44430-1180-1280
35 35 TC40E 17 72 dessus 74MODEL MODÈLE MODELO
CANDLE LIGHT AND CHOCOLATE : LUEUR DE CHANDELLE ET CHOCOLAT : LUZ DE VELA Y CHOCOLATE WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827) LEFT ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE GAUCHE INSTRUCCIONES IZQUIERDO DE ENSAMBLAJE U-Shaped Configuration en U Configuración en U L-Shaped Configuration en L Configuración en L 35 35 75 TC40E 17 72 dessus 74
www.bestar.ca
1 888 823-7827
HEAD OFFICE AND FACTORY / BUREAU CHEF ET USINE / CASA CENTRAL Y FÁBRICA
Thank you for choosing a BESTAR product.
Your total satisfaction is our #1 priority.
Customer service and warranty information
Should you have a problem or need more information concerning the warranty, do not call to the place of purchase.
Please call our customer service department for immediate assistance using the following toll free number:
Monday to Thursday: 8H00 AM to Noon and 1H00 PM to 5H00 PM E.S.T / Friday: 8H00 AM to Noon and 1H00 PM to 4H00 PM E.S.T
Please have your assembly instruction manual on hand when you call. BESTAR products are warranted to the original purchaser against defects in material or workmanship in the furniture. Defects as mentioned in this warranty refer to any imperfections which may impair the use of the product. Our warranty is expressly limited to the replacement of furniture parts and components for ten years following the date of purchase. BESTAR will replace any part that is defective. This warranty applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The warranty does not cover defects caused by improper assembly or disassembly, defects occurring after purchase due to product modifications, intentional damage, accident, misuse, exposure to the elements and labor or assembly costs. Bestar reserves the right to request proof of purchase to document a warranty claim. In no event shall BESTAR be liable for incidental or consequent damages resulting from the misuse of the product. This warranty is not transferable and is valid only in Canada and the United States excluding Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
Merci davoir choisi les produits BESTAR.
Vous satisfaire est notre priorité.
Service à la clientèle et informations relatives à la garantie
Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez de plus amples informations concernant votre garantie, ne vous adressez pas au magasin où vous avez effectué
votre achat. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez appeler notre service après-vente au numéro sans frais :
Lundi au jeudi : 8H00 à 12H00 et 13H00 à 17H00 HNE / Vendredi : 8H00 à 12H00 et 13H00 à 16H00 HNE
Veuillez avoir en main le manuel dinstructions lors de votre appel. La garantie des produits BESTAR est valide, pour lacheteur original, en cas de défaut de matériel ou de fabrication. Les défauts couverts par cette garantie incluent toutes les imperfections qui ont pour conséquence une utilisation non appropriée du produit. Notre garantie est expressément limitée au remplacement des composants et des éléments de meubles pour une durée de dix ans suivant la date de lachat. BESTAR sengage à remplacer tout élément défectueux. Cette garantie sinscrit dans le cadre dune utilisation du produit dans des conditions normales. Nos meubles ne sont pas destinés à être utilisés à lextérieur. La garantie ne couvre pas les défauts générés par un assemblage ou un démontage non conforme, les défauts apparus suite à des modifications apportées au produit, à des dommages intentionnels, à un accident, une mauvaise utilisation, lutilisation à lextérieur, ni les coûts de main duvre ou dassemblage. Bestar se réserve le droit dexiger une preuve dachat afin de documenter la réclamation. La société BESTAR ne pourra être tenue, en aucun cas, responsable de dommages indirects ou consécutifs, suite à une mauvaise utilisation du produit. Cette garantie ne peut être transférée et est valide au Canada et aux États-Unis sauf Hawaï, Puerto Rico et Alaska.
Gracias por elegir un producto BESTAR.
Su entera satisfacción es nuestra prioridad N°1.
Servicio de atención al cliente e información sobre la garantía
Si tiene algún problema y necesita más información sobre la garantía, no vaya al lugar donde realizó la compra. Llame a nuestro departamento de atención al cliente para recibir ayuda inmediata utilizando nuestro servicio de llamada gratuita :
De lunes a jueves : de 8H00 AM a Mediodía y de 1H00 PM a 5H00 PM EST / Viernes : de 8h00 AM a Mediodía y de 1H00 PM a 4H00 PM EST
Cuando llame, tenga a mano su manual de instrucciones de montaje. Los productos BESTAR están garantizados por el comprador original contra defectos en el material o en la confección del mueble. Los defectos, tal como se describen en esta garantía incluyen toda imperfección que pueda impedir el uso del producto. Nuestra garantía se limita expresamente al reemplazo de las partes y componentes del mueble defectuosos por diez años a partir de la fecha de compra. BESTAR remplazará cualquier pieza defectuosa. Esta garantía se aplica según las condiciones de uso normal. Nuestros productos no están diseñados para ser utilizados al aire libre. La garantía no cubre defectos provocados por ensamblaje o desensamblaje incorrectos, defectos ocurridos luego de la compra por la modificación del mueble, daños intencionales, accidentes, uso incorrecto, exposición a los agentes naturales ni costos derivados de la fabricación o ensamblaje. Bestar se reserva el derecho de solicitar una factura de compra para poder extender un reclamo de garantía. Bajo ninguna circunstancia BESTAR será responsable de los daños accidentales o consecuentes que pudieran resultar del uso incorrecto del producto. Esta garantía es intransferible y se aplica solamente a Canadá y los Estados Unidos.
PROBLEMS OR INFORMATION POUR TOUT PROBLÈME
OU INFORMATION
PROBLEMA O INFORMACION
35 35 TC40E 17 72 dessus 74 35 35 75 TC40E 17 72 dessus 74
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
CA01A 2 CA05A 2 CA09A 2 CA13A 2 17 1 18 1 20 2 21 1 22 1 23 1 30 1 31 1 32 1 33 1 34 1 35 1 36 1 40 1 TC40E 1 41 1 42 1 43 1 44 1 45 1 46 1 47 1 48 1 60 1 61 1 62 1
CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
66 1 67 1 70 1 71 2 72 1 73 1 75 1 76 1
back panel / dos / panel trasero
161,5 cm x 41,7 cm (63 5/8 x 16 3/8 in./po.) 1
bottom / fond / fondo
39,1 cm x 31,6 cm (15 3/8 x 12 1/2 in./po.) 2
two people are required to assemble and move this model.
deux personnes sont requises pour assembler et déplacer ce modèle.
se necesitan dos personas para ensamblar y desplazar este mueble.
U-Shaped Configuration en U Configuración en U L-Shaped Configuration en L Configuración en L 71 70 71 30 40 32 46 41 45 36 35 TC40E 17 67 62 33 42 72 34 61 43 60 21 44 22 back panel
dos / panel trasero
76 20 20 75 18 66 MO-955 23 31 73 47 48
Please use vigilance when using electric tools.
lutilisation doutils électriques doit être faite avec vigilance.
las herramientas eléctricas deben utilizarse con sumo cuidado.
7 mm (1/4 in./po.)
tools required
outils requis
herramientas necesarias
66 1 67 1 70 1 71 2 72 1 73 1 75 1 76 1
back panel / dos / panel trasero
161,5 cm x 41,7 cm (63 5/8 x 16 3/8 in./po.) 1
bottom / fond / fondo
39,1 cm x 31,6 cm (15 3/8 x 12 1/2 in./po.) 2 AM-182 4 CA-77 8 CA-99 64 CA-100 2 CA-101 4 CA-103 16 CH-838 6 CL-140 -CL-745 1 CO-249 2 CO-843 1 EC-744 4 EQ-143 6 EX-681 2 EX-702 2 EX-766 1 GO-796 4 H-03 75 H-36 73 MO-955 1 PA-844 15 PF-108 3 PO-479 5 RU-420 2 SE-736 1 SE-736 1 TI-552 6 VC-204 4 VE-244 12 VM-601 14 VR-207 14 VR-212 46
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
HARDWARE / QUINCAILLERIES / QUINCALLAS
CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
Group together all the hardware required for each step as you construct the furniture.
Regroupez toutes la quincaillerie requise pour chaque étape, de façon à vous assurer de tout installer au bon moment.
Reúna todas las quincallas necésarias para cada una de las etapas de montaje para asegurar una correcta instalación en el momento adecuado.
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
VC-204 4
VE-244 12
VM-601 14
VR-207 14
VR-212 46
CODE / CODE / CÓDIGO
REAL SIZE / GRANDEUR RÉELLE / TAMAÑO REAL
QTY / QTÉ / CANT. QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO
2,5 cm (1in./po.) 2,5 cm (1in./po.) AM-182 4 CA-77 8 CA-99 64 CA-100 2 CA-101 4 CA-103 16 CH-838 6 CL-140 -30,3 cm (11 7/8 in./po.) 41,1 cm (16 1/8 in./po.) 2 cm (3/4 in./po.) 1,3 cm (1/2 in./po.) 1 cm (3/8 in./po.) A B C D 5 cm (2 in./po.) not used non-utilisé no utilizado 5 cm (2 in./po.) 1 cm (3/8 in./po.) 2 cm (3/4 in./po.) 1,3 cm (1/2 in./po.) 2,5 cm (1in./po.)
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
Main hardware system / Système de quincaillerie principal / Sistema principal de quincallapush down enfoncez presione hacia abajo arrow flèche flecha H-03
2
Insert the cam with the arrow pointing towards the hole in the edge.
Insérez la rondelle en pointant la flèche vers le trou de la bordure.
Inserte la arandela apuntando la flecha hacia el orificio cercano el borde.
proper position
bonne position
buena posición
1
H-36
If needed / En cas de nécessité En caso de necesidad pull out retirez retire
B
turn tournez haga girarA
How to remove a misplaced assembly bolt (H-36). Comment retirer un boulon (H-36) mal situé.
Cómo retirar un perno (H-36) mal ubicado.
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
IMPORTANT NOTICE / AVIS IMPORTANT / NOTA IMPORTANTE
Pease complete sefl-adhesive sticker. / Assurez-vous de bien remplir lautocollant. / Asegúrese de completar correctamente la etiqueta.Model / Modèle: Production Number
Numéro de production:
Customer Service
Service à la clientèle
To better serve you!
Pour mieux vous servir!
1-888-823-7827
Important/Importante
Please retain the self-adhesive sticker which you will find at step 26 of the instruction manual.Conservez lautocollant qui sera collé seulement à létape 26 du feuillet dinstructions.
Conserve la etiqueta que será pegada sólo en la etapa 26 de la hoja de instrucciones.
PRODUCTION 0000
00000-0000-0000
35 35 TC40E 17 72 dessus 74MODEL MODÈLE MODELO
CANDLE LIGHT AND CHOCOLATE : LUEUR DE CHANDELLE ET CHOCOLAT : LUZ DE VELA Y CHOCOLATE WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827) Certified/Certifié/Certificado ISO 9001 LEFT ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE GAUCHE INSTRUCCIONES IZQUIERDO DE ENSAMBLAJE U-Shaped Configuration en U Configuración en U L-Shaped Configuration en L Configuración en L 35 35 75 TC40E 17 72 dessus 74
1
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
DESK / BUREAU / ESCRITORIO
1
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. H-36 x 12 H-03 x 16 H-36
PA-844
PA-844 x 4 CO-249Use these holes / Utilisez ces trous / Utilice estos orificios
Push plastic lever and slide out piece to be used for parts CA09A & CA01A in step 22 & 23
Soulever pour dégager et séparer la section qui servira pour les pièces CA09A et CA01A à létape 22 et 23
Levantar para soltar y separar la sección que servirà para las piezas CA09A Y CA01A a la etapa 22 y 23
VE-244 CO-249 x 2
17
48
47
76
18
H-03 VE-244 x 12 1 cm (3/8 in ./po .)Make sure to properly tighten each cam to ensure furniture
solidity. Otherwise, parts could be damaged or the user could
be injured.
Assurez-vous de bien resserrer chaque rondelle pour assurer la
solidité du meuble. Dans le cas contraire, des pièces pourraient
être endommagées ou lutilisateur pourrait se blesser.
Asegúrese de apretar bien cada arandela para garantizar la
solidez del mueble. De lo contrario, podría provocarse daño
a las piezas o las personas.
insert insérez insertar
important
importante
B
tighten serrez apretarMain hardware system / Système de quincaillerie principal / Sistema principal de quincalla
1
3
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
A
2
tools required outils requis herramientas necesarias1
insert insérez insertar42
PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
DESK / BUREAU / ESCRITORIO
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
Assemble on the back edge
Assemblez sur la bordure arrière
Realice el ensamblaje sobre el borde trasero
48
47
76
17
47
17
76
48
18
2
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. H-36 x 2 H-36
18 + H-36
unfinished edge bordure non-finie35
45
3
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
DESK / BUREAU / ESCRITORIO
3
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. H-36 x 11 H-03 x 9 PA-844 x 3
36
73
PF-108 x 1 TI-552 x 1 insert insérer insertar TI-552remove the screw to be used in step 4.
enlever la vis qui servira à létape 4.
sacar el tornillo que servirà para la etapa 4.
41
EQ-143 x 4PA-844
H-03 VR-212 EQ-14373
H-36 PF-108 side face lado A side face lado B VR-212 x 8 2,5 cm (1in ./po .)45
41
interieur17
73
76 4718
4
PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
DESK / BUREAU / ESCRITORIO
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
Assemble upside down
Assemblez en position renversée
Realice el ensamblaje en posición invertida
73 +
4
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant.
+
45
insert insérez insertarA
tighten serrez apretarB
important / importante
TI-552Use the remaining screw from step 3.
Utilisez la vis restante de létape 3.
Utilizar el tornillo restante de la etapa 3.
41
17 18
35 36
VR-212
without pre-drilled hole
sans pré-perçage
sin perforación previa
+ VR-212
VR-212 EQ-14345
41
VR-212 x 6 2,5 cm (1in ./po .)36
35
20
5
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
CONFERENCE TABLE / TABLE DE CONFÉRENCE / MESA DE CONFERENCÍA
5
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. H-03 x 14
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
40
70
H-36 x 14 PA-844 x 2 H-36 H-03PA-844
20
30
H-03
6
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
CONFERENCE TABLE / TABLE DE CONFÉRENCE / MESA DE CONFERENCÍA
6
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. H-36 x 12 H-03 x 12
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
71
H-36PA-844
PA-844 x 4 PF-108 x 2 PF-10871
31
PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
CONFERENCE TABLE / TABLE DE CONFÉRENCE / MESA DE CONFERENCÍA
7
40
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
70
Assemble upside down
Assemblez en position renversée
Realice el ensamblaje en posición invertida
20
insert insérez insertarA
tighten serrez apretarB
important / importante
4240
70
7171
20
20
31
30
71
20 30 71 31 71
71
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
48
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
For L-Shaped configuration, please refer to pages
14 to 16 and 20 to 36
.Pour la configuration en L, référez-vous aux pages
14 à 16 et 20 à 36
.Para la configuration en L, vea las páginas
14 a 16 y 20 a 36
.2 possibilities for left assembly / 2 possibilités pour lassemblage gauche / 2 posibilidades para el ensamblaje irquierdo
Important/Importante
L-Shaped Configuration en L Configuración en L U-Shaped Configuration en U Configuración en UFor U-Shaped configuration, please refer to pages
17 to 36
.Pour la configuration en U, référez-vous aux pages
17 à 36
.Para la configuration en U, vea las páginas
17 a 36
.17 35 35 72 dessus 74 35 75 17 35 72 dessus 74
46
32
9
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
RETURN TABLE / TABLE RETOUR / MESA ÁNGULO
9
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. H-36 x 4 H-03 x 6
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
PA-844
PA-844 x 2 insert insérer insertar TI-552remove the screw to be used in step 10.
enlever la vis qui servira à létape 10.
sacar el tornillo que servirà para la etapa 10.
75
H-36 H-03 TI-552 x 1 L-Shaped Configuration en L Configuración en LPRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
RETURN TABLE / TABLE RETOUR / MESA ÁNGULO
10
32
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
75
Assemble upside down
Assemblez en position renversée
Realice el ensamblaje en posición invertida
46
L-Shaped Configuration en L Configuración en L11
46
75
32
TI-552Use the remaining screw from step 9.
Utilisez la vis restante de létape 9.
Utilizar el tornillo restante de la etapa 9.
insert insérez insertar
A
tighten serrez apretarB
important / importante
41
36
46
75
32
46 interieur 76 47ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
RETURN TABLE / TABLE RETOUR / MESA ÁNGULO
11
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
insert insérez insertarA
tighten serrez apretarB
important / importante
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
Assemble in an upright position
Assemblez en position debout
Realice el ensamblaje en posición vertical
32 46 75
VR-212 without pre-drilled hole
sans pré-perçage
sin perforación previa
+
L-Shaped
Configuration en L
Configuración en L
11
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant.
41 36
EQ-143 VR-21275
46
41
VR-212 x 6 2,5 cm (1in ./po .)46
41
36
45
47
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
BRIDGE / PONT / PUENTE
9
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
Assemble in an upright position
Assemblez en position debout
Realice el ensamblaje en posición vertical
40
+
U-Shaped Configuration en U Configuración en U40
41
9
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. EQ-143 x 2
EQ-143
+
+VR-212
46 + VR-212
EQ-143 VR-21241
45
+ 41
VR-212 x 12 2,5 cm (1in ./po .)73
75
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
BRIDGE / PONT / PUENTE
10
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
10
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. H-03 x 4 H-03 TI-552 x 1
14
TI-552remove the screw to be used in step 11.
enlever la vis qui servira à létape 11.
sacar el tornillo que servirà para la etapa 11. insert insérer insertar U-Shaped Configuration en U Configuración en U
46
41 36 4575
4731
36
11
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant.
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
46
75
31
Assemble in an upright position
Assemblez en position debout
Realice el ensamblaje en posición vertical
VR-212 U-Shaped Configuration en U Configuración en U
+
36
TI-552Use the remaining screw from step 10.
Utilisez la vis restante de létape 10.
Utilizar el tornillo restante de la etapa 10.
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
BRIDGE / PONT / PUENTE
11
VR-212 x 4 2,5 cm (1in ./po .)73
12
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA
12
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. H-36 x 8 H-03 x 12 H-36
44
72
23
EX-766 x 1 CL-140-72
EX-766 CL-140 H-0334
RU-420 x 1Remove paper on one side only of RU-420.
Retirez le papier sur seulement une des faces du RU-420.
Retire el papel de sólo uno de los costados del RU-420.
Important/Importante
13
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA
13
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. H-36 x 10 H-03 x 6
42
22
43
GO-88 H-03 GO-796 x 433
H-36 RU-420 x 1Remove paper on one side only of RU-420.
Retirez le papier sur seulement une des faces du RU-420.
Retire el papel de sólo uno de los costados del RU-420.
Important/Importante
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA
14
TI-552
Use the remaining screw from step 14.
Utilisez la vis restante de létape 14.
Utilizar el tornillo restante de la etapa 14.
43
PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA
15
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
43 +
Assemble upside down
Assemblez en position renversée
Realice el ensamblaje en posición invertida
14
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. insert
insérer
insertar
TI-552
remove the screw to be used in step 15.
enlever la vis qui servira à létape 15.
sacar el tornillo que servirà para la etapa 15. TI-552 x 4 MO-955 x 1
MO-955
MO-955
MO-955
44
unfinished edge
bordure non-finie
borde sin acabado
72
21
42
23
16
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant.
PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA
16
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
23 42
Assemble on the back edge
Assemblez sur la bordure arrière
Realice el ensamblaje sobre el borde trasero
44 21
VC-20472
VC-204 x 2 5 cm (2 in ./po .)PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA
17
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
+
Assemble on the back edge
Assemblez sur la bordure arrière
Realice el ensamblaje sobre el borde trasero
44 72
33
44
72
42
34
33
42 + 34
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA
18
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
Assemble in an upright position
Assemblez en position debout
Realice el ensamblaje en posición vertical
34
72
dessus44
22
21
43
18
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. VC-204
34
44
21
33
+
22
43
+
33
back panel / dos / panel trasero
161,5 cm x 41,7 cm (63 5/8 in./po. x 16 3/8 in./po.)
back panel / dos / panel trasero
+
VC-204
Remember to tighten the H-03 located on the back panel 72.
Noubliez pas de serrer les H-03 qui sont situées au dos 72.
No se olvide de apretar las H-03 que se encuentran en el panel trasero 72.
Important/Importante
H-03 VC-204x 2 5 cm (2 in ./po .)72
35 35 17 47
45
41
34
72 dessus 7433
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA
19
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
41
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
+
45
Assemble in an upright position
Assemblez en position debout
Realice el ensamblaje en posición vertical
A
B
33 34
Width alignment: Align side panels 33 and 34 of the hutch with the side panels of the desk.
Alignement en largeur : Aligner les côtés 33 et 34 de la huche avec les côtés du bureau.
Alineamiento de ancho : Alinear los costados 33 y 34 de la estantería con los costados del escritorio.
B
Remove paper from RU-420.
Retirez le papier du RU-420.
Retire el papel del RU-420.
Important/Importante
RU-420
Depth alignment: Align the back of the hutch with the back of the desk.
Alignement en profondeur : Aligner larrière de létagère avec larrière du bureau.
Alineamiento en profundidad : Alinear la parte posterior de la estantería con la parte posterior del escritorio.
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
DESK / BUREAU / ESCRITORIO
20
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
60
61
62
66
finished edge / bordure finie bor de acabadoTC40E
TC40E
CO-843
Drive the screw all the way in to install CO-843.
Vissez à fond avant dinstaller la CO-843. Atornille a fondo antes de instalar el CO-843.
important / importante
VM-601 PO-47966
Loosen Desserrer Aflojar CH-83820
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant. CO-843 x 1 CL-745 x 1 EC-744 x 4 CH-838 x 6 PO-479 x 5
67
EC-744 CL-745 SE-736A SE-736D VR-207 VM-601 x 10 2 cm (3/4 in ./po .) C not used non-utilisé no utilizado B SE-736 x 1 A D SE-736 x 1 1,3 cm (1/2 in ./po .) VR-207 x 2INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
TC40E
21
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
45
TC40E
Drive the screw all the way in to install TC40E
Vissez à fond avant dinstaller la TC40E Atornille a fondo antes de instalar el TC40E
important / importante
TC40E
41
40TC40E
4145
46
TC40E
40
TC40E
41
+
41
46
OR / OU / O
OR / OU / O
40
screws / vis / tornillos
CO-249
x 1
66
22
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant.
22
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
DRAWER / TIROIR / CAJÓNE
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
+
CA05A
CA01A CA01A
bottom / fond / fondo + CA05A 66
right side côté droit lado derecho left side côté gauche lado izquierdo
CA05A
CA05A
CA01A
CA01A
bottom / fond / fondo
39,1 cm x 31,6 cm (15 3/8 in./po. x 12 1/2 in./po.)
Important
Importante
align aligner alinear VR-207 CO-249Use the remaining piece from step 1 for parts number CA01A.
Utilisez la section restante de létape 1 pour les pièces CA01A.
Utilizar la sección restante de la etapa 1 para las piezas CA01A. VR-212 VM-601 VM-601 x 2 2 cm (3/4 in ./po .) 1,3 cm (1/2 in ./po .) VR-207 x 6 VR-212 x 8 2,5 cm (1in ./po .)
67
23
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
DRAWER / TIROIR / CAJÓN
23
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant.
Assembling sequence
Séquence dassemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
* File not included / Filière non-incluse / Archivo no incluido
Letter / Lettre / Carta Legal / Oficio
filing / rangement / orden
67 67 CA09A CA09A CA13A CA09A CA09A CA13A
CA09A
CA09A
CA13A
CA13A
EX-681 30,3 cm (11 7/8 in./po.) EX-702 41,1 cm (16 1/8 in./po.) VM-601 right side côté droit lado derecho left side côté gauche lado izquierdoscrews / vis / tornillos
CO-249 x 1
Important
Importante
align aligner alinear VR-207 CO-249Use the remaining piece from step 1 for parts number CA09A.
Utilisez la section restante de létape 1 pour les pièces CA09A.
Utilizar la sección restante de la etapa 1 para las piezas CA09A. VR-212
CA13A
bottom / fond / fondo +
67
EX-681
+
CA09A EX-702
+
CA09A EX-702
CA13A EX-681
+
+
+
VM-601 x 2 2 cm (3/4 in ./po .) EX-681 x 2 30;3 cm (11 7/8 in ./po .) EX-702 x 2 41,1 cm (16 1/8 in ./po .) 1,3 cm (1/2 in ./po .) VR-207 x 6 VR-212 x 8 2,5 cm (1in ./po .)bottom / fond / fondo
39,1 cm x 31,6 cm (15 3/8 in./po. x 12 1/2 in./po.)
17 35 35 TC40E 47
66
72 dessus 7467
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
DRAWERS / TIROIRS / CAJÓNES
24
Ball bearings must be on front part of slider when installing drawers.
Les roulements à billes doivent être sur la partie avant du coulisseau lors de linstallation des tiroirs.
Los cojinetes de bolas deben ubicarse sobre la parte delantera de guía en el momento de instalar los cajónes.
Important/Importante
17
17 47 35 35 TC40E 72 dessus 74
66
25
Code / Code / Código Qty / Qté / Cant.
33
B
C
AM-182 x 4 AM-182 1/16 (2 mm)A
To level your furniture, use leg levelers.
Pour niveler votre meuble utilisez les pattes ajustables.
Para nivelar su mueble utilice las patas ajustables.
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
DOORS / PORTES / PUERTAS
25
B
Use screw A for horizontal adjustment, screw B for depth adjustment and screws C for vertical adjustment.
Utilisez la vis A pour lajustement horizontal, les vis B pour lajustement en profondeur et les vis C pour lajustement vertical.
Utilice el tornillo A para realizar el ajuste horizontal, los tornillos B para el ajuste de profundidad y los tornillos C para el ajuste vertical.
To remove hinges, start by loosening these two screws to free the locking system.
Pour enlever les pentures, desserrez ces deux vis dabord pour libérer le système de verrouillage.
Para retirar las bisagras, afloje primero estos dos tornillos para liberar el sistema de fijación.
C
A
C
17
62
60
21
34
61
26
S
/S
S
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
For future reference and to better serve you,
please apply the self-adhesive sticker in an
accessible space such as inside a drawer.
Pour mieux vous servir en cas de besoin, veuillez
apposer lautocollant dans un endroit facilement
accessible tel que lintérieur dun tiroir.
Para uno mejor servicio en caso de necesidad,
ponar la etiqueta en uno lugar de fácil acceso
como por ejemplo al interior de un cajón.
17
47
Important/Importante
To better serve you! Pour mieux vous servir!
1-888-823-7827 Model / Modèle: Production Number Numéro de production: Customer Service Service à la clientèle
When you have completed the assembly of your new furniture, install plastic caps
Lorsque vous avez complété lassemblage de votre meuble, installez les capuchons de plastique
Una vez que haya completado el ensamblaje del mueble, coloque los capuchones de plástico
CA-99 1,5 cm (5/8 in./po.)
H-03
CA-77 1cm (3/8 in./po.) Unused holesPerçages non utilisés
Orificios no utilizados CA-103 5 mm (3/16 in./po.) CA-100 3 mm (1/8 in./po.)
VC-204
CA-101 8 mm (5/16 in./po.)S
ERVICE/S
ERVICE /S
ERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
PRODUCT CARE / ENTRETIEN DU PRODUIT / MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Avoid placing the furniture in sunlight or near a source of heat. Use a soft dry cloth for dusting. To clean heavy dirt, use a cloth dipped in a solution of mild detergent and water. Avoid leaving wet objects on the surface or using commercial chemical
cleaning products.
Évitez d'exposer le meuble au soleil ou près de toute source de chaleur. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. Pour la grosse saleté, utilisez un chiffon humidifié avec un peu de détergent dilué dans l'eau. Évitez de laisser des objets mouillés sur la surface
de votre meuble ou d'utiliser des nettoyants chimiques.
Evite exponer el mueble al sol o las fuentes de calor. Para limpiarlo, utilice un paño suave y seco. Para limpiar las manchas rebeldes, utilice un trapo húmedo con un poco de detergente diluido en agua. No deje objetos mojados encima del mueble ni utilice
limpiadores que contengan productos químicos.
CONGRATULATIONS! YOU ARE NOW THE OWNER OF A QUALITY PRODUCT
FÉLICITATIONS! VOUS AVEZ MAINTENANT EN VOTRE POSSESSION UN PRODUIT DE QUALITÉ
The doors on your furniture are crooked or the space between the doors is uneven:
It is very important to install the hinges and hinge plates on the correct parts while respecting the instruction manual. For the installation and adjustment of the doors, please refer to your instruction manual or log on to the BESTAR internet site (www.bestar.ca).
Les portes de votre meuble sont croches ou lespace qui les sépare est inégal :
Il est important dinstaller les pentures et les plaques sur les bonnes pièces en respectant le feuillet dinstructions. Pour linstallation des portes et leur ajustement, référez-vous à létape dinstallation des portes dans le feuillet dinstructions ou sur le site internet de BESTAR (www.bestar.ca).
Las puertas de su mueble están chuecas o el espacio que las separa es desigual :
Es importante instalar las bisagras y las placas sobre las piezas adecuadas respetando el folleto de instrucciones. Para la instalación de las puertas y su ajuste, consulte la etapa de instalación de las puertas en el folleto de instrucciones o en el sitio Internet de BESTAR (www.bestar.ca).
You are at a step of hardware installation and some H-36 are missing:
Before calling to order your missing bolts (H-36), please make sure you have not installed any bolts (H-36) in the wrong place. To remove a bolt (H-36) which is not in the correct place, please refer to your instruction manual.
Vous êtes à une étape dinstallation de quincaillerie et il vous manque des H-36 :
Avant dappeler pour commander des boulons (H-36), assurez-vous de ne pas avoir installé des boulons (H-36) au mauvais endroit. Pour enlever un boulon (H-36) mal situé, consultez le feuillet dinstructions.
Usted está en alguna etapa de la instalación de quincallas y le faltan las H-36 :
Antes de llamar para pedir los pernos (H-36), asegúrese de que no los haya instalado en el lugar equivocado. Para retirar un perno (H-36) mal puesto, consulte el folleto de instrucciones.
How to separate and install your CO-249 and CO-684 slides:
The CO-249 & CO-684 slides consist of two sections which you must separate. To separate the slides, please refer to your instruction manual. The slides are installed on distinct parts which will be re-grouped only when the drawers are installed on the furniture.
Comment séparer et installer les coulisseaux CO-249 et CO-684 :
Les coulisseaux CO-249 et CO-684 sont constitués dune partie que vous devez séparer en deux sections. Pour séparer le coulisseau, référez-vous au feuillet dinstructions. Les coulisseaux sont installés sur deux pièces distinctes et seront regroupés seulement lors de linstallation des tiroirs dans le meuble.
Cómo separar y instalar las guías correderas CO-249 y CO-684 :
Las guías correderas CO-249 y CO-684 están constituidas por una parte que usted debe separar en dos secciones. Para separar las guías correderas, consulte el folleto de instrucciones. Las guías correderas se instalan en dos piezas distintas y sólo serán reagrupadas una vez que se instalen los cajones en el mueble.
Problems and Solutions / Problèmes et solutions / Problemas y Soluciones
The drawers on your furniture are crooked or the space between the drawers is uneven:
While referring to the section indicating the actual sizes of the screws in your instruction manual , please insure that you are using the correct size screws needed when installing your drawer slides and drawer fronts. They must be installed straight. While installing the drawer front, make sure that the correct side is facing up. For the adjustment of the drawer fronts, please refer to your instruction manual or log on to the BESTAR internet site (www.bestar.ca).
Les tiroirs de votre meuble sont croches ou lespace qui les sépare est inégal :
En vous référant au tableau de vis grandeur réelle du feuillet dinstructions, assurez-vous que vous avez utilisé les bonnes vis lors de linstallation des coulisseaux ainsi que du devant de tiroir et quelles sont posées bien droites. Assurez-vous également que le devant du tiroir nest pas assemblé à lenvers. Référez-vous à létape dajustement des tiroirs dans le feuillet dinstructions ou sur le site internet de BESTAR (www.bestar.ca).
Los cajones de su mueble están chuecos o el espacio que los separa es desigual :
Consulte la tabla de tornillos en tamaño real del folleto de instrucciones y asegúrese de que haya utilizado los tornillos adecuados durante la instalación de las guías correderas así como también la parte delantera del cajón y que éstos estén puestos bien derechos. Asegúrese también de que la parte delantera del cajón no esté ensamblada al revés. Consulte la etapa del ajuste de cajones en el folleto de instrucciones o en el sitio Internet de BESTAR (www.bestar.ca).
DR
Part B / Partie B / Parte B Part A / Partie A / Parte A
73
YOU
and
US
For more information or to discover our new products
Pour toute information ou pour découvrir nos nouveaux produits
Para obtener más información o para obtener nuevos productos
www.bestar.ca/site/en/register_your_product
www.bestar.ca/site/fr/enregistrement_de_produit
VOUS
et
NOUS
FOR A LONG TIME
POUR LONGTEMPS
POR MUCHO TIEMPO
The new logo shows an open and radiant person. It also evokes BESTARs past and the fact that we were the first manufacturer of ready-to-assemble furniture to design U-shaped furniture. Finally, if you take the logo in its simplest form, it shows that BESTAR is there for its employees, for its customers and for its consumers. BESTAR is there for you (U).
Le nouveau logo illustre une personne ouverte et rayonnante. Il évoque également le passé de BESTAR qui fut le premier manufacturier de meubles prêt-à-assembler à concevoir des bureaux en forme de «U». Finalement, si on prend le logo sous sa forme la plus simple, il rappelle que BESTAR est présent pour ses employés, ses clients et ses consommateurs..
El logotipo ilustra un personaje abierto y radiante. Élevoca igualmente, el pasado porque Bestar fue el primer fabricante de muebles listos para ensamblar a concebir escritorios en forma de "U". Finalmente, si tomamos el logotipo con su forma la más sencilla, nos recuerda que Bestar está presente para sus empléados, paras sus clientes