• No se han encontrado resultados

S A U N A J MANUAL DE USO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "S A U N A J MANUAL DE USO"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)

S A U N A J

(2)

Estimado cliente:

le agradecemos que haya elegido una Sauna Teuco.

Sus numerosas funciones (sauna de vapor, masajes de agua, linfodrenaje) le aseguran innume-rables momentos de relax y bienestar.

Este manual representa una guía para el uso seguro de la sauna Teuco, por lo tanto es necesario leer todas sus partes antes de utilizar el producto.

El manual es parte del producto: guárdelo para poder consultarlo cuando lo necesite.

Teuco Guzzini Spa se reserva el derecho a realizar las modificaciones que considere oportunas sin obligación de previo aviso o de sustitución..

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

ÍNDICE

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

- SAUNA DE VAPOR . . . . 3

MANEJO DE LAS FUNCIONES - NORMAS DE SEGURIDAD . . . . 4

- ESPECIFICACIONES DEL PANEL DE MANDOS . . . . 5

- OPERACIONES PRELIMINARES . . . . 6

- SAUNA . . . . 7

- DESINCRUSTACIÓN . . . . 9

(3)

Tomar un baño de vapor caliente y húmedo es un método natural para estimular la circulación, descongestionar el organismo y combatir las enfermedades de las vías respiratorias.

La sauna alivia los dolores reumáticos y menstruales y borra el estrés muscular.

Numerosos estudios demuestran las ventajas psicofísicas de la práctica regular y prolongada de este tipo de tratamientos.

Desde el punto de vista cosmético, la aplicación de vapor dilata los poros, limpia la piel en profundidad y la deja más suave y elástica. Esta acción hidratante que contrarresta la formación de arrugas y la celulitis puede aumentarse tomando una ducha tibia después de la sauna.

La acción positiva del vapor se complementa añadiendo esencias fitocosméticas extraídas de hierbas aromáticas y medicinales, muchas de las cuales se conocen desde la antigüedad.

Con la colaboración de un importante laboratorio Teuco ha desarrollado especialmente para sus saunas una línea de cuatro mezclas

de hierbas (refrescante, estimulante, relajante y tonificante). El vapor transporta dentro de la cabina todos los principios activos de la fórmula elegida.

NOTA.: Para garantizar el buen funcionamiento de la instalación, utilice sólo mezclas de hierbas suministradas por Teuco.

CONOZCA LOS BENEFICIOS DE LA SAUNA DE VAPOR

LA SAUNA DE VAPOR

CONSEJOS ÚTILES

No tome la sauna inmediatamente después de las comidas: espere como mínimo media hora .

Si utiliza la sauna por primera vez empiece con sesiones cortas y vaya aumentando el tiempo de cada sesión gradualmente .

La sesión de sauna no debe durar más de 20-25 minutos .

Al salir de la sauna tome una ducha tibia y séquese con un masaje enérgico . Aplíquese una buena crema hidratante .

Antes y después de la sauna es recomendable beber agua, zumos de fruta o integradores salinos .

(4)

NORMAS DE SEGURIDAD

NORMAS DE SEGURIDAD

Para instalar el producto correctamente, recomendamos seguir las instrucciones del manual de instalación que se adjunta . Una instalación defectuosa puede ser causar daños o perjuicios a las personas, los bienes o los animales domésticos . El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por una instalación errónea .

Para utilizar correctamente la bañera con hidromasaje hay que seguir las indicaciones de este manual . Este producto debe destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido diseñado . El fabricante no se responsabiliza de los daños que pueda acarrear el uso impropio .

El empleo de este producto está reservado a personas adultas . No se acepta el uso por parte de individuos con reducidas capacidades físicas sensoriales o mentales, o con insuficiente experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo vigilancia o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad . Los niños tienen que estar vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato . En casos particulares (ancianos, hipertensos, enfermos del corazón, mujeres embarazadas) para el uso es necesario pedir preventivamente la opinión del médico .

No pueden utilizar la sauna personas con cardiopatías, inflamaciones internas, enfermedades contagiosas o epilepsia, ni los portadores de marcapasos .

Cuando no se utiliza la sauna es necesario desconectar la alimentación eléctrica accionando el interruptor diferencial magnetotérmico ubicado aguas arriba del aparato .

Para poder gozar de la garantía en caso de no funcionamiento o fallo es obligatorio hacer reparar el producto por personal técnico autorizado .

El fabricante no responde de los daños causados por la intervención de personal no autorizado .

Los sistemas ducha Teuco pueden contar con paredes realizadas en acrílico de excepcional robustez o en cristal templado.

Los productos Teuco cuentan con la marca que certifica que han sido proyectados y construidos respetando los requisitos esenciales requeridos por las Directivas Europeas.

La seguridad de las saunas está certificada por el (Istituto italiano del marchio di qualità), que asegura la conformidad con las directivas europeas del sector.

LA CALIDAD TEUCO

El vapor sale de las bocas a unos 100 °C .

ATENCIÓN: NO aproximarse a las bocas de salida del vapor, peligro de abrasión.

(5)

ESPECIFICACIONES DE LOS PANELES DE MANDO

(según las versiones)

DESINCRUSTACIÓN

Tecla de encendido

DESINCRUSTACIÓN

Tecla de encendido

Corona luminosa azul

Corona luminosa azul Corona luminosa

amarilla

Corona luminosa azul

SAUNA DE VAPOR Tecla de encendido y apagado SAUNA DE VAPOR Tecla de encendido y apagado

(6)

OPERACIONES PRELIMINARES

Encender el interruptor general .

Al dar tensión a la instalación, el anillo luminoso relativo al

pulsador sauna se enciende a baja intensidad .

Bajo algunas condiciones de instalación de la sauna, podría

encenderse simultáneamente el anillo luminoso relativo al

pulsador de descalcificación . Esta situación no se debe

con-siderar como una avería, pero indica la necesidad de realizar

la descalcificación lo antes posible .

(7)

CÓMO MANEJAR LA SAUNA

Apretar la tecla “ ”; se enciende el anillo luminoso de alta

intensidad en el panel de mando .

La sauna se pondrá en funcionamiento inmediatamente al

pulsar esta tecla .

La sauna acaba por “finalización” del temporizador

preajustado (30, 60,120 minutos dependiendo de las

versiones), o voluntariamente porque el cliente ha decidido

interrumpir anticipadamente la sauna, el led de la tecla “ ”

empieza a parpadear hasta que acaba la fase de “VACIADO” .

Cuando la instalación se vacía y es posible iniciar una nueva

sesión de sauna, la corona parpadea débilmente .

(8)

SAUNA

El vapor sale de las bocas a unos 100 °C .

ATENCIÓN: NO aproximarse a las bocas de salida del vapor, peligro de abrasión.

HIERBAS AROMÁTICAS Y FITOCOSMÉTICOS

Para añadir a la sauna sustancias aromáticas y fitocosméticas se utiliza un contenedor ubicado en la parte inferior de la cabina .

ATENCIÓN: para no quemarse se recomienda colocar las sustancias en el contenedor antes de encender la sauna.

La rapidez con la cual se alcanza la temperatura en el caso de las paredes equipadas con sauna integrada instalada en cabinas acristaladas, va en función de los parámetros como la presencia de aislamiento, el volumen de la cabina, la potencia de la sauna instalada y la extensión de las superficies acristaladas .

(9)

DESINCRUSTACIÓN

CÓMO REALIZAR LA DESINCRUSTACIÓN

- Para iniciar el ciclo de descalcificación, mantenga

presio-nada la tecla ” ” durante 8 segundos .

- La aceptación del mando está confirmada mediante tres

parpadeos de la virola colorada situada alrededor de la

tecla ” ”, entonces la luz vuelve a ser fija durante un

tiempo variable entre los 30 segundos y los dos minutos .

La luz de la tecla ” ” empieza a parpadear con alta

intensidad y alta frecuencia (2 parpadeos al segundo) .

La necesidad de descalcificación química de la caldera la señala el encendido de

alta intensidad del anillo de la tecla ” ”, contemporáneamente también por el

encendido a baja intensidad y con luz fija del anillo de la tecla

“ ”

.

De todas formas es posible efectuar otros tres ciclos sauna antes de que la

instalación se bloquee; bajo esta posibilidad de bloqueo permanece el aviso de

descalcificación, el anillo de la tecla

“ ”

estará apagado y el funcionamiento de

la caldera denegado .

(10)

SÓLO EN ESTE MOMENTO HAY QUE INTRODUCIR EL LÍQUIDO DESCALCIFICADOR EN EL CORRESPONDIENTE TAPÓN DE LLENADO.

Preparar la solución según los modos ilustrados sobre el

mismo descalcificador .

Introducir el líquido descalcificador en la correspondiente

cubeta hasta que se llene completamente el circuito (según

las versiones de sauna el líquido descalcificador necesario

varía de 500cc a 800cc) .

El inicio de la descalcificación está señalado por la

disminución de la frecuencia de parpaseo de la tecla ” ” (1

parpadeo cada dos segundos) .

Recordar poner el tapón del llenado descalcificador .

La duración de la descalcificación es de aproximadamente

dos horas, durante toda esta fase el anillo de la tecla ” ”

continua parpadeando a baja frecuencia .

Es aconsejable lanzar el ciclo de desincrustación durante la

noche o en las horas en las que nadie utiliza la sauna .

De todas maneras durante la desincrustación se pueden

utilizar la ducha y las multifunciones .

Al finalizar la fase de descalcificación, el anillo luminoso

relativo a la descalcificación se apaga y queda encendido

sólo el anillo luminoso al botón sauna .

(11)

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES

Véase el manual INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA que se adjunta .

MANTENIMIENTO

ANOMALÍAS

Si durante el funcionamiento de la sauna no sale vapor por

el erogador y parpadea saltuariamente el sector colorado de

la tecla ” ” en el panel de mando, verificar que haya agua

en la instalación hidráulica .

Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio

de asistencia técnica .

(12)

Via Virgilio Guzzini, 2 62010 Montelupone (MC) - Italy T . 0039_0733_2201 F . 0039_0733_220391 www .teuco .it teuco@teuco .it Numero Verde 800_270270 United Kingdom: Teuco UK Ltd

160 City Road London EC1V 2NP

Tel: + 44 (0) 207 608 3090 - Fax: + 44 (0) 207 608 3089

www .teuco .co .uk info@teuco .co .uk France: Teuco France sarl

151 Avenue du Maine 75014 Paris T . 033_1_58142070 F . 033_1_45452260 www .teuco .fr info@teuco .fr España: Teuco España s.l.

C/ Granada, 45 08740 Sant Andreu de la Barca

Barcelona T . 0034_902_8898 .03 F . 0034_902_8898 .04

www .teuco .es info@teuco .es Russia: OOO Teuco Via Bolshaja Cherkizovskaja, 24a

107553 Moscow T . 007_495_5439331/32 F . 007_495_5439335 (201 1 . 02)

Referencias

Documento similar

� la descripciÓn de una experiencia compleTa de EscapE room, desde que los jugadores llegan a la sala, anTes de enTrar en la habiTaciÓn hasTa que salen de la misma y se comparTen

Especial para Docentes Ejercicio simplificado: Sentado en el banco con los pies apoyados en el suelo y las rodillas flexionadas, elevar de forma alternada una pierna flexionada, de

ADVERTENCIAS: Periodo de retiro: No se administre este producto 14 días antes del sacrificio de los animales destinados para el consumo humano.. La leche de los animales tratados

La máquina de café está indicada para la preparación de café exprés usando café en grano y contiene un dispositivo para el suministro del vapor y de agua caliente.. La

A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso utilizando café em grãos e está equipada com um dispositivo para a distribuição de vapor e água quente. O corpo

Incluir la fuente, la cantidad y el Nivel de Bioseguridad (NBS) en los grupos de riesgo de cada microorganism o. 2) Describir el lugar de experim entación

- Para una cantidad elevada de contenedores: ESTA TAREA SOLAMENTE PUE- DE REALIZARSE SIENDO ADMINISTRADOR DE GRUPO: Pulsamos sobre GROUP MANAGEMENT >> INVENTORY TOOLS y

En el cuadro de la izquierda tenemos la lista de Temas de ese archivo y en cuadro de la derecha tenemos la lista de Fórmulas que componen el Tema seleccionado..