• No se han encontrado resultados

USER S GUIDE GUÍA DEL USUARIO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "USER S GUIDE GUÍA DEL USUARIO"

Copied!
50
0
0

Texto completo

(1)

CTK481/491-ES-1

USER’S GUIDE

GUÍA DEL USUARIO

(2)

¡Importante!

Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.

• Antes de usar el adaptador de CA AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese

primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente

el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No

permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.

• No intente recargar las pilas.

• No utilice pilas recargables.

• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.

• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.

• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente

como se indica cerca del compartimiento de pilas.

• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que

están débiles.

• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.

• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.

• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-5.

• El adaptador de CA no es un juguete.

• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.

CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000

North Circular Road London NW2 7JD, U.K.

(3)

Ejemplos de símbolos

Este símbolo triangular (

)

significa que el usuario debe tener

cuidado. (El ejemplo de la

izquierda indica precaución de

descargas eléctricas.)

E s t e c í r c u l o c o n u n a l í n e a

atravesada (

) significa que la

acción indicada no debe ser

realizada. Las indicaciones dentro

o cerca de este símbolo están

específicamente prohibidos. (El

ejemplo de la izquierda indica que

el desarmado está prohibido.)

El punto negro (

) significa que

la acción indicada debe ser

realizada. Las indicaciones dentro

de este símbolo son las acciones

que están específicamente referidas

para ser realizadas. (El ejemplo de

la izquierda indica que el enchufe

d e a l i m e n t a c i ó n d e b e s e r

desenchufado del tomacorriente.)

Muchas gracias por seleccionar un

instrumento musical electrónico CASIO.

• Antes de usar el instrumento, asegúrese

de leer cuidadosamente las instrucciones

contenidas en este manual.

• Guarde toda información para tener como

referencia futura.

Símbolos

En esta guía del usuario y sobre el producto

propiamente dicho, se usan varios símbolos

para asegurar que el producto sea usado de

manera segura y correcta, y para evitar

lesiones al usuario u otras personas, así como

t a m b i é n d a ñ o s a l a p r o p i e d a d . A

continuación se muestran estos símbolos con

sus significados.

PELIGRO

Este símbolo indica información que, si es

ignorado o se aplica incorrectamente, crea

el peligro de muerte o serias lesiones

personales.

ADVERTENCIA

Esta indicación estipula la existencia de

riesgos de muerte o lesiones serias, si el

producto llega a operarse incorrectamente

al ignorarse esta indicación.

PRECAUCIÓN

Esta indicación estipula la existencia de

riesgos de lesiones, así también como la

posibilidad de que ocurran daños físicos,

solamente si el producto se opera

incorrectamente ignorándose esta

indicación.

(4)

PELIGRO

Pilas alcalinas

Si el fluido que fuga de las pilas

alcalinas llega a ponerse en contacto

con sus ojos, realice los pasos

siguientes:

1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con

agua.

2. Comuníquese con su médico

inmediatamente.

Dejando el fluido de pilas alcalinas

en sus ojos puede ocasionar la

pérdida de su vista.

ADVERTENCIA

Humo, olores anormales, sobrecalentamientos

El uso continuo del producto

mientras está emitiendo humo u

olores anormales, o mientras está

sobrecalentado o presentando otras

anormalidades, crea el riesgo de

incendios y descargas eléctricas.

Realice de inmediato los pasos

siguientes.

1. Desactive la alimentación.

2. Si está usando el adaptador de CA

para energizar el producto,

desenchufe desde el tomacorriente.

3. Comuníquese con su vendedor

original o un proveedor de

servicio CASIO autorizado.

Adaptador de CA

El uso inadecuado del adaptador de

CA crea el riesgo de incendios y

descargas eléctricas. Asegúrese

s i e m p r e d e o b s e r v a r l a s

precauciones siguientes.

• Asegúrese de usar solamente el

adaptador de CA especificado

para este producto.

• Utilice solamente una fuente de

alimentación cuyo voltaje se

encuentre dentro de los límites

• N o s o b r e c a r g u e l a s t o m a s

eléctricas ni los cables de

extensión.

Adaptador de CA

El uso inadecuado del cable eléctrico

del adaptador de CA puede dañarlo

o romperlo, creando el riesgo de

incendios y descargas eléctricas.

Asegúrese siempre de observar las

precauciones siguientes:

• No coloque objetivos pesados

sobre el cable ni lo exponga al

calor.

• No trate de modificar el cable ni

doblarlo excesivamente.

• No tuerza ni estire el cable.

• Si el cable eléctrico o enchufe llega

a dañarse, comuníquese con su

vendedor original o proveedor de

servicio CASIO autorizado.

Adaptador de CA

No toque el adaptador de CA

mientras sus manos están mojadas.

Haciéndolo crea el riesgo de

descargas eléctricas.

Pilas

El uso inadecuado de las pilas puede

o c a s i o n a r q u e t e n g a n f u g a s

resultando en daños a objetos

cercanos, o que exploten, creando

el riesgo de incendios y lesiones

personales. Asegúrese siempre de

o b s e r v a r l a s p r e c a u c i o n e s

siguientes:

• No intente desarmar las pilas ni

permita que se pongan en

cortocircuito.

• No exponga las pilas al calor ni

las descarte incinerándolas.

• No mezcle pilas usadas con pilas

nuevas.

• N o m e z c l e p i l a s d e t i p o

diferentes.

• No cargue las pilas.

(5)

No incinere el producto.

No tire el producto al fuego.

Haciéndolo puede ocasionar que

explote, y crear el riesgo de

incendios y lesiones personales.

Agua y objetos extraños

El agua, otros líquidos y objetos

extraños (tales como objetos

metálicos) que ingresan en el

producto crean el riesgo de

incendios y descargas eléctricas.

Realice de inmediato los pasos

siguientes:

1. Desactive la alimentación.

2. Si está usando el adaptador de CA

para energizar el producto,

desenchufe desde el tomacorriente.

3. Comuníquese con su vendedor

original o un proveedor de

servicio CASIO autorizado.

Desarmado y modificación

No intente desarmar este producto

ni modificarlo de ninguna manera.

Haciéndolo crea el riesgo de

descargas eléctricas, lesiones por

q u e m a d u r a y o t r a s l e s i o n e s

personales. Deje toda inspección

interna, ajuste y reparación que sea

realizado por su vendedor original

o un proveedor de servicio CASIO

autorizado.

Caída e impactos

El uso continuado de este producto

después de que ha sido dañado al

dejarlo caer o por impactos externos,

crea el riesgo de incendios o

descargas eléctricas. Realice de

inmediato los pasos siguientes:

1. Desactive la alimentación.

2. Si está usando el adaptador de CA

para energizar el producto,

desenchufe desde el tomacorriente.

3. Comuníquese con su vendedor

original o un proveedor de

servicio CASIO autorizado.

Bolsas plásticas

No coloque las bolsas plásticas que

vienen con el producto y sus

accesorios sobre la cabeza, ni se lo

lleve a la boca. Haciéndolo crea el

riesgo de ocasionar sofocaciones. Se

requiere particular precaución en

este asunto en la presencia de niños

pequeños.

No se suba encima del producto o soporte.*

Subiéndose encima del producto o

soporte puede ocasionar que se

vuelque o se dañe. Se requiere

particular precaución en este asunto

en la presencia de niños pequeños.

Ubicación

Evite ubicar el producto sobre una

superficie inestable, o sobre una

superficie sin uniformidad o

cualquier otra ubicación inestable.

Una superficie inestable puede

ocasionar que el producto se caiga,

creando el riesgo de lesiones

personales.

(6)

PRECAUCIÓN

Adaptador de CA

El uso inadecuado del adaptador de

CA crea el riesgo de incendios y

descargas eléctricas. Asegúrese

s i e m p r e d e o b s e r v a r l a s

precauciones siguientes.

• No ubique el cable eléctrico cerca

de una estufa u otras fuentes de

calor.

• N o t i r e d e l c a b l e c u a n d o

d e s e n c h u f e d e s d e e l

t o m a c o r r i e n t e . C u a n d o

desenchufe siempre tome del

adaptador de CA.

Adaptador de CA

El uso inadecuado del adaptador de

CA crea el riesgo de incendios y

descargas eléctricas. Asegúrese

s i e m p r e d e o b s e r v a r l a s

precauciones siguientes.

• Inserte el adaptador de CA en el

t o m a c o r r i e n t e e n t o d a s u

extensión posible.

• Desenchufe el adaptador de CA

d u r a n t e t o r m e n t a s c o n

relámpagos o antes de salir de

viaje o durante otra ausencia

larga.

• Por lo menos una vez al año,

desenchufe el adaptador de CA

desde el tomacorriente, y limpie

toda la suciedad que se acumula

en el área alrededor de los

contactos del enchufe.

Cambiando de lugar el producto

Antes de cambiar de lugar el

producto, siempre desenchufe el

a d a p t a d o r d e C A d e s d e e l

tomacorriente y desconecte todos

los otros cables y cables de conexión.

Dejando los cables conectados crea

el riesgo de daños a los cables,

incendios y descargas eléctricas.

Limpieza

Antes de limpiar el producto,

primero siempre desenchufe el

a d a p t a d o r d e C A d e s d e e l

t o m a c o r r i e n t e . D e j a n d o e l

adaptador de CA enchufado crea el

riesgo de daños al adaptador de CA,

incendios y descargas eléctricas.

Pilas

El uso inadecuado de las pilas puede

ocasionar que tengan fugas del

fluido, resultando en daños a objetos

cercanos, o exploten creando el

riesgo de incendios y lesiones

personales. Asegúrese siempre de

o b s e r v a r l a s p r e c a u c i o n e s

siguientes:

• Utilice solamente las pilas

especificadas para usarse con este

producto.

• Retire las pilas desde el producto

si tiene pensado no usarlo durante

mucho tiempo.

Conectores

Conecte solamente los dispositivos

y equipos especificados a los

conectores del producto. La

conexión de un dispositivo o equipo

no especificado crea el riesgo de

incendios y lesiones personales.

Ubicación

Evite la ubicación del producto en

los tipos de áreas siguientes. Tales

ubicaciones crean el riesgo de

incendios y descargas eléctricas.

• Areas expuestas a una humedad

alta o gran cantidad de polvo.

• Cerca de áreas de preparación de

comida, u otras áreas expuestas a

humos de aceite.

(7)

• Cerca de equipos acondicionadores

de aire, sobre una alfombra caliente,

áreas expuestas a los rayos directos

del sol, dentro de un automóvil

estacionado a los rayos directos del

sol, y en cualquier otra área

expuesta a una temperatura muy

alta.

Pantalla de display

• No aplique presión sobre el panel

LCD de la pantalla del display ni

lo exponga a fuertes impactos.

Haciéndolo ocasiona que el vidrio

del panel LCD se raje, creando el

peligro de lesiones personales.

• En caso de que el panel LCD se

raje o rompa, no toque el líquido

dentro del panel. El líquido del

panel LCD puede ocasionar

irritación de la piel.

• En caso de que el líquido del

panel LCD se ponga en contacto

con su boca, lave de inmediato su

boca con agua y comuníquese de

inmediato con su médico.

• En caso de que el líquido del

panel LCD se ponga en contacto

con sus ojos o piel, enjuague de

inmediato con agua potable

durante por lo menos 15 minutos

y comuníquese de inmediato con

su médico.

Volumen del sonido

No escuche música en volúmenes

muy altos durante largos períodos

de tiempo. Esta precaución es

especialmente importante cuando

utiliza auriculares. Los ajustes de

volumen muy altos pueden dañar

su audición.

Objetos pesados

No coloque objetos pesados sobre

la parte superior del producto.

Haciéndolo puede ocasionar que el

producto se vuelque o el objeto se

caiga del mismo, creando el riesgo

de lesiones personales.

Arme el soporte* correctamente

Un armado incorrecto del soporte

puede hacer que se vuelque,

ocasionando que el producto se

caiga y creando el riesgo de lesiones

personales.

Asegúrese de armar el soporte

correctamente, siguiendo las

instrucciones de armado que vienen

con el mismo. Asegúrese de montar

el producto sobre el soporte

correctamente.

*

El soporte se dispone como una

opción.

¡IMPORTANTE!

Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes. • Indicador de alimentación débil.

• El instrumento no se activa.

• Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer.

• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. • Salida de sonido distorsionada.

• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.

• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.

• Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando se ejecuta en volúmenes altos.

• La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.

• Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.

• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo anormal.

• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado.

<Solamente el modelo CTK-491> • Distorsión de entrada de micrófono.

• Indicador de alimentación oscura cuando se usa el micrófono.

(8)

Introducción

Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le

proporciona las siguientes características y funciones.

❐ 100 sonidos

• Elija desde sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más.

❐ 100 ritmos

• 100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas sus ejecuciones de teclado.

❐ Acompañamiento automático

• Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se

ejecutan automáticamente.

❐ Banco de canciones con 100 melodías

• Una amplia selección de favoritos incluyendo “ODE TO JOY” (“Himno a la Alegría”) y “JINGLE

BELLS” (“Cascabeles”) es suya divertidamente para disfrutar escuchando o tocar en conjunto.

Una simple operación corta la parte melódica o la parte del acompañamiento de la melodía,

permitiéndole ejecutar junto al teclado.

❐ Sistema de información musical

• Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones, teclas del teclado a ser presionadas

y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida que nunca.

❐ Compatibilidad MIDI

• Conectando a otro dispositivo MIDI le permite escuchar las notas en este teclado y el

dispositivo conectado, mediante la ejecución de este teclado. Aun puede reproducir los datos

MIDI grabados disponibles comercialmente.

(9)

Indice

Precauciones de seguridad

... S-1

Introducción... S-6

Indice ... S-7

Guía general... S-8

Panel trasero ... S-9

Usando la presentación ...S-10

Referencia rápida del

banco de canciones ... S-11

Reproduciendo una melodía del

banco de canciones ... S-11

Fuente de alimentación ... S-13

Manipulación de las pilas ... S-13

Usando el adaptador de CA ...S-14

Desactivación automática ... S-14

Ajustes ...S-14

Conexiones ... S-15

Terminal de auriculares/salida ... S-15

Terminal de toma de sostenido ... S-15

Accesorios y opciones ... S-15

Operaciones básicas ... S-16

Tocando el teclado ... S-16

Seleccionando un sonido ... S-16

Usando la toma de micrófono

(Solamente el modelo CTK-491) ... S-17

Usando el acompañamiento

automático ... S-18

Seleccionando un ritmo ...S-18

Ejecutando un ritmo ...S-18

Ajustando el tempo ...S-19

Usando el acompañamiento automático ... S-19

Usando un patrón de relleno ... S-21

Acompañamiento de inicio sincrónico

con ejecución de ritmo ... S-21

Ajustando el volumen de acompañamiento ... S-21

Usando el banco de canciones ...

S-22

Reproduciendo una melodía del

banco de canciones ... S-22

Presentación del modo de

banco de canciones ... S-23

Ajustando el tempo de una

melodía del banco de canciones ... S-23

Cambiando el sonido de una

melodía del banco de canciones ... S-24

Ejecutando en conjunto con una

melodía del banco de canciones ... S-24

Sonido de aplauso ... S-25

Reproduciendo todas las melodías del

banco de canciones en sucesión ... S-25

Usando el libro de acordes ...

S-26

Buscando un acorde

usando el libro de acordes ... S-27

Ajuste del teclado ... S-29

Transposición del teclado ... S-29

Afinación del teclado ...S-30

MIDI ... S-31

¿Qué es la MIDI? ... S-31

MIDI General ... S-31

Cambios de ajustes MIDI ... S-32

Solución de problemas ... S-34

Especificaciones ... S-36

Cuidado de su teclado ... S-37

Apéndice ... A-1

Lista de sonidos ... A-1

Tabla de notas ... A-2

Cuadros de acordes Fingered ... A-4

Lista de instrumentos de percusión ... A-5

(10)

Guía general

Botones numéricos/

Botones de especificación

de acordes

• Para el omgresp de números para cambiar los ajustes visualizados.

• Para el ingreso de datos de especificación de acordes cuando se usa el libro de

Botones [+]/[–]

• Los valores negativos pueden cambiarse solamente usando [+] y [–] aumentar y disminuir el valor visualizado.

• Los nombres de las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual impresos en negrita.

8 D 9 6 F H J G I K F 5 7 0 B A C E 4 3 1 2

*

E

E

E

E

E Controlador del banco de canciones

(SONG BANK CONTROLLER)

Botón de rebobinado

(REW)

Botón de reproducción/pausa

(PLAY/PAUSE)

Botón de avance

rápido (FF)

Botón de parada (STOP)

C

C

C

C

C

Botón de activación/desactivación

izquierda (LEFT ON/OFF)

(acompañamiento)

Botón de activación/desactivación

derecha (RIGHT ON/OFF) (melodía)

(11)

1 Lista de ritmos

2 Lámpara de alimentación

3 Interruptor de alimentación/modo (POWER/MODE) 4 Botones de volumen principal (MAIN VOLUME) 5 Botón de volumen de acompañamiento

(ACCOMP VOLUME)

6 Botón de transposición/afinación/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI)

7 Botón de libro de acordes (CHORD BOOK) 8 Lista de sonidos

9 Presentación

0 Botón de ritmo (RHYTHM) A Botón de sonido (TONE)

B Botón del banco de canciones (SONG BANK) C Botones numéricos

(botones de especificación de acordes) D Lista del banco de canciones

E Controlador del banco de canciones (SONG BANK CONTROLLER)

(Reproducción/Pausa (PLAY/PAUSE), Parada (STOP), Rebobinado (REW), Avance rápido (FF), Activación/ Desactivación izquierda (LEFT ON/OFF), Activación/ Desactivación derecha (RIGHT ON/OFF))

F Altavoces G Nombre de acorde

H Lista de instrumentos de percusión

I Botón de sincronismo/relleno (SYNCHRO/FILL-IN) J Botón de inicio/parada (START/STOP)

K Botones de tempo (TEMPO) N

L M O P Q R L M N O P

*Fijación del soporte de partitura musical

Inserte ambos extremos del soporte musical provisto con el teclado en los dos orificios sobre la superficie superior.

L Terminal MIDI OUT M Terminal MIDI IN

N Terminal de toma de sostenido (SUSTAIN) O Toma de fuente de alimentación (DC 9V) P Terminal de auricular/salida (PHONES/OUTPUT)

Panel trasero

• CTK-481 • CTK-491 <Solamente el modelo CTK-491> Q Toma MIC IN R MIC VOLUME ❚ NOTA

(12)

1

Un indicador aparece próximo al tipo de ajuste que está realizando actualmente (TONE, RHYTHM,

SONG BANK).

2

Valor de los ajustes del teclado, número de canción, número de ritmo y número de sonido.

3

Ritmo, acompañamiento automático, compases de la melodía del banco de canciones.

4

Nombre de los ajustes del teclado, nombre de modo, nombre de canción, nombre de ritmo y nombre

de sonido.

5

Representación de la barra musical de las notas y acordes que ejecuta sobre el teclado. Un indicador

de pedal (

) aparece cuando se presiona el pedal del teclado. Aparece un indicador de octava

(

) cuando ejecuta las notas en la gama de C6 a C7, para indicar que su notación actual es una

octava más alta que la mostrada sobre la presentación.

6

Utiliza un teclado gráfico para mostrar notas y acordes ejecutados en el teclado o ejecutados durante

la reproducción de melodía del banco de canciones.

7

Nombres de acordes del libro de acordes, acompañamiento automático y banco de canciones.

8

Los puntos indican las digitaciones durante la reproducción del banco de canciones. “L” y “R”

indican las partes de la mano izquierda y mano derecha.

9

Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones.

10

Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones; ajuste de

volumen.

11

Indicadores del controlador del banco de canciones.

❚ NOTA

• Los ejemplos de presentación mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.

Usando la presentación

• Esto es cómo aparece la presentación mientras se usa el banco de canciones.

4

1

2

5

11

3

7

8

9

6

10

(13)

Una selección de 100 melodías del banco de canciones viene incorporada para disfrutar escuchando o tocar en conjunto divertidamente. Una operación simple corta la parte melódica o parte de acompañamiento de la melodía, permitiéndole a ejecutar en conjunto con el teclado. Para los detalles en cómo ejecutar en conjunto con las melodías del banco de canciones, vea la sección “Usando el banco de canciones” en la página S-22.

Reproduciendo una melodía del

banco de canciones

Para reproducir una melodía del banco de

canciones

1.

Ajuste el interruptor POWER/MODE a

NORMAL.

2.

Utilice los botones MAIN VOLUME para

disminuir el volumen del teclado a un nivel

relativamente bajo.

3.

Presione el botón SONG BANK para ingresar al

modo del banco de canciones.

Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.

Referencia rápida del banco de canciones

MAIN VOLUME

POWER/MODE PLAY/PAUSE

SONG BANK Botones numéricos

Visualización de barra Se usan las teclas

del teclado

Se usan los dedos

Nombre de acorde

4.

Utilice la lista del banco de canciones para

buscar la melodía que desea reproducir, y luego

utilice los botones numéricos para ingresar el

número de dos dígitos de la melodía.

Ejemplo: Para seleccionar “62 ODE TO JOY”, ingrese

6 y luego 2.

5.

Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la

reproducción de la melodía.

• La melodía se reproduce en un ciclo sin fin, reiniciándose luego de que se alcanza el final. • La presentación muestra las teclas del teclado (sobre

el teclado gráfico), digitaciones (con los indicadores de digitación), notas musicales (sobre la barra), y los nombres de acordes.

(14)

STOP RIGHT ON/OFF TONE

6.

Presione el botón RIGHT ON/OFF para

desactivar la parte melódica de la mano derecha

e intente tocar junto el teclado.

• Los indicadores de digitación y teclado gráfico de la presentación le muestran las notas de la melodía a tocar.

7.

Presione el botón RIGHT ON/OFF de nuevo

para activar nuevamente la parte melódica.

• También puede activar y desactivar la parte del acompañamiento presionando el botón LEFT ON/ OFF.

8.

P r e s i o n e e l b o t ó n S T O P p a r a p a r a r l a

reproducción de la melodía del banco de

canciones.

9.

Presione el botón TONE para salir del modo de

banco de canciones y retornar a la pantalla de

selección de ritmo y melodía.

❚ NOTA

• También puede realizar las operaciones siguientes durante la ejecución de una melodía del banco de canciones.

• Pausa: Presione el botón PLAY/PAUSE.

• Avance rápido: Presione el botón FF (avance rápido). • Rebobinado: Presione el botón REW (rebobinado).

(15)

Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use.

Manipulación de las pilas

Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas.

Para colocar las pilas

1.

Retire la cubierta del compartimiento de pilas.

2.

Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el

compartimiento de pilas.

• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orientan correctamente.

3.

Inserte las lengüetas de la cubierta del

compartimiento de pilas en los orificios provistos

y cierre la cubierta.

El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego v o l v i e n d o a a c t i v a r d e n u e v o d e b e r á re t o r n a r e l funcionamiento a su condición normal.

Fuente de alimentación

Lengüeta

Información importante acerca de las pilas

■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.

Pilas alcalinas ... 4 horas* Pilas de manganeso ... 2 horas*

*El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de las pilas.

■ Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible siempre que observe cualquiera de los fenómenos siguientes.

• Indicador de alimentación débil. • El instrumento no se activa.

• Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer.

• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. • Salida de sonido distorsionada.

• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.

• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.

• Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando se ejecuta en volúmenes altos.

• La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.

• Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.

• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo anormal.

• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado.

<Solamente el modelo CTK-491 only> • Distorsión de entrada de micrófono.

• Indicador de alimentación oscura cuando se usa el micrófono.

• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.

ADVERTENCIA

El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:

• No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito.

• N o e x p o n g a l a s p i l a s a l c a l o r n i l a s d e s c a r t e incinerándolas.

• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • No mezcle pilas de tipo diferentes. • No cargue las pilas.

• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente.

PRECAUCIÓN

El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:

• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto.

• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo.

(16)

Usando el adaptador de CA

Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado.

Adaptador de CA especificado: AD-5

[Panel trasero]

Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.

ADVERTENCIA

El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.

• Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto.

• Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA.

• No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión.

• No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor.

• No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente. • No tuerza ni estire el cable.

• Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado.

• No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas.

PRECAUCIÓN

El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.

• No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor.

• No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA.

• Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible.

• Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga.

• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos

Adaptador de CA AD-5

Tomacorriente de CA Toma DC 9V

¡IMPORTANTE!

• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.

• Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.

Desactivación automática

Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, utilice el interruptor POWER/MODE para volver a activar la alimentación.

❚ NOTA

• La función de desactivación automática no funciona cuando se está usando el adaptador de CA como la alimentación del teclado.

P a r a i n h a b i l i t a r l a d e s a c t i v a c i ó n

automática

Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la alimentación del teclado, inhabilita la desactivación automática.

❚ NOTA

• Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el teclado no se desactiva automáticamente aunque se deje el teclado sin operar durante un tiempo muy largo.

• La desactivación automática queda automáticamente habilitada cada vez que se conecta la alimentación del teclado.

Ajustes

Siempre que la alimentación del teclado es activada de nuevo luego de ser desactivada mediante la operación del interruptor POWER/MODE o apagado automático, todos los ajustes del teclado son retornados a sus ajustes por omisión iniciales.

(17)

[Ejemplo de conexión]

❚ NOTA

• También se puede conectar el terminal MIDI del teclado a una computadora o secuenciador. Para los detalles vea la sección titulada “MIDI” en la página S-31.

Terminal de toma de sostenido

Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-2, SP-10, o SP-20) al terminal de toma de sostenido para habilitar las capacidades que se describen a continuación.

IZQUIERDA DERECHA

Terminal AUX IN o similar del amplificador de audio.

Blanco Rojo Enchufe PIN Enchufe estándar estéreo Amplificador de teclado, amplificador de guitarra, etc. 1 2 3 Terminal PHONES/OUTPUT Conexión de audio

Terminal de auriculares/salida

Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones.

[Panel trasero]

Conexión de auriculares (Figura 1)

Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie.

Equipo de audio (Figura 2)

Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar uno solo de los canales estéreo. En esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos vea la documentación para el usuario que viene con el equipo de audio.

Amplificador de instrumento musical (Figura 3)

Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical, utilice un cable* de conexión disponible comercialmente.

* Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo.

Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice los ajustes de volumen usando los controles del amplificador.

Pedal de sostenido

• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal amortiguador del piano.

• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.

Accesorios y opciones

Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.

INPUT 1 INPUT 2

Toma PIN Enchufe PIN (rojo)

Enchufe PIN (blanco) Enchufe estándar estéreo Amplificador de teclado o guitarra Al terminal auriculares/salida del teclado Enchufe estándar SP-20 Terminal SUSTAIN

Conexiones

(18)

Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas.

Tocando el teclado

Para tocar el teclado

1.

Ajuste el interruptor POWER/MODE a

NORMAL.

2.

Utilice los botones MAIN VOLUME para

disminuir el volumen del teclado.

• Antes de tocar, siempre es una buena idea ajustar el volumen del teclado en un nivel relativamente bajo. • Presionando [왖] o [왔] ocasiona que el ajuste de volumen actual aparezca sobre la presentación. Presione de nuevo [왖] o [왔] para cambiar el ajuste.

3.

Toque algo sobre el teclado.

Seleccionando un sonido

Este teclado viene con 100 sonidos incorporados. Para seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento siguiente.

Para seleccionar un sonido

1.

Busque el sonido que desea usar en la lista de

sonidos del teclado y observe su número de

sonido.

2.

Presione el botón TONE.

Operaciones básicas

3.

Utilice los botones numéricos para ingresar el

número de sonido con dos dígitos del sonido

que desea seleccionar.

Ejemplo: Para seleccionar “26 WOOD BASS”, ingrese

2 y luego 6.

• Ahora las notas ejecutadas sobre el teclado serán ejecutadas usando un sonido de contrabajo acústico.

❚ NOTA

• Para el número de sonido ingrese siempre los dos dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera). Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación se borrará automáticamente luego de unos segundos.

• También puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].

• Los nombres de los números de sonido 60 al 89, no están marcados sobe la consola del teclado. Para los detalles vea la parte titulada “Lista de sonidos” (página A-1).

• Los sonidos de los efectos de sonido tal como el sonido 77 VEHICLE suenan mejor cuando mantiene presionada una tecla del teclado.

Sonidos de combinación

A continuación se describen los dos tipos de sonidos de combinación que se encuentran disponibles.

Sonidos estratificados (Números de sonido: 80

a 89)

Ejemplo: 80 STR PIANO

Este sonido estratifica un sonido de cuerdas con un sonido de piano de modo que ambos suenan al presionarse una tecla del teclado.

Sonidos divididos (Números de sonido: 90 a 96)

Ejemplo: 90 BASS/PIANO

Este sonido divide el teclado de modo que se asigna una gama Aparece cuando se presiona el botón TONE.

MAIN VOLUME

POWER/MODE

TONE

(19)

BASS PIANO

Sonidos de percusión

Ejemplo: 99 PERCUSSION

Este sonido asigna varios sonidos de percusión al teclado. Para los detalles completos vea la “Lista de instrumentos de percusión” en la página A-5.

Sonidos de los efectos de sonido

Con los sonidos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de sonido producido depende en la posición de la octava de la tecla que presiona. Cuando se selecciona 78 PHONE los tipos de sonidos que se disponen son PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING 2 y BUSY SIGNAL.

Polifonía

El término polifonía se refiere al número máximo de notas que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una polifonía de 12 notas, que incluye las notas que toca así como también los ritmos y patrones de acompañamiento automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas (polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce. También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece solamente una polifonía de 6 notas.

❚ NOTA

• Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático, s e r e d u c e e l n ú m e r o d e s o n i d o s q u e s e e j e c u t a n sumultáneamente.

Muestreo digital

Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con este teclado han sido grabados y procesados usando una técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla de funcionamiento.

Usando la toma de micrófono

(Solamente el modelo CTK-491)

Conectando un micrófono disponible comercialmente a la toma MIC IN JACK, es posible cantar en conjunto con las melodías incorporadas del teclado, o con la salida desde un dispositivo MIDI. Cuando se conecta un micrófono, asegúrese primero de ajustar MIC VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y luego ajuste al nivel que desea después de la conexión.

1.

Cuando conecta un micrófono, asegúrese

primero de ajustar el volumen MIC VOLUME a

un ajuste bajo.

2.

Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.

3.

Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el

volumen del micrófono al nivel que desea.

¡IMPORTANTE!

• Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono para desactivar el micrófono, y de desconectar el micrófono desde el teclado siempre que no lo use.

Especificaciones de micrófono requeridas

• Tipo de micrófono : Metal blindado

(cuerpo de micrófono) • Micrófono y conector

de cable : Tipo Cannon (3 patillas) • Conector de toma

de teclado : Enchufe normal (monofónico)

¡IMPORTANTE!

• La conexión a un terminal MIDI de un dispositivo externo puede ocasionar efectos estáticos en la señal del micrófono. El uso de un micrófono de tipo Cannon con cuerpo de metal blindado ayuda a evitar la estática. • Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado

siempre que no lo use.

Ruido de alta frecuencia (ruido de

retroalimentación)

Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación). • Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano • Ubicando el micrófono cerca de un altavoz

En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del altavoz más cercano.

Ruido estático

La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz que sospecha puede estar ocasionando la interferencia estática.

Alto Bajo

Micrófono

Tipo Cannon (3 patillas) Interruptor ON/OFF de micrófono

(20)

Ejemplo: Para seleccionar “64 WALTZ”, ingrese 6 y

luego 4.

❚ NOTA

• “00 CLUB POP” es el ajuste del ritmo fijado por omisión siempre que se activa la alimentación del teclado.

• También puede incrementar el número de ritmo visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].

Ejecutando un ritmo

Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el procedimiento siguiente.

Para ejecutar un ritmo

1.

Ajuste el interruptor POWER/MODE a

NORMAL.

2.

Presione el botón START/STOP para iniciar la

r e p r o d u c c i ó n d e l r i t m o s e l e c c i o n a d o

actualmente.

3.

Para parar la ejecución del ritmo, presione de

nuevo el botón START/STOP.

❚ NOTA

• Todas las teclas del teclado son teclas de melodía mientras el interruptor POWER/MODE se encuentra ajustado a NORMAL.

Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue acompañamientos reales y completos, para las notas de melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente de conjunto de una sola persona.

Seleccionando un ritmo

Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.

Para seleccionar un ritmo

1.

Busque el ritmo que desea usar en la lista de

ritmos del teclado y observe su número de ritmo.

2.

Presione el botón RHYTHM.

3.

Utilice los botones numéricos para ingresar el

número de ritmo con dos dígitos del ritmo que

desea seleccionar.

Aparece cuando se presiona el botón RHYTHM.

POWER/MODE TEMPO

START/STOP

RHYTHM

Botones numéricos

(21)

2.

Presione el botón START/STOP para iniciar la

r e p r o d u c c i ó n d e l r i t m o s e l e c c i o n a d o

actualmente.

3.

Ejecute un acorde.

• El procedimiento real que debe usar para ejecutar un acorde depende en la posición actual del interruptor POWER/MODE. Para los detalles en la ejecución de acordes, refiérase a las páginas siguientes.

CASIO CHORD ... Esta página FINGERED ... Página S-20

4.

Para parar la ejecución del acompañamiento

automático, presione nuevamente el botón

START/STOP.

CASIO CHORD

Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los acordes CASIO CHORD.

El teclado de acompañamiento CASIO CHORD

y el teclado de melodía

Ajustando el tempo

Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo se aplica para ejecutar el acompañamiento automático y las operaciones del banco de canciones.

Para ajustar el tempo

Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO (왖 /

왔).

왖 : Aumenta el valor del tempo. 왔 : Disminuye el valor del tempo.

Ejemplo: Sostenga presionado el botón 왔 hasta que el valor

110 se encuentre sobre la presentación.

❚ NOTA

• Presionando ambos botones TEMPO (왖 y 왔) al mismo tiempo reposiciona el tempo al valor fijado por omisión del ritmo seleccionado actualmente.

Acerca del metrónomo gráfico

El metrónomo gráfico aparece sobre la presentación junto con el valor del tempo y compás de un ritmo o melodía incorporada. El metrónomo gráfico le asiste a mantenerse en sincronización a medida que toca con un ritmo o melodía incorporada.

U s a n d o e l a c o m p a ñ a m i e n t o

automático

El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar el tempo del ritmo al valor que desea.

Para usar el acompañamiento automático

1.

Ajuste el interruptor POWER/MODE a CASIO

CHORD, FINGERED.

Metrónomo gráfico Valor de tempo

Compás

Nombre de acorde

Digitación básica del acorde (puede ser diferente del acorde que se está ejecutando actualmente en el teclado.)

❚ NOTA

• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento.

Teclado de melodía Teclado de

(22)

❚ NOTA

• Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores, no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra a la derecha de una tecla de acorde mayor.

FINGERED

FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes diferentes. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO

Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas fundamentales, vea la “Cuadros de acordes Fingered” en la página A-4.

*1:No puede usarse la digitación invertida. La más baja no es la nota fundamental.

*2:El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en SOL.

❚ NOTA

• Excepto para los acordes especificados en la nota*1 anterior,

las digitaciones invertidas (es decir ejecutando MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL) produce los mismos acordes como la digitación estándar.

• Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se deben

presionar todas las teclas que componen un acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará el acorde FINGERED deseado.

❚ NOTA

• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento. Teclado de melodía Teclado de acompañamiento DO en séptima menor (Cm7) Acordes mayores

Los nombres de los acordes mayores están marcados sobre l a s t e c l a s d e l t e c l a d o d e acompañamiento. Tenga en c u e n t a q u e l o s a c o r d e s producidos cuando presiona un teclado de acompañamiento no cambia de octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa para ejecutarla.

Acordes menores (m)

Para ejecutar un acorde menor mantenga una tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquier otra tecla del teclado de acompañamiento ubicada a la derecha de la tecla de acorde mayor.

Acordes en séptima (7)

Para ejecutar un acorde en séptima mantenga la tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquiera de las otras d o s t e c l a s d e l t e c l a d o d e acompañamiento ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor.

Acordes menores en séptima (m7)

Para ejecutar un acorde menor en séptima mantenga presionada la tecla de acorde mayor, y presione cualquiera de las tres teclas del teclado de acompañamiento, ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor. Ejemplo Tipos de acordes CC DE# EFF#GAABBCC DE# EF DO mayor (C) DO en séptima (C7) DO menor (Cm) CC DE# EFF#GAABBCC DE# EF CC DE# EFF#GAABBCC DE# EF CC DE# EFF#GAABBCC DE# EF

C

Caug

*1

Cm7

*2

C7

5 *1

Cmadd9

*2

Cm

Csus4

Cmaj7

*2

C7sus4

CmM7

*2

Cdim

C7

*2

Cm7

5

Cadd9

*2

Cdim7

*1

Tipos de acordes

El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.

Teclado de acompañamiento FINGERED y

teclado de melodía

(23)

Usando un patrón de relleno

L o s p a t r o n e s d e r e l l e n o l e p e r m i t e n c a m b i a r momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones.

El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de relleno.

Para insertar un relleno

1.

Presione el botón START/STOP para iniciar la

ejecución de ritmo.

2.

Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para

insertar un patrón de relleno al ritmo que se está

usando.

A c o m p a ñ a m i e n t o d e i n i c i o

sincrónico con ejecución de ritmo

Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el teclado.

El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor POWER/MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes que desea usar (CASIO CHORD, FINGERED).

Para usar el inicio sincrónico

1.

Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para poner

el teclado en espera de inicio sincrónico.

Ajuste de volumen de acompañamiento actual

ACCOMP VOLUME [+]/[–]

START/STOP

SYNCHRO/FILL-IN Botones numéricos

Destello

2.

Ejecute un acorde sobre el teclado de

acompañamiento y el patrón de ritmo comienza

a ejecutarse automáticamente.

❚ NOTA

• Si el interruptor POWER/MODE se ajusta a NORMAL, solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el teclado.

• Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione el botón SYNCHRO/FILL-IN una vez más.

A j u s t a n d o e l v o l u m e n d e

acompañamiento

Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento como un valor en la gama de 0 (mínimo) hasta 9.

1.

Presione el botón ACCOMP VOLUME.

2.

Para cambiar el valor de ajuste de valor actual

utilice los botones numéricos o botones [+]/[–].

Ejemplo: 5

❚ NOTA

• Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor de volumen del acompañamiento actual que aparece en el paso 1 se borra automáticamente desde la presentación.

• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta automáticamente un volumen de acompañamiento de 7.

(24)

❚ NOTA

• “00 A WHOLE NEW WORLD (ALADDIN’S THEME)” es el ajuste por omisión de la melodía del banco de canciones fijada por omisión siempre que se activa la alimentación del teclado. • También puede incrementar el número de la melodía

visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [–]. • Antes de avanzar al paso siguiente, que inicia actualmente la

reproducción, puede ajustar el tempo (página S-19), seleccionar un sonido (página S-16) para la parte melódica), o desactivar la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha (página S-24).

5.

Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la

reproducción de la melodía.

6.

Para parar la reproducción de la melodía del

banco de canciones presione el botón STOP.

Una selección de 100 melodías del banco de canciones vienen incorporadas para disfrutar escuchando o tocar en conjunto divertidamente. Puede desactivar la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha para practicar con la parte restante, y la presentación aun le muestra qué teclas debe presionar y qué dedos debe usar.

Reproduciendo una melodía del

banco de canciones

Para reproducir una melodía del banco de

canciones

1.

Ajuste el interruptor POWER/MODE a

NORMAL, FINGERED o CASIO CHORD.

2.

A j u s t e l o s v o l ú m e n e s p r i n c i p a l y

acompanãmiento.

3.

Presione el botón SONG BANK para ingresar el

modo del banco de canciones.

4.

Utilice la lista del banco de canciones para

buscar la melodía que desea reproducir, y luego

utilice los botones numéricos para ingresar el

número de dos dígitos de la melodía.

Ejemplo: Para seleccionar “49 ALOHA OE”, ingrese 4

y luego 9.

Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.

Nombre de canciones Número de canciones

A l oh a Oe

Aparece cuando se presiona el botón PLAY/PAUSE.

Se usan las teclas del teclado

Se usan los dedos

Visulalización de barra Nombre de acorde REW PLAY/PAUSE

POWER/MODE TEMPO SONG BANK

STOP FF

Botones numéricos

(25)

2.

Para reanudar la reproducción normal, suelte el

botón FF.

❚ NOTA

• Cada vez que selecciona una melodía nueva del banco de canciones, se seleccionan automáticamente el sonido, tempo y ritmo que están programados para la melodía. Durante la reproducción, puede cambiar un tempo y sonido de la melodía, pero no puede cambiar el ritmo.

• También puede ajustar el volumen de acompañamiento (página S-21) para la melodías 00 a 79.

Presentación del modo de banco de

canciones

En el modo de banco de canciones, la presentación muestra una variedad de información acerca de la melodía que se está ejecutando.

[Presentación de reproducción]

❚ NOTA

• Los nombres de acordes no se visualizan para las canciones 80 a la 99.

Ajustando el tempo de una melodía

del banco de canciones

Para cambiar el tempo de una melodía del

banco de canciones

El tempo puede ajustarse dentro de una gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste del tempo puede fijarse mientras la melodía está parada, siendo reproducida o en pausa.

Utilice los botones TEMPO [왖/왔] para ajustar el

tempo.

왖 : a cada presión aumenta el valor 왔 : a cada presión disminuye el valor

Para hacer una pausa en la ejecución de

la melodía del banco de canciones

1.

Mientras se está ejecutando una melodía del

banco de canciones, presione el botón PLAY/

PAUSE para hacer una pausa.

2.

Para reanudar la ejecución, presione de nuevo

botón PLAY/PAUSE.

Para una inversión rápida durante la

reproducción

1.

Mientras una reproducción se encuentra en

progreso, sostenga presionado el botón REW.

• Durante el retroceso rápido sonarán zumbidos para darle una idea de la ubicación en la melodía. 1 zumbido: indica un cambio a otro compás. 2 zumbidos: indican el comienzo de la melodía.

2.

Para reanudar la reproducción normal, suelte el

botón REW.

P a r a u n a v a n c e r á p i d o d u r a n t e l a

reproducción

1.

Mientras una reproducción se encuentra en

progreso, sostenga presionado el botón FF.

• Durante el avance rápido sonarán zumbidos para darle una idea de la ubicación en la melodía.

1 zumbido: indica un cambio a otro compás. 3 zumbidos: indican el final de la melodía.

Mientras una operación de retroceso rápido se encuentra en progreso aparece el indicador “왗왗” sobre la presentación.

El indicador “왘왘” aparecerá sobre la presentación mientras una operación de avance rápido se encuentra en progreso. Sobre la presentación aparece el indicador “ II ” mientras una ejecución de melodía se encuentra en pausa.

Tempo de melodía

Notas ejecutadas Se usan los dedos

Se usan las teclas del teclado

Nombres de acordes

Visualización de barra

(26)

Cambiando el sonido de una

melodía del banco de canciones

Puede seleccionar cualquiera de los 100 sonidos del teclado para usar en la ejecución de la parte melódica de una melodía del banco de canciones. El ajuste de sonido puede cambiarse mientras la melodía está parada o siendo reproducida.

1.

Mientras una canción está siendo reproducida,

presione el botón TONE.

2.

Busque el sonido que desea en la lista de sonidos,

y luego utilice los botones numéricos o los

botones [+] o [–] para especificar el número de

sonido deseado.

Ejemplo: Para seleccionar “30 VIOLIN”, ingrese 3 y

luego 0.

❚ NOTA

• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo selecciona “00 PIANO 1”.

• Con las melodías a dos manos (80 a 99), puede seleccionar las melodías para las partes de la mano izquierda y mano derecha.

Para tocar en conjunto con una melodía

del banco de canciones

1.

Para seleccionar la canción que desea ejecutar

en conjunto, lleve a cabo los pasos 1 al 4 de la

sección “Para reproducir una melodía del banco

de canciones” en la página S-22.

2.

Presione el botón RIGHT ON/OFF o LEFT ON/

OFF para la parte que desea desactivar.

• Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar la

parte de la mano derecha (melodía), o LEFT ON/OFF para desactivar la parte de la mano izquierda (acompañamiento).

• La condición de activación/desactivación de cada parte se indica mediante letras (L (izquierda) y R (derecha)) que aparecen dentro de los gráficos de mano sobre la presentación. Una parte es activada cuando se visualiza su letra, y desactivada cuando no se visualiza su letra.

Ejecutando en conjunto con una

melodía del banco de canciones

Cada melodía del banco de canciones tiene una parte de la mano izquierda (acompañamiento) y parte de la mano derecha (melodía). Se puede desactivar la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha de una melodía del banco de canciones, y tocar en conjunto con la parte restante del teclado.

LEFT ON/OFF PLAY/PAUSE

RHYTHM TONE

STOP RIGHT ON/OFF

[+]/[–] Botones numéricos

❚ NOTA

• Presionando los botones TEMPO [왖] y [왔] al mismo tiempo retorna el ajuste del tempo al valor preajustado para la melodía seleccionada actualmente.

• Las melodías del banco de canciones 80 al 99 se disponen de modo que sus tempos cambian en su ejecución a través de las melodías. Si utiliza el procedimiento anterior par cambiar el ajuste de tempo mientras una de estas melodías se está ejecutando, no obstante, el tempo ajustado se usa para la melodía entera sin ninguna parte cambiada en su ejecución.

Melodía Notas con la mano izquierda Acompañamiento automático Acompañamiento automático (percusión, bajo, acordes) Números de melodía Tipo de acompañamiento Parte de la mano izquierda Parte de la mano derecha 00 a 79 Solo de piano 80 a 99 Notas con la mano derecha

(27)

Sonido de aplauso

Siempre que desactiva la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha de una melodía del banco de canciones y la reproduce, se produce un sonido de aplauso cuando se alcanza el final de la melodía.

Para desactivar el sonido de aplauso

Presione el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF o

RIGHT ON/OFF al mismo tiempo.

• Presionando el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF o RIGHT ON/OFF al mismo tiempo de nuevo activa de nuevo el sonido de aplauso.

Reproduciendo todas las melodías

del banco de canciones en sucesión

1.

Utilice el botón TONE o RHYTHM para cambiar

a cualquier modo que no sea el modo del banco

de canciones.

• Asegúrese de que no hay ningún punto sobre la presentación próximo al indicador SONG BANK.

2.

Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la

reproducción de las melodías del banco de

canciones comenzando desde la melodía 00.

3.

Para parar la reproducción de melodía del banco

de canciones, presione el botón STOP.

• Haciendo una pausa de la reproducción cancela automáticamente la reproducción consecutiva de todas las melodías del banco de canciones. Reiniciando la reproducción ocasiona solamente la repetición de reproducción de la melodía actual.

3.

Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la

reproducción de la melodía del banco de

canciones.

• Solamente se visualiza la parte activada (melodía o acompañamiento), de modo que puede ejecutar la otra parte sobre el teclado.

• Las teclas que debe presionar se indican sobre el teclado gráfico de la presentación.

• También puede presionar los botones RIGHT ON/ OFF y LEFT ON/OFF para activar y desactivar las partes mientras una reproducción se encuentra en progreso.

4.

Para finalizar la reproducción, presione el botón

STOP.

Melodías de acompañamiento automático

(números de melodía 00 al 79)

Durante la reproducción de estas melodías en el modo del banco de canciones, el método de especificación de acordes para la mano izquierda es siempre FINGERED para estas melodías, sin tener en cuenta el ajuste del interruptor POWER/MODE.

Melodías a dos manos

(números de melodía 80 al 99)

Durante la reproducción de estas melodías en el modo del banco de canciones, el teclado entero funciona como una melodía, sin tener en cuenta el ajuste del interruptor POWER/ MODE.

❚ NOTA

• Con las melodías a dos manos (80 a 99), no puede desactivar las partes de la mano izquierda y mano derecha al mismo tiempo. Desactivando una parte ocasiona que la otra parte se active automáticamente.

• La melodía del banco de canciones seleccionado continúa repitiéndose hasta que pare la reproducción presionando el botón STOP.

• El ajuste de volumen de acompañamiento (página S-21) afecta las melodías de acompañamiento automático (solamente 00 a 79).

• Los nombres de acordes no se visualizan durante la reproducción de las melodías a dos manos (80 a 99). • El botón de desactivación de las partes de la mano derecha y

parte izquierda de las melodías del acompañamiento automático (00 a 79) resultan en que se ejecute el acompañamiento de obbligato.

Referencias

Documento similar

Indicadores municipales de sostenibilidad: Tasa de afiliación a

grupos de interés ... La información sobre las actuaciones administrativas automatizadas y los algoritmos utilizados por las Ad- ministraciones públicas ... Fortalecer la calidad

Particularmente VERGARAY SRL, es una empresa dedicada al sector de recarga y venta de baterías para vehículos con 10 años de experiencia en el mercado local está ubicada en la

En todo caso, existe una amplia base de información proveniente de la investigación acerca de distintos aspectos relevantes en el proceso de construcción de los tests (Tindal

Página impar: Título del capítulo (redonda, alineación derecha) Página par: Autor/a (versalita, alineación izquierda).. La numeración de las páginas irá en la parte baja externa

El programa de formación en liderazgo, emprendimiento social y solidario para la población adolescente, para el uso adecuado del tiempo libre como factor de prevención del consumo de

De las siguientes opciones en el videotutorial de búsqueda avanzada de google se han explicado cuatro, ya que puedes buscar imágenes de una región derterminada,o

leguas de término, sin tener en todo él pueblo formado, ni muro, ni casa fuerte para su reparo, ni armas, a lo menos defensivas, que la prolija guerra y los españoles las han