S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H

Texto completo

(1)

972.542.4667

S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H

OFFICE HOURS / HORARIOS DE OFICINA 9:30 AM - 4 PM (MON - FRI / LUN - VIER)

CONFESSIONS - CONFESIONES

6:00 PM - 7:00 PM

THURSDAY/JUEVES

3:30 PM - 4:30 PM

SATURDAY/SÁBADO ADORATION - ADORACIÓN

6:00 PM - 7:00 PM

THURSDAY/JUEVES FIRST FRIDAY OF THE MONTH PRIMER VIERNES DEL MES *FOLLOWING GUIDELINES ON WEBSITE

* SIGUIENDO LOS LINEAMIENTOS EN NUESTRA PÁGINA

WEEKDAY MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISA SEMANAL

8:00 AM

MONDAY & FRIDAY (ENGLISH) LUNES & VIERNES (INGLÉS)

SATURDAY / SÁBADO (SPANISH / ESPAÑOL)

5:30 PM

TUESDAY, WEDNESDAY & THURSDAY (ENGLISH) MARTES, MIÉRCOLES & JUEVES (INGLÉS)

EMERGENCIES / EMERGENCIAS 469.667.7324

AFTER HOURS PASTORAL EMERGENCIES / EMERGENCIAS PASTORALES FUERA DE HORARIO DE OFICINA

WEEKEND MASS SCHEDULE - HORARIO MISAS FIN DE SEMANA SATURDAY (VIGIL MASS) - SÁBADO (MISA DE VIGILIA)

5:00 PM

ENGLISH / INGLÉS SUNDAY - DOMINGO

7:30 AM

ENGLISH / INGLÉS

9:30 AM

SPANISH / ESPAÑOL

11:30 AM

ENGLISH / INGLÉS

2:00 PM

SPANISH / ESPAÑOL

6:00 PM

SPANISH / ESPAÑOL

1 2

t h

S u n d a y i n O r d i n a r y T i m e 12º Domingo del Tiempo Ordinario

J u n e junio

Mk/Mc 4: 40

(2)

LIVE THE LITURGY

Do we trust that God will take care of us and has things under control? When life gets difficult, shaky or painful, we may find ourselves wondering what we may have done to deserve this fate. Often, we go to great lengths to explain suffering away, as if it has no purpose and ought not to exist. In an attempt to get God on our side in our battle against suffering, our prayer can mirror a question asked by the disciples: do you not care that we are perishing? As we are asking that question of God, God is asking of us: do you not yet have faith? It is for certain that God does not intentionally inflict pain upon us. God has no sinister plot to test our faith or trip us up. Rather, the unconditional, restorative and rejuvenating power of God’s love can bring light out of the greatest darkness and gives hope in the midst of deep despair. We have to be patient and ride out the storm. It is our task to deepen our faith that God will calm the wind and draw meaning out of that which seems senseless.

VIVIR LA LITURGIA

¿Confiamos en que Dios cuidará de nosotros y tendrá las cosas bajo control? Cuando la vida se vuelve difícil, inestable o dolorosa, es posible que nos preguntemos qué hemos hecho para merecer este destino. A menudo, hacemos todo lo posible para explicar el sufrimiento, como si no tuviera un propósito y no debiera existir. En un intento por poner a Dios de nuestro lado en nuestra batalla contra el sufrimiento, nuestra oración puede reflejar una pregunta hecha por los discípulos: ¿no te importa que estemos pereciendo? Mientras le hacemos esa pregunta a Dios, Dios nos pregunta: ¿todavía no tienes fe? Es cierto que Dios no nos inflige dolor intencio- nalmente. Dios no tiene ningún plan siniestro para poner a prueba nuestra fe o hacernos tropezar. Más bien, el poder incondicional, restaurador y rejuvenecedor del amor de Dios puede sacar luz de las mayores tinieblas y dar esperanza en medio de una profunda desesperación. Tenemos que ser pacientes y superar la tormenta. Es nuestra tarea profundizar nuestra fe que Dios calmará el viento y extraerá significado de lo que parece sin sentido.

READINGS | LECTURAS

SUNDAY’S READINGS | LECTURAS DEL DOMINGO

First Reading / Primera Lectura — Jb/Job 38:1, 8-11

Psalm / Salmo — Ps/Sal 107 [106]: 23-24, 25-26, 28-29, 30-31 [1b]

Second Reading / Segunda Lectura — 2 Cor 5:14-17 Gospel / Evangelio — Mk/Mc 4:35-41

READINGS FOR THE WEEK

Monday: Gn 12:1-9/Ps 33:12-13, 18-19, 20 and 22 [12]/Mt 7:1-5 Tuesday: Gn 13:2, 5-18/Ps 15:2-3a, 3bc-4ab, 5 [1b]/Mt 7:6, 12-14 Wednesday: Gn 15:1-12, 17-18/Ps 105:1-2, 3-4, 6-7, 8-9 [8a]/Mt 7:15-20 Thursday: Vigil: Jer 1:4-10/Ps 71:1-2, 3-4, 5-6, 15, 17 [6b]/

1 Pt 1:8-12/Lk 1:5-17

Day: Is 49:1-6/Ps 139:1-3, 13-14, 14-15 [14a]/

Acts 13:22-26/Lk 1:57-66, 80

Friday: Gn 17:1, 9-10, 15-22/Ps 128:1-2, 3, 4-5 [4]/Mt 8:1-4 Saturday: Gn 18:1-15/Lk 1:46-47, 48-49, 50 and 53, 54-55 [cf. 54b]/Mt 8:5-17 SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES

Sunday: World Refugee Day; Father’s Day Monday: St. Aloysius Gonzaga, Religious

Tuesday: St. Paulinus of Nola, Bishop; Sts. John Fisher, Bishop, and Thomas More, Martyrs

Thursday: The Nativity of St. John the Baptist Saturday: BVM

LECTURAS DE LA SEMANA

Lunes: Gn 12, 1-9/Sal 32, 12-13. 18-19. 20 y 22 [12]/Mt 7, 1-5 Martes: Gn 13, 2. 5-18/Sal 14, 2-3. 3-4. 5 [1]/Mt 7, 6. 12-14

Miércoles: Gn 15, 1-12. 17-18/Sal 104, 1-2. 3-4. 6-7. 8-9 [8]/Mt 7, 15-20 Jueves: Vigilia: Jr 1, 4-10/Sal 70, 1-2. 3-4. 5-6. 15. 17 [6]/

1 Pe 1, 8-12/Lc 1, 5-17

Día: Is 49, 1-6/Sal 138, 1-3. 13-14. 14-15 [14]/Hch 13, 22-26/

Lc 1, 57-66. 80

Viernes: Gn 17, 1. 9-10. 15-22/Sal 127, 1-2. 3. 4-5 [4]/Mt 8, 1-4 Sábado: Gn 18, 1-15/Lc 1, 46-47. 48-49. 50 y 53. 54-55 [cfr. 54]/Mt 8, 5-17 LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES

Domingo: Día Mundial de los Refugiados; Día del Padre (EEUU) Lunes: San Luis Gonzaga, religioso

Martes: San Paulino de Nola, obispo; San Juan Fisher, obispo, y San Tomás Moro, mártires

Jueves: La Natividad de San Juan Bautista Sábado: BVM

“The storm exposes our vulnerability and uncovers those false and superfluous certainties around which we

have constructed our daily schedules, our projects, our habits and priorities. It shows us how we have allowed to

become dull and feeble the very things that nourish, sustain and strengthen our lives and our communities.”

- Pope Francis March 27TH, 2020

“La tempestad desenmascara nuestra vulnerabilidad y deja al descubierto esas falsas y superfluas seguridades con las que habíamos construido nuestras agendas, nues-

tros proyectos, rutinas y prioridades. Nos muestra cómo habíamos dejado dormido y abandonado lo que alimenta, sostiene y da fuerza a nuestra vida y a nuestra comunidad.”

- Papa Francisco 27 de marzo de 2020

St. Joseph maintained a heart that was docile to divine intervention and ready to respond. As Pope Francis described it:

Even through Joseph’s fears, God’s will, his history and his plan were at work. Jo- seph, then, teaches us that faith in God includes believing that he can work even through our fears, our frailties and our weaknesses. He also teaches us that amid the tempests of life, we must never be afraid to let the Lord steer our course. At times, we want to be in complete control, yet God always sees the bigger picture.

(Through the Heart of St. Joseph –Fr. Hicks)

Year of Saint Joseph” from December 8, 2020 to December 8, 2021.

San José mantuvo un corazón dócil a la intervención divina y dispuesto a responder. Como lo describe el Papa Francisco: Incluso a través de los temores de José, la voluntad de Dios, su historia y su plan estaban en acción. José, entonces, nos enseña que la fe en Dios incluye creer que él puede obrar incluso a través de nuestros miedos, nuestras debilidades y nuestras debilidades.

También nos enseña que en medio de las tem- pestades de la vida, nunca debemos tener miedo de dejar que el Señor dirija nuestro rumbo.

A veces, queremos tener el control total, pero Dios siempre ve el panorama más amplio.

(Through the Heart of St. Joseph –Fr. Hicks)

El Año de San José de 8 de diciembre 2020 al 8 de diciembre 2021.

2021: YEAR OF SAINT JOSEPH 2021: AÑO DE SAN JOSÉ

(3)

Sophia Alkire, Erica Viesca, Melissa Antunez, David Cuahtemoc, Arce Arizmendi, Ronnie Quinlan, Rosario Maldonado, Rita Bisson, Gina Luna, Mary Rapier, Jeff Gotses, Corey Pixler,

John Weekley, Benjamin Yalung, Steve Adam Ebersole, Chris Saenz, Jorge Eloy Delgadillo-Martinez, N. F., Silvana Brizuela, Jenna Petraitis, Maria del Rosario Gonzalez,

Tori Hensler, Jose Andres Gutierrez

Please inform us of your loved one needing to be added to the prayer list, by calling the parish office @ 972-542-4667.

Names will remain on the list for 1 month.

Infórmenos por favor de su ser amado que necesita ser agregado a la lista de oración, llame a la oficina @ 972-542-4667.

Los nombres permanecen en la lista durante 1 mes.

SATURDAY, JUNE 19TH/ SÁBADO, 19 DE JUNIO 8:00 am Familia Elmer Lawson 5:00 pm † Burblis family

SUNDAY, JUNE 20TH/ DOMINGO, 20 DE JUNIO 7:30 am † Anthony Saggese 9:30 am † Benito Hernandez Murillo

† Amalia Patiño

† Floripe Dolores Sepulveda

† Carmen Serriteno 11:30 am † Art Laney

2:00 pm Hector Valdivia

† Martin Flores Cobos

† Nicandro Pineda & Celia Liera Hector Ledezma Ortega Martha Gonzalez 6:00 pm For the People MONDAY, JUNE 21ST/ LUNES, 21 DE JUNIO

8:00 am † Alejandro Ruiz TUESDAY, JUNE 22ND/ MARTES, 22 DE JUNIO

5:30 pm † Alice McBride

WEDNESDAY, JUNE 23RD/ MIÉRCOLES, 23 DE JUNIO 5:30 pm † Joseph Durco

THURSDAY, JUNE 24TH/ JUEVES, 24 DE JUNIO 5:30 pm In Thanksgiving FRIDAY, JUNE 25TH/ VIERNES, 25 DE JUNIO

8:00 am Sanctity of Life

SATURDAY, JUNE 26TH/ SÁBADO, 26 DE JUNIO 8:00 am Mark Houser

5:00 pm † Ramon Menendez

PRAYER FOR THE DEAD ORACIÓN POR LOS DIFUNTOS

In your charity, please pray for the repose of the soul of:

Por tu caridad, por favor ora por el reposo del alma de:

Jack DeLier, Pedro Acosta

May God soon welcome them into His home in Heaven and give consolation and peace to his family and friends.

Que Dios pronto les dé la bienvenida a Su hogar en el Cielo y dé consuelo y paz a su familia y amigos.

To ensure that you are in compliance with the safe environment guidelines when we re-open our ministries, please ensure your training is current. If your last training was more than a year ago, you need to update your training.

Currently, this must be done online because we are not holding classes in the parishes. Make sure you are cleared, that way when we open up, you will be ready to volunteer.

UPDATE TRAINING

If you need to update your training go to:

https://www.cathdal.org/a-safe-environment

Para garantizar que está cumpliendo con los lineamientos del ambiente seguro cuando los ministerios reanuden activi- dades, asegúrese que su entrenamiento se encuentre vigente. Si su último entrenamiento fue hace más de un año, debe de actualizarlo. En este momento, el entrenamiento se efectúa en línea ya no se está impartiendo en las parroquias.

Asegúrese de haber cubierto el requisito, para que pueda continuar con su trabajo de voluntario.

ACTUALIZAR ENTRENAMIENTO

Si necesitas actualizar tu entrenamiento ir a:

https://www.cathdal.org/a-safe-environment

QUESTIONS / PREGUNTAS

972-542-4667

Ginny ext. 11

3

Call the office for information on the following days and times:

Llamar a la oficina para solicitar información en los siguientes horarios:

10 AM - 3 PM

MONDAY/LUNES - THURSDAY/JUEVES

972.542.4667 ext. 102 Emy

Registrations for Baptism are open:

Las inscripciones para Bautismos están abiertas:

For more information / Por más información

972-542-4667

PRAYING FOR EACH OTHER | REZANDO LOS UNOS POR LOS OTROS

(4)

FOR YOUR INFORMATION | PARA SU INFORMACIÓN

What do the colors of the priest’s and deacon’s vestments mean?

¿Cuál es el significado de los colores que portan los sacerdotes y diáconos”?

The colors of the vestments evolved over the course of several centuries and there was wide variation both in the colors used, and in the feasts and seasons associated with particular colors. It was Pope Innocent III (d. 1216) who gave us the basic outline that was later prescribed by Pope Saint Pius V in 1570. The various colors remind us of the dominant themes of a particular season or celebration.

White: Used for the seasons of Christmas and Easter and in celebrations of the Lord, of Mary, the angels, and saints who were not martyrs. This color is also used in Masses for the dead, at baptisms, weddings and other festive celebrations.

Red: As the color of both blood and fire, red is used on Palm Sunday and Good Friday, as well as Pentecost and special celebrations of the Holy Spirit. Moreover, red is used on the feasts and memorials of the Apostles and those saints who died as martyrs.

Violet: The color for Advent and Lent.

Violet may also be used in Masses for the dead and on All Souls Day (Nov. 2).

Green: A color of life and hope, green is used throughout Ordinary Time.

Other colors: Rose may be used on the Third Sunday of Advent and the Fourth Sunday of Lent, black may be used in Masses of the dead and on All Souls Day, gold or silver may be used on solemn occasions in place of white, red, or green.

———————-

Los colores de las vestimentas evolucio- naron a lo largo de varios siglos y hubo una amplia variación tanto en los colores utilizados como en las fiestas y estaciones asociadas con colores particulares. Fue el Papa Inocencio III (murió en 1216) quien nos dio el esquema básico que luego fue prescrito por el Papa San Pío V en 1570.

Los diversos colores nos recuerdan los temas dominantes de una temporada o celebración en particular.

Blanco: Se usa para las temporadas de Navidad y Pascua y en las celebraciones del Señor, de María, de los ángeles y de los santos que no fueron mártires. Este color también se utiliza en misas de difuntos, en bautizos, bodas y otras celebraciones festivas.

Rojo: como color tanto de la sangre como del fuego, el rojo se usa en el Domingo de Ramos y el Viernes Santo, así como en Pentecostés y celebraciones especiales del Espíritu Santo. Además, el rojo se usa en las fiestas y memoriales de los Apóstoles y los santos que murieron como mártires.

Violeta: El color de Adviento y Cuaresma.

El violeta también se puede usar en misas por los muertos y en el Día de los Difuntos (2 de nov).

Verde: un color de vida y esperanza, el verde se usa durante todo el tiempo ordinario.

Otros colores: Rosa se puede usar el tercer domingo de Adviento y el cuarto domingo de Cuaresma, el negro se puede usar en las misas de muertos y en el Día de los Difuntos, el oro o la plata se pueden usar en ocasiones solemnes en lugar de blanco, rojo o verde.









Today, in a special way, let us be grateful for:

- Our fathers, by birth or adoption, who love us and support us through life. Those that have served and continue setting example of goodness and truth. Those that are with us and those that have left us behind, leaving us with precious memories.

- Our Church leaders, who take on the paternal role of guiding us through life.

- God, our Father, who will always teach justly and grant us boundless mercy.

El día de hoy, de manera especial, agradezcamos por:

- Nuestros padres, de nacimiento o adopción, que nos aman y apoyan durante nuestras vidas.

Aquellos que han y continúan sirviendo como ejemplo de bondad y verdad. Aquellos que se encuentran con nosotros y los que se nos han adelantado, dejándonos con sus recuerdos invaluables.

- Por los líderes de la Iglesia, quienes cubren el rol paternal guiándonos por la vida.

- Dios, nuestro Padre, quien siempre nos enseña con justicia y nos da su misericordia sin medida.

(5)

@StMichaelMcKinney

@SaintMichaelMcKinney

@stmichaelmckinney01

@stmichaelmck01

FOR YOUR INFORMATION | PARA SU INFORMACIÓN

24 HOURS…

Can you give 24 hours?

¿Puedes dar 24 horas?

6 HORAS al año disfrutando eventos del consejo como son la Venta de Garage, Galletas para Santa o bien la venta anual de pescado.

Make a difference – become a Knight!

¡Haz la diferencia –conviértete en un Caballero!

To learn more, visit / Para saber más, visita

www.knights.net

K. of C.

Local Council 9903

Our pantry greatly appreciates your donations, it is a beautiful way to love others, and there is so much need at this time.

Thank you for your generous donations. Please limit your donations to the items on the list attached to the brown grocery bags. We have limited storage space and cannot store any miscellaneous items. We cannot accept perishables or items that need refrigeration, so we beg you not to leave such items in the containers in the narthex.

Nuestra despensa aprecia muchísimo sus donativos, es una hermosa manera de amar al prójimo, y hay mucha necesidad.

Gracias por sus generosos donativos. Por favor que sus donativos sean los artículos en la lista añadidos a las bolsas de papel. Tenemos espacio limitado de almacenaje y no podemos almacenar artículos diversos.

Tampoco podemos aceptar perecederos ni artículos que necesiten refrigeración, por lo mismo les suplicamos no dejar este tipo de artículos en los contenedores en el nártex.

HELPLINE LÍNEA DE AYUDA 214-973-3435

THE SAINT VINCENT DE PAUL PANTRY IS

OPEN ON TUESDAYS AND 1

ST

& 3

RD

THURSDAY

OF EACH MONTH FROM 2 TO 4 PM.

LA DESPENSA DE SAN VICENTE DE PAUL

ESTÁ ABIERTA LOS MARTES Y EL 1

ER

& 3

ER

JUEVES

DEL MES DE 2 A 4 PM.

S T . V I N C E N T D E P A U L

(6)

" F o r w h e r e y o u r t r e a s u r e i s , t h e r e

a l s o w i l l y o u r h e a r t b e . " Mathew 6:21 "Pues donde está tu tesoro, allí estará también tu corazón." Mateo 6:21

WEEKEND OF JUNE | JUNIO 5/6, 2021 Collections $ 19,218

Misc. Fees $ 1,280 Building Fund $ 2,072 Attendance/Asistencia 2,005 PAST OFFERINGS - OFRENDAS ANTERIORES

CHECKS BY MAIL / CHEQUES POR CORREO 411 Paula Rd. McKinney, TX 75069

Text-to-Give is HERE!!!

You can give to St. Michael from your cell phone. Just type a dollar amount to 972-544-5553.

Tap the link, complete the form and you are done. Thank you for your support. God bless you.

¡¡¡Textea-para-Dar ya está AQUI!!!

Ya puedes hacer tu donativo a San Miguel desde tu celular. Pon la cantidad al 972-544-5553.

Posiciónate en el link, completa la forma y listo. Gracias por su apoyo. Que Dios le bendiga.

ONLINE GIVING | DONATIVO EN LÍNEA https://stmichaelmckinney.org/

A show of hands, ladies and gentlemen. Have any of you been given the silent treatment and had absolutely no idea why?

On the flipside, have any of you have sworn you’re not going to demean yourself by explaining, for the thousandth time, that you need extra help with the kids before soccer practice, or that you feel ignored when your spouse doesn’t ask how your day went?

But sadly, love doesn’t give you the ability to read minds. And in the end, we learn the lesson again and again, we have to verbalize our feelings, our needs, our wants. Expecting your partner to anticipate your needs is guaranteed to end badly.

It’s the same with God, even though, oddly enough, He does have the ability to read minds. But He still desires us to explain ourselves to Him, doesn’t He? “I’m feeling scared of this.” “I’m really worried about that.” “God, I think I need x, y and z. Help me. Please.”

Jesus slept on that boat, as it was tossed and turned by the waves, until his disciples woke him. “Why were you sleeping?”

they ask. Well, geniuses, he was sleeping because they hadn’t woken him up yet. They had wasted time cowering in fear, waiting for him to act. They gave him the silent treatment and they didn’t even know it.

God doesn’t desire us to verbalize our needs as a way of keeping us submissive. He’s not that petty. What He desires is the communication — that’s what really counts. That act of opening yourself up, of becoming vulnerable, of relying on Him, trusting Him. If it feels like God is asleep in your life, ask yourself this, have you tried waking Him up?

¡Levantando las manos, damas y caballero: ¿Alguno de ustedes a recibido el tratamiento del silencio y no tenia ni idea de por qué?

Por otro lado, ¿alguno de ustedes ha jurado que no se va a degradar explicando, por milésima vez, que necesita ayuda adicional con los niños antes de la práctica de fútbol, o que te sientes ignorado o ignorada cuando tu cónyuge no pregunta como fue tu día?

Pero, lamentablemente, el amor no te da la habilidad de leer la mente. Y al final, aprendemos la lección una y otra vez, tenemos que verbalizar nuestros sentimientos, nuestras necesidades, nuestros deseos. Esperar que tu pareja anticipe tus necesidades está garantizado que terminará mal.

Es lo mismo con Dios, aunque, por extraño que parezca, Él si tiene la habilidad de leer mentes. Pero, aun así, Él desea que le expliquemos, ¿no es así? "Me da miedo esto." "Estoy realmente preocupado por esto." “Dios, creo que necesito x, y, z.

Ayúdame. Por favor."

Jesús durmió en esa barca, sacudida y revuelta por las olas, hasta que sus discípulos lo despertaron. "¿Por qué estabas durmiendo?" ellos preguntan. Bueno, genios, estaba durmiendo porque aún no lo habían despertado. Habían perdido el tiempo acobardados por el miedo, esperando a que él actuara. Le dieron el tratamiento del silencioso y ni siquiera lo sabían.

Dios no desea que verbalicemos nuestras necesidades como una forma de mantenernos sumisos. No es tan mezquino. Lo que Él desea es la comunicación, eso es lo que realmente cuenta. Ese acto de abrirse, de volverse vulnerable, de contar con Él, de confiar en Él. Si sientes que Dios está dormido en tu vida, pregúntate esto, ¿has intentado despertarlo?

— Tracy Earl Welliver, MTS

STEWARDSHIP | CORRESPONSABILIDAD

MAY|MAYO 2021

COLLECTIONS/COLECTAS $ 70,519

ONLINE/EN LÍNEA $ 31,605

BUILDING / EDIFICIO $ 9,772 TOTAL / TOTALES $ 111,896

WAKING GOD - DESPERTANDO A DIOS

(7)

AROUND THE DIOCESE | EN LA DIÓCESIS

We pause and remember the 25 million people who have had to flee their countries in search of safety for their families. The Catholic Church has for decades taken seriously the plight of these vulnerable refugees and through advocacy, education efforts, and service provision sought to pro- vide increased protections for them.

Pray for all those who seek a better life and future for their families.

PRAYER FOR MIGRANTS AND REFUGEES Lord Jesus, when you multiplied the loaves and fishes, you provided more than food for the body, you offered us the gift of yourself, the gift which satisfies every hunger and quenches every thirst!

Your disciples were filled with fear and doubt, but you poured out your love and compassion on the migrant crowd, welcoming them as brothers and sisters.

Lord Jesus, today you call us to welcome the members of God's family who come to our land to escape oppression, poverty, persecution, violence, and war. Like your disciples, we too are filled with fear and doubt and even suspicion. We build barriers in our hearts and in our minds.

Lord Jesus, help us by your grace,

To banish fear from our hearts, that we may embrace each of your children as our own brother and sister;

To welcome migrants and refugees with joy and generosity, while responding to their many needs;

To realize that you call all people to your holy mountain to learn the ways of peace and justice;

To share of our abundance as you spread a banquet before us;

To give witness to your love for all people, as we celebrate the many gifts they bring.

We praise you and give you thanks for the family you have called together from so many people. We see in this human family a reflection of the divine unity of the one Most Holy Trinity in whom we make our prayer: Father, Son, and Holy Spirit. Amen.

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Michael the Archangel, McKinney, TX B 4C 05-1282

Contact Jeff Tkachuk to place an ad today!

jtkachuk@4LPi.com or (800) 950-9952 x2513

(8)

LOCAL HELP with your MEDICARE QUESTIONS

Call me if you:

Have just moved into our area and need to update your insurance.

Are turning 65 and going on Medicare

Are retiring and losing employer based insurance and going to Medicare

Have been on SS disability for 2 years and are now eligible for Medicare.

I’m Carol Armstrong a Sales Representative Licensed here in Frisco and Working here with St Michael’s Parishioners.

I know the Ins-and-Outs of Medicare and I can help you select the right plan .

CAROL ARMSTRONG · 214-415-6638

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Michael the Archangel, McKinney, TX A 4C 05-1282

100 N Tennessee St. • McKinney

972-562-2929

FREE INSPECTION &

ESTIMATE SAVE UP TO $500 on a NEW ROOF Mention this ad for discount Serving the metroplex FOR 35 YEARS!

972.569.9719

517 N. Tennessee McKinney, TX 75069

• Residential & commercial • Fully insured

• A+ BBB rating

• Voted Best Roofing Company 3 years running

• Warranty provided

WWW.AMERITEXROOFING.NE T

JoeH@HockadayCPA.com 214-705-2095 www.HockadayCPA.com

John R. Kraft

CLU, ChFC Agent

972-517-8859

10185 Custer Rd (South of Hwy 121) www.johnkraftagency.com

ST. MARY’S CATHOLIC SCHOOL

Sherman, TX

Pre K-8th Grade Transportation Available

713 S. Travis St. • Sherman, TX 75090

903-893-2127 www.stmarys-sch.org

William J. Weise, IV, M.D.

OBSTETRICS &

GYNECOLOGY

Pro-life Church Member Treats the unborn child as a special patient; for what greater gift will we receive than a precious

son or daughter Author of Baby Catcher

972-727-7757

400 N. Allen Dr., Ste. 106 Allen, TX

Nature Shop

“Birdie” Miller

Parish Supporter www.wbu.com/mckinney

972-472-2022 3001 S. Hardin Blvd., #106 mckinneywbu@gmail.com

Donny J. Perales

Criminal Defense Attorney

Parishioner www.chesleyperaleslaw.com 1415 Harroun Ave. McKinney

972.292.7130

Now Enrolling Now Enrolling

Looking for a Childcare?

Looking for a Childcare?

Check Us Out Check Us Out

P P Convenient Hours 6:00 a.m. - 6:00 p.m.Convenient Hours 6:00 a.m. - 6:00 p.m.

Monday-Friday Monday-Friday P P 12 months thru 5th grade12 months thru 5th grade P P High Reaching Learning CurriculumHigh Reaching Learning Curriculum P P C.C.S. VendorC.C.S. Vendor

P P Nutritions Meals & SnacksNutritions Meals & Snacks P P Transportation from M.I.S.D. SchoolsTransportation from M.I.S.D. Schools P P Summer & School Breaks ProgramsSummer & School Breaks Programs

1424 S Tennessee St., McKinney | 972-542-9731 Rickie & Jan Lafon – Owners

Let Us Serve You!

Your Local Full Service Agency 600 N. McDonald

McKinney (972) 548-1199

We represent people...not powerful corporations or

government entitie s Rebecca Saldana Collins - Attorney

Ejerciendo en las áreas de Inmigracíon - Familia y Leyes Penal • Con oficinas en McKinney y Bonham Immigration - Family - Criminal Law • With office in McKInney and Bonham

972-369-0307 • 709 N. Tennessee Street • McKinney, TX • Hablamos Español

Estate Planning Probate Guardianship Sarah R. Duff

206 S. Kentucky, Suite 205 • McKinney 972.439.1315 • www.thedufflawfirm.com

Now Taking Deposits on Litters (847) 274-7351 • Trenton, TX

www.blackiceretrievers.com • est 1975

Renny Pascual

Licensed Realtor, Parishioner 18 Years Experience

972-372-9767

101 Parkhurst Lane • Allen facebook.com/pascualdfw

Ayudamos a COMPRAR/VENDER su casa,inversiones, primeros compradores, SEGURO o ITIN, Credito, Mal o NO credito. We help BUY/SELL,GOOD or BAD CREDIT,

Down Payment Assistance.

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :