(9)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

9

ES

Búsqueda de operación

Ajustes que hace la

propia cámara

Ajuste automát. inteligente

··· 21

Ajuste automát. superior

··· 22

Selección escena

··· 26

Reconocimiento de escena

··· 74

Toma películas

Modo película

··· 31

Botón MOVIE (Película)

··· 41

Formato de película

··· 95

Toma de imágenes 3D

Barrido panorámico 3D

··· 53

Barrido múltiples ángulos

··· 53

Toma de retratos

Desenfoque del fondo

··· 24

Piel suave

··· 26

Instantánea suave

··· 26

Anti movimiento

··· 26

Retrato crepúsculo

··· 26

Captador de sonrisas

··· 37

Reconocimiento de escena

··· 74

Detección de cara

··· 78

Reducción ojos cerrados

··· 80

Reduc. ojos rojos

··· 100

Toma de imágenes

panorámicas

Barrido panorámico inteligente

··· 29

Toma de motivos en

movimiento

Modo película

··· 31

Enfoque seguido

··· 33

(10)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

10

ES

Toma sin desenfoque

Anti movimiento

··· 26

Crepúsculo manual

··· 26

Alta sensibilidad

··· 27

Autodisparador de 2 s (segundo)

de retardo

··· 38

ISO

··· 68

Toma con luz de fondo

Corrección contraluz HDR

··· 26

Flash forzado

··· 36

Reconocimiento de escena

··· 74

Toma en lugares

oscuros

Anti movimiento

··· 26

Alta sensibilidad

··· 27

Sinc lenta

··· 36

ISO

··· 68

Cambio de la posición

de enfoque

Enfoque seguido

··· 33

Enfoque

··· 71

Detección de cara

··· 78

Cambio del tamaño/

calidad de imagen

Tam imagen/Tamaño imagen panorámica/

Calidad

··· 62

Cambio de la

visualización en

pantalla

DISP (Config. Visualización pantalla)

··· 34

Guía funciones

··· 104

Borrado de imágenes

Borrar

··· 45, 90

Formatear

··· 119

Visualización de

imágenes ampliadas

Zoom de reproducción

··· 43

Recortar (Ajustar tamaño)

··· 89

(11)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

11

ES

Reproducción de una

serie de imágenes en

orden

Diapositivas

··· 81

Visionado de imágenes

3D

Visionado de imágenes tomadas en modo

Barrido múltiples ángulos

estereoscópicamente

··· 55

Impresión de imágenes

con la fecha

“PMB (Picture Motion Browser)”

··· 134

Cambio de los ajustes

de fecha y hora

Configuración área

··· 125

Config.fecha y hora

··· 126

Inicialización de ajustes

Inicializar

··· 107

Impresión de imágenes

Impresión de imágenes fijas

··· 143

Visionado en

televisores

Visionado de una imagen en un televisor

3D

··· 56

Visionado de una imagen en un televisor de

definición estándar (SD)

··· 127

Visionado de imágenes en un

televisor de alta definición (HD)

··· 128

Creación de un disco

de películas de formato

AVCHD

Creación de un disco de películas

··· 140

Información sobre

accesorios opcionales

Soporte basculante inteligente

··· 162

(12)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

12

ES

Búsqueda en MENU/Ajustes

Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de toma de imagen desde el botón MENU.

1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) y

ajuste la cámara al modo de toma de imagen.

2 Pulse el botón MENU para visualizar la

pantalla de Menú.

3 Seleccione el elemento de menú deseado con

v/V/b/B del botón de control.

4 Pulse el botón MENU para quitar la pantalla

de Menú.

En la tabla de abajo, indica ajustes que se pueden cambiar, mientras que – indica ajustes que no se pueden cambiar. Un ajuste puede ser fijo o estar restringido dependiendo del modo de toma. Para más detalles, consulte la página correspondiente a cada elemento.

Los iconos debajo de indican los modos disponibles.

Elementos de MENU (Toma de imagen)

Dial de modo Elementos del menú Selección escena — — — — — — — Modo fácil — — — — — — — Toma 3D — — — — — — — Dirección de la toma — — — — — — Efecto de desenfoque — — — — — — — Tam imagen/Tamaño imagen panorámica/ Calidad Ajustes de ráfaga — — — — — Intervalo de toma de ráfaga — — — — — EV ISO — — — — — — — Balance Blanco — — — Enfoque — — — — Modo medición — — — Reconocimiento de escena — — — — — — —

Efecto piel suave — — — — — —

Sensib detección

sonrisas — — — — —

Detección de cara

— — —

Botón de control Botón ON/OFF (Alimentación)

Botón MENU

(13)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

13

ES • [Calidad] solamente se visualiza cuando [Formato de película] está ajustado a [AVCHD].

• En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo.

Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de visionado desde el botón MENU.

1 Pulse el botón

(Reproducción) para cambiar

al modo de reproducción.

2 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla

de Menú.

3 Seleccione el elemento de menú deseado con

v/V/b/B del botón de control.

4 Pulse z en el centro del botón de control.

En la tabla de abajo, indica ajustes que se pueden cambiar, mientras que – indica ajustes que no se pueden cambiar.

• En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo. Reducción ojos

cerrados

— — — — — — —

(Ajustes)

Notas

Elementos de MENU (Visionado)

Modo visualización

Elementos del menú

Tarjeta de memoria Memoria

interna

Ver fecha Ver carpetas (Fija)

Ver carpetas (MP4)

Ver AVCHD Ver carpetas

(Diapositivas) — —

(Visionado 3D) — —

(Enviar por TransferJet) — — —

(Modo visualización) —

(Visualiza grupo de ráfaga) — — — —

(Retocar) — — (Borrar) (Proteger) DPOF — — — (Rotar) — — (Seleccionar carpeta) — — — (Ajustes) Nota Dial de modo Elementos del menú Botón de control Botón MENU Botón (Reproducción)

(14)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

14

ES

Puede cambiar los ajustes de la pantalla (Ajustes).

1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla

de Menú.

2 Seleccione

(Ajustes) con V del botón de

control, después pulse z en el centro del botón

de control para visualizar la pantalla de

configuración.

3 Seleccione cada elemento con v/V/b/B, después

pulse z.

4 Seleccione el ajuste deseado, después pulse z.

Elementos de ajuste

Categorías Elementos Ajustes de toma Formato de película

Iluminador AF Cuadrícula Zoom digital Orient. autom. Reduc. ojos rojos Aviso ojos cerrados

Ajustes principales Pitido

Language Setting Guía funciones Color visualización Modo demostración Inicializar Resolución HDMI CTRL.PARA HDMI COMPONENT Conexión USB Ajustes LUN Desc música Format músi Ahorro de energía TransferJet Eye-Fi* Botón de control Botón MENU Continúa r

(15)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

15

ES * [Eye-Fi] aparece solamente cuando hay insertada una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio) en la

cámara.

• [Ajustes de toma] aparece solamente cuando los ajustes han sido introducidos en modo de toma de imagen.

• [Her tarjeta memoria] aparece solamente cuando hay insertada una tarjeta de memoria en la cámara, mientras que [Herr.memoria interna] aparece solamente cuando no hay insertada una tarjeta de memoria.

Her tarjeta memoria Formatear

Crear Carpeta Grab Camb. Carp. Grab ElimCarpGrabación Copiar

Número Archivo

Herr.memoria interna Formatear Número Archivo

Ajustes del reloj Configuración área Config.fecha y hora

Notas

(16)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

16

ES

Identificación de las partes

Cámara A Botón del disparador

B Botón (Ráfaga)

C Para tomar imagen: Palanca W/T (zoom) (32)

Para visualizar: Palanca (Zoom de reproducción)/Palanca (Índice) (43, 44)

D Flash

E Botón ON/OFF (Alimentación) F Lámpara de alimentación G Micrófono

H Lámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF I Objetivo J Altavoz K Pantalla LCD L Dial de modo (20) M Botón (Reproducción) (42) N Botón MOVIE (Película) (41) O Conector HDMI

P Gancho para correa de muñeca* Q Botón (Eliminar) (45) R Botón MENU (12) S Botón de control

Menú visualizado: v/V/b/B/z Menú no visualizado: DISP/ / / / Enfoque seguido

T Palanca de expulsión de la batería U Ranura de inserción de la batería V Tapa de la batería/tarjeta de memoria W Conector múltiple

X Lámpara de acceso

Y Ranura de tarjeta de memoria Z Rosca para trípode

wj Marca (TransferJet™) (85, 116)

* Utilización de la correa de muñeca

Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara.

Panel de la tapa

(17)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

17

ES

Lista de iconos visualizados en la

pantalla

Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara.

Puede cambiar la visualización en pantalla utilizando DISP (Config. Visualización pantalla) del botón de control.

Cuando se toman imágenes fijas

Cuando se toman películas

Cuando se reproduce

A

Visualización Indicación

Batería restante Aviso de poca batería

Tamaño de imagen/Tamaño de imagen panorámica/Calidad Selección de escena

Modo de toma de imagen (Ajuste automático inteligente/Ajuste automático superior/Desenfoque del fondo/Programa automático/ Selección escena/iBarrido panorámico/Barrido panorámico 3D/Barrido múltiples ángulos/ Modo película)

Icono de Reconocimiento de escena

Balance del blanco

Modo de medición Imágenes 3D Aviso de vibración Reducción ojos cerrados Reconocimiento de escena Icono de solapamiento para el Ajuste automático superior Efecto de desenfoque Efecto piel suave

Intervalo de toma de ráfaga Imágenes de ráfaga

Imagen principal del grupo de ráfaga

(18)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

18

ES B C D Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas

Relación del zoom Proteger

Orden de impresión (DPOF) Zoom de reproducción Modo de visualización

Ajustes de TransferJet

Visualización Indicación

z Bloqueo AE/AF

ISO400 Número ISO

Obturación lenta con reducción de ruido (NR)

125 Velocidad de obturación F2,4 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición

Enfoque GRABAR

Espera

Grabando una película/en espera 0:12 Tiempo de grabación (min:s) 101-0012 Número de carpeta-archivo 2010 1 1

9:30 AM

Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción

Visualización Indicación

Carpeta de grabación Carpeta de reproducción 96 Número de imágenes que se

pueden grabar

12/12 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en rango de fecha, carpeta seleccionada 100Min Tiempo que se puede grabar

Soporte de grabación/ reproducción (Tarjeta de memoria, memoria interna) Visualización del modo Eye-Fi

Visualización Indicación

Cambio de carpeta Iluminador AF

Reducción del efecto ojos rojos Modo de medición

Modo de flash Carga del flash Balance del blanco

ISO400 Número ISO

Aviso de archivo base datos lleno/Error de archivo base datos

Visualización Indicación

Autodisparador

C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Aviso de recalentamiento Detección de cara

Aviso de archivo base datos lleno/Error de archivo base datos Destino

Cuadro del visor de rango AF

Cruz filial de la medición de punto

+2,0EV Valor de exposición 500 Velocidad de obturación F2,4 Valor de abertura N Reproducción Barra de reproducción 00:00:12 Contador Histograma • aparece cuando la visualización del histograma está inhabilitada.

Volumen

(19)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

19

ES

Utilización de la memoria interna

La cámara tiene aproximadamente 32 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aun cuando no haya tarjeta de memoria insertada en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.

Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos utilizando uno de los métodos siguientes.

Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador

Realice el procedimiento de la página 136 sin una tarjeta de memoria insertada en la cámara.

Para copiar datos (copia de seguridad) en una tarjeta de memoria

Prepare una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 123).

• No se pueden importar datos de imagen de una tarjeta de memoria a la memoria interna. • Haciendo una conexión USB entre la cámara y un ordenador con un cable, podrá importar datos

almacenados en la memoria interna a un ordenador. Sin embargo, no se pueden exportar datos de un ordenador a la memoria interna.

Cuando hay una tarjeta de memoria insertada [Grabación]: Las imágenes se graban en la tarjeta de

memoria.

[Reproducción]: Se reproducen las imágenes de la tarjeta

de memoria.

[Menú, Ajustes, etc.]: Se pueden realizar varias funciones

en las imágenes de la tarjeta de memoria.

Cuando no hay tarjeta de memoria insertada

[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria

interna.

• No se pueden grabar películas en la memoria interna con la calidad de película o tamaño de imagen de película siguientes:

– [AVC HD 17M FH], [AVC HD 9M HQ] – [MP4 12M], [MP4 6M]

[Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas

en la memoria interna.

[Menú, Ajustes, etc.]: Se pueden realizar varias funciones

en las imágenes almacenadas en la memoria interna.

Acerca de los datos de imagen almacenados en

la memoria interna

Notas Memoria interna

B

B

(20)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

20

ES

Utilización del dial de modo

Ajuste el dial de modo a la función deseada.

(Ajuste automát. inteligente) Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.

(Ajuste automát. superior) Le permite tomar imágenes fijas en calidad más alta que con el modo Ajuste automático inteligente.

(Desenfoque del fondo) Le permite tomar una imagen con fondo desenfocado y motivo definido.

(Programa automático) Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.

(Selección escena) Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.

(iBarrido panorámico) Le permite tomar una imagen panorámica después de componer imágenes.

(Toma 3D) Le permite tomar imágenes 3D componiendo imágenes.

(Modo película) Le permite grabar películas.

(21)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

21

ES

Ajuste automát. inteligente

Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.

1 Ajuste el dial de modo a

(Ajuste automát. inteligente).

2 Tome la imagen con el botón del disparador.

• El modo flash está ajustado a [Auto] o [Desactivar].

Nota

z

Acerca del Reconocimiento de escena

El Reconocimiento de escena funciona en modo Ajuste automático inteligente. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.

• La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y visualiza el icono y la guía correspondientes en la pantalla cuando la escena es reconocida.

Para más detalles, consulte la página 74.

Icono de reconocimiento de escena y guía

z

Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es

difícil de enfocar

• La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W), 90 cm (T) (desde el objetivo). • Cuando la cámara no pueda enfocar automáticamente el motivo, el indicador de bloqueo AE/AF

cambiará a parpadeo lento y no sonará el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque (página 71).

• Es posible que sea difícil enfocar en las situaciones siguientes: – Esté oscuro y el motivo esté distante.

– El contraste entre el motivo y el fondo sea escaso. – El motivo sea visto a través de un cristal. – El motivo esté moviéndose rápidamente. – Haya luz reflectante o superficies brillantes.

(22)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

22

ES

Ajuste automát. superior

La cámara combina el reconocimiento de escena y la tecnología de imagen de alta calidad para tomar las imágenes automáticamente con los ajustes óptimos.

1 Ajuste el dial de modo a

(Ajuste automát. superior).

2 Pulse el botón del disparador.

La cámara toma imágenes de ráfaga cuando es necesario y solapa las múltiples imágenes. Solapando las imágenes, la cámara graba una imagen con menos desenfoque y ruidos del motivo.

• [Flash] se fija a [Auto] o [Desactivar]. En condiciones de poca luz tales como en escenas nocturnas, ajuste [Flash] a [Desactivar] para lograr el efecto óptimo de las imágenes solapadas.

• El efecto de desenfoque y ruidos del motivo reducidos es menos eficaz en las siguientes situaciones: – Los motivos están moviéndose

– Los motivos están muy cerca de la cámara

– Imágenes con muy poco contraste, tal como el cielo, playa arenosa, o césped – Imágenes con cambios constantes, tal como olas o cascadas

Notas

(23)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

23

ES

z

¿Cuál es la diferencia entre los modos Ajuste

automático superior y Ajuste automático inteligente?

En el modo [Ajuste automát. superior], la cámara toma imágenes de ráfaga basándose en la escena reconocida.

Después de hacer la toma, la cámara crea una imagen compuesta de las imágenes de ráfaga para producir una imagen de calidad más alta. Sin embargo, es posible que lleve más tiempo grabar las imágenes que en modo Ajuste automático inteligente.

La cámara selecciona el modo de solapamiento óptimo basándose en la escena reconocida.

• En modo Corrección de contraluz HDR o Toma solapada, aparece el icono (el icono de solapamiento) en la pantalla LCD. Crepúsculo Retrato crepúsculo Crepúsculo con trípode Contraluz Retrato a contraluz Paisaje Macro Retrato Corrección contraluz HDR Toma solapada

Toma de una imagen

Evita una sobreexposición o subexposición.

(24)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

24

ES

Desenfoque del fondo

La cámara enfoca el motivo solamente, dejando el fondo fuera del enfoque, para resaltar el motivo.

1 Ajuste el dial de modo a

(Desenfoque del fondo).

2 Pulse el botón del disparador.

• Cuando haga la toma, sujete la cámara sin moverla para reducir el temblor de la cámara. • Es posible que el fondo no se desenfoque en las siguientes situaciones:

– La escena es muy brillante o muy oscura. – El motivo está moviéndose.

– El motivo está muy lejos de la cámara. (Se ha excedido la distancia de toma recomendada.) – El motivo está muy cerca del fondo.

• Es posible que el efecto de Desenfoque de fondo no responda eficazmente en las siguientes situaciones: – Los motivos son muy pequeños.

– El motivo es del mismo color que el fondo.

– Ha movido la cámara después de ajustar el bloqueo AE/AF. • Si no puede desenfocar eficazmente, intente los pasos siguientes:

– Gire la palanca W/T (zoom) hacia el lado T.

– Acérquese al motivo hasta que esté dentro de la distancia de toma recomendada. – Separe el motivo y el fondo.

– Tome la imagen después de enfocar el motivo.

Notas

z

Consejos para desenfocar el fondo

• Haga la toma desde la distancia de toma recomendada indicada en la pantalla LCD. • Antes tomar la imagen, seleccione MENU t [Efecto de desenfoque] t [Alto], [Medio]

(25)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

25

ES

Programa automático

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.

1 Ajuste el dial de modo a (Programa automático).

2 Pulse el botón del disparador.

(26)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

26

ES

Selección escena

Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.

1 Ajuste el dial de modo a

(Selección escena).

2 Seleccione el modo deseado t z del botón de control.

Si quiere cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.

(Piel suave) Le permite tomar caras para una mayor suavidad.

(Instantánea suave)

Le permite tomar imágenes con un ambiente más suave para retratos y flores, etc.

(Anti movimiento)

Le permite hacer tomas en interiores sin utilizar el flash para reducir el desenfoque del motivo.

(Paisaje) Permite una toma fácil de escenas distantes enfocando a distancia. Toma el cielo claro y los árboles y flores en colores vívidos.

(Corrección contraluz HDR)

Le permite tomar dos imágenes con diferentes

exposiciones para crear una sola imagen con un rango de gradación mayor. La cámara combina las partes oscuras de una imagen tomada con un ajuste de exposición brillante y las partes brillantes de una imagen tomada con un ajuste de exposición oscuro.

(Retrato crepúsculo)

Le permite tomar imágenes nítidas de personas con la vista nocturna en el fondo sin comprometer el ambiente.

(Crepúsculo) Le permite tomar escenas nocturnas a larga distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.

(Crepúsculo manual)

Le permite tomar escenas nocturnas con menos ruido sin utilizar un trípode.

(27)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

27

ES • Cuando toma imágenes utilizando el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos

artificiales), la velocidad de obturación es más lenta y las imágenes tienden a desenfocarse. Para evitar el desenfoque, se recomienda utilizar un trípode.

(Alta sensibilidad)

Le permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz, reduciendo el desenfoque.

(Gourmet) Le permite tomar arreglos de comida en deliciosos y brillantes colores utilizando el modo Macro.

(Mascota) Le permite tomar imágenes de sus mascotas con los mejores ajustes.

(Playa) Le permite tomar imágenes con los ajustes apropiados para escenas de costas y riberas de lagos.

(Nieve) Le permite grabar imágenes claras evitando los colores sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparece blanca.

(Fuegos artificiales)

Le permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor.

(28)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

28

ES

Para tomar una imagen debidamente de acuerdo con la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. indica ajustes que se pueden cambiar, mientras que – indica ajustes que no se pueden cambiar.

Para “Flash” y “Autodispar”, los iconos indican modos que están disponibles. Algunas funciones no estarán disponibles, según el modo de selección escena.

*1 [Flash] no puede seleccionarse para [Balance Blanco]. *2 [Desactivar] para [Efecto piel suave] no está disponible. *3 [Desactivar] no puede seleccionarse para [Detección de cara].

Funciones que puede utilizar en Selección

escena

Flash Autodispar Captador de sonrisas — — — — — — — — Ajustes de ráfaga — — — — — — — — — EV — Balance Blanco — — * 1 — — — *1 *1 — — — Enfoque — — — — — — — — — — — — — Modo medición — — — — — — — — — — — — Efecto piel suave * 2 Detección de cara * 3 *3 Reducción ojos cerrados — — — — — — — — — — — —

(29)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

29

ES

Barrido panorámico inteligente

Le permite crear una imagen panorámica de imágenes compuestas. La cámara también detecta automáticamente caras de gente o motivos en movimiento.

1 Ajuste el dial de modo a

(iBarrido panorámico).

2 Alinee la cámara con el extremo del motivo que

quiere tomar y pulse el botón del disparador.

3 Desplace panorámicamente la cámara

hasta el final de la guía, siguiendo la

indicación en la pantalla LCD.

• Si no puede desplazar la cámara panorámicamente a través de todo el motivo dentro del tiempo disponible, se mostrará un área gris en la imagen compuesta. Si ocurre esto, mueva la cámara más rápidamente para grabar una imagen panorámica completa.

• Dado que para la composición se unen varias imágenes, la parte de la unión no se grabará uniformemente.

• En condiciones de poca luz, es posible que las imágenes panorámicas se desenfoquen o que la toma no se realice exitosamente.

• Bajo luces que parpadeen, tales como luces fluorescentes, el brillo o el color de la imagen combinada no será siempre el mismo.

• Cuando el ángulo completo de la toma panorámica y el ángulo bloqueado AE/AF sean muy diferentes en brillo, color y enfoque, la toma no se realizará con éxito. Si ocurre esto, cambie el ángulo bloqueado AE/ AF y haga la toma otra vez.

• El barrido panorámico inteligente no es apropiado para las siguientes situaciones: – Los motivos están muy cerca de la cámara

– Imágenes con muy poco contraste, tal como el cielo, playa arenosa, o césped – Imágenes con cambios constantes, tal como olas o cascadas

• No puede crear imágenes panorámicas en las situaciones siguientes: – Desplaza la cámara panorámicamente demasiado rápida o lentamente. – Hay mucho temblor de la cámara.

Notas

Esta parte no será tomada

Barra guía

(30)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

30

ES

z

Cambio de la dirección de toma o tamaño de

imagen de una imagen panorámica

Dirección de la toma: MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha], [Izquierda], [Arriba] y [Abajo] t z

Tamaño imagen panorámica:

MENU t [Tamaño imagen panorámica] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t z

z

Consejos para tomar una imagen panorámica

Desplace la cámara panorámicamente en un arco a una velocidad constante en la dirección indicada en la pantalla LCD. Los motivos en reposo son más apropiados para toma panorámica que los motivos en movimiento.

• Primero, pulse el botón del disparador hasta la mitad, para poder bloquear el enfoque, la exposición y el balance del blanco. Después, pulse el botón del disparador a fondo y desplace la cámara panorámicamente o ladéela.

• Si una sección con formas o escenario muy variados está concentrada a lo largo de un borde de la pantalla, es posible que la composición de la imagen falle. En tal caso, ajuste la composición del fotograma de forma que la sección esté en el centro de la imagen, después haga la toma otra vez.

Dirección vertical Dirección horizontal Radio lo más

corto posible

z

Desplazamiento de las imágenes panorámicas para

visualizarlas

Puede desplazar imágenes panorámicas pulsando z del botón de control mientras están siendo visualizadas imágenes panorámicas. Gire la palanca W (zoom) para visualizar la imagen entera otra vez.

• Las imágenes panorámicas también se pueden reproducir utilizando el software suministrado “PMB” (página 134).

• Es posible que las imágenes panorámicas tomadas con otra cámara no se desplacen correctamente cuando sean reproducidas.

Palanca/botón de control Acción

z del botón de control Desplaza la reproducción/hace una pausa en el

desplazamiento de imágenes v/V/b/B del botón de

control

Desplaza imágenes Palanca W (zoom) Visualiza la imagen entera

Muestra el área visualizada de la imagen panorámica entera

(31)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

31

ES

Modo película

Le permite grabar películas.

1 Ajuste el dial de modo a

(Modo película).

2 Pulse el botón del disparador.

3 Para detener la grabación, pulse el botón del disparador otra vez.

z

Cambio del formato de película, calidad de imagen

o tamaño de imagen

Formato de película: MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película] t [AVCHD] o [MP4] t z del botón de control

Calidad (AVCHD): MENU t (Calidad) t [AVC HD 17M FH] o [AVC HD 9M HQ]

Tam imagen (MP4): MENU t (Tam imagen) t [MP4 12M], [MP4 6M] o [MP4 3M]

z

Para tomar una película rápidamente

En otro modo distinto del Modo fácil, puede iniciar la grabación de película simplemente pulsando el botón MOVIE (Película).

Para terminar la grabación de película, pulse el botón MOVIE (Película) otra vez.

El menú y los elementos de ajuste utilizados para la grabación son los habilitados cuando ajusta el dial de modo a (Modo película).

(32)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

32

ES

Zoom

Puede ampliar la imagen cuando hace la toma. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 5×.

1 Gire la palanca W/T (zoom).

Gire la palanca W/T (zoom) hacia (T) para acercar con zoom, y hacia (W) para alejar con zoom.

• Cuando la escala del zoom exceda 5×, consulte la página 98.

• El zoom se bloquea en el lado W en las siguientes situaciones: – En modo Barrido panorámico inteligente

– En modo Toma 3D

• El sonido de operación del objetivo se graba cuando se acciona la función de zoom mientras se toma una película.

Notas

Lado T

(33)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

33

ES

Enfoque seguido

La cámara sigue al motivo y ajusta el enfoque automáticamente hasta que usted pulsa en botón del disparador hasta la mitad, aunque el motivo se esté moviendo.

1 Pulse z del botón de control.

Aparece el cuadro del objeto.

2 Coloque el cuadro del objeto sobre el motivo que

quiere enfocar, y pulse, z.

Comienza el seguimiento.

3 Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

Se bloquean la posición del motivo, el enfoque y la exposición.

4 Pulse el botón del disparador a fondo para tomar

la imagen.

5 Para detener la función de enfoque seguido antes de tomar la imagen,

pulse z otra vez.

• El enfoque seguido no está disponible en las siguientes situaciones: – En modo Barrido panorámico inteligente

– En modo Toma 3D – En modo Película – En Modo fácil

– Cuando está activada la función Captador de sonrisas

– Cuando está seleccionado (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en Selección escena – Cuando [Autodispar] está ajustado a [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas] – Cuando utiliza [Zoom digital]

• Es posible que el enfoque seguido no bloquee el enfoque, pierda el motivo o siga a un motivo diferente en las siguientes situaciones:

– El motivo se mueve demasiado rápidamente. – El motivo es muy pequeño o muy grande. – El motivo es del mismo color que el fondo. – En condiciones de poca luz.

– En condiciones en la que el brillo varía.

• El enfoque seguido se cancelará automáticamente cuando el motivo desaparezca de la pantalla o no se haya podido seguir.

Notas

(34)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

34

ES

DISP (Config. Visualización

pantalla)

1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) del botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

• Si ve imágenes en luz diurna brillante, aumente el brillo de la pantalla. Sin embargo, la potencia de la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición.

(Sólo imagen)

En modo Película, ajusta la pantalla a brillo estándar y visualiza imágenes solamente.

(Brillante + Sólo imagen)

Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza solamente imágenes.

(Brillante + Datos

exposición)

Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza la información.

También se visualizan los datos Exif y un histograma de la imagen grabada.

(Brillante) Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza la información.

(Normal) Ajusta la pantalla a brillo estándar y visualiza la información.

(35)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

35

ES

Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico indica una imagen brillante cuando se inclina hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se inclina hacia el lado izquierdo.

1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) del botón de control, después

seleccione [Brillante + Datos exposición].

• El histograma también aparecerá cuando se reproduzca una sola imagen, pero no podrá ajustar la exposición.

• El histograma no aparecerá cuando: – Grabe imágenes 3D

– Reproduzca imágenes 3D tomadas en un tamaño de imagen distinto de [16:9] – Grabe películas

– Reproduzca películas

– Vea imágenes de orientación vertical – Gire imágenes fijas

– Tome con iBarrido panorámico

– Vea imágenes tomadas con iBarrido panorámico

– Cuando [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag.principal]

• En el histograma visualizado durante la toma de imagen y la reproducción podrá haber una gran diferencia cuando:

– Destelle el flash.

– La velocidad de obturación sea lenta o rápida.

• Es posible que el histograma no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.

Histograma

Notas Brillante Oscura A B A Número de píxeles B Brillo

(36)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

36

ES

Flash

1 Pulse (Flash) del botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz. • Mientras está cargándose el flash, se visualiza .

• No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga.

• [Activar] o [Sinc lenta] no está disponible cuando la cámara está en modo Ajuste automático inteligente o en modo Ajuste automático superior.

• [Flash] está ajustado a [Desactivar] en las siguientes situaciones: – En modo Barrido panorámico inteligente

– En modo Toma 3D

– En modo Desenfoque de fondo

• Cuando tome una imagen con el flash y el zoom esté ajustado a W, es posible que aparezca la sombra del objetivo en la parte inferior izquierda de la pantalla, dependiendo de las condiciones de la toma. Si ocurre esto, ajuste el zoom a T y tome la imagen con el flash otra vez.

(Auto) El flash responderá automáticamente cuando se tome en condiciones de poca luz o a contraluz.

(Activar) El flash funciona siempre.

(Sinc lenta) El flash funciona siempre.

En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.

(Desactivar) El flash no funciona.

Notas

z

Cuando aparecen los “Puntos circulares blancos”

en fotos con flash

Esto es causado por partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Cuando son acentuadas por el flash de la cámara, aparecen como puntos circulares blancos.

¿Cómo pueden reducirse los “Puntos circulares blancos”?

• Ilumine la habitación y tome la imagen del motivo sin flash.

• Seleccione el modo (Anti movimiento) o (Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Flash] está ajustado a [Desactivar].)

Cámara

Motivo

(37)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

37

ES

Captador de sonrisas

Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.

1 Pulse

(Sonrisa) del botón de control.

2 Espere hasta que se detecte una sonrisa.

Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara graba imágenes automáticamente.

Si pulsa el botón del disparador durante el Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen, y después volverá al modo Captador de sonrisas.

3 Para detener la toma, pulse

(Sonrisa) otra

vez.

• La toma utilizando el Captador de sonrisas finalizará automáticamente cuando se llene la tarjeta de memoria o la memoria interna.

• Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones. • No se puede utilizar la función de zoom digital.

• La función Captador de sonrisas no está disponible en las siguientes situaciones: – En modo Barrido panorámico inteligente

– En modo Ajuste automático superior – En modo Desenfoque de fondo – En modo Toma 3D

– En modo Película

Notas

Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas

Cuadro de Detección de cara

z

Consejos para capturar sonrisas mejor

• El obturador se accionará cuando cualquier persona cuya cara esté siendo detectada sonría. • Puede seleccionar o registrar el motivo prioritario para detección de cara con [Detección de cara].

Cuando la cara seleccionada se registra en la memoria de la cámara, la Detección de sonrisas solamente se realiza para esa cara (página 78).

• Si la cámara no puede detectar una sonrisa, ajuste la sensibilidad de detección de sonrisas a [Sonrisa leve].

1No se cubra los ojos con flequillos.

No oscurezca la cara con un gorro, máscara, gafas de sol, etc.

2Intente orientar la cara enfrente de la cámara y estar lo más nivelado posible. Mantenga los ojos entornados. 3Ofrezca una sonrisa clara con la boca abierta. Las

sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes.

(38)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

38

ES

Autodispar

1 Pulse

(Autodispar) del botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

• En modo Película, [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas] no está disponible. • La función del autodisparador no está disponible en las siguientes situaciones:

– En modo Barrido panorámico inteligente – En modo Toma 3D

(Desactivar) No utiliza el autodisparador. (10 s

(segundo))

Ajusta el autodisparador a 10 s (segundo) de retardo. Cuando pulse el botón del disparador, la lámpara del

autodisparador parpadeará, y sonará un pitido hasta que se accione el obturador.

Para cancelar, pulse otra vez.

(2 s (segundo))

Ajusta el autodisparador a 2 s (segundo) de retardo.

(Autorretrato Una persona)

Ajusta el autodisparador a temporizador de autorretrato.

Cuando la cámara detecta el número especificado de caras, suena un pitido, y 2 s (segundo) después se acciona el obturador.

(Autorretrato Dos personas)

Notas

z

Toma automática con temporizador de autorretrato

Oriente el objetivo hacia usted de forma que su cara se refleje en la pantalla LCD. La cámara detecta los motivos, y después se acciona el obturador. La cámara determina la composición óptima y evita que queden caras fuera de la pantalla LCD. No mueva la cámara después de sonar el pitido.

• También puede tomar una imagen pulsando el botón del disparador durante esta operación.

(39)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

39

ES

z

Consejos para evitar el desenfoque

Si sus manos o cuerpo se mueven mientras sujeta la cámara y pulsa el botón del disparador, se producirá “Movimiento de la cámara”. El movimiento de la cámara ocurre con frecuencia en condiciones de poca luz o velocidad de obturación lenta, tales como las que se presentan en el modo (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo).

En tal caso, tome la imagen teniendo en cuenta los consejos de abajo.

• Tome con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y estabilice la cámara manteniendo los brazos firmemente en sus costados una vez pulsado el botón del disparador.

• Utilice un trípode o ponga la cámara sobre una superficie plana para mantenerla sin que se mueva.

(40)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

40

ES

Botón de ráfaga

Puede seleccionar Sencilla (una sola imagen) o Ráfaga como modo de toma.

También puede seleccionar Sencilla (una sola imagen) o Ráfaga en [Ajustes de ráfaga] (página 65).

1 Seleccione el modo deseado con el botón

(Ráfaga).

Cuando pulse el botón (Ráfaga), cambiará el ajuste.

• El botón de ráfaga no está disponible en las siguientes situaciones: – En modo iBarrido panorámico

– En modo Ajuste automático superior – En modo Desenfoque de fondo – En modo Toma 3D

– En modo Película

– Cuando está activada la función Captador de sonrisas

Sencilla La cámara toma una sola imagen.

Ráfaga La cámara toma hasta 10 fotogramas continuos en una ráfaga cuando mantiene pulsado el botón del disparador.

Puede ajustar la velocidad de toma con ráfaga en [Intervalo de toma de ráfaga] (página 66).

(41)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

41

ES

Botón MOVIE (Película)

Puede comenzar a tomar películas rápidamente desde todos los modos de grabación.

1 Pulse el botón MOVIE (Película).

2 Para detener la grabación, pulse el botón MOVIE (Película) otra vez.

• El botón MOVIE (Película) no está disponible en las siguientes situaciones: – Cuando está activada la función Captador de sonrisas

– En Modo fácil

– Cuando se utiliza el [Autodispar]

Nota

z

Cambio del formato de película, calidad de imagen

o tamaño de imagen

Formato de película: MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película] t [AVCHD] o [MP4] t z del botón de control

Calidad (AVCHD): MENU t (Calidad) t [AVC HD 17M FH] o [AVC HD 9M HQ]

Tam imagen (MP4): MENU t (Tam imagen) t [MP4 12M], [MP4 6M] o [MP4 3M]

(42)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

42

ES

Visionado de imágenes fijas

1 Pulse el botón

(Reproducción) para cambiar al modo de

reproducción.

2 Seleccione una imagen con el botón de control.

z

Visionado de imágenes tomadas con una cámara

diferente

Esta cámara crea un archivo de base de datos de imagen en la tarjeta de memoria para grabar y reproducir imágenes. Si la cámara detecta imágenes no registradas en el archivo de base de datos de imagen de la tarjeta de memoria, se visualizará una pantalla de registro con el mensaje “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”. Para ver imágenes no registradas, regístrelas seleccionando [OK].

• Utilice una batería suficientemente cargada para registrar imágenes. Si se utiliza una batería con poca carga para registrar imágenes, es posible que no se puedan registrar todos los datos o que los datos se dañen si la carga de la batería se agota.

(43)

Índ

ice

B

ú

sq

ue

da de

op

er

ac

n

squ

eda

e

n

MENU/Aj

ustes

Índi

ce

al

fa

ti

co

43

ES

Zoom de reproducción

Reproduce la imagen ampliada.

1 Gire la palanca

(Zoom de reproducción) hacia (T)

durante la reproducción de una imagen fija.

La imagen se amplía al doble del tamaño anterior, en el centro de la imagen.

2 Ajuste la posición con el botón de control.

3 Cambie la escala del zoom con la palanca

(Zoom

de reproducción).

Gire la palanca hacia (T) para acercar con zoom, hacia (W) para alejar con zoom.

Pulse z para cancelar el zoom de reproducción.

Muestra el área visualizada de la imagen entera

z

Para guardar las imágenes ampliadas

Puede guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte. Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar (Ajustar tamaño)].

Referencias

Documento similar

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

Como se puede ver en la Figura 23, el porcentaje de detección de la pupila con el Smartphone Sony Xperia T, utilizando la cámara frontal es similar a los resultados con la

Un sistema de memoria virtual se implementa utilizando paginación como método de administración de memoria básica y algún mecanismo de intercambio (para descargar páginas de

Para obtener más información, consulte “Para guardar por lotes todos los datos del teclado digital en una tarjeta de memoria” (página S-139) y “Para cargar por lotes todos los

· Emisión de informe sobre la adecuación entre las competencias y conocimientos adquiridos de acuerdo con el plan de estu- dios del título de origen, o la experiencia laboral

Una delegación de la Universidad de Málaga, encabezada por el rector, José Ángel Narváez y el decano de la Facultad de Turismo, Antonio Guevara, ha visitado la

Esta U.D.A. de Podología nace con la voluntad de dar respuesta a la necesidad de contribuir a la integración de conocimiento, actitudes y habilidades en la formación de

De la Salud de la Universidad de Málaga y comienza el primer curso de Grado en Podología, el cual ofrece una formación generalista y profesionalizadora que contempla