• No se han encontrado resultados

Potenzialausgleichsset

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Potenzialausgleichsset"

Copied!
20
0
0

Texto completo

(1)

Potenzialausgleichsset

Potential equalization set

n

Set de compensation de

potentiel

n

Kit equipotencial

n

Kit di compensazione del

potenziale

Installationsanleitung

n

Installation instructions

n

Mode d’emploi

(2)

es

Indice

1 Indicaciones sobre las presentes instrucciones de instalación 60

1.1 Grupo destinatario 60

1.2 Conservación de la documentación 60

1.3 Simbología utilizada 60

2 Indicaciones de seguridad 61

2.1 Uso conforme al previsto 61

3 Detalle del suministro 62

4 Conexión equipotencial – diferentes métodos 63

4.1 Puesta a tierra del polo positivo 64 4.2 Puesta a tierra del polo negativo 65 5 Montaje en SolarMax 50TS/80TS/100TS 66 5.1 Puesta a tierra del polo negativo o positivo 66 6 Montaje en SolarMax 300TS 67 6.1 Puesta a tierra del polo negativo o positivo 67 7 Montaje en SolarMax 20C/25C/30C/35C 68 7.1 Puesta a tierra del polo positivo o del negativo 68 8 Montaje en SolarMax 50C/80C/100C 69 8.1 Puesta a tierra del polo positivo o del negativo 69 9 Montaje en SolarMax 300C 70 9.1 Puesta a tierra del polo positivo 70 9.2 Puesta a tierra del polo negativo 71

10 Conexión del terminal de puesta a tierra 72

11 Supervisión de la tensión simétrica de CC 73

11.1 Desactivación de la supervisión en MaxTalk 73

11.2 Desactivación de la supervisión en MaxWeb 74

12 Mensajes de error 75

12.1 Corriente de fuga 75

(3)

es

Indice

1 Indicaciones sobre las presentes instrucciones de instalación 60

1.1 Grupo destinatario 60

1.2 Conservación de la documentación 60

1.3 Simbología utilizada 60

2 Indicaciones de seguridad 61

2.1 Uso conforme al previsto 61

3 Detalle del suministro 62

4 Conexión equipotencial – diferentes métodos 63

4.1 Puesta a tierra del polo positivo 64 4.2 Puesta a tierra del polo negativo 65 5 Montaje en SolarMax 50TS/80TS/100TS 66 5.1 Puesta a tierra del polo negativo o positivo 66 6 Montaje en SolarMax 300TS 67 6.1 Puesta a tierra del polo negativo o positivo 67 7 Montaje en SolarMax 20C/25C/30C/35C 68 7.1 Puesta a tierra del polo positivo o del negativo 68 8 Montaje en SolarMax 50C/80C/100C 69 8.1 Puesta a tierra del polo positivo o del negativo 69 9 Montaje en SolarMax 300C 70 9.1 Puesta a tierra del polo positivo 70 9.2 Puesta a tierra del polo negativo 71

10 Conexión del terminal de puesta a tierra 72

11 Supervisión de la tensión simétrica de CC 73

11.1 Desactivación de la supervisión en MaxTalk 73

11.2 Desactivación de la supervisión en MaxWeb 74

12 Mensajes de error 75

12.1 Corriente de fuga 75

(4)

es

1 Indicaciones sobre las presentes

instrucciones de instalación

Estas instrucciones de instalación contienen toda la información necesaria para la insta- lación del kit equipotencial (PAS). Lea estas instrucciones de instalación antes de comen-zar la instalación del kit equipotencial.

1.1 Grupo destinatario

Estas instrucciones de instalación están destinadas al instalador (o técnico electricista responsable) y al operador de la instalación fotovoltaica.

1.2 Conservación de la documentación

La empresa que opera la instalación ha de garantizar de que las personas autorizadas puedan acceder cuando sea necesario a la documentación del dispositivo. En caso de pérdida del documento original puede descargar en todo momento la versión más actual de esta documentación del dispositivo desde nuestra página Web (www.solarmax.com).

1.3 Simbología utilizada

En la lectura de esta documentación del dispositivo encontrará en ocasiones los símbolos siguientes: PELIGRO Este símbolo caracteriza indicaciones que en caso de inobservancia puede con-llevar de forma inmediata la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN Este símbolo caracteriza indicaciones cuya no observancia puede producir da-ños en su inversor o en su planta FV. INFO Este símbolo señaliza indicaciones que son especialmente importantes para el funcionamiento del kit equipotencial.

2 Indicaciones de seguridad

Estudie por favor sobre todo las indicaciones de seguridad de la presente documentación del dispositivo, la no osbervancia de las indicaciones de seguridad pueden producir lesio-nes graves e incluso la muerte. PELIGRO n Los inversores SolarMax deben ser instalados y abiertos exclusivamente por técni-cos electricistas cualificados que hayan leído y comprendido previamente y en su totalidad estas instrucciones de instalación. n El técnico electricista competente es responsable del cumplimiento de las normas de instalación y de seguridad locales aplicables. n En caso de incumplimiento de las normas de instalación o de seguridad se perde-rán todos los derechos de garantía y de reclamación de responsabilidades. n El contacto con algún elemento sometido a tensión puede causar la muerte. n Queda totalmente prohibido bajo circunstancia alguna abrir los inversores durante su funcionamiento. n Apertura de un inversor de la serie C: el inversor sólo debe abrirse de manera ex-cepcional y brevemente para operar el interruptor de potencia de CA y de CC. Antes de poner en servicio el dispositivo mediante el interruptor principal (contiguo a la pantalla), es imprescindible montar todas las tapas. n Apertura de un inversor de la serie TS y TS-SV: antes de abrir el inversor deben desconectarse las alimentaciones de CC y de CA según lo dispuesto y asegurarse contra una nueva puesta en marcha involuntaria. n Después de desconectar deberá esperar como mínimo 5 minutos antes de abrir el aparato, de este modo los condensadores internos tienen tiempo suficiente para su descarga. n El terminal de puesta a tierra debe estar firmemente conectado, la puesta a tierra se realiza a través del carril de conexión.

n Las conexiones equipotenciales deben realizarse solamente mediante acuerdo

previo con el fabricante de los módulos.

n Sputnik Engineering AG no asume ninguna responsabilidad por defectos en los

módulos FV.

2.1 Uso conforme al previsto

El kit equipotencial es un accesorio que sólo puede utilizarse en los inversores centrales SolarMax de la serie C y TS, así como en los del tipo 330TS-SV.

(5)

es

1 Indicaciones sobre las presentes

instrucciones de instalación

Estas instrucciones de instalación contienen toda la información necesaria para la insta- lación del kit equipotencial (PAS). Lea estas instrucciones de instalación antes de comen-zar la instalación del kit equipotencial.

1.1 Grupo destinatario

Estas instrucciones de instalación están destinadas al instalador (o técnico electricista responsable) y al operador de la instalación fotovoltaica.

1.2 Conservación de la documentación

La empresa que opera la instalación ha de garantizar de que las personas autorizadas puedan acceder cuando sea necesario a la documentación del dispositivo. En caso de pérdida del documento original puede descargar en todo momento la versión más actual de esta documentación del dispositivo desde nuestra página Web (www.solarmax.com).

1.3 Simbología utilizada

En la lectura de esta documentación del dispositivo encontrará en ocasiones los símbolos siguientes: PELIGRO Este símbolo caracteriza indicaciones que en caso de inobservancia puede con-llevar de forma inmediata la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN Este símbolo caracteriza indicaciones cuya no observancia puede producir da-ños en su inversor o en su planta FV. INFO Este símbolo señaliza indicaciones que son especialmente importantes para el funcionamiento del kit equipotencial.

2 Indicaciones de seguridad

Estudie por favor sobre todo las indicaciones de seguridad de la presente documentación del dispositivo, la no osbervancia de las indicaciones de seguridad pueden producir lesio-nes graves e incluso la muerte. PELIGRO n Los inversores SolarMax deben ser instalados y abiertos exclusivamente por técni-cos electricistas cualificados que hayan leído y comprendido previamente y en su totalidad estas instrucciones de instalación. n El técnico electricista competente es responsable del cumplimiento de las normas de instalación y de seguridad locales aplicables. n En caso de incumplimiento de las normas de instalación o de seguridad se perde-rán todos los derechos de garantía y de reclamación de responsabilidades. n El contacto con algún elemento sometido a tensión puede causar la muerte. n Queda totalmente prohibido bajo circunstancia alguna abrir los inversores durante su funcionamiento. n Apertura de un inversor de la serie C: el inversor sólo debe abrirse de manera ex-cepcional y brevemente para operar el interruptor de potencia de CA y de CC. Antes de poner en servicio el dispositivo mediante el interruptor principal (contiguo a la pantalla), es imprescindible montar todas las tapas. n Apertura de un inversor de la serie TS y TS-SV: antes de abrir el inversor deben desconectarse las alimentaciones de CC y de CA según lo dispuesto y asegurarse contra una nueva puesta en marcha involuntaria. n Después de desconectar deberá esperar como mínimo 5 minutos antes de abrir el aparato, de este modo los condensadores internos tienen tiempo suficiente para su descarga. n El terminal de puesta a tierra debe estar firmemente conectado, la puesta a tierra se realiza a través del carril de conexión.

n Las conexiones equipotenciales deben realizarse solamente mediante acuerdo

previo con el fabricante de los módulos.

n Sputnik Engineering AG no asume ninguna responsabilidad por defectos en los

módulos FV.

2.1 Uso conforme al previsto

El kit equipotencial es un accesorio que sólo puede utilizarse en los inversores centrales SolarMax de la serie C y TS, así como en los del tipo 330TS-SV.

(6)

es

Borne de conexión para la puesta a tierra del polo positivo o negativo en el SM50C-SM300C. Borne de conexión para la puesta a tierra del

polo positivo o negativo.

Existen dos posibilidades para la conexión equipotencial: n Puesta a tierra del polo positivo (véase el capítulo 4.1) n Puesta a tierra del polo negativo (véase el capítulo 4.2) Si su instalación FV utiliza módulos fotovoltaicos basados en tecnologías de células espe-ciales, puede ser necesario poner a tierra las conexiones del generador FV. Esto sucede en algunos módulos FV de capa fina o basados en conexiones en la parte trasera.

Antes de instalar el kit equipotencial debe informarse siempre con el fabricante de qué variante de puesta a tierra es necesaria para sus módulos FV.

4 Conexión equipotencial

– diferentes métodos

El kit equipotencial sirve exclusivamente para conectar la instalación fotovoltaica al po-tencial de tierra. Puede ponerse a tierra el polo positivo o el negativo de la instalación fotovoltaica. Sólo se permite el uso de un set de equipotencialidad por inversor (serie C y TS) o por MCU (330TS-SV). No está permitida la puesta a tierra del punto central de la instalación fotovoltaica, con lo que los rangos de la instalación fotovoltaica están divididos de modo que la tensión del sistema a tierra se reduce a la mitad.

3 Detalle del suministro

1 placa “Earth_Error” con dispositivo para montaje en carril DIN 1 terminal con tapa de cierre y designado como “M” 1 terminal de puesta a tierra amarillo-verde 1 conjunto de cable 2,5 mm2 2 polos negro/amarillo-verde 1 conjunto de cable 2,5 mm2 1 polo negro con terminal de cable 1 conjunto de cable 0,75 mm2 6 polos 1 borne para puesta a tierra del polo positivo o negativo en SM50C-SM300C 1 borne para puesta a tierra del de polo positivo o negativo 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 8 7

(7)

es

Borne de conexión para la puesta a tierra del polo positivo o negativo en el SM50C-SM300C. Borne de conexión para la puesta a tierra del

polo positivo o negativo.

Existen dos posibilidades para la conexión equipotencial: n Puesta a tierra del polo positivo (véase el capítulo 4.1) n Puesta a tierra del polo negativo (véase el capítulo 4.2) Si su instalación FV utiliza módulos fotovoltaicos basados en tecnologías de células espe-ciales, puede ser necesario poner a tierra las conexiones del generador FV. Esto sucede en algunos módulos FV de capa fina o basados en conexiones en la parte trasera.

Antes de instalar el kit equipotencial debe informarse siempre con el fabricante de qué variante de puesta a tierra es necesaria para sus módulos FV.

4 Conexión equipotencial

– diferentes métodos

El kit equipotencial sirve exclusivamente para conectar la instalación fotovoltaica al po-tencial de tierra. Puede ponerse a tierra el polo positivo o el negativo de la instalación fotovoltaica. Sólo se permite el uso de un set de equipotencialidad por inversor (serie C y TS) o por MCU (330TS-SV). No está permitida la puesta a tierra del punto central de la instalación fotovoltaica, con lo que los rangos de la instalación fotovoltaica están divididos de modo que la tensión del sistema a tierra se reduce a la mitad.

3 Detalle del suministro

1 placa “Earth_Error” con dispositivo para montaje en carril DIN 1 terminal con tapa de cierre y designado como “M” 1 terminal de puesta a tierra amarillo-verde 1 conjunto de cable 2,5 mm2 2 polos negro/amarillo-verde 1 conjunto de cable 2,5 mm2 1 polo negro con terminal de cable 1 conjunto de cable 0,75 mm2 6 polos 1 borne para puesta a tierra del polo positivo o negativo en SM50C-SM300C 1 borne para puesta a tierra del de polo positivo o negativo 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 8 7

(8)

es

4.1 Puesta a tierra del polo positivo

Cuando se pone a tierra el polo positivo se debe conectar el kit equipotencial con el ter-minal positivo por medio del borne de conexión.

Inversor central CC+

CC-Puesta a tierra Supervisión de fusible y de corriente de fuga Módulo Earth_Error

F 2A

Esquema de conexiones para el caso de puesta a tierra del polo positivo.

4.2 Puesta a tierra del polo negativo

Cuando se pone a tierra el polo negativo se debe conectar el kit equipotencial con el ter-minal negativo por medio del borne de conexión.

Inversor central CC+

CC-Puesta a tierra Supervisión de fusible y de corriente de fuga Módulo Earth_Error

F 2A

Esquema de conexiones para el caso de puesta a tierra del polo negativo.

ATENCIÓN

El cable del kit equipotencial no debe conectarse nunca directamente en el terminal CC+/CC-. Para ello debe usarse siempre el borne de conexión 7 para

SM50C-SM300C u 8.

1 1

ATENCIÓN

El cable del kit equipotencial no debe conectarse nunca directamente en el terminal CC+/CC-. Para ello debe usarse siempre el borne de conexión 7 para

(9)

es

4.1 Puesta a tierra del polo positivo

Cuando se pone a tierra el polo positivo se debe conectar el kit equipotencial con el ter-minal positivo por medio del borne de conexión.

Inversor central CC+

CC-Puesta a tierra Supervisión de fusible y de corriente de fuga Módulo Earth_Error

F 2A

Esquema de conexiones para el caso de puesta a tierra del polo positivo.

4.2 Puesta a tierra del polo negativo

Cuando se pone a tierra el polo negativo se debe conectar el kit equipotencial con el ter-minal negativo por medio del borne de conexión.

Inversor central CC+

CC-Puesta a tierra Supervisión de fusible y de corriente de fuga Módulo Earth_Error

F 2A

Esquema de conexiones para el caso de puesta a tierra del polo negativo.

ATENCIÓN

El cable del kit equipotencial no debe conectarse nunca directamente en el terminal CC+/CC-. Para ello debe usarse siempre el borne de conexión 7 para

SM50C-SM300C u 8.

1 1

ATENCIÓN

El cable del kit equipotencial no debe conectarse nunca directamente en el terminal CC+/CC-. Para ello debe usarse siempre el borne de conexión 7 para

(10)

es

5 Montaje en

SolarMax 50TS/80TS/100TS

5.1 Puesta a tierra del polo negativo o positivo

Siga las instrucciones de la n.º 1 a la 3.

6 Montaje en SolarMax 300TS

6.1 Puesta a tierra del polo negativo o positivo

Preparación: En el conjunto de cable 4 reemplace el cable negro por el cable 5 (cable

con terminal). Siga las instrucciones de la n.º 1 a la 3.

2.

Guiar el cable 6 en el canal para

cables de la derecha del inversor hacia el dispositivo de potencia TMS100 y conectar en el conector "PAS X251“.

3.

Para la puesta a tierra en el polo nega-tivo: conectar el borne de conexión 8

con cable negro de 4 a la entrada de

CC "DC-“ (como se muestra). O bien: Para la puesta a tierra en el polo positivo, conectar el borne de conexión

8 con cable negro de 4 a la entrada de CC "DC+“.

1.

Encajar Earth_Error 1 en el carril. Montar el terminal de puesta a tierra amarillo-verde 3 a la

izquierda de 1. Conectar el cable 6 a 1. Enchufar el conjunto del cable 4

en 1.

Conectar el cable amarillo-verde de 4 con 3.

1.

Encajar la platina Earth_Error 1 en el carril. Montar el terminal de puesta a tierra amarillo- verde 3 a la derecha de 1.

Conectar el cable 6 a 1.

Enchufar el conjunto del cable 4 en 1. Cablear el cable amarillo-verde de 4 con 3.

2.

Guiar el cable 6 en el canal para cables de MCU100 y conectar en el conector "Conexión PAS X2201“.

3.

Para la puesta a tierra en el polo negativo, conectar el cable 4 (con terminal de cable) a la entrada de CC "-“. O bien:

Para la puesta a tierra en el polo positivo, conectar el cable 4 Para la puesta a tierra en el polo positivo, conectar el cable

(11)

es

5 Montaje en

SolarMax 50TS/80TS/100TS

5.1 Puesta a tierra del polo negativo o positivo

Siga las instrucciones de la n.º 1 a la 3.

6 Montaje en SolarMax 300TS

6.1 Puesta a tierra del polo negativo o positivo

Preparación: En el conjunto de cable 4 reemplace el cable negro por el cable 5 (cable

con terminal). Siga las instrucciones de la n.º 1 a la 3.

2.

Guiar el cable 6 en el canal para

cables de la derecha del inversor hacia el dispositivo de potencia TMS100 y conectar en el conector "PAS X251“.

3.

Para la puesta a tierra en el polo nega-tivo: conectar el borne de conexión 8

con cable negro de 4 a la entrada de

CC "DC-“ (como se muestra). O bien: Para la puesta a tierra en el polo positivo, conectar el borne de conexión

8 con cable negro de 4 a la entrada de CC "DC+“.

1.

Encajar Earth_Error 1 en el carril. Montar el terminal de puesta a tierra amarillo-verde 3 a la

izquierda de 1. Conectar el cable 6 a 1. Enchufar el conjunto del cable 4

en 1.

Conectar el cable amarillo-verde de 4 con 3.

1.

Encajar la platina Earth_Error 1 en el carril. Montar el terminal de puesta a tierra amarillo- verde 3 a la derecha de 1.

Conectar el cable 6 a 1.

Enchufar el conjunto del cable 4 en 1. Cablear el cable amarillo-verde de 4 con 3.

2.

Guiar el cable 6 en el canal para cables de MCU100 y conectar en el conector "Conexión PAS X2201“.

3.

Para la puesta a tierra en el polo negativo, conectar el cable 4 (con terminal de cable) a la entrada de CC "-“. O bien:

Para la puesta a tierra en el polo positivo, conectar el cable 4 Para la puesta a tierra en el polo positivo, conectar el cable

(12)

es

8 Montaje en

SolarMax 50C/80C/100C

8.1 Puesta a tierra del polo positivo o del negativo

En las imágenes se muestra cómo se realiza la puesta a tierra del polo negativo. Para la puesta a tierra del polo positivo, se realiza de forma análoga, pero en este caso, el terminal

7 se conecta de forma idéntica al terminal CC+.

7 Montaje en

SolarMax 20C/25C/30C/35C

7.1 Puesta a tierra del polo positivo o del negativo

En las imágenes se muestra cómo se realiza la puesta a tierra del polo positivo. Para la puesta a tierra del polo negativo se realiza de forma análoga, pero en este caso, el terminal

8 se conecta de forma idéntica al terminal CC-.

Conectar el cable 6 al pin X301 de la placa MU320.

Precaución: prestar atención a los cables de fibra óptica y las tarjetas de control.

Montar el terminal 8 y 3 en el carril, y entonces, cablearlos con 4.

Encajar la placa Earth_Error

1 en el carril.

Conectar el cable 6 al pin X301de la placa MU320.

Montar el terminal 7 y 3 en el carril, y entonces, cablearlos con 4.

(13)

es

8 Montaje en

SolarMax 50C/80C/100C

8.1 Puesta a tierra del polo positivo o del negativo

En las imágenes se muestra cómo se realiza la puesta a tierra del polo negativo. Para la puesta a tierra del polo positivo, se realiza de forma análoga, pero en este caso, el terminal

7 se conecta de forma idéntica al terminal CC+.

7 Montaje en

SolarMax 20C/25C/30C/35C

7.1 Puesta a tierra del polo positivo o del negativo

En las imágenes se muestra cómo se realiza la puesta a tierra del polo positivo. Para la puesta a tierra del polo negativo se realiza de forma análoga, pero en este caso, el terminal

8 se conecta de forma idéntica al terminal CC-.

Conectar el cable 6 al pin X301 de la placa MU320.

Precaución: prestar atención a los cables de fibra óptica y las tarjetas de control.

Montar el terminal 8 y 3 en el carril, y entonces, cablearlos con 4.

Encajar la placa Earth_Error

1 en el carril.

Conectar el cable 6 al pin X301de la placa MU320.

Montar el terminal 7 y 3 en el carril, y entonces, cablearlos con 4.

(14)

es

9.2 Puesta a tierra del polo negativo

Montar el terminal 7 en uno de los 6 posibles terminales de CC y cablear con 4 .

Conectar el cable 6 al pin X301 de la placa MU320.

Encajar la placa Earth_Error 1 en el carril. Montar el terminal 3 en el carril y cablear con 4.

9 Montaje en SolarMax 300C

9.1 Puesta a tierra del polo positivo

Atornillar el terminal de cable 5 en el carril de cobre.

Conectar el cable 6 al pin X301de la placa MU320.

Encajar la placa Earth_Error 1 en el carril, modificar el cable bipolar 4 : reemplazar el cordón negro por el cable 5. Montar el terminal 3 en el carril, y entonces, cablear con el cable 4 modificado.

(15)

es

9.2 Puesta a tierra del polo negativo

Montar el terminal 7 en uno de los 6 posibles terminales de CC y cablear con 4 .

Conectar el cable 6 al pin X301 de la placa MU320.

Encajar la placa Earth_Error 1 en el carril. Montar el terminal 3 en el carril y cablear con 4.

9 Montaje en SolarMax 300C

9.1 Puesta a tierra del polo positivo

Atornillar el terminal de cable 5 en el carril de cobre.

Conectar el cable 6 al pin X301de la placa MU320.

Encajar la placa Earth_Error 1 en el carril, modificar el cable bipolar 4 : reemplazar el cordón negro por el cable 5. Montar el terminal 3 en el carril, y entonces, cablear con el cable 4 modificado.

(16)

es

Desconexión de la simetría de CC con MaxTalk.

En el campo ”simetría CC”, cambiar el valor de “normal” a “desactivado”, después pulsar “Aceptar”.

11 Supervisión de la tensión simétrica

de CC

El inversor central monitoriza la tensión simétrica de CC. Esta supervisión tiene que des-activarse en caso de puesta a tierra del polo positivo o negativo. Esta desactivación se realiza dentro de los “ajustes avanzados” del inversor. Sólo puede accederse a estos ajustes avanzados mediante una contraseña. El instalador puede solicitar previamente esta contraseña a través de la línea de asistencia de SolarMax.

11.1 Desactivación de la supervisión en MaxTalk

Para acceder a los ajustes avanzados del inversor, primero debe conectarse con el inver-sor por medio del software MaxTalk (versión 7 o superior) (Véanse las instrucciones de funcionamiento de MaxTalk).

Dentro de los ajustes avanzados se puede desactivar esta supervisión de la tensión simé-trica de CC.

10 Conexión del terminal de puesta a

tierra

El terminal de puesta a tierra 3 tiene que fijarse en el carril de montaje por medio del

tornillo central. En este terminal se conecta el conductor de puesta a tierra del kit equipo-tencial. En caso de fallo, circulará una corriente muy alta a través de esta conexión, por ello tiene que asegurarse de que este terminal está fijado correctamente.

Conexión del terminal 3 . La puesta a tierra se realiza a través del carril de montaje.

(17)

es

Desconexión de la simetría de CC con MaxTalk.

En el campo ”simetría CC”, cambiar el valor de “normal” a “desactivado”, después pulsar “Aceptar”.

11 Supervisión de la tensión simétrica

de CC

El inversor central monitoriza la tensión simétrica de CC. Esta supervisión tiene que des-activarse en caso de puesta a tierra del polo positivo o negativo. Esta desactivación se realiza dentro de los “ajustes avanzados” del inversor. Sólo puede accederse a estos ajustes avanzados mediante una contraseña. El instalador puede solicitar previamente esta contraseña a través de la línea de asistencia de SolarMax.

11.1 Desactivación de la supervisión en MaxTalk

Para acceder a los ajustes avanzados del inversor, primero debe conectarse con el inver-sor por medio del software MaxTalk (versión 7 o superior) (Véanse las instrucciones de funcionamiento de MaxTalk).

Dentro de los ajustes avanzados se puede desactivar esta supervisión de la tensión simé-trica de CC.

10 Conexión del terminal de puesta a

tierra

El terminal de puesta a tierra 3 tiene que fijarse en el carril de montaje por medio del

tornillo central. En este terminal se conecta el conductor de puesta a tierra del kit equipo-tencial. En caso de fallo, circulará una corriente muy alta a través de esta conexión, por ello tiene que asegurarse de que este terminal está fijado correctamente.

Conexión del terminal 3 . La puesta a tierra se realiza a través del carril de montaje.

(18)

es

12 Mensajes de error

Los mensajes de error se muestran directamente en el display del inversor central.

12.1 Corriente de fuga

Se mide la corriente de fuga entre el polo puesto a tierra y la tierra. Se muestra como el parámetro “Ifail”. Si esta corriente es mayor de 25 mA se emite una alarma. El display del inversor muestra “Tierra del punto central I_fail excesiva”. Adicionalmente se cierra el contacto de fallo (terminales K1 y K2 en el SM20C-SM300C).

12.2 Rotura de fusible

Si se produce una rotura del fusible en el kit equipotencial, la tensión residual respecto a tierra puede ser mayor de 50 V. En este caso, el inversor SolarMax indica en el display “Fusible de tierra del punto central” defectuoso”. Adicionalmente se cierra el contacto de fallo (terminales K1 y K2 en el SM20C-SM300C). ATENCIÓN En caso de rotura del fusible, los módulos PV puede estar expuestos al valor de tensión de toda la instalación.

Desactivación de la simetría de CC con MaxWeb.

11.2 Desactivación de la supervisión en MaxWeb

Para desactivar la supervisión de la simetría de CC, debe iniciarse sesión en MaxWeb usando el login de servicio.

Puedes solicitar previamente la contraseña a través de la línea de asistencia de SolarMax simplemente cumplimentando la solicitud. Es importante que se indique el número de serie de MaxWeb.

Login necesario para MaxWeb.

En Menú > Aparatos > Ajustes avanzados, puede accederse directamente a la configura-ción del inversor.

(19)

es

12 Mensajes de error

Los mensajes de error se muestran directamente en el display del inversor central.

12.1 Corriente de fuga

Se mide la corriente de fuga entre el polo puesto a tierra y la tierra. Se muestra como el parámetro “Ifail”. Si esta corriente es mayor de 25 mA se emite una alarma. El display del inversor muestra “Tierra del punto central I_fail excesiva”. Adicionalmente se cierra el contacto de fallo (terminales K1 y K2 en el SM20C-SM300C).

12.2 Rotura de fusible

Si se produce una rotura del fusible en el kit equipotencial, la tensión residual respecto a tierra puede ser mayor de 50 V. En este caso, el inversor SolarMax indica en el display “Fusible de tierra del punto central” defectuoso”. Adicionalmente se cierra el contacto de fallo (terminales K1 y K2 en el SM20C-SM300C). ATENCIÓN En caso de rotura del fusible, los módulos PV puede estar expuestos al valor de tensión de toda la instalación.

Desactivación de la simetría de CC con MaxWeb.

11.2 Desactivación de la supervisión en MaxWeb

Para desactivar la supervisión de la simetría de CC, debe iniciarse sesión en MaxWeb usando el login de servicio.

Puedes solicitar previamente la contraseña a través de la línea de asistencia de SolarMax simplemente cumplimentando la solicitud. Es importante que se indique el número de serie de MaxWeb.

Login necesario para MaxWeb.

En Menú > Aparatos > Ajustes avanzados, puede accederse directamente a la configura-ción del inversor.

(20)

/1

1 es

SolarMax Service Center

Deutschland +49 (0) 180 276 5 276 Schweiz / Svizzera / Suisse +41 (0) 32 346 56 06 France +33 (0) 4 72 79 17 97 Italia +39 (0) 362 312 279 España +34 902 16 06 26 Česká Republika +420 222 191 456 Benelux +32 (0) 2 535 77 32 Other countries +41 (0) 32 346 56 06 Fax +41 (0) 32 346 56 26 E-Mail [email protected]

Referencias

Documento similar

En el capítulo 2 se realizará un estudio del estado del arte de los sistemas teleoperados centrándose en el capítulo 3 en el robot teleoperado ROBONOVA, en el capítulo 4

Se han empleado mallas estructuradas no uniformes siguiendo el procedimiento ‘staggered-grid’. Este empleo de mallas no uniformes se justifica por el interés de tener una malla más

Esta dirección corresponde al registro CKCR1 mediante el cual se configura el control de la señal de reloj para el funcionamiento del DSP.. Esta dirección corresponde al

Finalmente, el punto de vista epistémico no pierde el tiempo con la trivalencia, y es solamente la trivalencia de V lo que da lugar a la distinción de Dworkin entre la vaguedad

If you are covered by a reciprocal agreement for health and social security (citizens of Denmark, Finland, France, Luxembourg, Norway, Portugal and Sweden), you may be eligible

El Equipo Provincial de Dirección y la Comisión Provincial de Mejora de Ávila se organizaron y ejercieron sus funciones y tareas de acuerdo con lo establecido en la Orden de 29 de

Imparte docencia en el Grado en Historia del Arte (Universidad de Málaga) en las asignaturas: Poéticas del arte español de los siglos XX y XXI, Picasso y el arte español del

Equipo de telemando vía radio, formado por unidad emisora, con antena direccional, módulo de alimentación de 12 v, 10 a, cable de integración remota, repetidor en uhf con mástil de 6