• No se han encontrado resultados

Nueva Influenza A H1N1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Nueva Influenza A H1N1"

Copied!
49
0
0

Texto completo

(1)

Prevención y Control

Prevención y Control

Nueva Influenza A H1N1

(Fase 5

6)

(Fase 5 – 6)

Dr. Eduardo Ticona

Hospital Nacional Dos de Mayo

Universidad Nacional Mayor de San Marcos Universidad Nacional Mayor de San Marcos

(2)

Aunque el momento, la naturaleza y la gravedad d l ó i d i d d i de la próxima pandemia no se puede predecir con certeza, la planificación de la preparación es

imprescindible para reducir el impacto de una pandemia.

HHS Pandemic Influenza Plan

(3)
(4)

Situación Actual 08/05/2009

Situación Actual 08/05/2009

• A las 06:00 GMT del 8 Mayo 2009, 24 países han

A las 06:00 GMT del 8 Mayo 2009, 24 países han

reportado oficialmente 2384 casos de influenza

A (H1N1).

• México ha reportado 1112 casos de infección

p

humana confirmada por laboratorio, incluyendo

42 muertes. USA ha reportado 896 casos

h

f

d

l

d d

(5)
(6)

Supuestos para la Planificación

Supuestos para la Planificación

• Todos los grupos de edad pueden ser

susceptibles

susceptibles

• Tasa de ataque: 30%, con el nivel más alto en

los niños en edad escolar

los niños en edad escolar

• Al menos el 50% de los afectados buscara

atención médica ambulatoria.

• La virulencia del virus es impredecible, lo que

requiere que los planes de atención para el

hospital y las muertes deben estar basadas en

hospital y las muertes deben estar basadas en

proyecciones tanto de casos moderados y

graves.

g

(7)

Escenarios de Influenza

dé i

USA

pandémica - USA

Moderada Severa Características Moderada (1958/68) Severa (1918) Enfermos 90,000,000 30.00% 90,000,000 30.00% Cuidado médico ambulatorio 45,000,000 50.00% 45,000,000 50.00% Hospitalización 865,000 0.96% 9,900,000 11.00% Cuidados en UCI 128,750 0.14% 1,485,000 1.60% Ventilación Mecánica 64 875 0 07% 742 500 0 82% Mecánica 64,875 0.07% 742,500 0.82% Muertes 209,000 0.23% 1,903,000 2.10% Pob: 300,000,000

Fuente: HHS Pandemic Influenza Plan U.S. Department of Health and Human Services. Noviembre 2005

(8)

Supuestos para la planificación

Supuestos para la planificación

• Los grupos de riesgo no se pueden

predecir con exactitud

• Un brote de pandemia durará de seis a

p

ocho semanas, con al menos dos olas.

• A raíz de una pandemia un nuevo

• A raíz de una pandemia, un nuevo

subtipo viral evolucionará y contribuirá a

la gripe estacional

la gripe estacional.

(9)

Cuando una cepa del virus de la pandemia surge,p p g , el 25% a 35% de la población podría desarrollar

enfermedad clínica y una parte importante de enfermedad clínica, y una parte importante de

estas personas podrían morir.

HHS Pandemic Influenza Plan

(10)

Escenarios de Influenza

dé i

P ú

pandémica - Perú

Moderada Severa Características (1958/68) (1918) Enfermos 8,490,000 30.00% 8,490,000 30.00% C id d édi Cuidado médico ambulatorio 4,245,000 50.00% 4,245,000 50.00% Hospitalización 81,504 0.96% 933,900 11.00% Cuidados en UCI 11,886 0.14% 135,840 1.60% Ventilación Mecánica 5,943 0 07% 69,618 0 82% Mecánica 5,943 0.07% 69,618 0.82% Muertes 19,527 0.23% 178,290 2.10% Pob: 28,300,000

Fuente: HHS Pandemic Influenza Plan U.S. Department of Health and Human Services. Noviembre 2005

(11)

Pilares de la estrategia nacional

Pilares de la estrategia nacional

• Preparación y comunicación:

• Asignación de funciones y responsabilidades a todos • Asignación de funciones y responsabilidades a todos

los sectores gubernamentales, la sociedad y los ciudadanos.

Vi il i d t ió • Vigilancia y detección:

• Garantizar la detección precoz y la alerta temprana para el público y movilización crítica los elementos de

p p y

respuesta.

• Actividades de respuesta y de contención:

• Limitar la propagación de la infección y • Limitar la propagación de la infección y

• Mitigar el impacto social y económico de una pandemia.

(12)

Fases de la Influenza Pandemica

Fases de la Influenza Pandemica

Fase 5 – 6 / Pandemia Fase 1 - 3 Fase 4 Pandemia Post - Pico Post – Fase 1 - 3 Pandemia

Predominante Transmisión Infección Posibilidad de Actividad de la

Tiempo infección en animales, pocas infecciones en humanos sostenida de humano a humano humana

diseminada recurrencia de eventos infección a niveles estaciónales

(13)

Recomendaciones OMS para la fase 5-6 de

d

i

(14)

• La

fase 5

• Propagación del virus de persona a persona

al menos en dos países de una región de la

OMS

OMS.

• la declaración de la fase 5 es un indicio claro

de la inminencia de una pandemia.

p

• La

fase 6

,

,

• Aparición de brotes comunitarios en al menos

un tercer país de una región distinta.

á

• Está en marcha una pandemia mundial.

E

l

i d

P t i

• En el periodo

Post-pico

,

(15)

Pandemic Influenza Preparednes and Response, WHO 2009. Actualización de: WHO Global Influenza Preparedness Plan. The role of WHO and recommendations for national measures before and during

(16)
(17)

Planificación y coordinación

Planificación y coordinación

• Mantener la confianza en todos los organismos y

i i í t l úbli di t

organizaciones, así como entre el público, mediante un compromiso de transparencia y con medidas que

merezcan credibilidad.

D l it i i l ú d

• Declarar situaciones especiales, según corresponda, tales como el estado de excepción.

• Proporcionar liderazgo y coordinar los recursos multisectoriales para mitigar el impacto social y multisectoriales para mitigar el impacto social y económico de la pandemia.

• Esforzarse a que el acceso a los recursos sea racional, ético y transparente

ético y transparente.

• Evaluar la necesidad de recurrir a la asistencia externa para atender las necesidades humanitarias.

(18)

Vigilancia y evaluación de la situación

Vigilancia y evaluación de la situación

• Vigilancia de la

Vigilancia de la

enfermedad pandémica

– Llevar a cabo la

evaluación integral de los evaluación integral de los primeros casos de gripe pandémica, documentar la evolución de la pandemia, evolución de la pandemia, en particular la propagación geográfica, las tendencias y el i t impacto.

(19)

Vigilancia y evaluación de la situación

Vigilancia y evaluación de la situación

• Vigilancia de la

f

d d

dé i

enfermedad pandémica

– Vigilancia virológica para detectar cambios

detectar cambios

antigénicos y genéticos, así como los cambios de la sensibilidad a los

sensibilidad a los antivirales y la patogenicidad.

– Modificar las definiciones de casos nacionales y

t li l l it

actualizar los algoritmos clínicos y de laboratorio aplicados al diagnóstico.

(20)

Vigilancia y evaluación de la situación

Vigilancia y evaluación de la situación

• Vigilancia y evaluación

del impacto de la

del impacto de la

pandemia

Vigilar los recursos – Vigilar los recursos

sanitarios esenciales

(suministros médicos, las vacunas y otros productos farmacéuticos); farmacéuticos); – la disponibilidad de personal de salud, la ocupación/disponibilidad h it l i hospitalaria; – el uso de establecimientos de salud alternativos,

– las reservas de material de las reservas de material de laboratorio; y

– la capacidad de gestión de las defunciones.

(21)

Vigilancia y evaluación de la situación

Vigilancia y evaluación de la situación

• Vigilancia y evaluación del

g

y

impacto de la pandemia:

– Vigilar y evaluar el impacto nacional utilizando criterios nacional utilizando criterios tales como el ausentismo

laboral y escolar, las regiones afectadas, los grupos más , g p

afectados y la disponibilidad de los trabajadores esenciales.

– Pronosticar el impacto

económico de la pandemia, si es posible.

(22)

Reducir la propagación de la enfermedad

Reducir la propagación de la enfermedad

• Medidas

personales/familiares

• Aconsejar a quienes sufran enfermedades respiratorias enfermedades respiratorias agudas que permanezcan en casa y reduzcan al mínimo posible los contactos con las personas con quien convivan y

t

con otras personas.

• Aconsejar a las personas queAconsejar a las personas que tengan contacto con enfermos en sus casas que reduzcan al mínimo la interacción fuera de la casa y se aíslen ante

c alq ier signo o síntoma gripal cualquier signo o síntoma gripal.

(23)

Reducir la propagación de la enfermedad

• Medidas

Reducir la propagación de la enfermedad

• Medidas

personales/familiares

• Proporcionar

orientaciones sobre el control de la infección a las personas que

las personas que

atienden a los enfermos en casa, teniendo en cuenta las orientaciones cuenta las orientaciones de la OMS.

(24)

Reducir la propagación de la enfermedad

Reducir la propagación de la enfermedad

• Medidas para el

conjunto de la sociedad

• Aplicar medidas de

distanciamiento social tales como la suspensión de las como la suspensión de las clases y el ajuste de los hábitos laborales.

• Alentar la disminución de los

viajes y de las

aglomeraciones en los sistemas de transporte público.

• Evaluar y determinar si

procede cancelar restringir o procede cancelar, restringir o modificar las reuniones

(25)

Reducir la propagación de la enfermedad

Reducir la propagación de la enfermedad

• Medidas para el conjunto p j de la sociedad

• Medidas relativas a los viajes

internacionales

• Considerar la aplicación de

controles de salida en el marco

d l t t

de la respuesta temprana mundial (es decir, en los primeros países afectados).

• Proporcionar orientaciones a

(26)

Reducir la propagación de la enfermedad

Reducir la propagación de la enfermedad

• Medidas farmacéuticas

• Medidas farmacéuticas

• Distribuir antivirales y otros y suministros médicos de

conformidad con los planes nacionales.

• Poner en práctica los planes de adquisición de vacunas. • Vigilar la seguridad y la

eficacia de las intervenciones farmacéuticas y vigilar los

(27)

Reducir la propagación de la enfermedad

Reducir la propagación de la enfermedad

• Medidas farmacéuticas

• Planificar la distribución de vacunas y acelerar los

vacunas y acelerar los preparativos para la realización de campañas de vacunación en masa vacunación en masa. • Modificar/adaptar las t t i b ti i l

estrategias sobre antivirales y vacunas sobre la base de las informaciones de vigilancia.

(28)

Continuidad de la atención de salud

Continuidad de la atención de salud

• Aplicar los planes de contingencia para

No se puede mostrar la imagen. Puede que su equipo no tenga suficiente memoria para abrir la imagen o que ésta esté dañada. Reinicie el equipo y, a continuación, abra el archivo de nuevo. Si sigue apareciendo la x roja, puede que tenga que borrar la imagen e insertarla de nuevo.

contingencia para pandemias para la

movilización completa de los sistemas, de salud a escala nacional

escala nacional.

• Reforzar las prácticas de Reforzar las prácticas de control de la infección en los establecimientos de salud y los laboratorios y distribuir equipos de

distribuir equipos de protección personal de conformidad con los planes nacionales.

(29)

No se puede mostrar la imagen. Puede que su equipo no tenga suficiente memoria para abrir la imagen o que ésta esté dañada. Reinicie el equipo y, a continuación, abra el archivo de nuevo. Si sigue apareciendo la x roja, puede que tenga que borrar la imagen e insertarla de nuevo.

Jefferson T, Foxlee R, Del Mar C, Dooley L, Ferroni E, Hewak B, Prabhala A, Nair S, Rivetti A. Intervenciones para frenar

d i l ió d i i t i R d ió d i ió C h t d id bli d L

o reducir la propagación de virus respiratorios. Reproducción de una revisión Cochrane, traducida y publicada en La

(30)

Jefferson T, Foxlee R, Del Mar C, Dooley L, Ferroni E, Hewak B, Prabhala A, Nair S, Rivetti A. Intervenciones para frenar

d i l ió d i i t i R d ió d i ió C h t d id bli d L

o reducir la propagación de virus respiratorios. Reproducción de una revisión Cochrane, traducida y publicada en La

(31)

Jefferson T, Foxlee R, Del Mar C, Dooley L, Ferroni E, Hewak B, Prabhala A, Nair S, Rivetti A. Intervenciones para frenar

d i l ió d i i t i R d ió d i ió C h t d id bli d L

o reducir la propagación de virus respiratorios. Reproducción de una revisión Cochrane, traducida y publicada en La

(32)
(33)

Escenarios

Escenarios

INICIAL INTERMEDIO GENERALIZADO

Casos pocos gran numero demasiados Capacidades OK suficientes sobrepasadas Hospitalarias Aislamiento Aislamiento -Hospitalario ++ + --Domiciliario ++ +++ ++++ -Comunitario ? ?

Cond. clínica Todos Moderados Moderados? Pac. Hospitaliz Severos Severos

(34)

Recursos por escenarios

H

N

D

d M

600

Hosp. Nac. Dos de Mayo - 600 camas

Necesidades

- Recursos humanos en turnos de 24 horas - camas a distancia de 1.8 metros.

INICIAL INTERMEDIO GENERALIZADO

Casos pocosp gran numerog demasiados Capacidades OK suficientes sobrepasadas Hospitalarias

Uso de < 150 150 a 300 > 300 camas hosp.

Ingresos <30 30 a 60 > 60 Por día

(35)

Continuidad de la atención de salud

• Proporcionar apoyo

édi édi l

Continuidad de la atención de salud

médico y no médico a los pacientes y las personas con quienes hayan

estado en contacto estado en contacto. • Proporcionar apoyo

social y psicológico al social y psicológico al personal de salud, los pacientes y las

comunidades comunidades.

(36)

Continuidad de la atención de salud

Continuidad de la atención de salud

• Poner en práctica procedimientos para el manejo de para el manejo de los cadáveres, según proceda.

(37)

Comunicaciones

Comunicaciones

• Informar al público general

d l b

acerca de lo que se sabe y se ignora de la enfermedad pandémica.

• Comunicaciones periódicas para calmar las inquietudes sociales

sociales,

– perturbación de los viajes, – los cierres de fronteras, de

escuelas o escuelas, o

– efectos en la economía y la sociedad en general.

(38)

Comunicaciones

• Informar al público

Comunicaciones

p

acerca del modo de obtener atención médica urgente,g • Atención de salud urgente no relacionada con la pandemia ó con la pandemia ó • Recursos para ocuparse por sí mismos de mismos de determinadas afecciones médicas.

(39)

• Lávese las manos! • Lávese las manos!

– Lávese las manos por al menos 15 segundos con agua tibia y jabón, especialmente ANTES de comer y DESPUÉS de toser, sonarse la nariz o estar en público o cerca de personas que p p q están enfermas.

• ¡Evite tener contacto con personas que estén

enfermas!

M di i l b j d é úbli

– Mantenga su distancia en el trabajo y cuando esté en público.

• ¡Use un pañuelo cuando estornude y tosa!

– Deshágase rápidamente y de forma apropiada de los pañuelos usados

usados.

• ¡Mantenga las manos alejadas!

– Mantenga las manos alejadas de la boca, la nariz y los ojos. Todos ellos proporcionan una ruta directa para la entrada de Todos ellos proporcionan una ruta directa para la entrada de gérmenes en su sistema. Use gel sanitario de manos con base de alcohol para ayudar a prevenir la propagación de gérmenes.

• ¡Relájese!

– Mantenga el estrés bajo control, coma apropiadamente y duerma el suficiente número de horas.

(40)
(41)
(42)
(43)
(44)
(45)

Estamos preparados?

Estamos preparados?

(46)

La OMS reconoce y respeta las decisiones

Individuales de los países pero en general

Individuales de los países, pero en general

no promueve:

• Cierres de fronteras a personas y mercancías motivadas por una pandemia

motivadas por una pandemia.

• Desinfección ambiental general durante una d i

pandemia

• El uso por parte de personas sanas de mascarillas en la comunidad.

• Restricciones a los desplazamientos y viajes dentroRestricciones a los desplazamientos y viajes dentro de los territorios nacionales salvo algunas.

(47)

Correlación de índices

epidemiológicos no virológicos de influenza con el numero de

aislamientos de A/Victoria virus aislamientos de A/Victoria virus por semana, Houston, 1976.

(48)

“ la peste solo se combate con el oro el

… la peste solo se combate con el oro, el

fuego y la horca : oro para proporcionarse

los auxilios necesarios fuego para quemar

los auxilios necesarios, fuego para quemar

todo lo infectado y horca para colgar de ella a

i

d

b d

l j

t d

id d ”

quien desobedezca a la junta de sanidad...”

Gian Filippo Ingrassia (Italia 1510 – 1580). En: Elementos de Higiene Publica. Barcelona 1847

(49)

G

i

Referencias

Documento similar

Tras establecer un programa de trabajo (en el que se fijaban pre- visiones para las reuniones que se pretendían celebrar los posteriores 10 de julio —actual papel de los

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación

los hombres. Porque la insigne ohl';] de la encarnaciOll del Hijo y de la redencion del mundo, no podia darse á entender sino por unos hombres ilustrados por el Espíritu Santo. En

¿Cómo se traduce la incorporación de ésta en la idea de museo?; ¿Es útil un museo si no puede concebirse como un proyecto cultural colectivo?; ¿Cómo puede ayudar el procomún

En el presente proyecto se estudiará la dinámica de poblaciones (tamaño y estructura poblacional) de las babosas Deroceras reticulatum, Milax gagates y Lehmannia marginata y de

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados

El objetivo de este proyecto de intervención se enfocaba en fortalecer el perfil profesional de los editores de Richmond Publishing México a través de la adquisición de