»
PARA EL USUARIO
Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de un aparato digital de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido desarrollados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no podemos garantizarle que no se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si el aparato produce interferencias en las comunicaciones de radio o TV, lo cual puede comprobarlo encendiendolo y apagándolo, intente corregir esta situación mediante el uso de una o varias de las medidas siguientes.
a) Reorientar la antena receptora.
b) Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
c) Conectar el equipo a una salida diferente para que no esté en el mismo circuito que el receptor. d) Si es necesario, consulte con el vendedor o
con un técnico de radio/TV experimentado para que le sugieran otras soluciones.
PRECAUCION
Los cambios o modificaciones realizadas en este equipo que no hayan sido aprobadas expresamente por escrito por TEAC CORPORATION pueden anular la autorización del usuario para manejar este aparato.
Para los usuarios europeos AVISO
Este es un aparato de clase A. En un entorno doméstico, este aparato puede producir interferencias de radio, en cuyo caso el usuario será el responsable de tomar las medidas adecuadas para evitarlo.
Pour les utilisateurs en Europe AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
Für Kunden in Europa Warnung
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen versursachen; in diesem Fall kann vom Betrieber verlang werden, angemessene Maßnahmen
Para EEUU
Precauciones de seguridad importantes
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CARCASA (NI LA TAPA TRASERA). DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. CONSULTE CUALQUIER REPARACION SOLO CON PERSONAL TECNICO CUALIFICADO.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para advertir al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que acompañan a la unidad.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa internacionalmente para alertar al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del aparato que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo real de descarga eléctrica para las personas.
Este aparato tiene un nº de serie que está colocado en la parte trasera. Escriba aquí el nº de modelo y de serie de su unidad y consérvelo para cualquier consulta. Nº de modelo:__________________ Nº de serie: __________________
Ü
ÿ
Ÿ
CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS
O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Cumpla con lo indicado en los avisos.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo solo con un trapo seco.
7 No bloquee ninguna de las ranuras de
ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de
calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No elimine el sistema de seguridad que
supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10 Evite que el cable de corriente quede de
f o r m a q u e p u e d a s e r p i s a d o o q u e d a r retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11 Use solo accesorios / complementos
especificados por el fabricante.
12 Utilice este aparato solo con un soporte,
t r í p o d e o b a s t i d o r e s p e c i f i c a d o p o r e l fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con r u e d a s , t e n g a c u i d a d o a l m o v e r l a combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.
13 Desconecte este aparato de la corriente
durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14 Dirija cualquier posible reparación solo al
servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento.
• No permita que ningún líquido se derrame o
salpique este aparato.
• No coloque objetos que contengan líquidos,
como jarrones, encima de este aparato.
• No instale este aparato confinado en un
espa-cio reducido como encastrado en una estant-ería o lugar similar.
• Este aparato recibe corriente nominal no
Indice
1 : Primeros pasos con su DP-01
Arranque rápido
Este manual ...7
Copyright ...8
Acerca de los distintos modelos de DP-01 ...8
Elementos incluidos dentro del embalaje...8
Acerca del adaptador de corriente ... 8
Encendido y apagado Puesta en marcha del DP-01 ...9
Apagado del DP-01 ...10
El piloto ACCESS ...10
Navegación La tecla SHIFT ...12
Asignación de títulos ...12
Coexión del DP-01 a otros aparatos El interruptor INPUT MODE... 15
Gestión de sus canciones Creación de una nueva canción...17
Almacenamiento de canciones ... 17
Carga de una canción almacenada ... 18
Borrado de una canción... 18
Borrado de varias canciones a la vez... 19
Información de canción...19
Otras operaciones de canción ... 19
Asignación de entradas Grabación Funciones más avanzadas...22
Localización a través de marcas, etc. ... 22
Grabación por pinchado ... 22
Volcado ... 22
Edición de pista ... 22
Cómo deshacer las operaciones... 23
Remezcla y masterización Masterización ... 25
2 : Técnicas avanzadas
Localización Localización directa ...26 Marcas de localización ...26 Marcas IN y OUT ...27Uso de los medidores Ajuste del tipo de medidor... 29
Ajustes de EQ Pinchado Ensayo ...32
Grabación por pinchado...33
Tiempos de pre- y post-rebobinado...33
Volcado Repetición Ajuste del intervalo de repetición...35
Cómo trabajar con compases y tiempos musicales Ajuste del tempo ...36
Selección del modo de tiempo ...36
Metrónomo ...37
Cómo trabajar con MIDI Reloj MIDI, etc. ...38
Código de tiempo MIDI ...38
Gestión del disco Selección de la partición activa ...39
Indice
Formateo de una partición (Reformateo) ... 40
Formateo de la partición FAT... 40
Creación automática de canción ... 40
Gestión avanzada de canción Copia de canciones... 41
Supresión de datos no usados ... 41
Protección de una canción... 42
Uso de la conexión USB Requisitos del sistemas ...43
“Abrir” y “Cerrar” ... 44
Copia de seguridad y restauración de canciones... 44
Copia de seguridad...44
Restauración de una canción ...45
Importación y exportación de pistas ... 47
Importación de una pista ...47
Exportación de pistas ...47
Exportación de las pistas stereo masterizadas...49
Acerca de la edición de pistas IN, OUT y TO ... 50
Uso del modo de edición ...50
Funciones de edición de pista ... 51
COPY -> PASTE ...51 COPY -> INSERT ...51 MOVE -> PASTE ...52 MOVE -> INSERT ...52 OPEN ...53 CUT ...53 SILENCE ...53 CLONE TRACK ...54 CLEAN OUT ...54
Cómo deshacer operaciones... 54
Resolución de problemas Mensajes ... 57 Especificaciones técnicas Especificaciones analógicas ...59 Especificaciones digitales...59 Rendimiento audio ...59 Características físicas...60 Esquema de dimensiones...60 Diagrama de bloques (DP-01FX) ...61
3 : Apéndice del DP-01FX
Entradas XLR balanceadas Alimentación fantasma ...62Controles de nivel de entrada ...62
Afinación de una guitarra...62
Reducción de ruidos ...63
Multiefectos Asignación del efectos ...64
Selección del tipo de efecto...64
Selección del efecto...64
Ajuste del parámetro ...64
Ajuste del volumen del efecto...64
Ajustes multiefectos disponibles...65
Reverb Activación y desactivación de la reverb...68
Uso de la reverb ...68
Ajuste del tipo de reverb ...68
Indice de gráficos
Figura 1.1: Conexión de corriente al DP-01 ...9
Figura 1.2: SHUT DOWN y ACCESS ...10
Figura 1.3: Controles de menú...10
Figura 1.4: Conexión de su DP-01 a otros aparatos ...13
Figura 1.5: Panel frontal del DP-01FX...14
Figura 1.6: Conexiones del panel trasero ...15
Figura 1.7: Asignación de entradas a pistas ...20
Figura 1.8: Grabación de pistas ...21
Figura 2.1: Los medidores del DP-01 ...29
Figura 2.2: Volcado de pistas ...34
Figura 2.3: Desconexión del DP-01 ...43
Figura 2.4: Copia y pegado ...51
Figura 2.5: Copia e inserción...51
Figura 2.6: Desplazamiento y pegado...52
Figura 2.7: Desplazamiento e inserción ...52
Figura 2.8: Abrir un hueco ...53
Figura 2.9: Corte de material ...53
Figura 2.10: Inserción de un silencio ...53
Figura 2.11: Clonado de pistas...54
Figura 2.12: Limpieza de una pista...54
Figura 2.13: Dimensiones del DP-01 ...60
Figura 2.14: Diagrama de bloques (DP-01FX) ...61
Arranque rápido
1 : Primeros pasos con su DP-01
Arranque rápido
Lea primero esta sección. Contiene algunas informaciones básicas acerca
de cómo usar su DP-01 de forma eficaz y le ayudará a crear proyectos
musicales originales y excitantes. Cuando la haya leído, ya sabrá cuando
menos manejarse mínimamente con el DP-01 y realizar grabaciones y
reproducirlas.
Felicidades y gracias por la compra del TASCAM DP-01. Esta grabadora
digital de disco de 8 pistas ha sido diseñada para ofrecerle una gran calidad
de sonido en un paquete compacto y sencillo de usar, lo que le permitirá
concentrarse en su música y no en el proceso de grabación.
El DP-01 dispone de un gran disco duro que le permite grabar muchas
horas de músicas, hasta en dos pistas a la vez, hasta un máximo de ocho, y
después hacer una remezcla de ellas a un par de pistas master stereo usando
la función de mezcla internas.
La mezcla stereo puede ser después reproducida para su grabación en una
grabadora equipada con CD, etc. o en las entradas audio de un ordenador
para su distribución por internet, etc. o transferida usando una rápida
conexión USB 2.0 a un ordenador personal.
Además, puede importar y exportar pistas individuales entre su DP-01 y un
ordenador personal, pudiendo también archivar, hacer copias de seguridad
y restaurar canciones desde su PC.
Este manual
Tanto si ya tiene experiencia con la grabación multipistas como si no, debería leer este manual para que pueda sacar el máximo partido de su DP-01. Esta primera sección le dará una idea de las operaciones básicas del DP-01 y hará que comience ya a realizar grabaciones. Encontrará la explicación de muchas otras funciones en “Técnicas avanzadas” en pág. 26
Le facilitarán consejos sobre cómo usar el DP-01.
Tenga en cuenta que cuando hagamos referencia a teclas y conectores del
DP-01, se los mostraremos de esta forma: RETURN L y R.
Deberá tomar muy en cuenta estos avisos. Describen situaciones que pueden dar lugar a daños o averías en el aparato si no cumple con lo indicado.
Cuando nos refiramos a funciones de otros aparatos lo verá así: AUX IN.
Cuando le queramos mostrar mensajes, etc. que aparezcan en pantalla, se
los mostraremos de la siguiente forma: In Punch Mode.
Tenga muy en cuenta la información extra que pueda aparecer en los
márgenes del texto, especialmente lo de AVISO.
Estas notas al margen del texto ofrecen explicaciones adicionales sobre casos especiales, etc.
Este manual no pretende ser una guía completa sobre las técnicas de
grabación multipistas. No obstante, si visita la página web de TASCAM,
podrá descargarse varios documentos que tratan acerca de ello y que no
dudamos que le resultarán interesantes.
Estas precauciones le advierten que puede perder datos (sus grabaciones) si no sigue las instrucciones.
Resolución de problemas
Hemos diseñado el DP-01 para que seamuy sencillo de usar, pero habrá veces en las que necesitará un poco de
ayuda. Vea en la sección “Resolución de problemas” en pág. 56 una lista
con las preguntas que se le pueden presentar, así como respuestas a las mismas. También encontrará un listado de mensajes que le pueden aparecer, con una explicación de su significado y sugerencias sobre lo que hacer (“Mensajes” en pág. 57).
CONSEJO
CUIDADO
NOTA
Arranque rápido
Primer
os pasos con su DP-01
¿Cómo hacer...?
En la parte final de este manual, hay una sección llamada “Funciones habituales” en pág. 69. Consulte esta sección cuando quiera saber cómo ejecutar una operación concreta.Copyright
Windows, Windows XP y Windows 2000 son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
Macintosh, MacOS y MacOS X son marcas comerciales de Apple Computer.
Acerca de los distintos modelos de DP-01
Existen dos modelos del DP-01: el DP-01 y el DP-01FX. Este último dispone de conectores de entrada XLR con alimentación fantasma y procesadores de efectos internos. Este manual hacer referencia a ambos modelos como “DP-01”, dado que la mayor parte de las funciones son comunes a ambos, indicándose claramente cualquier excepción.
No obstante, la sección final de este manual, “Apéndice del DP-01FX” en pág. 62, trata solo de las funciones del DP-01FX que son distintas a las del DP-01. Si dispone de un DP-01FX solo necesitará leer esta sección.
Elementos incluidos dentro del embalaje
Cuando abra la caja, debería encontrar lo siguiente (junto con este manual): • La propia unidad (DP-01 o DP-01FX)
• Adaptador de corriente (PS-1225) • Cable de corriente adecuado para su país • Tarjeta de garantía
Si falta alguno de estos elementos, póngase en contacto con su distribuidor local o comercio habitual TASCAM.
Acerca del adaptador de corriente
Cuando utilice el DP-01, úselo solo con el adaptador de corriente PS-1225 y el cable que viene con él. No utilice nunca este adaptador de corriente y el cable con otro aparato distinto.
Encendido y apagado
Encendido y apagado
Lea esta sección para encender cómo encender y apagar el DP-01.
Cuando encienda o apague el DP-01, le recomendamos que baje el volumen de cualquier altavoz o amplificador que esté conectado. Además, no lleve unos auriculares al encender o apagar la unidad. El hacer esto evitará daños en los altavoces, etc. y posibles daños en su oídos.
Puesta en marcha del DP-01
Con el interruptor de encendido que está en el panel trasero del DP-01 en OFF, conecte el adaptador de corriente al DP-01, el cable de corriente por un lado a este adaptador y por el otro a una salida de corriente alterna.
…
Encienda el DP-01 usando el interruptor del panel trasero.…
En la pantalla del DP-01 aparecerá un mensaje de bienvenida.El sistema se cargará, así como la última canción grabada. El
indicador ACCESS se encenderá para indicarle que el disco duro
está en uso durante la carga de la canción y la pantalla le mostrará la operación activa.
Puede volver a esta pantalla desde muchas operaciones pulsando repetidamente la tecla
EXIT.
…
Cuando el piloto ACCESS se apague, aparecerá la “pantallainicial”:
CUIDADO
Figura 1.1: Conexión de corriente al DP-01
T A S C A M D P - 0 1
CONSEJO
Navegación
Primer
os pasos con su DP-01
Apagado del DP-01
Si no apaga el DP-01 como le describimos aquí, puede perder sus grabaciones y ajustes. Apague siempre el DP-01 tal como le describimos aquí.1
Primero, detenga cualquier reproducción o grabación.2
Mantenga pulsada la tecla SHUT DOWN durante un segundo. Enpantalla aparecerá lo siguiente:
3
Pulse ENTER para dar inicio al proceso de apagado.El pulsar la tecla
EXIT cancela el proceso de apagado.
En pantalla aparecerá: Storing Song...
4
Cuando los datos de la canción hayan sido almacenados en eldisco duro, en la pantalla aparecerá:
5
Ahora ya puede usar el interruptor del panel trasero para apagarel DP-01.
El piloto ACCESS
No mueva ni apague el DP-01 cuando el indicador ACCESS esté encendido para evitar daños en su disco duro y posibles pérdidas de datos.
Este piloto de color rojo le muestra que el disco duro está siendo usado. Aunque el DP-01 no es un aparato especialmente delicado, debe tener un cierto cuidado con él, al igual que con todos los aparatos electrónicos, especialmente cuando este esté haciendo uso de su disco duro.
Navegación
El DP-01 usa un sistema de menús que le permite realizar ajustes y ejecutar muchas operaciones distintas. En esta sección le explicamos cómo usar este sistema de menús y comprobar y realizar ajustes.
Figura 1.2: SHUT DOWN y ACCESS
ATENCION | S H U T D O W N | | [ E N T E R ] - > E x e | NOTA | C o m p l e t e | | N o w S w O f f | CUIDADO
Navegación
…
Pulse la tecla MENU para activar la pantalla inicial de menús:…
Use la rueda o las teclas 6 y n para desplazarse hacia arriba oabajo por la lista de menús de nivel superior. Observe que el
símbolo : cambia a un triángulo invertido (.) cuando resalta un
menú.
En la parte inferior derecha de todas las pantallas de menú hay un símbolo que le muestra si hay más menús o no debajo de la
lista activa (;), encima de ella (l) o tanto encima como debajo del
listado activo (').
Para subir un nivel en el “árbol” de menús, pulse la tecla EXIT.
…
Pulse la tecla de cursor y para acceder al menú elegido. En lapantalla siguientele mostramos el menú SONG:
…
Utilice la rueda o las teclas 6 y n para elegir una acción dentrodel menú (aquí hemos elegido la opción ERASE—observe que aquí
hay opciones tanto encima como debajo de la lista activa):
Los nombres y tamaños de canciones que le mostramos aquí serán casi con toda seguridad distintos en su DP-01.
…
Pulse y para acceder a la pantalla de la acción de menú. En estecaso, la función de borrado le presenta una lista de canciones:
…
Use la rueda (o las teclas 6 y n) para llevar el cursor hasta lacanción que quiera borrar y pulse entonces la tecla ENTER.
…
En casos como este, en el que el DP-01 le está pidiendo queconteste a una pregunta, la tecla ENTER pasa a ser una tecla YES
(sí) y la tecla EXIT se comporta como una tecla NO.
…
Algunas pantallas le permiten elegir o cumplimentar una serie devalores. En esos caso, debe usar las teclas 6 y n para desplazar el cursor a cada campo y la rueda para ajustar el valor:
Navegación
Primer
os pasos con su DP-01
La tecla SHIFT
La tecla SHIFT modifica el comportamiento de una serie de teclas. Cuando
mantenga pulsada esta tecla mientras pulsa una de las otras, la otra tecla ejecutará la función que aparezca en la etiqueta que está debajo de la tecla (habitualmente en blanco sobre azul en DP-01FX y en blanco sobre verde del DP-01).
Asignación de títulos
Puede asignar títulos a sus canciones, pistas exportadas, etc. Para hacerlo, siga las siguientes instrucciones:
Cuando se encuentre con una pantalla como la siguiente:
…
Utilice la rueda para cambiar la letra que esté sobre el cursor desubrayado. Puede escoger entre los símbolos de puntuación habituales, números, letras mayúsculas y letras minúsculas.
…
Use la tecla INSERT para insertar un espacio en blanco en laposición del cursor y utilice la función secundaria (con tecla
SHIFT) de la tecla INSERT (DELETE) para eliminar el carácter que esté en ese momento sobre el cursor.
…
Cuando haya terminado de introducir el nombre, pulse ENTER.La canción, con su nuevo nombre, será almacenada en disco.
- S O N G C R E A T E
-T i t l e [ S O N G 0 0 1 ]
Conexión del DP-01
a otr
os aparatos
Conexión del DP-01 a otros aparatos
En la Figura 1.4 puede ver un modelo DP-01FX. El aspecto del DP-01 es ligeramente distinto, pero los principios de conexión son los mismos.
Antes de empezar a grabar con el DP-01, deberemos realizar una serie de conexiones a otros aparatos. La Figura 1.4 le muestra cómo puede conectar su DP-01 a su sistema audio.
NOTA
Figura 1.4: Conexión de su DP-01 a otros aparatos
SEND MIDI OUT RETURN (L, R) LINE OUTPUT (L, R) REC OUT/ PLAY IN STEREO MIX (L, R)
Conexión del DP-01 a otros aparatos
Primer
os pasos con su DP-01
El DP-01FX incluye conectores de entrada de micrófono XLR con alimentación fantasma. Vea “Apéndice del DP-01FX” en pág. 62 para más detalles sobre el uso de estos conectores.
Los
micrófonos
se conectan a las entradas del panel frontal.Ajuste los interruptores GUITAR/LINE a LINE. Gire los controles de nivel de
entrada de forma que los indicadores OL solo se iluminen en la parte de
mayor volumen de la grabación.
Puede conectar
sintetizadores, etc.
incluyendo cajas de ritmos,simuladores de amplificadores de guitarra, bajos activos, etc. así como reproductores de CD, pletinas de cassette y otros similares a las clavijas de enrtada del panel frontal usando conectores standard de 6,3 mm mono (no balanceados). Cuando esté grabando una fuente stereo, deberá tener en
cuenta la posición del interruptor INPUT MODE (vea “El interruptor INPUT
MODE” en pág. 15).
NUNCA conecte las salidas de altavoces de un amplificador de guitarra al DP-01.
Ajuste el interruptor GUITAR/LINE a LINE. Ajuste los controles de nivel de
entrada y use los controles de volumen de salida de los instrumentos para
ajustar el nivel de forma que los indicadores OL solo se iluminen en los
pasajes de mayor volumen.
Conecte
guitarras y bajos
(de tipo pasivo) a la entrada A del panelfrontal por medio de una clavija standard de 6,3 mm mono (no balanceada).
Use el afinador interno (solo en el DP-01FX) para afinar la guitarra o bajo (vea “Afinación de una guitarra” en pág. 62).
Coloque el interruptor GUITAR/LINE en GUITAR. Gire el control de nivel de
entrada hasta que los indicadores OL se iluminen solo en ocasiones en los
pasajes de mayor volumen.
Auriculares
Conecte unos auriculares stereo a la clavija stereo de 6,3 mm del panel frontal. Ajuste su volumen con el control de nivel que está a la derecha de esta salida.Este pedal es útil si está usando ambas manos, por ejemplo tocando una guitarra.
Pedal
Puede conectar un pedal de disparo del tipo “pisar para activar”,como el TASCAM RC-30P a la toma PUNCH del panel frontal.
Utilice este pedal para producir un pinchado o despinchado (es decir, iniciar y detener la grabación sobre la marcha).
Figura 1.5: Panel frontal del DP-01FX
Los micrófonos van
aquí (DP-01FX)
Guitarras, bajos
etc. van aquí
Sintetizadores, previos,
etc. (y micrófonos en
DP-01) van aquí
Controles de
nivel de entrada
A auriculares (y nivel)
A pedalera
Actívelo SOLO para
micros condensadores
(solo DP-01FX)
Elige el modo de
monitorización (vea texto)
NOTA
CUIDADO
CONSEJO
Conexión del DP-01
a otr
os aparatos
El interruptor INPUT MODE
Este interruptor es importante cuando esté grabando a la vez con las entradas A y B.
INPUT MODE no afecta para nada a la grabación—solo al proceso de monitorización.
Este interruptor del panel frontal afecta a la forma en que son monitorizadas las señales de entrada, tanto a través de los auriculares como
a través de las salidas LINE OUTPUT. Hay dos posiciones:
En el modo MONO X 2, las señales de entrada A y B son unidas en el centro y puede escuchar algo de distorsión en los monitores. No obstante, esto no afectará a la grabación.
…
MONO x 2—Las señales de las entradas A y B son enviadas juntas al centro de la “fase” de monitorización.…
STEREO—La señal de la entrada A es enviada a la izquierda y lade la entrada B a la derecha de la “fase” de monitorización,
formando un par stereo que puede usar cuando esté grabando instrumentos stereo como sintetizadores, etc.
Monitorización y grabación
Utilice los conectores RCA LINE OUTPUT del panel trasero para conectar el DP-01 a su sistema de monitorización (amplificador y altavoces). Cuando vaya a realizar su grabación stereo final, puede usar estas salidas para conectar esta unidad a una grabadora analógica.En una configuración típica estas clavijas estarían conectadas a las entradas
AUX IN de un sistema audio stereo.
“Tracking” hace referencia a la grabación de pistas en el DP-01. “Masterización” se refiere a recopilar esas pistas grabadas y mezclarlas a stereo.
Utilice el interruptor selector de su sistema stereo para elegir la fuente
AUX cuando esté realizando el “tracking”, volcados, etc. en el DP-01 así
como también durante la masterización.
Cuando haya masterizado la pista stereo y quiera grabarla, ajuste el sistema de monitorización stereo de forma que la grabadora reciba su señal desde la fuente AUX y compruebe la señal en la grabadora, en lugar de en la fuente.
El DP-01FX tiene un procesador de reverb interno. No obstante, también puede usar un procesador exterior si quiere.
Procesadores de efectos
Cuando quiera usar un procesador deefectos exterior con el DP-01, conecte la salida SEND del panel trasero del
DP-01 a la entrada mono del procesador (clavija de 6,3 mm no balanceada).
Conecte las salidas stereo del procesador a las dos tomas RETURN del
DP-NOTA
NOTA
Figura 1.6: Conexiones del panel trasero
A grabadora
digital, etc.
A secuenciador MIDI,
caja de ritmos, etc.
Entrada e
interruptor de
encendido
De
sub-mezclador /
módulo de
Conexión del DP-01 a otros aparatos
Primer
os pasos con su DP-01
Entrada stereo exterior
El DP-01 tiene dos conectores de 6,3 mmmono no balanceados en el panel trasero marcados como STEREO MIX.
Puede usar estas tomas para conectar un submezclador stereo exterior, un sintetizador, caja de ritmos, reproductor de CD, etc.
Las señales recibidas aquí van solo a las clavijas analógicas LINE OUTPUT.
No puede grabarlas en el DP-01, de la misma forma que no puede ajustar el nivel de esa señal con el DP-01.
Puede conectar una grabadora digital (CD, MD) usando la conexión digital, y seguir usando las tomas LINE OUTPUT para la monitorización.
Salida digital
Use un cable digital óptico standard para conectar esta salida (panel trasero, al lado del interruptor de encendido) a una entrada stereo digital adecuada de un sistema de monitorización o una grabadora stereo.Las señales enviadas desde aquí son las mismas que las enviadas por las
salidas LINE OUTPUT (si bien las señales STEREO MIX no son emitidas a
través de esta salida digital).
Salida MIDI
Utilice esta salida (panel trasero) para conectar un secuenciador, caja de ritmos, etc. que pueda ser activado, detenido y sincronizado con el DP-01. Vea “Cómo trabajar con MIDI” en pág. 38 para más detalles.Gestión de sus canciones
Gestión de sus canciones
El DP-01, como otros aparatos audio, siempre hace referencia a “canciones”, incluso aunque solo grabe instrumentos o la voz hablada.
En esta sección le enseñamos cómo crear una nueva canción, así como las funciones básicas de gestión de estas (renombrado, eliminación y copia). Para ver más detalles acerca de la gestión del dissco y otras funciones de manejo de las canciones del DP-01, vea “Gestión del disco” en pág. 39 y “Gestión avanzada de canción” en pág. 41.
Creación de una nueva canción
1
Pulse la tecla MENU, use la rueda para resaltar el elemento demenú SONG y pulse la tecla y.
2
Si no está resaltada la opción CREATE, use la rueda para resaltarlay pulse la tecla y.
Puede cambiar el título de una canción pulsando la tecla MENU
con SHIFT pulsado, para editar el título de la canción activa.
3
Ajuste el título, tal como le describimos en “Asignación detítulos” en pág. 12.
4
Pulse ENTER para crear la canción. La canción activa seráalmacenada antes de que la nueva canción sea creada.
Almacenamiento de canciones
Una “canción” no está compuesta solo por los archivos audio que grabe—también incluye las ediciones, ajustes, etc.
Dado que el DP-01 no almacena de forma automática como parte de una canción el audio que grabe, trate de habituarse a realizar procesos de almacenamiento manuales frecuentes y recuerde apagar siempre el DP-01 de la forma adecuada (“Apagado del DP-01” en pág. 10) para que todos los datos sean almacenados.
1
Pulse la tecla MENU, use la rueda para resaltar el elemento demenú SONG y pulse la tecla y.
2
Resalte la opción SAVE y pulse la tecla y:
3
Cambie el nombre del fichero si quiere para almacenarlo conotros nombre y pulse ENTER, o pulse ENTER simplemente para
almacenar el fichero en disco.
Gestión de sus canciones
Primer
os pasos con su DP-01
Volver a la última versión
La opción REVERT (que va detrás de SAVEen el menú SONG) le permite deshacer todos los cambios realizados desde la
última vez que almacenó los datos.
…
Cuando elija esta opción REVERT, el título de la canción apareceráen pantalla. Pulse ENTER para volver a la última versión
almacenada o EXIT para mantener la canción tal como está.
Carga de una canción almacenada
Evidentemente, no tiene sentido almacenar canciones salvo que las vaya a cargar de nuevo después. Aquí puede ver cómo hacerlo.
1
Pulse la tecla MENU, use la rueda para resaltar el elemento demenú SONG y pulse la tecla y.
2
Resalte la opción LOAD y pulse la tecla y:3
Utilice la rueda para desplazar el cursor / hasta la canción quequiera cargar (el símbolo ← le indica que esa es la canción activa)
y pulse ENTER.
La canción activa en ese momento será almacenada y la canción que acaba de elegir será cargada.
Borrado de una canción
Borre una canción solo si está realmente seguro de que no la va a necesitar (¡no puede deshacer esta operación!). No obstante, puede usar una conexión USB para hacer copia de seguridad de sus canciones en un PC antes de borrarlas.
Si su disco se está llenando o si ya no va a necesitar una de las canciones, puede borrarla.
1
En el menú SONG elija la opción ERASE:2
Resalte la canción a borrar y pulse ENTER.3
La unidad le preguntará si está seguro de que quiere borrar lacanción (Are you sure?).
Pulse ENTER para borrar la canción, o EXIT para cancelar el
proceso.
Si borra la canción activa, se cargará automáticamente la primera canción de la lista.
Gestión de sus canciones
Borrado de varias canciones a la vez
Puede que quiera elegir varias canciones para borrarlas toda a la vez.
Este método de trabajo se aplica también a algunas otras operaciones (copia, etc.).
…
Utilice la rueda para desplazarse hacia arriba o abajo por ellistado de canciones.
…
Elija una canción para su borrado usando la tecla INSERT. Al ladodel título de la canción aparecerá entonces una marca de verificación (✔).
…
De-seleccione una canción usando la función secundaria de latecla INSERT (DELETE). La marca desaparecerá.
…
Pulse ENTER cuando haya elegido con el método anterior todaslas canciones a borrar. La unidad le preguntará como antes si
está seguro. Pulse de nuevo ENTER para borrar las canciones o
EXIT para salir del proceso sin borrarlas.
Puede borrar todas las canciones del listado en cuyo caso será creada una nueva canción de forma automática. Siempre habrá como mínimo una canción en la partición.
Información de canción
Es muy sencillo visualizar el título, partición de trabajo y la cantidad de tiempo que queda para la grabación desde la “pantalla inicial”.
…
En la pantalla inicial, mantenga pulsada la tecla EXIT. Mientrasmantenga pulsada esa tecla, en pantalla aparecerá lo siguiente:
La partición activa (Part), título de la canción (Song) y cantidad de
tiempo restante en la partición para grabaciones (RecRem) en
minutos.
Otras operaciones de canción
En la sección “Gestión avanzada de canción” en pág. 41 aparecen descritas otras operaciones de canción.
CONSEJO
Asignación de entradas
Primer
os pasos con su DP-01
Asignación de entradas
Cuando hablamos acerca de “asignación” de entradas, queremos referiornos al enlace de las señales procedentes de las dos entradas a las pistas.
Puede grabar hasta dos pistas a la vez. Esto quiere decir que puede asignar la misma entrada a dos pistas simultáneamente (entonces no podrá usar la otra entrada) o las dos entradas a pistas distintas. No puede asignar ambas entradas a la misma pista y a la vez.
…
Mantenga pulsada la tecla ASSIGN correspondiente a la señal deentrada que esté asignando (A o B).
Mantenga pulsado
SHIFT y una de las teclas ASSIGN (A o B) para activar o desactivar las entradas tal como verá indicado por el piloto. Puede desactivar las entradas no usadas para reducir el nivel de ruido.
…
Mientras mantiene pulsada la tecla ASSIGN, pulse la tecla REC dela pista a la que quiera asignar la entrada.
El piloto de la tecla REC parpadeará rápidamente.
…
Si quiere asignar la entrada a otra pista, primero deberá borrarla asignación activa (vea abajo) y después reasignar la entrada.
Observe que la tecla REC de la primera pista a la que haya
asignado la entrada parpadeará cuando mantenga pulsada la
tecla ASSIGN.
Borrado de una asignación
Mantenga pulsada la tecla ASSIGNpara verificar las asignaciones activas y mientras mantiene pulsada esa tecla, borre las asignaciones activas que quiera
pulsando sobre sus teclas REC parpadeantes (que entonces
dejarán de parpadear).
Figura 1.7: Asignación de entradas a pistas
Grabación
Grabación
El DP-01FX contiene un procesador de efectos de entrada (MULTI). Para más detalles, vea “Apéndice del DP-01FX” en pág. 62.
Cuando haya conectado la fuente y haya realizado las asignaciones que quiera de entradas a pistas, ya estará listo para poner en marcha la grabación.
1
Pulse la tecla REC de la pista en la que vaya a grabar, quecomenzará a parpadear lentamente (a esto se le conoce como “armado” de la pista).
2
Mantenga pulsada la tecla RECORD y pulse la tecla PLAY.El indicador de la tecla RECORD se iluminará en rojo y el de la
tecla PLAY en verde. El indicador REC de la pista dejará de
parpadear y pasará a quedar iluminado fijo.
3
Pulse STOP cuando haya terminado de grabar.4
Para volver al lugar en el que empezó a grabar, mantengapulsada la tecla STOP y pulse la tecla F FWD (LRP = última
posición de grabación).
Para volver al punto cero, mantenga pulsada la tecla STOP y pulse
REW (RTZ = retorno a cero).
5
Pulse PLAY para iniciar la reproducción de las pistas grabadas.Los faders y otros controles del mezclador ajustan el nivel de salida de las pistas grabadas, no el de las señales de entrada.
Use los faders de las pistas y el fader MASTER rojo para ajustar el
nivel de lo que escuche. Ajuste el nivel de volumen final con el control de auriculares y el control de volumen del sistema de monitorización.
Los controles pan colocan la pista en la “imagen” stereo creada por los altavoces izquierdo y derecho (o los auriculares). La posición central está marcada por una “muesca” en el recorrido del mando.
Puede cambiar el ajuste de los controles de ecualización aguda y grave. Para más detalles, vea “Ajustes de EQ” en pág. 31.
Los controles de ecualización EQ HIGH y EQ LOW funcionan de
una forma similar a los controles de graves y agudos de un sistema stereo. La posición de “muesca” central del mando indica el punto en el que no hay realce ni corte para la banda correspondiente.
…
Si no está contento con cómo ha quedado, puede regrabar la pistavolviendo al punto original y repitiendo el proceso anterior.
NOTA
Figura 1.8: Grabación de pistas
NOTA
Grabación
Primer
os pasos con su DP-01
…
Cuando esté satisfecho con su grabación, puede desarmar la pista(“asegurarlas”) y armar y grabar otras pistas. Recuerde reasignar las entradas así como armar las pistas.
…
Pulse las teclas REW o F FWD durante un momento pararebobinar o desplazarse hacia delante por su grabación (como en una grabadora de tiempo). Mantenga pulsadas estas teclas para
aumentar la velocidad del “bobinado”. Pulse STOP para detener
el bobinado rápido (de nuevo, igual que en una grabadora).
Funciones más avanzadas
Estas funciones no son descritas aquí, de cara a que siga aprendiendo las técnicas de trabajo básicas para usar el DP-01.
No obstante, tenga en cuenta que estas opciones existen y que podrá usarlas en futuros proyectos.
Localización a través de marcas, etc.
Aunque en “Grabación” en pág. 21 ya le describimos algunas formas de movernos por la canción, el DP-01 le ofrece métodos para saltar directamente a un punto de la canción usando marcas de localización, de la misma forma que puede colocarse directamente en un punto que determine.
…
Vea “Localización” en pág. 26 para saber más detalles sobrecómo ajustar y usar estas marcas de localización.
Grabación por pinchado
Cuando hablamos de “grabación por pinchado”, queremos hacer referencia a pasar del modo de reproducción al de grabación sin detener la unidad (“pinchado”) así como al proceso inverso (“despinchado”).
El DP-01 le ofrece tres formas de realizar un pinchado:
…
Con al menos una pista armada (tecla REC parpadeando) y unacanción en proceso de reproducción, pulse la tecla de transporte
RECORD para realizar un pinchado. Durante la grabación, pulse
por su parte la tecla PLAY para ejecutar un despinchado.
…
Si tiene un pedal de disparo conectado a la clavija PUNCH, puedepulsar en el pedal para cambiar entre el modo de reproducción y grabación, siempre y cuando al menos haya una pista armada para la grabación.
…
Puede automatizar el proceso de pinchado ajustando puntos deentrada y salida. Esto queda descrito en “Marcas IN y OUT” en pág. 27 y también en “Pinchado” en pág. 32.
Volcado
El DP-01 dispone de ocho pistas para la grabación. Pero ¿qué pasa si queremos grabar más de ocho fuentes o instrumentos?
El DP-01 le permite reproducir la mezcla stereo sobre dos pistas que puede usar después como pistas adicionales. Para más detalles sobre esto, vea “Volcado” en pág. 34.
Edición de pista
Grabación
Vea “Acerca de la edición de pistas” en pág. 50 para aprender todos los detalles sobre las operaciones de copia, corte y pegado, etc. que puede realizar con el DP-01.
Cómo deshacer las operaciones
Al igual que en la mayoría de los sistemas informáticos, puede deshacer o anular la mayor parte de las operacioens (incluyendo la grabación, si ha grabado datos encima de algo que no debía haber tocado).
Vea toda la explicación acerca de cómo usar las funciones UNDO y REDO
Remezcla y masterización
Primer
os pasos con su DP-01
Remezcla y masterización
Esta es la última etapa en el proceso de creación de una canción, y le permite crear un fichero que pueda reproducir en una grabadora stereo y exportarlo a un fichero WAV para un mayor procesado, archivo, grabación, etc. en un ordenador personal (“Exportación de las pistas stereo masterizadas” en pág. 49).
Remezcla
Se puede decir que este es el arte de ajustar el balance de las distintas pistas que haya grabado previamente para hacer que toda la canción suene “correcta”—que todo suene al volumen adecuado y que la canción suene como algo realmente musical.¡Los elementos más importantes para una remezcla los tiene a cada lado de su cabeza!
No existe ninguna regla fija para la remezcla, excepto que si a usted le gusta como queda, y a otra gente también es que probablemente será una buena mezcla.
No tiene por qué mantener el nivel constante a lo largo de toda su canción (aumente el nivel de la guitarra durante los solos, por ejemplo).
…
Utilice los ocho faders de pista para ajustar el volumen relativosde las mismas y el fader MASTER rojo para ajustar el nivel global
y observe los medidores L y R que están a la derecha de la pantalla
para asegurarse de que la mezcla no esté a demasiado volumen (si lo estuviese, el sonido distorsionaría y sonaría mal).
…
Use los controles EQ HIGH y EQ LOW (tono) para añadir o restaralgo de graves o agudos a las pistas individuales.
En el DP-01FX solo, puede usar la unidad de reverb interna en lugar de un procesador de efectos exterior (“Reverb” en pág. 68).
…
Si tiene un procesador de efectos exterior conectado a través delbucle SEND y RETURN, ajuste el nivel EFFECT SEND para cada
pista. Esto representa la cantidad de señal enviada desde cada pista al efecto. Puede usar esto para añadir efecto solo a
determinadas pistas. Use el control EFFECT RETURN para ajustar
la cantidad de efecto devuelta a la mezcla.
…
Utilice los controles PAN para ajustar la posiciónizquierda-derecha de cada pista en la mezcla stereo.
Si tiene dos pistas con versiones diferentes de la misma parte, puede usar la función mute para hacer comparaciones entre ellas.
…
Para eliminar el sonido de una pista, utilice la tecla SHIFT y latecla REC de esta pista para anular (el indicador MUTE naranja se
iluminará en las pistas anuladas) y desactivar la anulación de las pistas.
Remezcla y masterización
Masterización
Este es el proceso en el que tiene lugar la grabación stereo real, una vez que ya ha quedado contento con la mezcla creada. Aquí crearemos una pista stereo master de la mezcla, comenzando en 00:00:00:00 (el “punto cero”) y hasta el punto OUT.
El master stereo mezclado se almacena en el disco como parte de la canción.
Mientras el DP-01 esté en el modo de masterización, observará que una serie de funciones (reproducción, etc.) no estarán disponibles. Si trata de realizar esas operaciones aparecerá un mensaje recordándole que está en el modo de masterización.
…
Antes de empezar con el proceso de masterización, deberemosajustar el punto OUT. Este es el punto en el que se detendrá el proceso de masterización. Para más detalles, vea “Marcas IN y OUT” en pág. 27.
1
Pulse la tecla MASTER de forma que comience a parpadear.2
Mantenga pulsada la tecla RECORD y pulse PLAY. La grabacióncomenzará en las pistas master stereo (los pilotos RECORD y PLAY
se iluminarán).
Puede escuchar cualquier señal recibida en las entradas STEREO MIX aunque estas señales no serán grabadas en la pista master.
Haga los ajustes de mezcla (faders, panorama, etc.) que haya ensayado previamente. Estos ajustes o movimientos afectarán al sonido de la pista stereo master final.
Cuando el punto de reproducción llegue al punto OUT, la grabación se detendrá.
Tenta en cuenta que mientras el piloto de la tecla MASTER esté iluminado fijo no podrá usar los controles de la mezcladora, salvo el fader MASTER.
3
Pulse la tecla MASTER hasta que su piloto se quede iluminado fijo.Ahora cuando pulse PLAY podrá escuchar la mezcla master
stereo que acaba de crear. La señal de esta mezcla será emitida a través de las salidas digitales y analógicas, pudiendo grabarla en una grabadora stereo.
4
Si está satisfecho con la mezcla, puede salir del modo demasterización pulsando la tecla MASTER hasta que su piloto se
apague.
Si quiere guardar una mezcla del DP-01 como un archivo, puede transferirlo vía USB a un ordenador (vea “Exportación de las pistas stereo masterizadas” en pág. 49).
Si quiere realizar la mezcla de nuevo, pulse la tecla MASTER hasta
que parpadee y repita de nuevo la grabación. La nueva mezcla sobregrabará la toma anterior.
…
Si ha creado y almacenado con una canción su mezcla masterstereo, podrá reproducir esa mezcla master stereo siempre y cuando tenga cargada esa canción, con solo pulsar la tecla
MASTER de forma que su piloto se ilumine y pulse después PLAY.
…
Para añadir las entradas STEREO MIX (solo a través de las salidasanalógicas), puede reproducir la mezcla master stereo, Cualquier sincronización MIDI, etc. será emitida al igual que la mezcla master stereo de forma que puede añadir la salida de un secuenciador, etc. a las salidas analógicas y grabar todo ello en una grabadora stereo (pletina de cassette, CD, MD o programa audio de ordenador).
…
La mezcla master stereo puede ser “clonada” a un par de pistasstereo (vea “CLONE TRACK” en pág. 54).
NOTA
NOTA
NOTA
Localización
Técnicas avanzadas
2 : Técnicas avanzadas
Las operaciones que le describimos aquí son funciones que habitualmente usará menos que las detalladas anteriormente pero que le resultarán útiles para su trabajo con el DP-01.
Localización
Esta sección le detalla cómo puede usar el DP-01 para saltar directamente a distintas partes de su canción.
Localización directa
El DP-01 le muestra la posición actual en la parte superior de la pantalla en el formato de horas:minutos:segundos:secuencias. En cada segundo hay 30 secuencias (también llamadas fotogramas).
El DP-01 también le puede mostrar el tiempo actual en el formato de compases y tiempos musicales. Vea “Cómo trabajar con compases y tiempos musicales” en pág. 36 para más detalles.
…
Desde la “pantalla inicial”, con el DP-01, gire la rueda de formaque parpadee la indicación de tiempo de la parte superior.
…
Utilice las teclas de cursor h y y para desplazar el cursor desubrayado a los distintos campos de tiempo de la pantalla. En este caso, hemos elegido el campo de los segundos.
…
Para cambiar el valor del campo elegido (subrayado), use larueda. Los campos “dan la vuelta” de forma que al pasar de 59 segundos a 0 se añadirá una unidad a los minutos, etc. Conforme gire la rueda, la indicación en pantalla parpadeará. Si no toca la
rueda durante unos cuantos segundos o si pulsa ENTER, la
indicación dejará de parpadear.
…
Si quiere editar otro campo, use las teclas de cursor paradesplazarse hasta él y después vuelva a usar la rueda.
…
Puede pulsar PLAY para hacer que comience la reproduccióndesde la posición cuyo valor haya introducido.
Marcas de localización
El DP-01 le permite almacenar hasta 999 marcas de localización por canción!. Utilícelas para marcar el comienzo de las estrofas, los puntos de entrada de las voces, etc.
Las marcas son numeradas en el orden en que las vaya introduciendo, no de acuerdo a su posición en la canción. Por ese motivo, la marca 999 puede que aparezca en la canción antes que la marca 001.
Para fijar una marca de localización
(con la unidad parada,grabando o reproduciendo datos), pulse la tecla INSERT, o
mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse la tecla LOCATE (SET
LOC) en el punto en el que quiera ajustar la nueva marca.
…
Las marcas aparecen en la pantalla en la segunda línea de la“pantalla inicial”. El número de marca que vea será el que vaya justo antes de la posición activa o que esté justo en ella.
NOTA
A B S 0 0 : 0 2 : 5 9 : 2 0
NOTA
Localización
Para desplazarse hasta una marca de localización
Mantengapulsada la tecla LOCATE y pulse la tecla REW o F FWD para
desplazarse a la marca anterior o siguiente de la canción. Esto funciona tanto con la unidad en el modo de reproducción, parada o “bobinando”, pero no durante la grabación.
De forma alternativa, mantenga pulsada la tecla LOCATE durante
un segundo hasta que aparezca la lista de marcas de localización:
Utilice la rueda para escoger una marca (las verá en el mismo
orden en que aparecen en la canción) y pulse ENTER para pasar
directamente hasta esa marca.
No podrá deshacer esta operación.
Para suprimir una marca de localización
Detenga la reproducción(o grabación) y colóquese en la marca que quiera eliminar (o un
poco después). Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse la tecla
INSERT (DELETE).
A esto se le conoce a veces como “retoque”.
Para editar una marca de localización
Si comentió un error al introducir una marca de localización, puede cambiar el punto de tiempo de la misma.1
Mantenga pulsada la tecla LOCATE durante un segundo hastavisualizar el listado de marcas de localización.
Verá las marcas en el orden en que aparecen en la canción, no según su número.
2
Utilice la rueda para elegir una marca y pulse la tecla de cursory para elegirla.
1/10 de secuencia es 1/300 de segundo—unos 3.3 milisegundos
3
Utilice la rueda para “deslizar” la marca hacia delante o atrás enpasos de 1/10 de secuencia (el dígito de la derecha del todo del número). No podrá desplazar una marca más allá de la siguiente marca de la lista, ni hacia atrás antes de la anterior.
4
Pulse ENTER cuando haya hecho sus ajustes (para volver a lapantalla inicial) o EXIT (para volver a la lista de marcas).
Marcas IN y OUT
Estas marcas se usan para el ajuste de los puntos en los que la grabación por pinchado automatizada comenzará y se detendrá y para la reproducción repetida, así como para la edición de pista. Puede ajustar estas marcas durante la reproducción, grabación y también con la unidad parada.
Las marcas IN y OUT se usan también (junto con la marca TO, que se ajusta y utiliza de la misma forma) cuando esté realizando funciones de edición de pistas.
…
Ajuste las marcas IN y OUT manteniendo pulsada la teclabySHIFT y pulsando en IN (SET IN) o OUT (SET OUT) en los puntos que quiera.
…
Cuando quiera colocarse en los puntos IN y OUT solo tiene quepulsar sobre IN y OUT.
Localización
Técnicas avanzadas
…
Retoque la posición de los puntos IN y OUT manteniendopulsada la tecla SHIFT y pulsando en TRACK EDIT (POINT EDIT):
…
Edite el punto, con una precisión de 1/10 de secuencia, usando lasteclas de cursor y la rueda, de la misma forma que hizo para la localización directa (“Localización directa” en pág. 26).
…
Pulse ENTER una vez que haya terminado.- - P O I N T E D I T
-I N P O I N T .
O U T P O I N T :
Uso de los medidor
es
Uso de los medidores
Los medidores son de gran importancia para que pueda saber qué ocurre con la señal audio en el DP-01. Aquí tiene unos cuantos consejos que le pueden ser de ayuda.
A la vez que indicarle el nivel de las señales, los medidores le pueden mostrar si las señales están entrando realmente al DP-01 o no. Incluso si no escucha nada, si los medidores de entrada le dan indicación de señal eso indicará que las conexiones desde el instrumento al DP-01 están correctas (por lo que probablemente deberá comprobar los niveles de su equipo de monitorización).
Primero, es importante que recuerde que los medidores no deberían estar nunca de forma continua en la parte superior de la barra. Si esto ocurre indicará que el nivel es demasiado elevado y probablemente se encontrará con distorsión. La distorsión digital no es nada agradable (al contrario de lo que ocurre con, por ejemplo, la distorsión de un amplificador a válvulas) y debe tratar de evitarla.
Medidores de entradas
Estos medidores (A y B) le muestran el nivel de señal que recibe el DP-01. Ajuste el nivel con los controles del panel frontal o con el control de volumen del otro instrumento, si es posible.Medidores de pista
Estos medidores (1 a 8) le muestran el volumen de la señal grabada en la pista (pistas no armadas) o que esté entrando en ella (pistas armadas). Recuerde que los faders no controlan el nivel de las señales enviadas a la pista, y que nunca afectarán a las lecturas de los medidores de pista.Medidores master
Estos medidores (L y R) muestran el nivel masteren todo momento. El fader MASTER controla el nivel de estos medidores.
Ajuste del tipo de medidor
Si no le gusta el aspecto de los medidores, puede cambiarlo.
1
Pulse MENU y después elija el menú PREFERENCE:Figura 2.1: Los medidores del DP-01
- - P R E F E R E N C E -M e t e r / S . F a t
Uso de los medidores
Técnicas avanzadas
…
S.Fat (cortos y gruesos)…
S.Slim (cortos y finos),…
L.Fat (largos y gruesos)…
L.Slim (largos y finos)Ajustes de EQ
Ajustes de EQ
Esto puede ayudarle a enfatizar puntos concretos de la grabación en cada pista.
En el DP-01, puede ajustar la frecuencia a la que funcionarán los controles EQ HIGH y EQ LOW de forma individual para cada canal.
1
Pulse MENU y elija después el menú PREFERENCE.El valor NSP solo está disponible en el DP-01FX. El DP-01 no le mostrará esta opción.
2
Use las teclas de flecha para desplazarse hasta EQ FRQ:3
Pulse la tecla de cursor y:4
Use las flechas de cursor y la rueda para ajustar estosparámetros.
Source
Esto es la pista que se verá afectada por el ajuste, entre Track1 yTrack8.
High
Frecuencia para el control EQ HIGH o de agudos. Escoja entre 1.7, 1.8, 1.9, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6, 2.8, 3.0, 3.2, 3.4, 3.6, 3.8, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 9.0, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 (todas medidas en kHz).Low
Frecuencia para el control de graves EQ LOW. Elija entre 32, 40,Pinchado
Técnicas avanzadas
Pinchado
Como ya mencionamos en “Grabación por pinchado” en pág. 22, el DP-01 le ofrece dos formas manuales de cambiar entre el modo de reproducción y el de
grabación: usando las teclas PLAY y RECORD y usando la pedalera. También
dispone de un modo de pinchado automatizado, que describimos aquí.
Ensayo
La tecla RHSL por sí sola (sin AUTO PUNCH encendida) le permite simular la grabación sin que realmente pase una toma a disco.
El modo de pinchado automático también le permite realizar un ensayo de su interpretación antes de realizar realmente la grabación.
1
Primero, ajuste los puntos IN y OUT (“Marcas IN y OUT” enpág. 27) para que se correspondan con los puntos en los que quiera que comience y que termine la grabación.
si está arreglando un error, asegúrese de que el sonido que esté grabando coincida con el de origen (los mismos ajustes de efectos, etc.).
2
Asigne una o varias entradas a una pista o varias pistas(“Asignación de entradas” en pág. 20) y arme esas pistas para la
grabación (pulse la tecla REC de esas pistas para hacer que
parpadee).
3
Pulse la tecla AUTO PUNCH y haga que se ilumine.4
Pulse la tecla RHSL (ensayo) hasta que su piloto se encienda.5
Pulse la tecla PLAY.La reproducción comenzará desde un punto anterior al punto IN
(el indicador PLAY se ilumina).
Si los puntos IN y OUT no están donde deberían para su grabación por pinchado, puede desactivar este AUTO PUNCH y editar sus posiciones (“Marcas IN y OUT” en pág. 27).
En el punto IN la reproducción de las pistas armadas se
detendrá. El indicador RECORD empezará a parpadear.
En el punto OUT, la señal que escucha volverá a ser la grabada
anteriormente. El indicador RECORD dejará de parpadear.
Cuando la reproducción llegue al punto de post-rebobinado, se detendrá. Cuando haga su siguiente ensayo o pinchado, la reproducción empezará en el punto de pre-rebobinado.
Puede hacer un bucle de ensayo entre los puntos de pre y post-rebobinado usando REPEAT.
6
Repita el ensayo tantas veces como quiera hasta que esté contentocon el resultado.
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
Pre-rebobinado
Post-rebobinado
Punto IN
Punto OUT
Lo que oye
La reproducción de las pistas grabadas antes comienza en la posición de pre-rebobinado hasta IN ( encendido)PLAY
Las señales grabadas se cortan ( parpadea en el elsayo y se ilumina durante la grabación
RECORD
Vuelta a reproducción de pista (indicador se apaga) y la reproducción se detiene en el punto de post-rebobinado
RECORD
Siempre puede escuchar la señal de entrada
Pinchado
Grabación por pinchado
Cuando haya realizado los ensayos que necesite de su grabación, realice la grabación por pinchado real.
1
Pulse la tecla RHSL para hacer que su indicador se apague (peroel indicador AUTO PUNCH deberá seguir encendido).
2
Pulse PLAY de forma que comience la reproducción. Use el tiempode pre-rebobinado para prepararse para la grabación.
En el punto de pinchado, el DP-01 pasará al modo de grabación
(el piloto RECORD se encenderá).
En el punto de despinchado (o salida), la grabación se detendrá
(el piloto RECORD se apagará) y continuará la grabación hasta el
punto de post-rebobinado, tras el cual volverá al punto de
pre-rebobinado. El indicador AUTO PUNCH se apagará (el estado de
armado de pista seguirá igual).
…
Si quiere volver a grabar el pinchado, active de nuevo AUTOPUNCH antes de volver a iniciar la grabación.
Tiempos de pre- y post-rebobinado
Puede ajustar los tiempos de pre- y post-rebobinado para adaptarlos a su estilo de interpretación.
1
Pulse MENU, desplácese hasta PREFERENCE y pulse la tecla y.Puede ajustar los puntos de pre- y post-rebobinado entre 1.0 y 9.9 segundos en pasos de 0.1 segundo
2
Use las teclas de cursor para desplazar este hasta el elemento Pre(tiempo de pre-rebobinado) y use la rueda para ajustar su valor en segundos.
3
Utilice las teclas de cursor para bajar este hasta el elemento Post(tiempo de post-rebobinado) y cambie su valor con la rueda.
4
Pulse EXIT cuando haya terminado, para poder empezar a usarsus nuevos ajustes.
- - P R E F E R E N C E -M e t e r : S . F a t
P r e / 3 . 5 S e c P o s t : 1 . 8 S e c ;