• No se han encontrado resultados

POR DON GARLOS FRONTAURA.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "POR DON GARLOS FRONTAURA."

Copied!
114
0
0

Texto completo

(1)

5

047

(2)
(3)

GIRALDA,

Ó

EL

MARIDO

MISTERIOSO.

ZARZUELA EN TRES ACTOS,ENVERSO,

ARREGLADA

A LA

ESCENA

ESPAÑOLA,

POR

DON

GARLOS FRONTAURA.

MÚSICA

DEL

CÉLEBRE

MAESTRO

FRANCÉS,

MR.

ADAM.

Representada por primeravez en el TeatroPrincipal de Barcelona,en

Noviembre 1862,

MADRID:

IMPRENTA DE LA SEÑORA VIUDA É HWOS

DE

D. JOSÉCUESTA,

calle del Factor, número 14.

(4)

PERSONAJES.

ACTORES.

GIRALDA

Doña

Teresa Isturiz.

LA

REINA

LuisaLesen.

EL

REY

D.

FELIPE

IV...

Don

José Carbonell.

GINÉS,

(molinero) Joaquín Miró.

D.

JAVIER

GIRÓN

Jaime

Fabregas

D.

JUAN

MENDOZA

Juan Prats.

UN

PAJE

Antonio Giménez.

UNA

DAMA

Doña

Leonarda

Casayus.

UGIERES

Soldados,monteros,

damas,

caballeros,aldeanos.

La

acción

se

supone

en

los

primeros años

del

reinado

de

Felipe

IY

en

un

pueblecito,

camino

del Escorial.

El

tercer acto

en

el

palacio

del

Escorial

La propiedad deesta zarzuela, pertenecealSr.D. LuisdeOlona,y

na-diepodrásinsupermiso reimprimirlani representarla en los teatros de EspañayposesionesdeUltramar.

ElmismoSr.deOlonase reservaasimismo el derecho de traducción

deimpresión yde representaciónenel extranjero,segúnlos tratados

vi-gentes.

LoscorresponsalesdeDonFranciscoRubio,dueñodelaAdministración

generaldeobrasdramáticasylíricas,sonlosencargadosexclusivosdesu ventaydel cobrodesusderechos derepresentaciónendichospuntos.

(5)

ACTO

PRIMERO,

El teatro representa á la derechaun cortijo visto desde e) esterior;en

frenteun pajar;enelfondo unapintorescacampiña.

En

laentradadel

cortijo,álaizquierda

,puertagrande,sobrelaquehay unaventana,ó

masbien un agujeroirregular; enel fondoun camino quesesupone

conduceálaermita.

A

lolejosseveelmonasteriodelEscorial.

ESCENA

PRIMERA.

Coro

de AldeanosyAldeanas; luegoGinés.

Allevantarseel telón,salede todas partesgrannúmerodeAldeanos queseacercanal cortijo.

MÚSICA.—

INTRODUCCIÓN.

Cobo.

Con

gaitay pandero

,

venid álaboda

del

buen

molinero queá casarseva. Venidálafiesta, .

quesenosapresta...

Hoy

esfiestaygala

entodoellugar.

GlNÉS. (Asomándosealagujero.)

¡Por

San

Marcos! ¡Tantoruido!... Coro.

A

buscarte

hemos

venido

,

y contantacalmaestás...

Ginés. ¡Ay! ¡elsastretienemas!

Coro.

¿Que

decís?

(6)

_4

de

mi

traje seencargó

y aun

eltrajeno ha venido, yácasarmeno he deiryo, cual

mi madre

me

parió.

Coro. Bien;baja, yaquíalsastreesperarás. Bajatalcualestás,

yreirás.

Con

gaitay pandero, etc.

GlXÉS. (Saliendo delcortijoy mirandohaciael fondo.)

¡Ah!aquí estáal fin.

Coro. ¿Quién?

Ginés. Elperezososastre;

conéldebierahacer

hoy

un

desastre.

(El sastrepresentaydesdoblael vestido átiempoqueüi—

nésvaálanzarsesobreél; elCoroledetiene.) Coro.

¿Qué

vas áhacer?

Gixés.

Voy

áhacer

que

no

vuelva.este sastre picaro á coser.

(Cogiéndoleelvestido.)

¡Mi vestidotramoyon!

CuRO. (Examinandoelvestidoyadmirándose.)

¡Oh! ¡Causaadmiración!

GlXÉS. (AlCoro.)

¿Cómo

está?

Coro.

¡Muy

bien!

¡Muy

bien!

GlXhS. (Muyufano conelvestido.)

No

lehay mejor)

no puedeser,

esto es primor,

estoes coser;

consastre tal

dichosofui,

que un

trajeigual

nunca

lo vi; trajede

amor

espara mí.

No

le

hay

mejor,

no

hay

otroasí.

¡Ay!

mi mujer

se

queda hoy

suspensaalver

que majovoy.

No

le

hay

mejor

no puedeser;

estoesprimor,

esto es coser.

Todo

el lugar

al

verme

así

seva ávenir

detrásdemí...

(7)

o

ESCENA

II.

DICHOS. GIRALDAquesale

muy

triste

dd

cortijo.

Coro.

La

novia vieneya

aquílanoviaestá, y en vano su candor

quiere ocultarsuamor.

GIRALDA. (Despuésde saludaralCoro bajaalproscenio.) Vidadelalma mia,

fuentede

mi

alegría, sueño de

mi

esperanza,

¡adiós!¡porsiempreadiós!... Cruelelhado impío

hoy

hiereelpecho mío,

que anhela y ya noalcanza

ladicha

que

soñó.

¡Lafiestavaáempezar! ¡Abailar!¡Abeber!(ai Coro.)

Os

tengoyo quehablar ahora, (aGines.)

Ginés. ¿Sí?

¡Oh

placer!

Coro. ¡Abailar! ¡Acantar! ¡Abailar! ¡Abeber!

Venidála fiesta, etc. (EntraelCoroenelcortijo.)

ESCMA

III.

Ginés.

Giralda.

HABLADO.

Gines. Giralda. Ginés. Giralda.

¿Qué

tienes,esposamia?

Advierto entí

una

tristeza

que...

Tu

hasllorado,Giralda.

Sí; tienesunasojeras.., (Muyapesadumbrada,)

He

llorado,síseñor.

¿De

amor

por mí?...

(8)

6

GiNÉS.

¿Tu

tienespenaseldia

que

yotellevoálaiglesia? Giralda. Pues poreso...

Ginés. ¡Quése entiende!...

¡Con

que

poreso!... ¡Esaesbuena! Giralda. Señor Ginés,quiero hablaros.

Ginés. ¡Habla!

Todo

soyorejas.

Giralda. Sí;debohablar.

Ginés. s

Ya

locreo.

Paraeso eres

hembra.

Empieza.

Giralda. ¿Queréiscasaros

conmigo?

Ginés.

Te

hagoeseservicio, prenda,

que

estodecasarse escosa

peliaguda.

Giralda. Pobre huérfana

me

recojióJuan

Almedo,

y

aquí

me

trajo á esta aldea,

donde

hecrecido ásulado,

amándole

cualsifuera

mi

padre... Elquiso

que

yo

osdélamano...

Gises. ¡Morena!

y yarabioportomarla,

porquealfintu

no

eresfea... y Juan

Almedo

tedota,

y

diome

en

buena

moneda

trescientos escudos... (Sacando unbolsillo•)

¡Mira

qué

ricamentequesuenan!...

Giralda. El dicequesoishonrado ytrabajador,y...

Ginés. ¡Etcétera!

Giralda.

Y

que

tenéis

un

molino.

Ginés. Del

que

serásmolinera.

Giralda. Conozco,señor Ginés,

la

bondad

devuestras prendas,

que

soisel mejorpartido

que puede

haber enlaaldea,

(9)

.

_7

fueronnobles.

Ginés. ¡Quelofueran!

Así tendrás tu también

tupoquitodenobleza.

Giralda. Proscrito

mi

pobre padre

cuando

lapasadaguerra, perdió sus bienes.

Ginés. Mejor.

Así,si

un

dia seencuentran

serántuyos, ylotuyo,

apenas

mi

esposaseas,

será mió...

Con que

saca

Giralda,laconsecuencia.

¿Esestolo

que

tenias

que

decirme?... ¡Bah! ¡no tengas

aprensión!

Dentro de poco

debe

comenzar

lafiesta, yel baileylajaranilla...

Nos

llevarán álaiglesia

todoslos

mozqs

;y

mozas

del

pueblo,—

¿sabes?

y apenas nos echenlasbendiciones

yla epístolanoslean

de

San

Pablo...nos

quedamos

juntosensanta cadena...

Giralda.

Oidme

, porDios,

oidme

antesde

que

tardesea.

Ginés. ¡Habla!

Giralda. Quierodescubriros toda

mi

alma.

Ginés. ¿Sí?

¡Averia!

MÚSICA.

¿Vasá decir,Giraldamia,

que

detu

amor

me

daslafé? ¿que por

mi

deliras?...

No

eseso.

(10)

Cines. ¿No? Giralda. No.

Gijíés. ¡Bah! ;nolocreo!

Yo

tu

amor

conquistaré.

Giralda. El secreto

que

decirosdebo

es

que

jamásos

puedo

amar.

Ginés.

Con

calma yotodolo llevo.

Cuando

me

caso,bien claroestá.

Giralda.

Yo

espero,pues,

que

este

himeneo

vos

mismo

,vos queráisromper.

Ginés. ¡Quia! ¡Quia!

Giralda. ¡Sí! ¡Sí!

Ginés. ¡Quia!

Giralda.

¡Cómo

quia!

Glnés. ¡Bah! ¡bah! ¡bah!Eso yase verá.

No

creas no,

que

elalma

mia

asíá tu

amor

renunciaría.

mi mujer

tienes

que

ser,

ya tengoel doteen

mi

poder.

Giralda.

No

os canséismas. ¡Vana porfía!

No

ospuede

amar

elalma mia. Vuestra

mujer

yo

no

seré,

quesilosoy

me

moriré.

Parainspirarsolodesprecio

y no lograr

mi

amor

jamás,

¿porquéqueréis tan torpeynecio,

perderasílalibertad*

Ginés. Bien,¿yqué?

Giralda. Tiene

mi

alveario otro

dueño que

locautivó.

Ginés. ¡No! ¡No!

Giralda. ¡Sí! ¡Sí!

Ginés.

Yo

nolocreo.

Es un

engaño, biense vé.

Giralda.

Que

renunciéissolodeseo

á

que

mi amor

osdé sufé.

Ginés.

No

puedeser

,yaeldote tengo,

y

tumarido debo yoser. Giralda. Pues yo, Ginés,osloprevengo,

(11)

noquiero servuestra mujer.

Ginés. ¡Sí! ¡Sí!

Giralda. ¡No! ¡No!

Ginés. ¡Bah!

Giralda.

¿Cómo

bah?.

Ginés. ¡Bah! ¡bah! ¡bah!Eso yaseverá,

No

creasno,

que

elalma

mia

, etc.

Giralda.

No

os canséismas.¡Vanaporfía! etc.

Ginés.

Me

caso,sí,

me

caso,,

porquepor todo paso.

Yo

sabré por

mi

fe deti

hacerme

querer. Persisto éinsisto, yá cederresisto. Has deser

mi mujer

y

alfin

me

hasdequerer.

Giralda. (Se casa, sí,se casa,

porque por todopasa.

¿Cómo

haré

para

que

hoy

me

dejedequerer? ¡Insiste, persiste!... ¡Ay de

mi

triste! ¡Que he deser sumujer, y nole

puedo

ver! )

¡Veréis,veréisquéosvaá pasar!

Señor Ginés,

no

os

puedo

ver.

Disgustos mil oshe dedar.

Ginés.

Ya

severá tododespués.

Me

caso,sí,

me

caso, etc. Giralda.

Se

casa,sí,secasa,etc.

(12)

10

HABLADO.

Giralda. ¿Con

que

insistísen

hacerme

desgraciada?...

Gimes. Si,queinsisto;

yono

me

casocon nadie

si

no

me

caso contigo,

y

endiciendoyo

una

cosa,

firmaelrey.

Giralda.

Pues

yaos hedicho

lobastante para

que

reconozcáis

que hay

peligro

en

ser

mi

marido.

Ginés. ¡Bah!

siemprelo

hay

ensermarido; y

mal

de

muchos,

consuelo...

Giralda. ¡Detontos!...

Ginés.

Yo

soyladino,

y sé

que

tú solo quieres i

asustarme.

Giralda.

No;

oslodigo formalmente.

Ginés.

No

locreo.

Giralda.

Yo

seréinfelizdefijo.

Ginés. ¡Aprensión!

Luego

verás

como

no

diceslo

mismo.

Si tu fueras

una

moza

como

tantas

que

yo

he

visto,

que

antes decasarse tienen,

¡Diossabelo

que han

tenido!... entonces

me

tentaría

laropa...

mas no hay

peligro

contigo.

Giralda. Sí.

Ginés. Niporpienso.

Giralda. (impaciente.)

(13)

-

H

Giralda. (¡Me quema!)

Ginés.

Tu

tienesjuicio,

y no has conocido á nadie,

mas

queámí.

Giralda. Sí heconocido.

GlN'ÉS.

¿Cómo

eseso?

Giralda. Eslaverdad. ¡Quiero áotro!

Ginés. ¡SanBasilio!

¡Mentira!¡Nopuedeser!

¡Claro! Aquí no hay

mas

vecinos solteros

que

yo yelcura yelescribano,

que

es vizco,

yelherrador

, quees

un

mozo

muy

parecido á

un

pollino...

Giralda.

Es

queel

hombre

áquienyoquiero

noes delpueblo.

Ginés. ¡Jesucristo!

¿Pues dedónde? Giralda.

No

lo sé.

Ginés.

¿Su nombre?

Giralda.

No

me

lohadicho.

Ginés. Pero,¿quiénesese

mozo?

Giralda.

No

losé;

nunca

le

he

visto.

Ginés. ¡Vaya! tu quieres burlarte

demí.

Giralda.

La

verdadosdigo,

y yooscontarélahistoria

,

siqueréis, desdeel principio.

Ginés. Cuenta.

Giralda. Sabéisquelossábados

para llegarlosdomingos,

emprendo

solala

marcha

haciael

mercado

vecino.

Ginés. Sí, adelante.

Giralda.

Ya

sabéis

que hay

que

pasarpor

un

sitio

muy

peligroso.

(14)

12

de medialegua.

Lo he

oido

porque yo nopaso

nunca

por

donde

que

haypeligro.

Giralda.

Pues

bien,

una

noche, yo

tomé

porese

camino

muy

tranquila,

como

siempre,

cuandosentíde improviso

que

detrásde

mi

venían

dosótreshombres,

bandidos,

que

me

acechaban,sin

duda

conelfinde...

Ginés.

Ya

adivino.

Giralda. ¡Ay! ¡señorGinés,qué miedo!

¡Llevabael

alma

en

un

hilo!... Saquéfuerzasdeflaqueza,

y echéá correr

dando

gritos, peroellospara

engañarme

me

gritabanconcariño:

«¡Nocorras, tonta! ¡no corras!

¡Tente!¡que

somos

amigos!...»

Y

yocorrerygritar..

¡ydetrásellos!...

¡Diosmió!

Rendida

al findefatiga y de

miedo

,pedí auxilio

álaSantísimaVirgen, y en aquel

momento

mismo,

cuando

uno

delosladrones,

puestoá

mi

ladode

un

brinco, ibaácojerme, blandiendo

sobre

mi

cuello

un

cuchillo,

yo

no

como

ni

cuando

saliódelbosquesombrío quien,acudiendo en

mi

ayuda, y ahuyentandoálosbandidos,

volviólavida á

mi

ser

ytranquilizó

mi

espíritu...

Ginés. Sigue,

que

elcuento

me

gusta.

Giralda. ¡Oh! noescuento, yooslo fio.

(15)

-15

me

acompañó

muy

rendido,

yencareció

mi

hermosura.. .

Ginés. ¡Pues!

Giralda.

Y

me

pidiópermiso

para serdesdeaqueldia,

mi

leal sinceroamigo.

Glnés. ¡Claro! Poralgo seempieza.

Yo

le

romperé

el bautismo,

si leveo... ¡Ya verás!

Giralda.

Dejóme

al findelcamino,

mas

sindescubrirseelrostro.

Ginés. Seráfeo

como un

mico.

Giralda.

No

señor, ysilofuera

yo

lequisieralo

mismo.

Le

encuentro todoslossábados,

esperándome enel sitio,

donde

me

hallóelprimerdia,

me

acompaña

muy

solícito,

y

su vozllenade

amor

suenatan dulceen

mi

oido,

que

yo... lequiero... lequiero...

Ginés. ¡Lástima detabardillo!

Giralda. ¿Decidme,señor Ginés

,

queréis

aún

sermi marido?

Ginés. Si

que

quiero.

Giralda. ¿Sí?

Ginés.

Que

sí.

Giralda.

¿No

osdá cuidado?

Ginés. ¡Maldito

!

No

volverásal mercado,

y además

con

mi

cariño,

y algunas buenasrazones... (Haceademande sacudir.)

Giralda.

Pues

yo noquiero. (Afligida.)¡Dios

¿Porqué

nocedéis?

mió

!

Ginés. El dote

que

tengo yaenel bolsillo

me

obliga... y, ¿quése dijera cuando va?...

(16)

;

_i4

(ApareceD.Javier seguido de cuatro ó seis ugieies,por

elfondo.)

Giralda. (viéndolos.)¡

Ay

!yo

me

retiro.

(Entra enelcortijo.)

Ginés. (viéndolos.)¿

Qué

genteesesta?

D. Javier. Por fin

hallamos algúnindicio de

que

hayvivienteseneste

miserablelugarcillo.

ESCENA

IV.

D. Javier. Gises.

D. Javier. (alosugieres.)

Inquirid, averiguad

si enestemíseropueblo

hay

casasdondesealoje

lodoel

acompañamiento

desusmagestades. ¡Pronto

(Vanselosugieres por detrásdel cortijo.)

(ÁGinés.)Acércateaquí, ¡mastuerzo

Ginés.

(¿Quién

eseste? ¡

Me

conoce!)

D. Javier. ¿Eres de aquí?

Ginés. Poco

menos.

De

dos leguas

mas

allá.

Suy

Ginés, elmolinero.

D. Javier.

¿Y

de quiénesesta casa?

(Señalandoalcortijo.)

Gises. Esta casa esde su dueño.

(¿Qué

leimporta?)

D. Javier.

¿Y

quiénes él?

Ginés.

¿Quién

es?...

Un

taiJuan

Almedo,

un

labrador, ¡

un buen hombre

muy

bruto!...

Va

a ser

mi

suegro...

D. Javier. ¡Qué! ¿tecasas?...

Giras. Sí,señor,

hastalasuñas.

Hoy mesmo.

(17)

15

Ginés. (¿Quédice?)

D. Javier. (¡Otro mas!) ¡Tecompadezco!

Ginés. ¿Soisvos casado?

D. Javier.

Yo

no.

(¡Ay! Ojalá!)

Soy

soltero.

Espreciso

que

estacasa

se desalojeal

momento,

,

porque yolanecesito.

Gises. ¡Yo también! ¡Vaya

un empeño!

Ya

veis,

me

caso estanoche

yquiere

mi

casisuegro

que

duerma

ensu casa.

D. Javier.

¿Y

qué?

Búscateotroalojamiento.

Gin'és. Peroseñor,

mi

mujer

¿hadedormiralsereno?

¿Dónde

lallevo, señor?...

ü. Javier. Puedesllevarla alinfierno,

aunque

ellaserála

que

te lleveátícon eltiempo.

Ginés. Buscadotracasa.

D. Javier. No.

Ginés. Esta eslamejor.

D. Javier. Poreso;

poresoprecisamente conestacasa

me

quedo. (¡Movimiento de Ginés.)

No me

muelas.

Ginés.

Es mi

oficio.

Mirad,señor, que...

D. Javier. ¡Silencio!

Ginés. ¿Quiénsoisvos?

D. Javier.

Quien

puede hacer

quetecuelguende

un

madero. Los

Reyes

de España van

á pasar por este pueblo,

y dormiránestanoche, enestacasa,zopenco.

(18)

16-¡Los

Reyes

aquí! ¡Estoy lelo!

Tomad

,señor,estacasa,

y cuantasliayen elpueblo,

que

aunque

noesmia ninguna, conel almaoslasofrezco.

D. Javier. Estábien.

Ginés.

Me

casaré

y

mi mujer

y yo iremos

á pasarlanoclie

donde

podamos,

¿no

es eso?...

D. Javier. Bueno.

Y

nopierdastiempo y vé

ádaraviso átusuegro delainmerecida

honra

que

lehacenlos Reyes.

Ginés. Pero,

¿

dónde duermo

yoestanoche?

D. Javier. Bien puedesestardespierto

site casas.

Un

marido

nunca

debe dormir.

Ginés. ¡

Cuerno

¿Por

qué, señor?

D. Javier.

Porque

sí.

Ginés. Señor,

dadme

algúnconsejo,

sisoiscasado.

D. Javier. (impaciente.)

¿Yo?

¡No!

¡Casado yo! ¡Nipor pienso!

Ay!

¡ojalá

no

lofuera!)

Ginés. (Mirándole

muy

atento.)

Pues

yo señorosconfieso...

I). Javier.

¿Qué

miras?

Ginés. Miro, señor,

que

tenéistedoel aspecto

de

hombre

casado.

D. Javier. (Asustado.) ¿Beveras?

¿Se

me

conoce?(¡St»ymuerto!)

Pues

teequivocas; ¿lo entiendes?

Yo

hesidosiempresoltero. (¡Ojalá!)

(19)

17

Ginés. Pues decasado

tenéis,señor, todoelpelo.

D. Javier. (irritado)¡ViveDios!

Ginés. '

¡

Que

humor

!

D. Javier. Dispon

alpantoel alojamiento

delosReyes,

que

Dios guarde,,

en estacasa. •

Qinés.

A

mi

suegro

avisaré.

D. Javier. ¡Pronto, imbécil!

Ginés. Voy,señor, voy en

un

vuelo.'

(Entra enelcortijo.)

ESCENA

V.

D. Javier.

¡Dios

mió

!¿Seráposible

loquediceese patán?...

¡

Que

seconoce en

mi

cara

que

soy casado!...Si tal

me

sucediera, nohabia

remediopara

ya.

ElRey,

que

Diosguarde, dice

que

de

se ha de vengar cuando

me

case,yestoy .

conesta

amenaza

real que

no

me

llega laropa

alcuerpo.

Su

magestad

siempre

cumple

loqueofrece,

y

lo

cumple

mucho

mas

cuando hay

de pormediofaldas.

Y

sipor casualidad

descubre queestoy casado

,

y que mi

mujer... ¡Bah! ¡bah!

noquieropensar enesto,

que

si

me

pongoápensar,

al

momento

lacabeza

(20)

18

me

pesa

mas

de

un

quintal.

¡SanMarcossea

conmigo

y

me

libre!...

(Sacaunlibrodememorias, enelqueescribe, sentándose

en un bancodelante delcortijo.)

Vamos

á

ver cuantas habitaciones sepodrán necesitar

paralosilustreshuéspedes... .

ESCENA

VI.

D. Javier. D. Juan

Mendoza.

(D.Juan entra porel fondo derecho.)

I). Juan. ¡No puedo

mas

con

mi

afán!

En

vanotodalanoche

á

mi

Giralda del

alma

esperéayerenelhosque. (¡Mirandoalcortijo.)

Estaessu casa, no hay duda.

Aquínadie

me

conoce

y podréversinpeligro

alángelde mis amores.

D. J.WIER. (Qucse halevantado, acercándose áD.Juan y reconocién-dole.)

¡D. Juan!

D. JüAN. (Sorprendidoal verle.)

¡D. Javier Girón!

¡Vosaquí!

D. Javier. ¡Yvos!

D. Juan. ¡Muchas noches

desdeSegovia,

me

vengo

ácaballo!

D. Javier.

Con

la corte

quealEscorial sedirije, he venidoaquí á darórdenes para que eneste villorrio los soberanossealojen.

(21)

19

La Reina ha querido hacer

.

yonoséque devociones enlaiglesiadeeste pueblo,

y poreso...

D. Juan. ¿Losfavores

seguísgozandodel

Rey

y délaReina?...

D. Javier. Conforme.

La

Reinasí,

me

distingue

y

me

colma deatenciones,

mas

con su cuenta yrazón.

D. Juan.

¿Cómo?

D. Javier.

Su

augustoconsorte

,

sabéis

que

anda distraído

,

y porlivianosamores

olvida á veces

que

tiene

mujer

seductora yjoven...

y... ¡pues!...

La

Reina es celosa,

sabe

que

el

Rey

corresponde connotoriaingratitud

ásuamor... yá

en

mi

doble

carácter deíntimo

amigo

del

Rey

y su gentil

hombre

,

me

hadadola comisión deespiarledía ynoche.

D. Juan. (Sonriendose.)És comisióndelicac'

y honrosa.

D. Javier.

Yo

soy

muy

torpe,

yel

Rey

me

lohaconocido,

y ha jurado por su

nombre

que

hadevengarsedemí,

haciendo, Dios

me

perdone,

quesialgunavez

me

caso...

D. Juan.

No

os caséis.

D. JAVIER. (Con misterioytemor.)

Nadie nosoye,

y puedo, D. Juan amigo

decirosque hace ya doce

(22)

20

con Doña

Juana Quincoces,

hermosa

mujer,

que

ya

mi

señorel

Rey

conoce,

sinsaberquees

mi

mujer...

D. Zvkx.

Comprendo

vuestrostemores.

D. Javier.

Y

yael

Rey

me

ha hablado deella,

yencarecidosuporte

suhermosura, y

aun

me

ha dicho

que

yo... Ved,pues,sirazones

me

sobranparatemer,

D. Juan amigo, algúngolpe.

Mi

esposa viveenpalacio

dama

esde laReina, joven,

amiga

dellujo... ¡pues!

y

contalescondiciones...

¡Ay! ¡miD. Juan de

mi

vida!

pareceque tengoazogue...

Yo

noparo, nososiego,

no duermo

y padezcoatroces angustias.

D. Juan. ¡Ostengolástima!

D, Javier. Poreso á vosquesoisnoble

y

sincero

amigo

mió,

el

mayor

delosfavores

voy

á pediros.

D. Juan. ¡Mandad!

D. Javier. Hablad vosde

mi

consorte

álaReina,hacedlaver

que

tieneel

Rey

intencione?

respectodeella,yasí laReina,

que

desconoce

elsecretode

mi

boda,

alejarádelacorte

á

mi

esposa, ó cuidará

de queel

Rey

no

se

incomode

enrequebrarla...El misterio

busca siempre ensusamores

su magestad, y abandona

(23)

21

que

puede su esposa egregia

saber.. .

D. Juan. Pero...

D. Javier. .

Yo

soytorpe.

A

vos

encomiendo

mi

honra, y¡adios¡

que

vaá serdenoche

y

vanállegar losReyes, y tengo que dar mis órdenes

paraque enestecortijo • ''•]

susmagestades se alojen.

D. JüAN. (Sorprendido éimpaciente.)

¿Qué

decís?

¿Eíi esacasa?.íJ

D. Javier.

En

esa. rraifid

D. JüAN. (Como desechando un malpensamiento.)

(¡Dios

me

perdone!...)

D. Javier.

Luego

hablaré

mas

despacio1'''

convosdemissinsabores,''' '

de misansias... (Viéndole'niüypreocupado.)

¿Qué

tenéis?...

¡Habéisquedado hecho

un

poste!.. .

D. Juan. ¿Yo?...sí... es verdad...(¡Yaquí vive

laprenda de misamores!.'.'.) '

(D.Javierentra enelcortijo.)

v '

ESCENA

VIL

D. Juan.

MÚSICA.

¡El

Rey

aquí vendrá!...

Y

elalma de

mi

vida

aquíseencontraráespuestaal seductor...

¡Oh!¡no!queaquíyoestoy,yserádefendida

por

queesclavosoy del

mío

ydesuamor!

¡Carailusiónde

mi

esperanza,

mi

fielamor,rosadeabril telibrarádelaasechanza!... ¿Tranquilaestá,niña gentil!...

(24)

¡oh¡ ¡niña hechicera!

lavidayelalma

daréyoportí.

Por una

mirada,

¡oh!¡niñaadorada! detus bellosojos,

sabréyomorir.

¡Oh!¡florhechicera!

que

sucálizabre

alrayobenigno

dellímpidosol,

delcierzoinclemente,

tu tierna pureza

sabré, vida mia,

sabrélibraryo, ¡Giraldamia! lasuerte impía

emplea

en

todo el rigor.

Que

nunca

átí.

mi

puroamor, tehaga sufrir tantodolor!...

(Oyensevocesy risas, yal mismotiempo sale Ginús del

cortijo.)

ESCENA

VIII.

HABLADO.

Ginés. D. Juan.

Yaescompletamentede noche.

GlNÉS. (Enla puerta delcortijo.

Viene coneltrajede norio,

conunsombrero de ala grande adornado con cintas, y unacapa bastante larga.)

¡Reid! ¡reid!... ¡Mala peste! I

Vaya

que

mi

matrimonio, sinoesobradel demonio,

(25)

25

lo parece!...

D. Juan. (viéndole.)(¿Quiénes este?)

Ginés. ¡Todo, todose.conjura

contramí!... ¡Anadie lepasa!... •

¡Ya

me

hanquitadolacasa,

y ahora

me

quitanelcura!...

D. Juan. (AcercándoseáGinés.)

(¡Este

me

podrá decir!...)

GlNÉS. (Sinverle.)

Siporladote nofuera,

creo

que

atrás

me

volviera.

¡Notener dondedormir!...

¡nicuraque

me

bendiga, ni iglesia

donde

casarme!...

perodebo resignarme\

porqueladote

me

obliga..

D. Juan.

Buen

hombre, ¿os sucedealgo?...

GlNÉS. (viéndole.)(Adiós;¡otro forastero!)

D. Juan. ¿Quiénsois?

GlNÉS. Ginés, molinero,

para serviros, hidalgo.

I).Juan.

¿Qué

os pasa?

GlNÉS. J,o

que

me

pasa

yo

no

se

cómo

lo paso...

Es que

esta noche

me

caso

y

me

han

quitadolacasa.

D. Juan.

¿Cómo?

GlNÉS. El

Rey

esquienla toma,

quese leocurre' llegar

cuando

me

voyácasar.. .

¡Eh!¿quéosparecela

broma?

D.Juan.

¿Y

yanooscasáis?

GlNÉS. ¡Queno!...

Sí; yaestoydesesperado,

y

hoy

he de

verme

casado...

¡Aun

no saben quien soy yo!

¡Aunque

tengaquepasar

lanoche, señor,alraso,

(26)

24

(Dándoseuna palmada enla frente.)

¡Quéideai¡inejemplar!...

Tengo

á

una

legua de aquí

un

molino...

Me

iréallá \ :

con

mi

mujer... ¡Ajajá!... (Registrándoselos bolsillos.)

¿Tengo

aquílallave?... Sí.

D.Juan.

¡Escucha!

(Eldebesaber...)

¿Vá

mucha

genteá tu boda?

Ginés.

Toda

ladel pueblo.' ,

D. Juan. ¿Toda?

(¡Ay! ¡asíla podréver!):

Yo

también iré.

Ginés. ¡Qué!... ¿Vos?...

D. Juan.

Y

hasta seré tu padrino.

GlNÉS. (Muy alegre.)

¿De

veras?... (Este

hombre

vino

enviado aquípor Dios.)

(Queriendo marcharse.) Dejadque vayaáanunciar...

D. JüAN. (Deteniéndole.

¡No!

Ginés.

A

Giraldalediré...

D. JUAN. (Rápidamente.

¿A

Giralda?...

Ginés. Ella es la

que

conmigo

seváá casar.

D. JUAN. (Desesperado.)

¿Contigo?... ¡Por Belcebúi...

Ginés. ¡Justo! ¡estanoche!...

D. Juan.

¿Qué

escucho?

¿Y

ellatequiere?...

Ginés.

No mucho.

D. Juan.

Y

sin

que

tequiera, tú..,

Ginés. Yo...

como

ya herecibido

trescientos escudos... ¡pues! , ,

¡Yo!...poreso solo es

porlo

que

á servoy marido.

(27)

25

(¡No será este infame, no,

el

dueño

de taltesoro!...

En

dándole yo

mas

oro...)

GiNÉS. (Asombrado.)

(Pero,¿quéeslo

que

ledio?)

D. Juan. (¡Vayaeltodoporeltodo!

Yo

laadoro y noconsiento

quesehagaese casamiento.. .

¡Oh¡ ¡no! ¡no!¡de

ningún

modo!)

MÚSICA.

D. Juan. ¿Hoy

mismo

vas ásermarido?

Ginés. ¡Oh! ¡siseñor!...

muy

prontoya,

D. Juan.

¿Y

eldote tienes recibido?

NÉS. (Sacando el bolsillo.)

¡Guardadoaquí,señor,está!

Eldote

me

atrapó.

D. Juan.

¿No

mas?...

¡Otro tantohe.dedarte!

Ginés. (Muyalegre.) ¿VOS?

D. Juan.

Y

ericamhiotú permitirás

que entulugar

me

case yo.

Ginés.

¿Qué

dice? ¡Oh! ¡Dios! ¡Vaya

una

idea!

D. Juan.

Tu

harásqueasí sea.

Yo

me

pondré

ese sombrero; conesacapa

me

cubriré,

yseiscientosescudosdarésin vacilar.

Ginés. (¿Qué escucho? Porseiscientosno puedovacilar.)

Mas

quiérolo pensar.

Lo

debocalcular.

(Mi noviaes

muy

hermosa,

perosu

amor

noescosa,

ysuamorosoafán es por otro galán.

(28)

26

paréceme prudente

cqjerelfortunon

que

me

dálaocasión.

Así seré soltero

y

ganaré

un

caudal.)

No

hay

que dudar. Si quiero.

Es

vuestra

mi

mujer.

¡No hay mas! ¡no hay mas! ¡Con granplacer

me

vuelvoatrás!

D. Juan.

No

tienesquepensar.

No

debesvacilar.

Tu

novia es

muy

hermosa,

pero su

amor

noescosa,

que

suamorosoafán esporotro galán.

Con

ese antecedente

serás

hombre

prudente,

siatrapaslaocasión,

y

evitasesa unión. Así serás soltero

y ganas

un

caudal.

¡NOdudes! (Enseñándoleunbolsillo.)

el dinero,

que

doypor tumujer.

¡Vuélvete atrás!

Con

granplacer

te darémas.

(GinésdááD.Juanla capayelsombrero.)

D. Juan.

A

nadielediráslo

que

haces pormí.

Ginés. ¡Jamás!

D. Juan.

Hoy

callarás, exijo estodetí.

Ginés.

Lo

haré.

D. Juan.

No

hasdepasarlanoche enestaaldea.

Te

debes ocultar, porquenadietevea.

Hastaelamanecer, no,

no

tedejesver.

Ginés. ¡Está bien!

D. Juan.

Me

hasdedar á

mas

de tumujer,

(29)

27

con

mi

esposa

me

iréyallí

me

ocultaré.

GiNÉS. (Dudando.)

¡Lallave del molino!...

D. Juan. Sí; entrégalaal

momento,

sin vacilar.

Ginés. ¡Oh! ¡no!

D. Juan. (Mostrándoleel bolsillo.)¡Yoquiero!

GlNÉS. (Sacandola llave.)

Os

ladaré.

Mas

quiérolo pensar, etc.

D. Juan.

No

tienesquepensar,etc.

Ginés. (Acariciandoelbolsilloquele daD.Juan, cuando le

en-tregala llave.)

Metálicosonante

,

tuvales

mucho

mas,

quevidaen

un

instante

ylibertad

me

das.

Con mi

mujer

hermosa

se casa este señor

,

y yo

con

eldinero

que

piensoquees mejor.

(Mirandoalcortijo.)

Misamigos vienen pormí;

conellos,pues,os dejo aquí.

D. Juan. Protéjamelasuerte

,

y lógrese

mi

amor

mas

poderoso y fuerte

en

quelarazón.

De mi

Giralda

hermosa

áseresposovoy

,

yyaelplacerrebosa

aquíen

mi

corazón.

.

Tus

amigos vienen portí.

Con

ellos,pues,

me

quedo

aquí.

(Ginés desaparece porla derecha. D. Juanqueda en

laescena,embozado enlacapa,yconelsombrero de Ginés.Giralda saledel cortijoconelCoro.)

''''.'

1

(30)

28

ESCENA

IX.

Giralda. D. Juan. Coro.

Coro. Elgalardón, fielesesposos

de vuestro

amor

vaisá lograr. .

Os

hagaDios siempredichosos

yDios bendiga, vuestro afán.

D. JüAN. (Viend.oá Giralda.)

(¡Esella! ¡

oh

! ¡dulce instante!)

GIRALDA. (AcercándoseáD. Juan.)

Ved que

noos

amo

,

no

;

mi

amor

tieneotrodueño,

y yo conélsueño, .

y mi

pecho

amante

porél soloalienta

ylateporél.

D. Juan.

(¡Oh!

¡placer!)

Giralda. Eldaño

que

me

hacéis os

tome

Diosencuenta.

D.JUAN. (Tomándolalamano.)

. (¡Será mia!)¡

Ven

ya!

Giralda.

De

pesar moriré.

Coro. Elgalardón,fielesesposos, etc.

(D.Juanarrastraconsigo á Giralda,queseresiste, ysale» porelforoderecha,, seguidos del Coro.

D. Javiersaledel

cortijo,yvaseporelforoizquierda.)

ESCENA

X.

.

GlNKS.

(Sale por donde se ocultó,y cuando desapareceel acompañamientodela

boda,bajaalproscenio, trayendoenlamanoelbolsilloqueledioD.Juan.)

Alfin con

mi mujer

se casa otro galán.

Eseldinerolomejor.

Para

mi

esmejorque.el amor.

¡Cuántosespososhay quedieranlamujer devaldesinpensar perder!...

(31)

29

¿Que

gentevieneallí?

Con

tanta oscuridad.

noes fácildistinguir...

El

Rey,

¡ay! ¡Dios! ¡será!...

El

Rey

debeser

,

ynoblesque entropel

,

levienenáservir

y

aquí lleganconél.

(Entrase enelcortijo.)

ESCENA

XI.

El

Rey

D. Felipe.Caballeros de la corte. Ugieres con hachas.

Monteros. SoldadosyAcompañamiento.

Rey. Llegamosyaporfin.

En

bien

menguada

hora de

mi

cortesalípara veniraquí.

(AlAcompañamiento.)

La

noble Reina,

mi

señora,

no debe yatardar, y aquílahe deesperar.

(Bajandoalproscenio.)

Bella caraesposa,

de

mi

corazón,

¿por quétan celosa

te quisohacer Dios?

Ni

un

solo

momento

teapartasdemí.

Para

mi

tormento

soy

amado

así.

Cual mariposaquiero

deflor enflor volar, peromisalascorta

el

yugo

conyugal.

Mi

libertadquerida, parasiempreperdí.

Sin libertadlavida desierto es para mí. Bellacara esposa, etc.

(32)

30

ESCENA

XII.

DICHOS.

La

REINAapoyada en el brazo de D. JAVIER y seguidadesus

Damas

de

honor

y Soldados.

REINAYCORO.(Deteniéndose enel fondo.)

IDiosclemente,

que

elmortalinvoca,

yfi!Hj°jáimplorar

hoy

detíenpos

que

quierasdar á nuestrospueblos

venturaypaz

,piadoso Dios!

REY. (Llegando á la Reina, y trayéndola delamanoal

pros-cenio.)

Llegadámí, queridaesposa,

que

de

mi

amor

venísenpos.

Todos porvosennuestros pueblos, llenosdele, rueganá Dios.

HABLADO.

Rey. ¿Estáiscansada, señora?

Reina. Cansada en verdadestoy;

mas

esonoliade impedir

que

lanoche en oración

paseenlaiglesiadelpueblo.

Rey. (¡Malo!)

Reina.

Supongo que

vos,

adoradoesposomió,

me

liareiscompañía... Rey. (Contrariado.) ¡YO!..

D. Javier. (Respetuosamente.)

Reina.

Rey.

Micelo, ¡oh!Reinay señora,

preparólahabitación

para vuestrasmajestades

aquí, (indicando elcortijo.)

Lasgracias os doy.

(jovialmente.)¡Esto

me

gusta!Estacasa

(33)

51

que

me

encanta!... Olvidaremos

aquí nuestra posición ylaetiqueta...

¡Qué

diablo!...

(AlaReina.)

¿No

digO bien?

Reina. (Severamente.) ¡

Oh

, Señor!

Vuestropareceryel

mió

estañenoposición.

Rey. Mientrasvos,Reinapiadosa,

pedíshumilladaá Dios

que dé venturay riquezas

alnoblepuebloespañol,

(ad. Javier.)nosotrosaquítendremos

una

cena...

D. Javier. iTantohonor!

Rey. ¡

Y

un

baile! ¡

También

un

baile!.. .

Losbailesdepueblo, son

•lacosa

mas

divertida. .

U. Javier.

Y

precisamente,

hoy

hay enesta casa boda.

Rey. ¡

Hombre

!

¡

Una

boda!... ¡Mejor!

¿Y

lanovia, quétales?...

Reina. (Reconviniéndole.)¡Vedlo

que

decís, señor!

1).Javier. (¡Rali!yadescubre la oreja!)

Reina. (Con severidadáD. Javier.)

Puessiento

mucho

que

vos

nospongáisen

una

casa

dondeestán defiesta.

D. Javier. (Turbado.) ¡Yo!...

La

bodaseva á otra parte, señora.

Rey. (¿Sí?

Alíame

voy en cuanto pueda.)

D. Javier. Losnovios,

después delabendición, irán á pasarlanoche...

Reina.

Vayan

benditosdeDios.

Rey. (Bajo á D. Javier.)

¿

A

donde

?

(34)

32

Reina. (ai Rey,)Adiós, esposoyseñor.

Estáiscansado;osdispenso

de

acompañarme.

REY. (Con aparentesolicitud,) ¡

No

, n0!

Reina. (ai Rey.)

¡

Quedaos

(ad. Javier.) ¡

Mucho

cuidado

Rey. (;Seva y

me

deja! ¡Mejor!...)

(LaReina, seguidadesusDamasva ásalir, perose

detie-ne viendollegará Giralda, D. Juan ylosAldeanos.)

ESCENA

Xffl.

Dichos. Giralda. D. Juan. Coro.

UIRALDA. (AquienD. Juan

muy

encubierto traedéla mano.,)

¿Dónde

me

lleváis, Ginés,

contalprecipitación,

sin esperar áque

vengan

mis amigos?

(Viendo á laReina yelRey, ysoltándosede lamano O»!

D. Juan.)

¡Santo Dios,

cuantosseñores!..

D. Juan. (viendoá iosReyes.)(¡Diosmió!

¡LosReyes, los

Reyes

son!... ¡Si el

Rey

me

vecon Giralda..

defijo...perdido soy!...

(Desaparecepor la derecha, dejando sobre un bunco el

sombrero ylacapade Ginés. Giraldasehareunids coalas

Aldeanas.Todo

muy

rápido.)

ESCENA

XIV.

MÚSICA.—

FINAL.

Dichos. Luego Ginés.

D. Javier. (a laReina.)

Aquí

tenéislabodaya... ¡Mirad!

(35)

-35-(Llégase áGiraldaylahace bajar alproscenio.)

¡Cuan

bella sois,dichosadesposada!

Giralda. ¡Gracias, señor, gracias osdoy!

Reina. ¿Con quémortal feliz estáis casada? Giralda.

De

GinésPérez, esposasoy.

Rey. ¿Aquívivís, bellaaldeana?

Giralda.

Llévanme

á

un

molino quecercadeaquíestá. Rey. (¿Cerca?...¡

Bueno

es saber!..

. )

Reina. (impaciente.)

¿Y

elnovio, vino ya?

Llegueaquí,pues.

Giralda. ¡Llegad, Ginés! (Viendo que noeslá.)

El vinoaquí... (Buscándole.) ¡Ay, semarchó! Coro.

Es

verdad;connosotros llegó.

Giralda. ¡Sin duda yase fué!

CORO. (Llamandoálapuerta delcortijo.)

¡Ginés! ¡Ginés!¡Ginés!...

GlNES. (Sacandolacabeza porelagujeroquehaysobre lapuerta.)

¿Quién preguntó por mí? ¡Qué degente! ¡Jesús!...

Coro. Salal

momento

aquí.

La

Reinalo

mandó.

Rey. (Reflexivo.) (Noloconsentiré.

¡Eles

un

animal,indignodelabella!)

GlNÉS. (Saliendo.)

(¿LaReina

me

llamó? ¡Pues aquívaá serella!

Yo

no he de declarar!...)

D. JAVIER. EspOSO

amante

fiel,(Presentándoleá la Reina.)

es,reina, estequeveis.

Coro. ¡Esél! ¡Esél! ¡Esél!

Ginés. ¡Esposoyo!...

Reina.

¡Tu

esposo este patán!... (a Giralda.) Giralda. Mi esposo,sí.

Ginés. . (¡Locos están!)

Giralda.

Lo

quisoasílasuerte, Reinamia.

GlNÉS. (Mas,

¿y

elSOCiO (Mirandoen derredor.)

conelcual

quedó

hecho aquel negocio?...)

Rey. ¡Os haga Diossiempre feliz! (aGiralda.)

Giralda. Esquivala suerte.

(36)

GlNÉS, Rey. Reina. D. JavieryCono.

54

me

tratacruel Ni pazniventura podré yatener. ¡Delpecho angustiado salya

,puroamor,

que

fuistela vida

-de

mi

corazón!

(Con elbolsilloen lamano.

(Porestedinero

vendíla mujer,

mas

según yoveo,

latengootra vez.

Todos aseguran

que

casadosoy.

¡Siserécasado

sinsaberloyo

!

(¡Esbellalanovia

Susojos,sutez,

susnegroscabellos, sutalle, supié, inspiranal

alma

ardiente pasión, y enciendenlallama en

mi

corazón.) Gentilmolinera lapazDiostedé, yátíyátuesposo oscolme debien. (Mi esposolamira, y viendo yaestoy cual essuproyecto, cual essu intención.)

¡Pobre molinero!

Con

esta

mujer

en gravepeligro

teempiezasá ver.

Bien hayanlos

mansos

detu condición,

(37)

Reina. Ginés. ,. Reina, GlNÉS. Reina. Rey. GlNÉS. Rey. Gínés. Reina. Cines. Giralda. GlNÉS. Coro. GlNÉS. Coro. Gimes. Reina. Rey. Cines. Giralda. Ginés.

delosciel'os.som' ;

Al puntolosdosidávuestracasa ahora. ¿Entendisteis?:(AGiralda.) ¿OÍS?... (A Ginés.) Mas... . ; ti9í] . ; ¡Alpunto;! i ,; i ,. ¡Gran señora!

¡Bien: partidyaquí

no

volváis. (Bajo á Ginés.)

¿Almolinoserásin

duda

dondevais?

Sí,señor.

(Bajo á Ginés.) ¿Estarármcialaizquierda, verdad?...

¡Porladerecha! (ingenuamente.) (AGinésyGiralda.)¿Entendisteis? ¡Adiós! Idosalpuntoya.

(Muyturbado.) PerOyO... (a Giralda.)

¡Vos... los dos!... Espreciso.

(¡Mi sociosin

duda

no recuerda!...)

La

Reinaos despidió. Marchad, marchad.

(Unos cogenlacapay elsombrero quedejó D.Juan en e]

banco,yleponenambas prendasá Ginés.)

(Asombrado.) ¡Mi capa!

Ved

tambiénelsombrero.

(Alelado.) ¡Es verdad!

(¿Es esto

una

ilusión?... ¡Casadoestoy!... Pero

, ¿yelsocio

conelquehiceyoaquel negocio?...) (alasdamas.)

Marcharemos

álaiglesia ahora. (aiRey.) ¡Vosalcortijo!...

(aGiralda.) ¡Niña seductora!

(Maridosoyyonosécomo.

¡Sea,pues!...

¡Tomo

lamujer,

perodeellanoseya

que

he dehacer!...)

(Tomadelbrazo á Giralda.) Esquivalasuerte,etc.

(38)

36

Rey. Esbellalanovia,etc.

Reina. Gentilmolinera, etc.

D. Javier y Coro. Pobre molinero,etc.

(El Rey, algunos caballeros y D. Javier, entran enel

cortijo.LaReina, susdamasysoldados, salenpor el

fon-do de laderecha. Ginés,Giralda y el acompañamientode

(39)

ACTO SEGUNDO.

Elteatrorepresentaelinteriordeunmolino. Puertasá derechaé

izquier-da,en primer término;álaizquierdaen segundo términolapuettade

entrada; enelfondobaleon practicable; en elpisouna trampaperla

quese bajaal granero.Una mesasobre laque habráuna luz. Sacos,

harneros, instrumentos de labranza,etc., etc.

,''

[)?.:'< i

."

ESCENA

PRIMERA.

i • <-. .,

MÚSICA.

• ' • . !!••

una

Ginés. Giralda.

Coro

de Aldeanas.

Salónpor lapuertadelaizquierda.

Coro.

Ninguno

mas

dichoso

que

elbendecidoesposo

enamorado

yfiel,

que

enbrazosde

una

hermosa,

esposa cariñosa,

,,-.-premiado su

amor

vé.

Alfin,Ginés,Giralda

hermosa

,

tuyava á serpor siempreya.

Verásque, fielycariñosa,

sudulce

amor

feliztehará.

Siquieres ser

muy

buen

marido

á tumitadsirverendido,

ysintorcersuvoluntad...,

Así obtendréis tuytumitad

laconyugalfelicidad. .;

(VuelveásalirelCoroconGiralda por laprimerapuerta delaizquierda.)

(40)

38

ESCENA

II.

HABLADO.

GlNÉS.

¡Ya

no hay

remedio! ¡Esto es hecho!...

¿Me

danmujer?... ¡Pueslatomo...

y

ya soysinsabercomo''

v

: '

' tirimarido

hecho

y derecho!...

boquea

me

hasucedido!:..'

¡Vamos!... ¡Anadielepasa ...

Otroen

mi

lugar se casa,

pero yo soyel marido.

¡Noessueño!...I¡Noesilusión!...

(Sacandoel bolsillo.)

Aquí

tengo

aun

el dinero

con

que

aquel

buen

caballero

me

compro

láproporción. ;'

Peroyo...

¡Vamos

áveri...

¿Puedo

sermaridoasí

sin estar casado?... y...

¿mi mujer

es

mi

'mujer?..

¡Vaya

, yoestoyen

un

potro!... Sialdeotrouniósudestino,

¿cómo conmigo

sevino'

per

istam dejandoal

1

ótró?

Y

el otro

que

tandepriesa '

quiso ingresarenel gremio,

¿cómo

esque abandonaelpremio desutemeraria empresa? ¡Hoy

locóme

líedevolver!...

Giralda sequedaaquí... ' '

y...¿quévoy i hacerasí...

[ sin

mujer y

con mujer?..

Talvezotroen

mi

lugar,

mas

osado y

menos

tonto,

(41)

laocasiónaprovechar.

¿Loharé?...

¿Y

viviré

con

calma?.. .

¡No! ¡Nuncaestaré sereno!...

¡Lo queparaelcuerpo es-bueno,

no

estan

bueno

paraelalma!...

MÚSICA.

Vidafeliz

me

daeldestino,

sin

mas

afán

que

trabajar.

Aquí

me

estoyen

mi

molino

yesta eslapaz, esta

no

mas.

¡Tic! ¡tac!¡tic!¡tac! ¡tic! ¡tac!yesto esvivirenpaz. ¡

Nunca

el

amor

me

alterará

porqueel

amor,

quees

mi

alegría,

eselganar

mas

cadadia!...

(Hacesonarlasmonedas enelbolsillo.)

¡Tic! ¡tac! ¡tic! ¡tac! ¡Ay! este

amor

talvezalfin ricomediará^ yesteseráelplacer

mayor

que

el almafifia.podrálograr.

Yo

seya

que

Giralda

hermosa

. .

jamás podrágustarde mi.

Parateneryotalesposa

mejor, mejor

me

estoyasí, ¡Tic! ¡tac! ¡tic!.¡tac!¡tic! ¡tac!

Ya

,¿quién

me

tose ámí?

No

perderélalibertad ,

y

libreestoyde

que

el

demonio

quiera endiablar

mi

matrimonio.

(Haciendosonarlasmonedasenel bolsillo.)

Con

esto

me

contento

mucho

mas. ¡Tin! ¡tin! ¡tin! ¡tin!

que

este

rumor

mejor siempre sonará

que

suspiros del

amor-(Se abrelapuerta deÍU derechayentraD. Juan, quede puntillasse difijeálamesa yapag-a la luz.)

.,.!¡>íiik)tínm 'ion .'

(42)

ESCENA

III.

Ginés.

D.

Juan.

HABLADO.

GlNES. ¡Buenasnoches!...Esteviento

Colado...(Aplicandoeloído.) Mas; ¿qué rumor?...

¡Estonoesviento colado,

quees

uno que

se coló! ¿Quiénva?

D. Juan. Yo.

Ginés.

Muy

señormió.

D. Juan.

Yo

soy...

Ginés.

Sepamos

quiensois.

ü.Juan.

Dame

mi mujer

alpunto,

ó

teme que

mi

furor...

Ginés. (¡Ay! ¡queyapareció aquello!...

¡Mi gozo en

un

pozo!...)Yo...

D. Juan.

Conmigo

hiciste

un

contrato,

y has decumplirlo.

Ginés.

Yo

soy

homhre

formal, y nofalto jamásá

mi

obligación... .

pero... yaveis...yo no sé

sisoisel

mismo

señor

que... Alfinestamosá oscuras..¡

D.Juan. ¡Qué!¿no

me

conoces?

Ginés. No.

(Hasta

que

me

dedinero,

noleconozco.)

D. Juan. ¡Bribón!

sinodicespronto , pronto,

dondeGiraldaquedó,

hastael

pomo

he declavarte

ladaga enelcorazón.

(43)

41

No

tengáisningúntemor...

Puesestálibrey segura

mi

mujer... digo,

¡perdón!

lavuestra...

Con

sus amigas de aquí ha

un

instantesalió. Prontovolverá.

D. Juan. ¡Por vida!

No

se

como

en

mi

furor

no hagocontigo, ¡villano!... Di,¿cuál eratuintención?

¿Porqué conGiralda

hermosa

vinisteaquí?.. .

Gises. Vinepor...

por

no

descubrirel lio...

¡es laverdad por quiensoy!

y portenerelplacer... lainmensasatisfacción

dedaroslasbuenas noches,

pues yapensaba

que

vos

vendríaisá

mi

molino...

y por poner, síseñor,

mi mujer

,digolavuestra ,

ávuestradisposición. .

D. Juan.

puesto usurparquerías,

¡villano!

Ginés. ¿Yo?... ¡No porDios!

D.Juan. ¡Basta! ¡Vete!

Ginés. (¡Ni

un

escudo

me

da

mi

socio!)

Me

voy, pero

,¿quédirálagente siveque!...

D. Juan. ¡Tienes razón!

No

tevayas.

Puede

ser

que

tenecesite.

Ginés. ¿Vos?

¡Quedarme

yo!...

En

elcontrato

no

estaba esa condición...

porque, alcabo, si

me

quedo...

(44)

42

digo...

me

parecequé...

D. Juan.

En

eso tienes razón..

mas...

toma

cincuentaescudos...

(Dándoledinero.)

GlNÉS. (¡Ajajá! ¡Yalo SOltÓ!.,.)(Tomándolo.)

Me

quedaré enelgranero. •''' ,; • ;

'

D.Juan.

Donde

quieras.

Ginés. (¡Pues señor,

mi mujer

ha

hecho

muy

bien'

-en dar

mano

y corazón ' ,n\

á estemozo...

Es

casi;casi•

mejorpartido

que

yo!...)• v :

Siosocurrealgo;, llamadme,

(Levantandolatrampa.)'

Por

esta

trampa

me

voy

:

;

algranero. ..".mfilq 'i

D.Juan.

¡Bueno!¡Vete! '

(Mirandohacia Tá izquierda.) I>l

peroespera...Eserumor..

.

' ;

Ginés.

De

mi

mujer,delavuestrai

jóvenes amigas son• - : . '<

que

vinieron ávestirla eltraje de... ¡Vaya!

no

,

quieromolestarosmas.>; «jqifl

Me

voy porescotillón...

(Vaábajarporlatrampa.)' •':

Mis recuerdosá

mi

esposa, ;' ;

'

'; •

digo, alavuestra;:.' y, ¡adiós!...

D. Juan. ¡Notevayastodaviá!... (Deteniéndole:)

(¡Cuál

me

late elcorazónty ,ona

ESCENA

IV.'"

MÚSICA.

Dichos. Giraldai

Coro

be,AlDjEANAS...

Por la puerta.primera de la izquierda.

(45)

43

queelbendecidoesposó,!' -" :

"'

'

enamorado

y

fiel,

que

enbrazos

una hermosa

esposa cariñosa

premiadosu

amor

vé.

¡Ginés! ¡Ginés!" .

'

D. Juan. (Bajo áGinés.:) ¡Contesta!

!

' '

"

; \

Ginés. i

Voy

!... ¡Ya voy!..

.

Coro. Decidporquelaluz matáis tan pronto.

D.JüAN.

(Bajo á Ginés.) '" '

Diles

que

ya

no

esmenester. - '

Ginés. El

dueño

de

mi

hogar yosoy\

y,

maté

laluz...porquesi.

Coro.

Como

feliz alfinteVés,

muy

buen

humor

tienes,Giriés.

D.JüAN.

(Bajo á Ginés.) •• i

Alejadéaquíyalagente délaboda.

Ginés. (AíCoro.) '

: '

Bien,hijas.

Yo

agradezco conelalmatoda el

iñMé&.

i.

mas

ya...dejadnossiqueréis.

Coro. ¡Qué!... ¿nos echáis!;

v

!

Ginés. :

' :

' Yo','

no

;pero

mi

bellaesposa

querráquesolosnosdejéis. ' ;:'- '

Coro..

Vamonos

pues. l

Adiós, señorGiriés.

(Vanseporlasegunda puertadelaizquierda.)

GlNÉS. (AD.Juan.)

¡Sealejanya! ! liup-oniiiJja

D. Juan. (aGinés.)¿Sealejan? ¡Bien!

Pues ahora tutevastambién. "' !!

Ginés. ¡Yacaigo!...¡Estosiquees!...

Táíribiéri iriévoy yo,pues.

': ,f'P '"'-•

(Levantalatrampa ybaja.)

! v \¡ • . . il . ¿;

ESCENA

V.

oj .-' • .noili l<l < ' ' • •- .«2 .'/ ')] I D. Juan. Giralda.

D. JUAN. (Se dirije áGiralda, queretrocede ysaca un puñal del

(46)

44

Giralda. (¡Sabrémorirfirmeyserena!)

No

,

no

os lleguéis,Ginés, ámí; juré

romper hoy

lacadena

que

unidaávos

me

trajoaquí.

D.Juan.

¡Oh

Dios!

Giralda. Resueltaestoy, osloaseguro.

De

otro

mi amor

osdije

que

es.

Por

este

amor

moriros juro,

si

un

pasoádar osatrevéis.

D. JüAN. (Concariño.)

Yo

lograré

que

cese tupena.

Giralda. ¡Cielos! ¡Suvoz!...

D.Juan.

Ginésnoestáaquíya.

Ellazode

amor que

te encadena

es otro

que

feliztehará.

Giralda. ¡Esél!...

D. Juan.

Yo, que

estorbé, Giralda, aquellaboda,

yfuiquiensecasó contigoenel altar, y deesposotedila feyel

alma

toda

que

álatuyaunida por siempreestá. Giralda. Si es ciertolo

que

dice

tu labio

amante

yfiel,

ninguna

mas

felice

ninguna

podráser.

D. Juan. Sí; es ciertolo

que

dice

mi

labio

amante

yfiel.

Ninguno mas

felice,

situ

me

quieres

biem

Giralda.

¿Y

fuisteisvosquien hoy,

amante

tierno,

amarme

fielprometió?...

D. Juan. ¡Era yo!

Giralda. ¿Elqueal

darme

su

mano

amor

eterno

delaraalpiéjuró?

D. Juan. ¡Era yo!

Giralda. Siescierto lo

que

dice,etc.

D. Juan. Sí;es ciertolo

que

dice,etc.

D. Juan.

En

tanto,

mi amor

,que

mi

semblante

puedo mostrar.tevoyádar

(47)

4o

alvertetedaré.

Escuchabien;laseña esesta

que

tehe dedarllegando juntoátí.

Giralda. Decidlaya.

D. Juan. Sediceasí.

¡Amor

ymisterio!

Giralda.

¡Amor

ymisterio!

D. Juan. (Abrazándola.)

¡Y

un

abrazoademás!

Giralda. ¿Osdaré?...

D. Juan. Sí.¿LOrecordarás? (Laabraza otra vez.)

Giralda. ¿La

misma

eslarespuesta?

¡Es

muy

fácil!

D. Juan.

Lo

debesaprender.

A

DÚO.

¡Oh!¡tanfelizjamás hasido

mi

corazón!...

¡Giraldamiai , ..,

Elalmamia»

nuncanasentiao

tanta pasión!...

Vida de

amor

ya nos espera. ¡Bendito Dios!

¡que nuestrafeviendosincera,, vanosunió!

D. Juan.

Rebosa

en

mí hoy

la alegría.

¿Recordarásesta lección?

Giralda.

¡Amor

ymisterio!

D. Juan. ¡Sí! ¡sí!...

¡Yademás!...

Giralda.

Y

además...Elabrazodebería

suprimir,porqueal fin... yonosé...

D..Juan.

¿Cómo

asíolvidasyaloquete dije?...

Giralda.

De

sobraloseya.

D. Juan. ¡No! ¡no!

Yo

creoque

otralección tu olvidoexije. ("Vuelve á abrazarla.)

(48)

Giralda. LosDOS. Giralda. D. Juan. Giralda.

46

Ya

noloolvidaré.

Ya no

loolvidaré. ¡Oh! tanfelizjamás

ha

sido, etc.

" . ' it!í¡ I : 3 '

HABLADO.

Decidme

,

buen

caballero, . ; .

vuestro

nombre,

queesrazón

que

losepayo

que

osquiero

con todo

mi

corazón.

Declarártelo quisiera, Giralda, esposa querida,

enfedela fesincera

con

que

teentregolavida;

pero

un

forzosodeber

me

obliga, esposa,ácallar..

Callad,pues; sabré tener

pacienciaparaesperar.

Yo

osamo.

Honrada

nací,

yestanhonrado

mi

amor,

señor,

que

abusar de

mi

fuera

una

infamia, señor.

No

hesabidovuestro nombre-,

ni sévuestra condición...

-Soloséquesoisel

hombre

'•

que

adora

mi

corazón; I

ni

séque desde

que

os hallé-alláenelbosque sombrío

laexistencia osconsagré yosentregué

mi

albedrío; ,

que

pasaballorando

¡

lashoraslejos

de

vos,

y

me

consolaba

cuando

.

nos hallábamoslos dos;

que

cuandoaquí venia resuelta estaba ámorir, porque yosoloquería

porvos,paravosvivir;

séque no

hay

quien

mi amor

venza,

mas

quesifueraistraidor,

(49)

47

moriríadevergüenza

de haberostenidoamor.

•D. Juan.

No;

lus'inquietudescalma,

yfetenenla.hidalguía

de quiencontoda su

alma

entíadora,esposa mia.

Cuando

elsacerdoteanciano bendecíanuestraunión,

¿nosentias

que mi

mano

,

teestrechabaconpasión?.. .

Si

me

hubierasvistoallí

puestojunto átídehinojos, todoel

amor

que hay en

mi

lohubierasvistoen misojos.

Ni

una

solavez siquiera

fijasteen

mi

lamirada...

Giralda. ¡Ay! ¡señor!entoncesera, ... ¡sivierais!...tan desgraciada.

En

ladensaoscuridad,

delaermita,nopodia conoceros...

D. Juan.

Es

verdad.

Giralda.

Y

queeraisGinéscreia.

D. Juan. Todoslo

mismo

creyeron.

¡Benditalanochesea!... Giralda.

Y

losReyes quevinieron

ádormir en nuestraaldea.

Sila boda hubierasido

enlaiglesia...¡Dios piadoso!... i

vos sernohubieraispodido

tan fácilmente

mi

esposo.

D. Juan.

Ya

losoy.

Prontoserá ¡

nuestroenlace conocido,

ylo ratificará

el

mismo

que

hoy

nos haunido.

Ten

calma, Giraldaamada,

piensaquetu

mano

hasdado

áquienjamás pensó nada que nosea

muy

honrado.

i

(50)

m

Si

mi nombre

y calidad

teoculto, nadate importe..

Prontodirélaverdad ytellevaré álacorle.

Y

allí,

mi

amor

teasegura

que

seráscontu belleza

lareinade lahermosura,

lareinade lanobleza.

Giralda. Tanto no pretendoyo;

vuestro

amor

quiero

no

mas.

D.Juan.

Pues mi amor

,Giralda, no

ha defaltartejamás. Giralda. ¡Ay! otra cosa deseo...

D. Juan. Di cuales.

Giralda. (Tímidamente.) Vuestro semblante lo adivino

, y no loveo

yoquiero verlo

un

instante.

Concededme

esefavor. ¿Queréis?

D. Juan.

Y

siluego...

Giralda. ¡Qué!..,

Con

losojosde

mi amor,

vuestrosemblanteveré.

¿Queréis?

D. Juan. Sies capricho...

Giralda. ¡Pues!

Y

noserá rostroingrato

elvuestro, señor,sies delalmavuestroretrato.

Dejadme

un

momento... Creo

que

habrá lumbre' enelhogar...

Luz

enciendo, y

mi

deseo

satisfago sin tardar

¿Queréis?

D.Jl'AN (Concariño.)Si.

Giralda. Gracias os doy.

i».Juan.

Ya

deseo

que

me

veas.

Giralda.

¡Oh!

sí, sí, ¡qué feliz soy! (Entraporla puerta delaizquierda.)

(51)

49

D. Juan. ¡Bendita! ¡bendita seas!

(Se abre elbalcón delforo

; yse

ve aparecer al R,ey y despuésáD. Javier.)

ESCENA

VI.

D.Juan.

El

Rey.D. Javier.

D. Juan. ¡Eh!

¿qué

es esto?... ¡Ese balcón

seabre!...

Y

un

bultose vé... (observando.)

¡Dosbultos!...

¿Qué

gentees esta?

(Viendo queelReyentra yrecatándose.)

¡Ali! ¡prudencia!

Rey. (cercadel balcón.)Cuidadbien

deataralbalcónlaescala.

D. Javier. (Enelbalcón.) ¡Ayseñor! ¡yanopodré!

Rey.

¿Por qué?

D. Javier. Porquesecayó.

D.Juan. (¡Misericordia! ¡EselRey!...)

Rey.

D. Javier. ) ¡Lahicisteis

buena

! D. Javier.

No

pude remediarlo.

Rey. (jovial.) ¡Mejore.s!

Porqueasí,

aunque

me

arrepienta,

no puedoretroceder.

d. Javier.)¡Quedaosenel balcón

decentinela!...

D. Javier.

¿Si?¡eh!

(¡Gracias porlapulmonía!)

¡Ay! válgame

San

Ginés!(Dandounatrito.)

Rey.

¿Qué

eseSO? (Alarmado.)

D. Javier.

Que

mi

sombrero

selo lleva el viento.

Rey.

¿Y

que

osimporta?

D. Javier. ¡No... á

mi

nada!...

Seráalsombrerotalvez.

(52)

D. JAVIER.

Rey.

D. Javier.

50

(Pues señor

yaestá viuda

mi

mujer,

porqueestanochefallezco... haciendo

muy

buen

papel

porcierto.

¡Cierraelbalcón

(Dentrodelbalcón.)

(Aquí

murió

don

Javier

Girón de

Mendoza

,y Góngora,

Meneses,CastroyCortés!...)

(Cierrael balcón,quedandofuera de laescena.)

ESCENA

VII.

ElRey. D. Juan.

D. JUAN. (Viendo queelReybajaalproscenio.)

(¿

Qué

va áhacer?)

Rey. iPorvidamia

Felizpensamientofué

queelespía

que

mi

esposa

me

destinó, vengaá ser

mi

cómplice.

Así,defijo

callarápor

yporél.

¡

Qué

ufanaestará

mi

esposa,

rezandoá

mas no

poder,

creyéndome

muy

guardado porsucelosolebrel!... Silosupiera, ¡Diosmió!

sería

muy

capazde... ¿quiénsabe?... todala

Europa

volverá del revés!...

La

pobre

me

quiere tanto,

peroescaprichotambién

que

por

que

ellaá

me

quiera,

yo no he de poder querer!..

D. Juan. (¡Calma,esel

Rey

!

¡oh!sino (Conteniéndose. lotendería ámispies.)

(53)

D. Juan.

51

Lo

primeroseráhacer queel molineroentretenga,

yasise entretieneél,

alespíaque estanoche

mi

cómplicevino áser. (Dirigiéndosehacialaderecha.)

Busquemos

poreste lado,

y ya veremosdespués....

Protéjeme, ¡suertemia!

(D. Juan váálanzarse sobre elRey, pero retrocede y1<

deja pasar.ElReyentraporlapuerta dela derecha.)

(¡Votoá bríos!... ¡Oh!

no

¡esel

Rey

!

)

(Precipitadamentesedirige álatrampa ylalevanta.)

ESCENA

VIII.

D.Juan. Ginés.

D. Juan. (Al borde delatrampa.

)

¡Ginés! iGinés!

Ginés.

¿Quién

me

llama?(Dentro.

D. Juan.

¿No

duermes?

Ginés. Señor, no puedo.

D. Juan. ¿Quieres

mas

dinero,

mucho,

mucho

mas?

Ginés. ¡Vaya! ¡SÍquiero!(Asomandolacabeza por

(¡Este

mozo

es

un

filón!...) Aquí

me

tenéis.

¿Qué

es ello?

la trampa./

D.Juan.

Te

doy cincuentadoblones..,

Ginés. (Saliendo delatrampa.)

¿Cincuenta?¡Aquíestá

mi

cuerpo!

¿Qué

tengo quehacer?

D. Juan. Correr.

Ginés. Nadie

me

ganaáligero.

Además

tengoestanoche

un...yonosequé enlos nervios,

que

me

debe convenir hacerejercicio.

(54)

52

Debesirenseisminutos deaquí álaiglesiadelpueblo. .

Allí seencuentralaReina deEspaña...

GiNÉS.

Cuyos

pies beso.

D. Juan. Buscaaljefede suguardia,

y conel

mayor

misterio

• ledices

que

entumolino

estáel

Rey

en graveriesgo

de perderlavida...

GiNÉS. ¡Sopla!

ü. Juan. Sino vienenal

momento

en

su auxilio.

Ginés. Pero, yo

¿cómo

voyconesos cuentos?

D. Juan. Corre, corre

, yciendoblones te ganas.

Ginés. (¡

Ay

ya sonciento

!

¡

Vaya

!voy

mas

que deprisa

y

mas que

deprisavuelvo.

D.Juan.

¿Se

teolvidaráelencargo?

Ginés.

No

señor; queel

Rey

seha muerto,

y

que vengan

alinstante

porquese bailaengraveriesgo.

D. Juan. ¡Imbécil!

Gines. ¡

Ah

!sí¡yase

que

estáen granpeligro...

D. Juan. ¡Eso!...

Gixés.

En

alasde-mis talones

voyálaiglesiaen

un

vuelo...

Por

aquí

hay una

salida.

(Bájaseporlatrampn.)

D. Juan. Vé,

que

sincalmateespero.

ESCENA

IX.

D. Juan. LuegoelRey. Luego D. Javier.

D. Juan.

En

tanto

que

Ginésvuelve,

Referencias

Documento similar

En este sentido, el ciclo del agua consiste en el traslado del agua de un lugar a otro, cambiando de estado físico: pasando de estado líquido a gaseoso o sólido, o

Don Pablo. Pues no se hable más. ¡Yo que creía que- la chiquilla estaba aquí encantada!... ¡Válgame Dios, y qué en Babia vivo! Mirando hacia la puerta del patio, por donde^.

Sección XI, Seguro de responsabilidad civil, Alcances, artículo 109: “El asegurador se obliga a mantener indemne al asegurado por cuanto deba a un tercero en razón de

porque habíamos hablado al rey, diciendo: La mano de nuestro Dios es para bien sobre todos los que le buscan; mas su poder y su furor contra todos los que le abandonan.. 23

Y antes de contratar cualquier servicio de las empresas de investigación de mercados o si haces tú mismo la investigación, lo primero que debes hacer es responder

Cuando, entonces, los predicadores de varias iglesias reformadas que hablan en los púlpitos de su denominación, o un miembro del personal de una universidad que tiene la

Presentaciones conjuntas, trabajos en común Historias encadenadas. Show

Antes de Cristo era normal confiar en mi mismo, en otras personas o cosas para acercarme a Dios o hacerme mi propio dios e ídolo.. Pero ahora en Cristo podemos