CTK481/491-ES-1
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese
primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente
el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No
permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000
North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular (
)
significa que el usuario debe tener
cuidado. (El ejemplo de la
izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
E s t e c í r c u l o c o n u n a l í n e a
atravesada (
) significa que la
acción indicada no debe ser
realizada. Las indicaciones dentro
o cerca de este símbolo están
específicamente prohibidos. (El
ejemplo de la izquierda indica que
el desarmado está prohibido.)
El punto negro (
) significa que
la acción indicada debe ser
realizada. Las indicaciones dentro
de este símbolo son las acciones
que están específicamente referidas
para ser realizadas. (El ejemplo de
la izquierda indica que el enchufe
d e a l i m e n t a c i ó n d e b e s e r
desenchufado del tomacorriente.)
Muchas gracias por seleccionar un
instrumento musical electrónico CASIO.
• Antes de usar el instrumento, asegúrese
de leer cuidadosamente las instrucciones
contenidas en este manual.
• Guarde toda información para tener como
referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos
para asegurar que el producto sea usado de
manera segura y correcta, y para evitar
lesiones al usuario u otras personas, así como
t a m b i é n d a ñ o s a l a p r o p i e d a d . A
continuación se muestran estos símbolos con
sus significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es
ignorado o se aplica incorrectamente, crea
el peligro de muerte o serias lesiones
personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de
riesgos de muerte o lesiones serias, si el
producto llega a operarse incorrectamente
al ignorarse esta indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de
riesgos de lesiones, así también como la
posibilidad de que ocurran daños físicos,
solamente si el producto se opera
incorrectamente ignorándose esta
indicación.
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas
alcalinas llega a ponerse en contacto
con sus ojos, realice los pasos
siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con
agua.
2. Comuníquese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas
en sus ojos puede ocasionar la
pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto
mientras está emitiendo humo u
olores anormales, o mientras está
sobrecalentado o presentando otras
anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de
CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese
s i e m p r e d e o b s e r v a r l a s
precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado
para este producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se
encuentre dentro de los límites
• N o s o b r e c a r g u e l a s t o m a s
eléctricas ni los cables de
extensión.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del cable eléctrico
del adaptador de CA puede dañarlo
o romperlo, creando el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados
sobre el cable ni lo exponga al
calor.
• No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega
a dañarse, comuníquese con su
vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Adaptador de CA
No toque el adaptador de CA
mientras sus manos están mojadas.
Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
o c a s i o n a r q u e t e n g a n f u g a s
resultando en daños a objetos
cercanos, o que exploten, creando
el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de
o b s e r v a r l a s p r e c a u c i o n e s
siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni
permita que se pongan en
cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni
las descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas
nuevas.
• N o m e z c l e p i l a s d e t i p o
diferentes.
• No cargue las pilas.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego.
Haciéndolo puede ocasionar que
explote, y crear el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos
extraños (tales como objetos
metálicos) que ingresan en el
producto crean el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto
ni modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas, lesiones por
q u e m a d u r a y o t r a s l e s i o n e s
personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto
después de que ha sido dañado al
dejarlo caer o por impactos externos,
crea el riesgo de incendios o
descargas eléctricas. Realice de
inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que
vienen con el producto y sus
accesorios sobre la cabeza, ni se lo
lleve a la boca. Haciéndolo crea el
riesgo de ocasionar sofocaciones. Se
requiere particular precaución en
este asunto en la presencia de niños
pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o
soporte puede ocasionar que se
vuelque o se dañe. Se requiere
particular precaución en este asunto
en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una
superficie sin uniformidad o
cualquier otra ubicación inestable.
Una superficie inestable puede
ocasionar que el producto se caiga,
creando el riesgo de lesiones
personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de
CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese
s i e m p r e d e o b s e r v a r l a s
precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca
de una estufa u otras fuentes de
calor.
• N o t i r e d e l c a b l e c u a n d o
d e s e n c h u f e d e s d e e l
t o m a c o r r i e n t e . C u a n d o
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de
CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese
s i e m p r e d e o b s e r v a r l a s
precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
t o m a c o r r i e n t e e n t o d a s u
extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA
d u r a n t e t o r m e n t a s c o n
relámpagos o antes de salir de
viaje o durante otra ausencia
larga.
• Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente, y limpie
toda la suciedad que se acumula
en el área alrededor de los
contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el
producto, siempre desenchufe el
a d a p t a d o r d e C A d e s d e e l
tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea
el riesgo de daños a los cables,
incendios y descargas eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto,
primero siempre desenchufe el
a d a p t a d o r d e C A d e s d e e l
t o m a c o r r i e n t e . D e j a n d o e l
adaptador de CA enchufado crea el
riesgo de daños al adaptador de CA,
incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del
fluido, resultando en daños a objetos
cercanos, o exploten creando el
riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de
o b s e r v a r l a s p r e c a u c i o n e s
siguientes:
• Utilice solamente las pilas
especificadas para usarse con este
producto.
• Retire las pilas desde el producto
si tiene pensado no usarlo durante
mucho tiempo.
Conectores
Conecte solamente los dispositivos
y equipos especificados a los
conectores del producto. La
conexión de un dispositivo o equipo
no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en
los tipos de áreas siguientes. Tales
ubicaciones crean el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad
alta o gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de
comida, u otras áreas expuestas a
humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores
de aire, sobre una alfombra caliente,
áreas expuestas a los rayos directos
del sol, dentro de un automóvil
estacionado a los rayos directos del
sol, y en cualquier otra área
expuesta a una temperatura muy
alta.
Pantalla de display
• No aplique presión sobre el panel
LCD de la pantalla del display ni
lo exponga a fuertes impactos.
Haciéndolo ocasiona que el vidrio
del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se
raje o rompa, no toque el líquido
dentro del panel. El líquido del
panel LCD puede ocasionar
irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del
panel LCD se ponga en contacto
con su boca, lave de inmediato su
boca con agua y comuníquese de
inmediato con su médico.
• En caso de que el líquido del
panel LCD se ponga en contacto
con sus ojos o piel, enjuague de
inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos
y comuníquese de inmediato con
su médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes
muy altos durante largos períodos
de tiempo. Esta precaución es
especialmente importante cuando
utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar
su audición.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre
la parte superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se
caiga del mismo, creando el riesgo
de lesiones personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte
puede hacer que se vuelque,
ocasionando que el producto se
caiga y creando el riesgo de lesiones
personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las
instrucciones de armado que vienen
con el mismo. Asegúrese de montar
el producto sobre el soporte
correctamente.
*
El soporte se dispone como una
opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes. • Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. • Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo anormal.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado.
<Solamente el modelo CTK-491> • Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de alimentación oscura cuando se usa el micrófono.
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le
proporciona las siguientes características y funciones.
❐ 100 sonidos
• Elija desde sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más.
❐ 100 ritmos
• 100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas sus ejecuciones de teclado.
❐ Acompañamiento automático
• Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se
ejecutan automáticamente.
❐ Banco de canciones con 100 melodías
• Una amplia selección de favoritos incluyendo “ODE TO JOY” (“Himno a la Alegría”) y “JINGLE
BELLS” (“Cascabeles”) es suya divertidamente para disfrutar escuchando o tocar en conjunto.
Una simple operación corta la parte melódica o la parte del acompañamiento de la melodía,
permitiéndole ejecutar junto al teclado.
❐ Sistema de información musical
• Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones, teclas del teclado a ser presionadas
y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida que nunca.
❐ Compatibilidad MIDI
• Conectando a otro dispositivo MIDI le permite escuchar las notas en este teclado y el
dispositivo conectado, mediante la ejecución de este teclado. Aun puede reproducir los datos
MIDI grabados disponibles comercialmente.
Indice
Precauciones de seguridad
... S-1
Introducción... S-6
Indice ... S-7
Guía general... S-8
Panel trasero ... S-9
Usando la presentación ...S-10
Referencia rápida del
banco de canciones ... S-11
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones ... S-11
Fuente de alimentación ... S-13
Manipulación de las pilas ... S-13
Usando el adaptador de CA ...S-14
Desactivación automática ... S-14
Ajustes ...S-14
Conexiones ... S-15
Terminal de auriculares/salida ... S-15
Terminal de toma de sostenido ... S-15
Accesorios y opciones ... S-15
Operaciones básicas ... S-16
Tocando el teclado ... S-16
Seleccionando un sonido ... S-16
Usando la toma de micrófono
(Solamente el modelo CTK-491) ... S-17
Usando el acompañamiento
automático ... S-18
Seleccionando un ritmo ...S-18
Ejecutando un ritmo ...S-18
Ajustando el tempo ...S-19
Usando el acompañamiento automático ... S-19
Usando un patrón de relleno ... S-21
Acompañamiento de inicio sincrónico
con ejecución de ritmo ... S-21
Ajustando el volumen de acompañamiento ... S-21
Usando el banco de canciones ...
S-22
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones ... S-22
Presentación del modo de
banco de canciones ... S-23
Ajustando el tempo de una
melodía del banco de canciones ... S-23
Cambiando el sonido de una
melodía del banco de canciones ... S-24
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones ... S-24
Sonido de aplauso ... S-25
Reproduciendo todas las melodías del
banco de canciones en sucesión ... S-25
Usando el libro de acordes ...
S-26
Buscando un acorde
usando el libro de acordes ... S-27
Ajuste del teclado ... S-29
Transposición del teclado ... S-29
Afinación del teclado ...S-30
MIDI ... S-31
¿Qué es la MIDI? ... S-31
MIDI General ... S-31
Cambios de ajustes MIDI ... S-32
Solución de problemas ... S-34
Especificaciones ... S-36
Cuidado de su teclado ... S-37
Apéndice ... A-1
Lista de sonidos ... A-1
Tabla de notas ... A-2
Cuadros de acordes Fingered ... A-4
Lista de instrumentos de percusión ... A-5
Guía general
Botones numéricos/
Botones de especificación
de acordes
• Para el omgresp de números para cambiar los ajustes visualizados.
• Para el ingreso de datos de especificación de acordes cuando se usa el libro de
Botones [+]/[–]
• Los valores negativos pueden cambiarse solamente usando [+] y [–] aumentar y disminuir el valor visualizado.
• Los nombres de las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual impresos en negrita.
8 D 9 6 F H J G I K F 5 7 0 B A C E 4 3 1 2
*
E
E
E
E
E Controlador del banco de canciones
(SONG BANK CONTROLLER)
Botón de rebobinado
(REW)
Botón de reproducción/pausa
(PLAY/PAUSE)
Botón de avance
rápido (FF)
Botón de parada (STOP)
C
C
C
C
C
Botón de activación/desactivación
izquierda (LEFT ON/OFF)
(acompañamiento)
Botón de activación/desactivación
derecha (RIGHT ON/OFF) (melodía)
1 Lista de ritmos
2 Lámpara de alimentación
3 Interruptor de alimentación/modo (POWER/MODE) 4 Botones de volumen principal (MAIN VOLUME) 5 Botón de volumen de acompañamiento
(ACCOMP VOLUME)
6 Botón de transposición/afinación/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
7 Botón de libro de acordes (CHORD BOOK) 8 Lista de sonidos
9 Presentación
0 Botón de ritmo (RHYTHM) A Botón de sonido (TONE)
B Botón del banco de canciones (SONG BANK) C Botones numéricos
(botones de especificación de acordes) D Lista del banco de canciones
E Controlador del banco de canciones (SONG BANK CONTROLLER)
(Reproducción/Pausa (PLAY/PAUSE), Parada (STOP), Rebobinado (REW), Avance rápido (FF), Activación/ Desactivación izquierda (LEFT ON/OFF), Activación/ Desactivación derecha (RIGHT ON/OFF))
F Altavoces G Nombre de acorde
H Lista de instrumentos de percusión
I Botón de sincronismo/relleno (SYNCHRO/FILL-IN) J Botón de inicio/parada (START/STOP)
K Botones de tempo (TEMPO) N
L M O P Q R L M N O P
*Fijación del soporte de partitura musical
Inserte ambos extremos del soporte musical provisto con el teclado en los dos orificios sobre la superficie superior.L Terminal MIDI OUT M Terminal MIDI IN
N Terminal de toma de sostenido (SUSTAIN) O Toma de fuente de alimentación (DC 9V) P Terminal de auricular/salida (PHONES/OUTPUT)
Panel trasero
• CTK-481 • CTK-491 <Solamente el modelo CTK-491> Q Toma MIC IN R MIC VOLUME ❚ NOTA1
Un indicador aparece próximo al tipo de ajuste que está realizando actualmente (TONE, RHYTHM,
SONG BANK).
2
Valor de los ajustes del teclado, número de canción, número de ritmo y número de sonido.
3
Ritmo, acompañamiento automático, compases de la melodía del banco de canciones.
4
Nombre de los ajustes del teclado, nombre de modo, nombre de canción, nombre de ritmo y nombre
de sonido.
5
Representación de la barra musical de las notas y acordes que ejecuta sobre el teclado. Un indicador
de pedal (
) aparece cuando se presiona el pedal del teclado. Aparece un indicador de octava
(
) cuando ejecuta las notas en la gama de C6 a C7, para indicar que su notación actual es una
octava más alta que la mostrada sobre la presentación.
6
Utiliza un teclado gráfico para mostrar notas y acordes ejecutados en el teclado o ejecutados durante
la reproducción de melodía del banco de canciones.
7
Nombres de acordes del libro de acordes, acompañamiento automático y banco de canciones.
8
Los puntos indican las digitaciones durante la reproducción del banco de canciones. “L” y “R”
indican las partes de la mano izquierda y mano derecha.
9
Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones.
10
Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones; ajuste de
volumen.
11
Indicadores del controlador del banco de canciones.
❚ NOTA
• Los ejemplos de presentación mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
Usando la presentación
• Esto es cómo aparece la presentación mientras se usa el banco de canciones.
4
1
2
5
11
3
7
8
9
6
10
Una selección de 100 melodías del banco de canciones viene incorporada para disfrutar escuchando o tocar en conjunto divertidamente. Una operación simple corta la parte melódica o parte de acompañamiento de la melodía, permitiéndole a ejecutar en conjunto con el teclado. Para los detalles en cómo ejecutar en conjunto con las melodías del banco de canciones, vea la sección “Usando el banco de canciones” en la página S-22.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del banco de
canciones
1.
Ajuste el interruptor POWER/MODE a
NORMAL.
2.
Utilice los botones MAIN VOLUME para
disminuir el volumen del teclado a un nivel
relativamente bajo.
3.
Presione el botón SONG BANK para ingresar al
modo del banco de canciones.
Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.
Referencia rápida del banco de canciones
MAIN VOLUME
POWER/MODE PLAY/PAUSE
SONG BANK Botones numéricos
Visualización de barra Se usan las teclas
del teclado
Se usan los dedos
Nombre de acorde
4.
Utilice la lista del banco de canciones para
buscar la melodía que desea reproducir, y luego
utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar “62 ODE TO JOY”, ingrese
6 y luego 2.
5.
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía.
• La melodía se reproduce en un ciclo sin fin, reiniciándose luego de que se alcanza el final. • La presentación muestra las teclas del teclado (sobre
el teclado gráfico), digitaciones (con los indicadores de digitación), notas musicales (sobre la barra), y los nombres de acordes.
STOP RIGHT ON/OFF TONE
6.
Presione el botón RIGHT ON/OFF para
desactivar la parte melódica de la mano derecha
e intente tocar junto el teclado.
• Los indicadores de digitación y teclado gráfico de la presentación le muestran las notas de la melodía a tocar.
7.
Presione el botón RIGHT ON/OFF de nuevo
para activar nuevamente la parte melódica.
• También puede activar y desactivar la parte del acompañamiento presionando el botón LEFT ON/ OFF.
8.
P r e s i o n e e l b o t ó n S T O P p a r a p a r a r l a
reproducción de la melodía del banco de
canciones.
9.
Presione el botón TONE para salir del modo de
banco de canciones y retornar a la pantalla de
selección de ritmo y melodía.
❚ NOTA
• También puede realizar las operaciones siguientes durante la ejecución de una melodía del banco de canciones.
• Pausa: Presione el botón PLAY/PAUSE.
• Avance rápido: Presione el botón FF (avance rápido). • Rebobinado: Presione el botón REW (rebobinado).
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1.
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2.
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orientan correctamente.
3.
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego v o l v i e n d o a a c t i v a r d e n u e v o d e b e r á re t o r n a r e l funcionamiento a su condición normal.
Fuente de alimentación
Lengüeta
Información importante acerca de las pilas
■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.Pilas alcalinas ... 4 horas* Pilas de manganeso ... 2 horas*
*El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de las pilas.
■ Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible siempre que observe cualquiera de los fenómenos siguientes.
• Indicador de alimentación débil. • El instrumento no se activa.
• Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. • Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo anormal.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado.
<Solamente el modelo CTK-491 only> • Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de alimentación oscura cuando se usa el micrófono.
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito.
• N o e x p o n g a l a s p i l a s a l c a l o r n i l a s d e s c a r t e incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • No mezcle pilas de tipo diferentes. • No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo.
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
[Panel trasero]
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto.
• Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión.
• No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente. • No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado.
• No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA.
• Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos
Adaptador de CA AD-5
Tomacorriente de CA Toma DC 9V
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, utilice el interruptor POWER/MODE para volver a activar la alimentación.
❚ NOTA
• La función de desactivación automática no funciona cuando se está usando el adaptador de CA como la alimentación del teclado.
P a r a i n h a b i l i t a r l a d e s a c t i v a c i ó n
automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la alimentación del teclado, inhabilita la desactivación automática.
❚ NOTA
• Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el teclado no se desactiva automáticamente aunque se deje el teclado sin operar durante un tiempo muy largo.
• La desactivación automática queda automáticamente habilitada cada vez que se conecta la alimentación del teclado.
Ajustes
Siempre que la alimentación del teclado es activada de nuevo luego de ser desactivada mediante la operación del interruptor POWER/MODE o apagado automático, todos los ajustes del teclado son retornados a sus ajustes por omisión iniciales.
[Ejemplo de conexión]
❚ NOTA
• También se puede conectar el terminal MIDI del teclado a una computadora o secuenciador. Para los detalles vea la sección titulada “MIDI” en la página S-31.
Terminal de toma de sostenido
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-2, SP-10, o SP-20) al terminal de toma de sostenido para habilitar las capacidades que se describen a continuación.
IZQUIERDA DERECHA
Terminal AUX IN o similar del amplificador de audio.
Blanco Rojo Enchufe PIN Enchufe estándar estéreo Amplificador de teclado, amplificador de guitarra, etc. 1 2 3 Terminal PHONES/OUTPUT Conexión de audio
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Panel trasero]
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar uno solo de los canales estéreo. En esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos vea la documentación para el usuario que viene con el equipo de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical, utilice un cable* de conexión disponible comercialmente.
* Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice los ajustes de volumen usando los controles del amplificador.
Pedal de sostenido
• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal amortiguador del piano.
• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
INPUT 1 INPUT 2
Toma PIN Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco) Enchufe estándar estéreo Amplificador de teclado o guitarra Al terminal auriculares/salida del teclado Enchufe estándar SP-20 Terminal SUSTAIN
Conexiones
Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas.
Tocando el teclado
Para tocar el teclado
1.
Ajuste el interruptor POWER/MODE a
NORMAL.
2.
Utilice los botones MAIN VOLUME para
disminuir el volumen del teclado.
• Antes de tocar, siempre es una buena idea ajustar el volumen del teclado en un nivel relativamente bajo. • Presionando [왖] o [왔] ocasiona que el ajuste de volumen actual aparezca sobre la presentación. Presione de nuevo [왖] o [왔] para cambiar el ajuste.
3.
Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 100 sonidos incorporados. Para seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un sonido
1.
Busque el sonido que desea usar en la lista de
sonidos del teclado y observe su número de
sonido.
2.
Presione el botón TONE.
Operaciones básicas
3.
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con dos dígitos del sonido
que desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “26 WOOD BASS”, ingrese
2 y luego 6.
• Ahora las notas ejecutadas sobre el teclado serán ejecutadas usando un sonido de contrabajo acústico.
❚ NOTA
• Para el número de sonido ingrese siempre los dos dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera). Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación se borrará automáticamente luego de unos segundos.
• También puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
• Los nombres de los números de sonido 60 al 89, no están marcados sobe la consola del teclado. Para los detalles vea la parte titulada “Lista de sonidos” (página A-1).
• Los sonidos de los efectos de sonido tal como el sonido 77 VEHICLE suenan mejor cuando mantiene presionada una tecla del teclado.
Sonidos de combinación
A continuación se describen los dos tipos de sonidos de combinación que se encuentran disponibles.
Sonidos estratificados (Números de sonido: 80
a 89)
Ejemplo: 80 STR PIANO
Este sonido estratifica un sonido de cuerdas con un sonido de piano de modo que ambos suenan al presionarse una tecla del teclado.
Sonidos divididos (Números de sonido: 90 a 96)
Ejemplo: 90 BASS/PIANO
Este sonido divide el teclado de modo que se asigna una gama Aparece cuando se presiona el botón TONE.
MAIN VOLUME
POWER/MODE
TONE
BASS PIANO
Sonidos de percusión
Ejemplo: 99 PERCUSSION
Este sonido asigna varios sonidos de percusión al teclado. Para los detalles completos vea la “Lista de instrumentos de percusión” en la página A-5.
Sonidos de los efectos de sonido
Con los sonidos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de sonido producido depende en la posición de la octava de la tecla que presiona. Cuando se selecciona 78 PHONE los tipos de sonidos que se disponen son PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING 2 y BUSY SIGNAL.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una polifonía de 12 notas, que incluye las notas que toca así como también los ritmos y patrones de acompañamiento automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas (polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce. También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece solamente una polifonía de 6 notas.
❚ NOTA
• Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático, s e r e d u c e e l n ú m e r o d e s o n i d o s q u e s e e j e c u t a n sumultáneamente.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con este teclado han sido grabados y procesados usando una técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla de funcionamiento.
Usando la toma de micrófono
(Solamente el modelo CTK-491)
Conectando un micrófono disponible comercialmente a la toma MIC IN JACK, es posible cantar en conjunto con las melodías incorporadas del teclado, o con la salida desde un dispositivo MIDI. Cuando se conecta un micrófono, asegúrese primero de ajustar MIC VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y luego ajuste al nivel que desea después de la conexión.
1.
Cuando conecta un micrófono, asegúrese
primero de ajustar el volumen MIC VOLUME a
un ajuste bajo.
2.
Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.
3.
Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el
volumen del micrófono al nivel que desea.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono para desactivar el micrófono, y de desconectar el micrófono desde el teclado siempre que no lo use.
Especificaciones de micrófono requeridas
• Tipo de micrófono : Metal blindado(cuerpo de micrófono) • Micrófono y conector
de cable : Tipo Cannon (3 patillas) • Conector de toma
de teclado : Enchufe normal (monofónico)
¡IMPORTANTE!
• La conexión a un terminal MIDI de un dispositivo externo puede ocasionar efectos estáticos en la señal del micrófono. El uso de un micrófono de tipo Cannon con cuerpo de metal blindado ayuda a evitar la estática. • Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado
siempre que no lo use.
Ruido de alta frecuencia (ruido de
retroalimentación)
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación). • Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano • Ubicando el micrófono cerca de un altavoz
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del altavoz más cercano.
Ruido estático
La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz que sospecha puede estar ocasionando la interferencia estática.
Alto Bajo
Micrófono
Tipo Cannon (3 patillas) Interruptor ON/OFF de micrófono
Ejemplo: Para seleccionar “64 WALTZ”, ingrese 6 y
luego 4.
❚ NOTA
• “00 CLUB POP” es el ajuste del ritmo fijado por omisión siempre que se activa la alimentación del teclado.
• También puede incrementar el número de ritmo visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1.
Ajuste el interruptor POWER/MODE a
NORMAL.
2.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
r e p r o d u c c i ó n d e l r i t m o s e l e c c i o n a d o
actualmente.
3.
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón START/STOP.
❚ NOTA
• Todas las teclas del teclado son teclas de melodía mientras el interruptor POWER/MODE se encuentra ajustado a NORMAL.
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue acompañamientos reales y completos, para las notas de melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1.
Busque el ritmo que desea usar en la lista de
ritmos del teclado y observe su número de ritmo.
2.
Presione el botón RHYTHM.
3.
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con dos dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Aparece cuando se presiona el botón RHYTHM.
POWER/MODE TEMPO
START/STOP
RHYTHM
Botones numéricos
2.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
r e p r o d u c c i ó n d e l r i t m o s e l e c c i o n a d o
actualmente.
3.
Ejecute un acorde.
• El procedimiento real que debe usar para ejecutar un acorde depende en la posición actual del interruptor POWER/MODE. Para los detalles en la ejecución de acordes, refiérase a las páginas siguientes.
CASIO CHORD ... Esta página FINGERED ... Página S-20
4.
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón
START/STOP.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD
y el teclado de melodía
Ajustando el tempo
Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo se aplica para ejecutar el acompañamiento automático y las operaciones del banco de canciones.
Para ajustar el tempo
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO (왖 /
왔).
왖 : Aumenta el valor del tempo. 왔 : Disminuye el valor del tempo.
Ejemplo: Sostenga presionado el botón 왔 hasta que el valor
110 se encuentre sobre la presentación.
❚ NOTA
• Presionando ambos botones TEMPO (왖 y 왔) al mismo tiempo reposiciona el tempo al valor fijado por omisión del ritmo seleccionado actualmente.
Acerca del metrónomo gráfico
El metrónomo gráfico aparece sobre la presentación junto con el valor del tempo y compás de un ritmo o melodía incorporada. El metrónomo gráfico le asiste a mantenerse en sincronización a medida que toca con un ritmo o melodía incorporada.
U s a n d o e l a c o m p a ñ a m i e n t o
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento automático
1.
Ajuste el interruptor POWER/MODE a CASIO
CHORD, FINGERED.
Metrónomo gráfico Valor de tempo
Compás
Nombre de acorde
Digitación básica del acorde (puede ser diferente del acorde que se está ejecutando actualmente en el teclado.)
❚ NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento.
Teclado de melodía Teclado de
❚ NOTA
• Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores, no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra a la derecha de una tecla de acorde mayor.
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes diferentes. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas fundamentales, vea la “Cuadros de acordes Fingered” en la página A-4.
*1:No puede usarse la digitación invertida. La más baja no es la nota fundamental.
*2:El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en SOL.
❚ NOTA
• Excepto para los acordes especificados en la nota*1 anterior,
las digitaciones invertidas (es decir ejecutando MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL) produce los mismos acordes como la digitación estándar.
• Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se deben
presionar todas las teclas que componen un acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará el acorde FINGERED deseado.
❚ NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento. Teclado de melodía Teclado de acompañamiento DO en séptima menor (Cm7) Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores están marcados sobre l a s t e c l a s d e l t e c l a d o d e acompañamiento. Tenga en c u e n t a q u e l o s a c o r d e s producidos cuando presiona un teclado de acompañamiento no cambia de octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa para ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor mantenga una tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquier otra tecla del teclado de acompañamiento ubicada a la derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima mantenga la tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquiera de las otras d o s t e c l a s d e l t e c l a d o d e acompañamiento ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en séptima mantenga presionada la tecla de acorde mayor, y presione cualquiera de las tres teclas del teclado de acompañamiento, ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor. Ejemplo Tipos de acordes CC DE# EFF#GAABBCC DE# EF DO mayor (C) DO en séptima (C7) DO menor (Cm) CC DE# EFF#GAABBCC DE# EF CC DE# EFF#GAABBCC DE# EF CC DE# EFF#GAABBCC DE# EF
C
Caug
*1Cm7
*2C7
5 *1Cmadd9
*2Cm
Csus4
Cmaj7
*2C7sus4
CmM7
*2Cdim
C7
*2Cm7
5Cadd9
*2Cdim7
*1Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Teclado de acompañamiento FINGERED y
teclado de melodía
Usando un patrón de relleno
L o s p a t r o n e s d e r e l l e n o l e p e r m i t e n c a m b i a r momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de relleno.
Para insertar un relleno
1.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
2.
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para
insertar un patrón de relleno al ritmo que se está
usando.
A c o m p a ñ a m i e n t o d e i n i c i o
sincrónico con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor POWER/MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes que desea usar (CASIO CHORD, FINGERED).
Para usar el inicio sincrónico
1.
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para poner
el teclado en espera de inicio sincrónico.
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
ACCOMP VOLUME [+]/[–]
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN Botones numéricos
Destello
2.
Ejecute un acorde sobre el teclado de
acompañamiento y el patrón de ritmo comienza
a ejecutarse automáticamente.
❚ NOTA
• Si el interruptor POWER/MODE se ajusta a NORMAL, solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el teclado.
• Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione el botón SYNCHRO/FILL-IN una vez más.
A j u s t a n d o e l v o l u m e n d e
acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento como un valor en la gama de 0 (mínimo) hasta 9.
1.
Presione el botón ACCOMP VOLUME.
2.
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[–].
Ejemplo: 5
❚ NOTA
• Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor de volumen del acompañamiento actual que aparece en el paso 1 se borra automáticamente desde la presentación.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta automáticamente un volumen de acompañamiento de 7.
❚ NOTA
• “00 A WHOLE NEW WORLD (ALADDIN’S THEME)” es el ajuste por omisión de la melodía del banco de canciones fijada por omisión siempre que se activa la alimentación del teclado. • También puede incrementar el número de la melodía
visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [–]. • Antes de avanzar al paso siguiente, que inicia actualmente la
reproducción, puede ajustar el tempo (página S-19), seleccionar un sonido (página S-16) para la parte melódica), o desactivar la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha (página S-24).
5.
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía.
6.
Para parar la reproducción de la melodía del
banco de canciones presione el botón STOP.
Una selección de 100 melodías del banco de canciones vienen incorporadas para disfrutar escuchando o tocar en conjunto divertidamente. Puede desactivar la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha para practicar con la parte restante, y la presentación aun le muestra qué teclas debe presionar y qué dedos debe usar.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del banco de
canciones
1.
Ajuste el interruptor POWER/MODE a
NORMAL, FINGERED o CASIO CHORD.
2.
A j u s t e l o s v o l ú m e n e s p r i n c i p a l y
acompanãmiento.
3.
Presione el botón SONG BANK para ingresar el
modo del banco de canciones.
4.
Utilice la lista del banco de canciones para
buscar la melodía que desea reproducir, y luego
utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar “49 ALOHA OE”, ingrese 4
y luego 9.
Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.
Nombre de canciones Número de canciones
A l oh a Oe
Aparece cuando se presiona el botón PLAY/PAUSE.
Se usan las teclas del teclado
Se usan los dedos
Visulalización de barra Nombre de acorde REW PLAY/PAUSE
POWER/MODE TEMPO SONG BANK
STOP FF
Botones numéricos
2.
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón FF.
❚ NOTA• Cada vez que selecciona una melodía nueva del banco de canciones, se seleccionan automáticamente el sonido, tempo y ritmo que están programados para la melodía. Durante la reproducción, puede cambiar un tempo y sonido de la melodía, pero no puede cambiar el ritmo.
• También puede ajustar el volumen de acompañamiento (página S-21) para la melodías 00 a 79.
Presentación del modo de banco de
canciones
En el modo de banco de canciones, la presentación muestra una variedad de información acerca de la melodía que se está ejecutando.
[Presentación de reproducción]
❚ NOTA
• Los nombres de acordes no se visualizan para las canciones 80 a la 99.
Ajustando el tempo de una melodía
del banco de canciones
Para cambiar el tempo de una melodía del
banco de canciones
El tempo puede ajustarse dentro de una gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste del tempo puede fijarse mientras la melodía está parada, siendo reproducida o en pausa.
Utilice los botones TEMPO [왖/왔] para ajustar el
tempo.
왖 : a cada presión aumenta el valor 왔 : a cada presión disminuye el valor
Para hacer una pausa en la ejecución de
la melodía del banco de canciones
1.
Mientras se está ejecutando una melodía del
banco de canciones, presione el botón PLAY/
PAUSE para hacer una pausa.
2.
Para reanudar la ejecución, presione de nuevo
botón PLAY/PAUSE.
Para una inversión rápida durante la
reproducción
1.
Mientras una reproducción se encuentra en
progreso, sostenga presionado el botón REW.
• Durante el retroceso rápido sonarán zumbidos para darle una idea de la ubicación en la melodía. 1 zumbido: indica un cambio a otro compás. 2 zumbidos: indican el comienzo de la melodía.
2.
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón REW.
P a r a u n a v a n c e r á p i d o d u r a n t e l a
reproducción
1.
Mientras una reproducción se encuentra en
progreso, sostenga presionado el botón FF.
• Durante el avance rápido sonarán zumbidos para darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás. 3 zumbidos: indican el final de la melodía.
Mientras una operación de retroceso rápido se encuentra en progreso aparece el indicador “왗왗” sobre la presentación.
El indicador “왘왘” aparecerá sobre la presentación mientras una operación de avance rápido se encuentra en progreso. Sobre la presentación aparece el indicador “ II ” mientras una ejecución de melodía se encuentra en pausa.
Tempo de melodía
Notas ejecutadas Se usan los dedos
Se usan las teclas del teclado
Nombres de acordes
Visualización de barra
Cambiando el sonido de una
melodía del banco de canciones
Puede seleccionar cualquiera de los 100 sonidos del teclado para usar en la ejecución de la parte melódica de una melodía del banco de canciones. El ajuste de sonido puede cambiarse mientras la melodía está parada o siendo reproducida.
1.
Mientras una canción está siendo reproducida,
presione el botón TONE.
2.
Busque el sonido que desea en la lista de sonidos,
y luego utilice los botones numéricos o los
botones [+] o [–] para especificar el número de
sonido deseado.
Ejemplo: Para seleccionar “30 VIOLIN”, ingrese 3 y
luego 0.
❚ NOTA
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo selecciona “00 PIANO 1”.
• Con las melodías a dos manos (80 a 99), puede seleccionar las melodías para las partes de la mano izquierda y mano derecha.
Para tocar en conjunto con una melodía
del banco de canciones
1.
Para seleccionar la canción que desea ejecutar
en conjunto, lleve a cabo los pasos 1 al 4 de la
sección “Para reproducir una melodía del banco
de canciones” en la página S-22.
2.
Presione el botón RIGHT ON/OFF o LEFT ON/
OFF para la parte que desea desactivar.
• Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar laparte de la mano derecha (melodía), o LEFT ON/OFF para desactivar la parte de la mano izquierda (acompañamiento).
• La condición de activación/desactivación de cada parte se indica mediante letras (L (izquierda) y R (derecha)) que aparecen dentro de los gráficos de mano sobre la presentación. Una parte es activada cuando se visualiza su letra, y desactivada cuando no se visualiza su letra.
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones
Cada melodía del banco de canciones tiene una parte de la mano izquierda (acompañamiento) y parte de la mano derecha (melodía). Se puede desactivar la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha de una melodía del banco de canciones, y tocar en conjunto con la parte restante del teclado.
LEFT ON/OFF PLAY/PAUSE
RHYTHM TONE
STOP RIGHT ON/OFF
[+]/[–] Botones numéricos
❚ NOTA
• Presionando los botones TEMPO [왖] y [왔] al mismo tiempo retorna el ajuste del tempo al valor preajustado para la melodía seleccionada actualmente.
• Las melodías del banco de canciones 80 al 99 se disponen de modo que sus tempos cambian en su ejecución a través de las melodías. Si utiliza el procedimiento anterior par cambiar el ajuste de tempo mientras una de estas melodías se está ejecutando, no obstante, el tempo ajustado se usa para la melodía entera sin ninguna parte cambiada en su ejecución.
Melodía Notas con la mano izquierda Acompañamiento automático Acompañamiento automático (percusión, bajo, acordes) Números de melodía Tipo de acompañamiento Parte de la mano izquierda Parte de la mano derecha 00 a 79 Solo de piano 80 a 99 Notas con la mano derecha
Sonido de aplauso
Siempre que desactiva la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha de una melodía del banco de canciones y la reproduce, se produce un sonido de aplauso cuando se alcanza el final de la melodía.
Para desactivar el sonido de aplauso
Presione el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF o
RIGHT ON/OFF al mismo tiempo.
• Presionando el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF o RIGHT ON/OFF al mismo tiempo de nuevo activa de nuevo el sonido de aplauso.
Reproduciendo todas las melodías
del banco de canciones en sucesión
1.
Utilice el botón TONE o RHYTHM para cambiar
a cualquier modo que no sea el modo del banco
de canciones.
• Asegúrese de que no hay ningún punto sobre la presentación próximo al indicador SONG BANK.
2.
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de las melodías del banco de
canciones comenzando desde la melodía 00.
3.
Para parar la reproducción de melodía del banco
de canciones, presione el botón STOP.
• Haciendo una pausa de la reproducción cancela automáticamente la reproducción consecutiva de todas las melodías del banco de canciones. Reiniciando la reproducción ocasiona solamente la repetición de reproducción de la melodía actual.
3.
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía del banco de
canciones.
• Solamente se visualiza la parte activada (melodía o acompañamiento), de modo que puede ejecutar la otra parte sobre el teclado.
• Las teclas que debe presionar se indican sobre el teclado gráfico de la presentación.
• También puede presionar los botones RIGHT ON/ OFF y LEFT ON/OFF para activar y desactivar las partes mientras una reproducción se encuentra en progreso.
4.
Para finalizar la reproducción, presione el botón
STOP.
Melodías de acompañamiento automático
(números de melodía 00 al 79)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del banco de canciones, el método de especificación de acordes para la mano izquierda es siempre FINGERED para estas melodías, sin tener en cuenta el ajuste del interruptor POWER/MODE.
Melodías a dos manos
(números de melodía 80 al 99)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del banco de canciones, el teclado entero funciona como una melodía, sin tener en cuenta el ajuste del interruptor POWER/ MODE.
❚ NOTA
• Con las melodías a dos manos (80 a 99), no puede desactivar las partes de la mano izquierda y mano derecha al mismo tiempo. Desactivando una parte ocasiona que la otra parte se active automáticamente.
• La melodía del banco de canciones seleccionado continúa repitiéndose hasta que pare la reproducción presionando el botón STOP.
• El ajuste de volumen de acompañamiento (página S-21) afecta las melodías de acompañamiento automático (solamente 00 a 79).
• Los nombres de acordes no se visualizan durante la reproducción de las melodías a dos manos (80 a 99). • El botón de desactivación de las partes de la mano derecha y
parte izquierda de las melodías del acompañamiento automático (00 a 79) resultan en que se ejecute el acompañamiento de obbligato.