• No se han encontrado resultados

Boltron. Manual de instrucciones

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Boltron. Manual de instrucciones"

Copied!
22
0
0

Texto completo

(1)

Boltron

(2)
(3)

E s pa Ñ o l

IndIce

Zona de gráficos... 4 introducción Prefacio... 8 Explicación.de.los.símbolos... 8 datos técnicos Especificaciones... 9 Dimensiones... 9 seguridad Utilización.conforme.. a.la.finalidad.prevista...10 Instrucciones.. de.seguridad.fundamentales...10 Montaje Montaje.de.la.horquilla.de.susp...12 Montar.la.rueda.delantera...13 configuración Presión.de.aire.–.Valores.indicativos.14 Determinar.la.suspensión. .(presión.de.aire)...14 Determinar.la.amortiguación. .(rebote)...15 Ajustar.la.amortiguación. .(compresión)...15 en caMino Antes.de.cada.salida...16 ManteniMiento Después.de.cada.uso...17 Trabajos.periódicos...17

reglas del juego

Responsabilidad..

por.defectos.materiales...18 Aspectos.generales...18

(4)

Zona de gráfIcos

A2 A1 H S V L

B1

BT120e

BT120e

a1

2 1 3 25mm max.

B3

B2

1 Z ona de gr áfic os

(5)

E s pa Ñ o l

Zona de gráfIcos

C1

1 2 ③10N·m (89lbf·in) max. T25 ② 3N·m (27lbf·in) max.

D1

1 2 3 4

10bar (150psi) max.

E1

1 A B 20 0

E2

4 2 3

(6)

Zona de gráfIcos

min. max. ≈ 22 clics Rebound

F1

sag≈ 20–30% 150e 120e

E3

5

G1

G2

(7)

E s pa Ñ o l



Ø 180mm PM 7" MAGURA M20 Ø 20mm 1⅛"–1.5" tapered Ø 28,6mm – Ø 39,8mm a B C D

TD

(8)

IntroduccIón

P

refacio

¡Felicidades! Ha adquirido una horquilla de suspensión MAGURA de última generación – desarrollada en Alemania.

El presente manual de instrucciones es parte integrante de su producto MAGURA y le facilita información acerca de las herramientas nece-sarias, del montaje correcto, del uso seguro, del mantenimiento y de las posibilidades de ajuste.

Lea este manual detenidamente antes de montar o utilizar su producto MAGURA. Es imprescindible observar y seguir siempre las indica-ciones de montaje, manejo y mantenimiento contenidas en este manual, así como las instrucciones de otros fabricantes cuyos productos estén montados en su bicicleta.

Tenga en cuenta que el montador de su producto MAGURA es responsable de la adecuación y compatibilidad de todos los compo-nentes que guarden relación técnica con su producto MAGURA.

La inobservancia de los avisos contenidos en este manual puede originar accidentes que pueden ser mortales o causar lesiones graves.

Encontrará las ilustraciones a las que hace referencia este manual en el pliego sinóptico situado en la zona de gráficos.

Las ilustraciones de este manual pueden diferir de su producto MAGURA, los pasos de montaje requeridos, sin embargo, son idénticos para todos los tipos y variantes, a menos que se indique lo contrario. El nombre de tipo (1), la variante (2) y el tamaño (3) de su horquilla de

suspensión MAGURA figuran en la parte posterior derecha, en el puente de horquilla [a1].

Por favor, tenga en cuenta que la geometría y el comportamiento en marcha de su bicicleta pueden cambiar al montar una horquilla de suspensión nueva. Durante las primeras salidas en bicicleta familia-rícese con su nueva horquilla de suspensión MAGURA y con las propiedades que posiblemente hayan cambiado (conducción en curvas, inmersión, frenado, etc.) de su bicicleta.

e

xPlicacióndelossímbolos

... advierte contra una circunstancia peligrosa que, en caso de no evitarse, puede ser mortal o causar lesiones graves.

... advierte contra una circunstancia peligrosa que, en caso de no evitarse, puede causar lesiones leves o moderadas.

… advierte de la amenaza de daños materiales. … advierte de la amenaza de daños al medio ambiente.

… indica cómo puede evitarse una circunstancia de riesgo o la

amenaza de daños materiales o al medio ambiente.

)... le solicita que ejecute una acción.

Ö... indica consecuencias o requisitos.

L... le proporciona información adicional o consejos.

(3) … hace referencia a la posición correspondiente de una ilustración.

[B2] … hace ref. a la ilustración correspondiente en la zona de gráficos. Conserve el presente manual de instrucciones también para otros usuarios de su producto MAGURA. Asegúrese de que cada usuario lea y comprenda el presente manual y observe las instrucciones. En caso de que algún día venda o regale su componente MAGURA, entregue este manual de instrucciones al nuevo propietario. En www.magura.com encontrará muchos consejos más e información acerca de su producto MAGURA y, además, podrá compartir sus experiencias, hacer preguntas, etc. en el foro MAGURA.

¡Le deseamos un gran éxito y que disfrute su vuelta en bicicleta!

Su equipo MAGURA

i

ntr

oduc

(9)

E s pa Ñ o l

datos técnIcos

d at os técnic

os LEn el caso de las características de equipamiento que se han indicado se trata parcialmente de variantes opcionales.

Su horquilla de suspensión MAGURA está equipada tal y como lo haya determinado usted, su distribuidor o el fabricante de la bicicleta.

Nombre de tipo BolTron

Variante 150e 120e

Suspensión Aire

Presión de aire máx. bar (psi) 10 (150)

Amortiguación Aceite

Regulación de la amortiguación de compresión [TD] –

Campo de aplicación • Marathon • XC • Enduro • S-Pedelec • Pedelec

• AllMountain • Trekking • City

Peso total máx.1 kg (lb) 150 (331)

e

sPecificaciones

1 650B Plus = 27.5" Plus 2 ¡No BOOST 110 !

d

imensiones

Nombre de tipo BolTron

Variante 150e 120e

Tubo de dirección (a)[TD] 1⅛"–1.5" cónico

mm 255

Recorrido (B)[TD] 150 (5.9") 120 (4.7")

Altura (C)[TD] 560 530

Alojamiento de la pinza Postmount 7"

Ø del disco de freno mín.–máx. mm 180–210 (7"–8")

Dimensión neumáticos, máx. 650B Plus 1 27.5 × 3.0 (75-584)

29" 29 × 2.4 (60-622)

Dimensión montaje buje (D)[TD] mm 20 × 110 2

Sistema de cierre rápido [TD] Eje pasante MAGURA M20

(10)

segurIdad

s

eguridad

U

tilizaciónconformealafinalidadPrevista

Un uso diferente a la finalidad prevista puede originar accidentes que causen lesiones graves o incluso letales.

Las horquillas de suspensión MAGURA de los tipos BOLTRON

150e/120e han sido desarrolladas y están previstas exclusivamente

para el montaje en bicicletas de montaña eléctricas

convencio-nales con velocidades de hasta 25 km/h (Pedelec*) o de hasta 45 km/h (S-Pedelec*) que se correspondan con el tamaño 650B Plus (27.5" Plus) o 29".

para la utilización con una rueda delantera que se corresponda

con el tamaño 650B Plus (27.5" Plus) o 29".

para la utilización con el eje pasante MAGURA M20 y un buje

delantero adecuado para tal fin.

para el montaje de un freno de disco de bicicleta convencional

(Ø 180–210 mm).

para el ámbito de aplicación indicado en cada uso – véase esPeci

-ficaciones, pág. 9.

para el peso total máximo admisible en cada caso – véase esPeci -ficaciones, pág. 9.

¡En ningún caso será admisible montar horquillas de suspensión en combinación con motores de rueda delantera!

* Siempre que se respete las normativa legal pertinente.

i

nstrUccionesdesegUridadfUndamentales

No olvide que el uso de una bicicleta entraña riesgos tanto para el ciclista y otros participantes del tráfico, como para la bicicleta y sus componentes. A pesar de utilizar equipos protectores y todos los dispositivos de seguridad, pueden producirse accidentes que provo-quen lesiones graves o incluso la muerte.

¡Haga siempre uso de su sentido común y evite acciones imprudentes! Montaje y mantenimiento

Peligro de accidente debido a una horquilla de suspensión defectuosa a causa de trabajos de montaje incorrectos o inadmisibles.

No sobreestime sus capacidades técnicas. Encargue a un taller

especializado de bicicletas o a un centro de servicio técnico MAGURA autorizado la realización de los trabajos de montaje y mantenimiento requeridos. Solo aquí estará garantizada una ejecución correcta.

En ningún caso deberá realizar modificaciones en su producto

MAGURA (p. ej., cortar una rosca en el tubo de dirección, fresar el alojamiento de la pinza, retirar los protectores del tubo interior, taladrar, barnizar, etc.).

Observe siempre los valores mínimos y máximos prescritos

– véase datostécnicos, pág. 9.

Al efectuar los pasos de montaje que precisen un par de apriete

determinado para una unión roscada, utilice siempre una llave dinamométrica concebida para el par necesario.

Mantenga su bicicleta siempre en un estado técnico impecable.

Peligro de accidente debido a accesorios inapropiados.

Utilice exclusivamente piezas originales MAGURA.

En ningún caso deberá montar abrazaderas de fijación,

portae-quipajes, guardabarros o cosas similares en su horquilla de suspensión MAGURA.

(11)

E s pa Ñ o l

segurIdad

En camino

Peligro de accidente por fallo de los componentes.

Antes de salir en bicicleta, asegúrese siempre de que el sistema

de cierre rápido o de atornillamiento de sus ruedas está correc-tamente montado y de que las ruedas no pueden soltarse.

Antes de salir en bicicleta, asegúrese siempre de que el manillar

y la potencia están correctamente montados y de que no pueden torcerse.

Antes de salir en bicicleta siempre deberá asegurarse mediante

compresión repetida que su horquilla de suspensión MAGURA sea hermética y que no presente huellas de aceite en los tornillos, tubos interiores y juntas ni defectos mecánicos visibles.

Antes de salir en bicicleta siempre deberá asegurarse que sus

frenos funcionen de forma impecable y que las pastillas de freno presenten un grosor suficiente.

En ningún caso deberá exceder el peso total máximo admisible

– véase esPecificaciones, pág. 9.

Evite que se produzcan fuertes inmersiones/compresiones a

tope descontroladas de su horquilla MAGURA durante la marcha.

Siempre deberá comprobar la ausencia de daños y el funcionamiento

perfecto de su horquilla de suspensión MAGURA tras una caída.

En ningún caso deberá seguir utilizando su horquilla de suspensión

MAGURA si pueden detectarse daños visibles, si se producen ruidos inusuales o si tiene dudas sobre el perfecto estado. En tal caso deje inspeccionar su horquilla de suspensión en un taller especializado de bicicletas o directamente en el Servicio Técnico de MAGURA.

Peligro de accidente por comportamiento incorrecto del ciclista o por un equipo inadecuado.

En ningún caso deberá utilizar su horquilla de suspensión MAGURA

en los ámbitos downhill, freeride, freestyle o en otro tipo de dis-ciplinas en las que se realicen saltos con la bicicleta o en las que

quepa esperar solicitaciones extremas.

Cumpla siempre con el código de circulación del país en el que

está circulando con la bicicleta (iluminación, reflectores, etc.) y observe las respectivas disposiciones acerca del ciclismo de montaña en la naturaleza.

Cuando circule en bicicleta, utilice siempre un casco protector en

correcto estado y de buena calidad (p. ej., certificado ANSI), así como ropa ceñida, pero no incómoda.

Use la bicicleta solo si dispone de una buena condición física y si la

bicicleta y todos sus componentes se encuentran en perfecto estado. Transporte y almacenamiento

Peligro de accidente por componentes defectuosos.

No transporte su bicicleta en portabicicletas para automóviles a

los que es preciso fijar la horquilla por las punteras sin la rueda delantera.

Coloque siempre un refuerzo de transporte adecuado entre las

punteras de su horquilla de suspensión MAGURA si embala su bicicleta con las ruedas desmontadas (bolsa de transporte, cartón, etc.)

No guarde sus horquillas de suspensión MAGURA a una

tempera-tura ambiente inferior a -15 °C (5 °F) ni superior a 55 °C (131 °F). Protección medioambiental

Deseche los lubricantes y aceites usados de un modo medioambiental-mente compatible y conforme a las directrices legales y no permita en ningún caso que accedan a la canalización ni a las aguas subterráneas.

(12)

Montaje

M

ont

aje

m

ontajedelahorqUilladesUsPensión

)Asegúrese de que las medidas del cuadro, juego de dirección,

po-tencia y araña de acero sean las adecuadas para el tubo de direc-ción de su horquilla de suspensión – véase datostécnicos, pág. 9.

Acortar el tubo de dirección

Horquilla inservible por un tubo de dirección demasiado corto.

Mide cuidadosamente y comprueba la longitud calculada antes

de acortar.

En la fase inicial es preferible colocar un mayor número de

sepa-radores de dirección. ¡El tubo de horquilla siempre podrá cortarse aún más, pero no prolongarse!

Cálculo correcto de la longitud L del tubo de dirección [B1]: A1 altura elemento superior

A2 altura elemento inferior

H altura tubo de dirección (cuadro) S altura total casquillo distanciador V altura (sujeción de tubo) potencia L = (A1 + A2 + H + S + V) – 2 mm

)En caso necesario, corte el tubo de dirección con una sierra de

metal de dentado agresivo pero fino o con un cortatubos a la medida requerida y, seguidamente, elimine la rebabas. Montar el juego de dirección

Deterioro de la horquilla de suspensión.

No apoyar la horquilla de suspensión durante el montaje del

asiento del rodamiento y de la araña de acero sobre sus punteras. Desgaste acelerado de cojinetes.

Asegúrese que el asiento de rodamiento inferior de su juego de

dirección quede apoyado de forma exactamente plana y sin holgura.

)Engrasar el asiento del rodamiento (1) [B2] y el tubo de dirección

en la zona de contacto.

)Montar el asiento del rodamiento en el alojamiento del tubo de

dirección golpeando con un tubo de montaje adecuado – girar el tubo de montaje 5–10° tras cada golpe.

)Introducir la araña de acero con cuidado y en posición horizontal

en el tubo de dirección golpeando con una herramienta de mon-taje adecuada [B3].

Montar la horquilla de suspensión

)Montar la horquilla de suspensión con los componentes del juego

de dirección, los separadores de dirección y la potencia en el cuadro.

)Ajuste la dirección sin juego. )Alinear la potencia con la rueda.

)Apriete los tornillos de sujeción de la potencia con el par de

apriete prescrito por el fabricante. Montar el freno

)Asegúrese de que las medidas y el tipo del freno delantero sean

adecuados para su horquilla de suspensión – véase datostécnicos,

pág. 9.

Peligro de accidente por componentes defectuosos.

No exceda bajo ningún concepto el par de apriete máximo de

10 N·m (89 lbf·in) de los tornillos de fijación de la pinza (Postmount).

LMonte el freno delantero de momento con un par de apriete

inferior. El ajuste de precisión y el montaje definitivo con guiado correcto y eventual acortamiento del tubo de freno deberán reali-zarse estando la rueda delantera montada.

)Inserte la tubería de freno en el conductor (1). [C1]

)Fije la tubería de freno con una brida (2) en el punto previsto para

(13)

E s pa Ñ o l

Montaje

m

ontarlarUedadelantera

LGracias a su estructura especial (USD – UpSideDown), su horquilla

de suspensión MAGURA permite el montaje de diferentes tamaños de ruedas: 26", 650B y 29".

Con los neumáticos correspondientes (650B Plus), la diferencia entre 650B y 29" es relativamente insignificante. En caso de un diámetro de la rueda sustancialmente reducido (26" y 650B con neumáticos "normales" no Plus), aumentan las diferencias en la geometría resultante de la bicicleta y en las características de conducción. ¡De ser así, familiarícese con las propiedades de su bicicleta que hayan cambiado!

Peligro de accidente debido a un bloqueo de la rueda delantera a causa de trabajos de montaje incorrectos.

Asegúrese de que siempre quede una distancia mínima de 2 mm

entre los componentes giratorios (buje, tornillos del disco de freno, etc.) y la horquilla de suspensión.

Asegúrese de que el tubo de freno no pueda entrar en contacto

con los neumáticos en caso alguno.

Asegúrese de que, estando la horquilla de suspensión

completa-mente comprimida (¡expulsar el aire!), aún quede una distancia mínima de 6 mm entre el neumático y el puente de horquilla.

Asegúrese de que el sistema de freno de la rueda delantera esté

correctamente montado y ajustado.

Peligro de accidente por fallo del sistema de cierre rápido a causa de una alteración por suciedad.

Antes de montar la rueda delantera siempre deberá asegurarse

de que estén limpios las punteras de su horquilla de suspensión y todos los componentes del sistema de cierre rápido.

Peligro de accidente debido a trabajos de montaje incorrectos.

Utilice exclusivamente el eje pasante MAGURA M20.

)Asegúrese de que las medidas y el tipo de buje delantero, rueda,

neumáticos y disco de freno sean adecuados para su horquilla de suspensión – véase datostécnicos, pág. 9.

)Montar el disco de freno en el buje delantero en caso dado. )Asegúrese de que los dos tubos interiores estén rectos y extraídos

hacia abajo hasta el tope.

ÖLas punteras (1) se encuentran paralelas y a la misma altura [D1].

)Sitúe la rueda delantera desde abajo entre las punteras (1) [D1].

)Introduzca el eje pasante MAGURA M20 desde el lado derecho

hasta el tope a través de las punteras y del eje de buje.

)Enrosque el tapón de seguridad (2) en el eje pasante M20 y

aprié-telo con un par de apriete de 3 N·m (27 lbf·in).

)Apriete los tornillos de sujeción (3) con un par de apriete de

10 N·m (89 lbf·in).

)Inserte la herramienta para pinchazos (4) en el eje pasante M20.

)Coloque el extremo de la herramienta hacia atrás apoyándolo en

la hendidura prevista para tal fin.

LFamiliarícese con la fuerza necesaria para alcanzar el par de

apriete requerido. De este modo, también podrá fijar de un modo seguro la rueda delantera con la herramienta para pinchazos cuando esté en camino, sin necesidad de una llave dinamométrica.

(14)

confIguracIón

c

onfigur

ación Antes de su primera salida en bicicleta con su nueva horquilla de suspensión MAGURA, tómese algo de tiempo para adaptar la suspen-sión y la amortiguación a su peso y estilo de conducción personal. Esto es imprescindible para sacar un provecho óptimo de las propie-dades de su horquilla de suspensión.

P

resióndeaire

– v

aloresindicativos

LTenga en cuenta que los valores de presión de aire indicados son

valores orientativos que pueden adaptarse en función de su estilo de conducción y sensación personal, la posición del asiento, así como la naturaleza del trayecto y la geometría de su bicicleta.

peso del ciclista presión de aire

kg lb bar (± 0,5) psi (± 7) 50–59 110–124 3,5–3,9 50–52 60–69 125–149 4,0–4,3 53–60 70–79 150–174 4,4–5,0 61–70 80–89 175–199 5,1–5,6 71–78 90–99 200–224 5,7–6,3 79–85 100–109 225–249 6,4–7,0 86–99 110–119 250–274 7,1–8,0 100–114 120–130 275–286 8,1–8,9 115–126

d

eterminarlasUsPensión

(

Presióndeaire

)

LLa suspensión neumática de su horquilla de suspensión MAGURA es

responsable de compensar las irregularidades del suelo y de mantener el contacto de la rueda delantera con el suelo en cualquier momento. Una presión de aire insuficiente provoca un hundimiento dema-siado elevado, fuertes golpes en el tope y una sensación de conducción imprecisa.

Una presión de aire demasiado elevada reduce el máximo recorrido aprovechable y provoca un comportamiento de respuesta rígido de su horquilla de suspensión.

Básicamente se considera que cuanto más elevado sea su peso corporal y su velocidad y cuanto más irregular sea el recorrido, tanto más elevada es la presión de aire necesaria.

Daños materiales por fuertes golpes en el tope de amortiguación debidos a una presión de aire insuficiente.

En ningún caso deberá usar su horquilla de suspensión si no

tiene presión de aire o si la presión es insuficiente. Daños materiales debidos a una presión de aire excesiva.

Utilice siempre una bomba para amortiguadores/horquillas de

suspensión adecuada.

No exceda la presión de aire máxima admisible de 10 bar (150 psi)

bajo ningún concepto.

Pérdida de aire debida a un montaje defectuoso de la tapa de la válvula.

No utilizar la horquilla de suspensión en caso alguno sin la tapa. Mantenga las juntas de la tapa de la válvula siempre limpias. Cierre la tapa de la válvula siempre firmemente.

LA continuación se describe el procedimiento para determinar la

presión de aire con la bomba para horquillas de suspensión MAGURA.

)Desenroscar la tapa de la válvula (1) en el sentido contrario a las

agujas del reloj [E1].

)Poner la palanca (2) de la cabeza hacia arriba (posición A) [E2].

)Enroscar el racor (3) de la cabeza con la mano a la válvula.

)Poner la palanca (2) de la cabeza hacia abajo (posición B). ÖLa espiga de la válvula está hundida, la válvula está abierta. ÖLa presión existente puede leerse en el manómetro de la bomba.

)Adaptar la presión de aire en caso necesario.

LPresionar el botón de salida (4) por completo provoca una

reduc-ción gradual de la presión.

Presionar el botón de salida ligeramente provoca una reducción completa de la presión.

)Poner la palanca (2) de la cabeza hacia arriba (posición A). ÖLa espiga de la válvula está suelta, la válvula está cerrada. ÖNo se produce pérdida de presión alguna al desenroscar el racor.

(15)

E s pa Ñ o l

confIguracIón

Controlar la presión de aire

LEl recorrido negativo – o sag (del inglés “hundimiento”) – describe

el hundimiento de su horquilla de suspensión cuando, en posición vertical, se somete exclusivamente a la carga de su peso corporal y le dará una primera idea sobre si la presión de aire ajustada se encuentra dentro del margen correcto.

Su horquilla de suspensión está equipada con un SAG INDICATOR en el que puede consultar el recorrido negativo.

)Deslice por completo hacia arriba el anillo de goma (5)[E3] en la

barra derecha.

)Montarse en la bicicleta con cuidado sin balancearse.

ÖSu horquilla de suspensión se hundirá conforme a su peso corporal.

)Bajarse con cuidado.

ÖAhora, el anillo de goma debería encontrarse en la zona del

20–30 % del recorrido posible (120 o 150 mm) de la horquilla de suspensión – véase dimensiones, pág. 9.

)Aumentar la presión de aire en caso dado, si el recorrido negativo

es superior a un 30 %.

)Reducir la presión de aire en caso dado, si el recorrido negativo

es inferior a un 20 %.

LPara ajustar la presión de aire de su horquilla de suspensión con

precisión, ahora hará falta probarla en marcha sobre un recorrido de prueba representativo.

)Aumentar la presión de aire, si su horquilla de suspensión va a

tope más de 1 ó 2 veces.

)Reducir la presión de aire, si su horquilla de suspensión no realiza

todo el recorrido posible (puede reconocerse por la posición final del anillo de goma).

d

eterminarlaamortigUación

(

rebote

)

LLa amortiguación de rebote – el denominado Rebound – es

responsable de la velocidad a la que su horquilla de suspensión MAGURA recupera toda su extensión tras la compresión.

Una amortiguación elevada (+) de rebote provoca una extensión más lenta, lo que puede provocar una reducción del contacto con el suelo y, con ello, menos tracción y una pérdida de control. Una amortiguación insuficiente (-) de rebote provoca una exten-sión más rápida, lo que puede dar lugar a que la rueda delantera salte y, de este modo, también pierda tracción con la consiguiente pérdida de control.

Básicamente se considera que cuanto más elevado sea su peso corporal y su velocidad y cuanto más irregular sea el recorrido, tanto más elevada debe ser la amortiguación de rebote.

)Gire el botón de ajuste rojo primero en el sentido contrario a las

agujas del reloj (-) hasta el tope [F1].

)Gire el botón de ajuste rojo 11 clics en el sentido de la agujas del

reloj (+).

ÖLa amortiguación de rebote está ajustada a un valor medio.

LPara ajustar su horquilla de suspensión con precisión, ahora

resulta necesario realizar una breve prueba: montado sobre el sillín de la bicicleta, descienda por un escalón poco pronunciado (bordillo o algo similar).

)En caso necesario, aumente la amortiguación de rebote

gradual-mente de clic en clic (+) si su horquilla oscila más de 1–2 veces.

)Dado el caso, disminuya la amortiguación de rebote gradualmente

de clic en clic (-) si a su horquilla le cuesta extenderse.

a

jUstarlaamortigUación

(

comPresión

)

LLa amortiguación de la compresión de las horquillas de

suspen-sión MAGURA de los tipos BOLTRON 150e/120e está ajustada de fábrica y no puede modificarse.

(16)

en caMIno

e

n

ca

M

ino

a

ntesdecadasalida

Peligro de accidente por fallo de los componentes.

Antes de salir en bicicleta, asegúrese siempre de que el sistema

de cierre rápido de sus ruedas está correctamente montado y que sus ruedas no pueden soltarse.

Antes de salir en bicicleta, asegúrese siempre de que el manillar

y la potencia están correctamente montados y de que no pueden torcerse.

Antes de salir en bicicleta siempre deberá asegurarse mediante

compresión repetida que su horquilla de suspensión MAGURA sea hermética y que no presente huellas de aceite en los tornillos, tubo interior y juntas ni defectos mecánicos visibles.

Antes de salir en bicicleta siempre deberá asegurarse que sus

frenos funcionen de forma impecable y que las pastillas de freno presenten un grosor suficiente.

En ningún caso deberá seguir utilizando su horquilla de suspensión

MAGURA si pueden detectarse daños visibles, si se producen ruidos inusuales o si tiene dudas sobre el perfecto estado. En tal caso deje inspeccionar su horquilla de suspensión en un taller especializado de bicicletas o directamente en el Servicio Técnico de MAGURA.

)Comprimir la horquilla de suspensión varias veces accionando el

freno delantero.

)Asegúrese de que su horquilla de suspensión responda de forma

óptima y sensible.

)Comprobar la presión de aire – véase determinarlasUsPensión (Presión deaire), pág. 14.

(17)

E s pa Ñ o l

MantenIMIento

M ant eni M ient o

Peligro de accidentes por componentes sometidos a presión.

No abra en ningún caso los tapones roscados del puente de

hor-quilla o del extremo inferior del tubo interior de su horhor-quilla de suspensión MAGURA. Encargue exclusivamente a un centro de servicio técnico MAGURA autorizado la realización de los trabajos en la horquilla de suspensión. Solo aquí estará garantizada una ejecución correcta.

d

esPUésdecadaUso

)Limpiar las barras con un paño limpio y seco [G1].

Desgaste elevado de las juntas debido a suciedad adherida.

No tratar las barras con agentes lubricantes.

t

rabajosPeriódicos

LLa regularidad de los trabajos de mantenimiento en su horquilla

de suspensión MAGURA depende tanto de la frecuencia de uso como de las condiciones meteorológicas.

Realice los trabajos de mantenimiento descritos a continuación con mayor frecuencia si usa la bicicleta en condiciones extremas (lluvia, suciedad, alto kilometraje, etc.).

Corrosión y daños materiales por penetración de agua.

No utilice limpiadores de alta presión o de chorro de vapor en caso

alguno para limpiar su bicicleta; las juntas de los componentes no soportan tal presión. Proceda con cuidado incluso al utilizar una manguera. No apunte con el chorro de agua directamente a las zonas de los cojinetes [G2].

)Limpiar la horquilla de suspensión con agua, jabón y un cepillo. )Comprimir la horquilla de suspensión varias veces accionando el

freno delantero.

)Asegúrese de que su horquilla de suspensión responda de forma

óptima y sensible.

)Comprobar la presión de aire – véase determinarlasUsPensión (Presión deaire), pág. 14.

LLas horquillas de suspensión MAGURA están lubricadas de por

vida en el interior y disponen de un excelente material para juntas, por lo que los trabajos de mantenimiento necesarios para los componentes interiores son bastante reducidos. Su horquilla de suspensión MAGURA, sin embargo deberá someterse una vez al año a un mantenimiento por parte de un taller especializado de bicicletas o un centro de servicio técnico MAGURA autorizado.

LComo usuario frecuente, además, deberá tener en cuenta que

somete su horquilla de suspensión a un uso bastante más elevado y que esto requiere intervalos de mantenimiento e inspecciones más frecuentes.

(18)

reglas del juego

a

sPectosgenerales

Nosotros en MAGURA trabajamos continuamente en la mejora de nuestros productos en relación con su desarrollo técnico continuo. Por este motivo nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones con respecto a las ilustraciones y descripciones mostradas en el presente manual de instrucciones.

Estas modificaciones no dan derecho a reclamar modificaciones en productos ya entregados.

Información actualizada en www.magura.com

Los datos técnicos sobre pesos y medidas deben entenderse con las tolerancias habituales correspondientes.

La reproducción o la traducción del presente manual de instrucciones, ya sea en todo o en parte, solo están permitidas con la aprobación por escrito de la empresa MAGURA.

Todos los derechos reservados de acuerdo con las leyes de la propiedad intelectual.

r

eglas

del

juego

r

esPonsabilidadPordefectosmateriales

El desgaste, incluso el producido por el uso normal, no está incluido en la responsabilidad por defectos materiales.

La responsabilidad por defectos materiales queda suprimida cuando el uso de los productos no es conforme al fin previsto.

Un uso conforme al fin previsto incluye también el cumplimiento de todas nuestras indicaciones relativas al montaje, manejo y manteni-miento que aparecen en este manual de instrucciones.

Es de aplicación la responsabilidad por defectos materiales estipu-lada legalmente.

Tramite los casos de responsabilidad por defectos materiales a través de su distribuidor.

La tramitación de los casos de responsabilidad por defectos mate-riales solo puede realizarse con el ticket de compra del distribuidor. La responsabilidad por defectos materiales estaría seriamente disminuida en caso de:

–uso inadecuado,

mantenimiento inadecuado,daños por caída,

uso de piezas de repuesto no originales de MAGURA,uso de líquidos hidráulicos no originales de MAGURA, –modificación de la superficie (p. ej., pintura, etc.),

modificación de la estructura (p. ej., realizar taladros, etc.),retirar o volver ilegible el número de serie,

(19)

E s pa Ñ o l

(20)
(21)
(22)

LUnsere weltweiten Handelspartner und Service Center finden Sie unter www.magura.com LCheck out our worldwide partners and service centers at www.magura.com

Deutschland

MAGURA Bike Parts GmbH & Co. KG Eckisstraße 6 D-72574 Bad Urach phone +49 71 25 96 94 6-0 fax +49 71 25 96 94 6-17 [email protected] asia

MAGURA Asia Limited Co. No. 9, Industrial Park, 10th Road Taichung City

40755 Taichung City, Taiwan phone +886 4 23 59 85 55 fax +886 4 23 59 99 10 [email protected] Usa MAGURA USA 724 West Clem 62450 Olney, Illinois phone +1 618 395-2200 fax +1 618 395-4711 [email protected] © MAGURA 2016 All rights reserved Printed in Germany 2 600 332 – 09-2016 Umschlag & Inhalt:

Referencias

Documento similar

Proporcione esta nota de seguridad y las copias de la versión para pacientes junto con el documento Preguntas frecuentes sobre contraindicaciones y

[r]

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

dente: algunas decían que doña Leonor, "con muy grand rescelo e miedo que avía del rey don Pedro que nueva- mente regnaba, e de la reyna doña María, su madre del dicho rey,

Y tendiendo ellos la vista vieron cuanto en el mundo había y dieron las gracias al Criador diciendo: Repetidas gracias os damos porque nos habéis criado hombres, nos

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y