• No se han encontrado resultados

MANUAL DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRAL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "MANUAL DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRAL"

Copied!
52
0
0

Texto completo

(1)
(2)

Índice

TABLA DE CONTENIDO

Título Capítulo / Sección Página

PORTADA PORTADA 1

TABLA DE CONTENIDO INDICE 2

GENERALIDADES CAP. 1 4

ORGANIZACIÓN E INFRAESTRUCTURA CAP. 2 18

PROCEDIMIENTOS CAP. 3 24

CAPACITACIÓN CAP. 4 41

ANEXOS CAP. 5 43

(3)

INTENCIONALMENTE EN BLANCO

(4)

Capítulo 1 Generalidades

CAPÍTULO 1 GENERALIDADES

1.0 ÍNDICE

Numeral Título Sección Página

1.1 Introducción Cap. 1 6

1.2 Récord de Revisiones Cap. 1 8

1.3 Control de Inserciones Cap. 1 8

1.4 Lista de Páginas Efectivas Cap. 1 9

1.5 Definiciones y Abreviaturas Cap. 1 10

1.5.1 Definiciones Cap. 1 10

1.5.2 Abreviaturas Cap. 1 10

1.6 Tablas de Conversiones Cap. 1 11

1.6.1 Unidades de Temperatura Cap. 1 11

1.6.2 Unidades de Velocidad Cap. 1 12

1.6.3 Unidades de Volumen Cap. 1 12

1.6.4 Unidades de Longitud Cap. 1 13

1.6.5 Unidades de Peso Cap. 1 13

1.6.6 Unidades de Presión Cap. 1 14

1.6.7 Atmósfera Estándar Cap. 1 15

1.6.8 Combustible Jet A / Jet A1 Cap. 1 16

(5)

INTENCIONALMENTE EN BLANCO

(6)

Capítulo 1 Generalidades

1.1 INTRODUCCIÓN

El presente Manual ha sido elaborado con el objetivo de cumplir con los lineamientos establecidos por la SCT por medio de la AFAC, por la Ley de Aviación Civil y su Reglamento y por otras leyes, reglamentos y normativas oficiales aplicables.

HS lo mantendrá disponible para todo el personal de HS según corresponda.

HS elabora el MC-B en su edición original y tiene por objeto cumplir los requerimientos oficiales y desarrollar los procedimientos relacionados con el combustible de las aeronaves. Así mismo el manual describe los procedimientos de pruebas de calidad del combustible, las funciones y responsabilidades de cada uno de los involucrados, los formatos a utilizar actuales, así como las instrucciones de llenado para cada uno. Las situaciones no consideradas en este manual y que fueran detectadas por el personal, deberán de reportarse al responsable de la ODV para su análisis en la inclusión de la siguiente enmienda.

El MC-B se distribuye a las diferentes áreas de HS de acuerdo con lo establecido por el área de Gestión de la Calidad, manteniéndolo disponible en todo momento para su uso por todo el personal de HS.

La índole de la información contenida en el MC-B es de carácter mandatario, tanto para el personal que integra los procesos de combustible, como para todo el personal que se involucre, directa o indirectamente, con las actividades relacionadas.

HS mantiene la actualización de la información contenida en el presente manual mediante el Responsable de la ODV, quien vigila constantemente las modificaciones que pueden sufrir las normativas oficiales aplicables, solicitudes de modificación del Manual, los procedimientos o cualquier otro tipo de información que afecte o que esté contenida en el MC-B. La actualización del manual se llevará a cabo por medio de la inserción de revisiones o, en dado caso, de ediciones, las cuales contendrán la nueva información del manual, identificando los cambios actuales con una barra vertical en las secciones correspondientes.

En caso que se emitan revisiones temporales, estas dirán “Revisión Temporal” y deberán ser insertadas en hojas de diferente color que las del manual al inicio del Manual. Una vez que se tengan las correcciones definitivas, se insertarán en la parte o capítulo correspondiente, y éstas a su vez deberán de ser ingresada al listado de modificaciones o revisiones.

Los procedimientos y la información contenida en el MC-B se planean y se desarrollan a partir del compromiso que HS tiene para brindar un servicio seguro, confiable y oportuno a sus clientes a través de la calidad y el aseguramiento de nuestros procesos.

Es responsabilidad del personal involucrado en los procesos de combustible conocer el contenido del MC-B y cumplir con todos sus lineamientos durante los procedimientos y notificar al personal correspondiente sobre cualquier irregularidad o desviación detectada durante las actividades correspondientes de acuerdo con lo establecido en el Manual.

La información contenida en el MC-B está analizada y desarrollada a partir del sistema de calidad descrito en el Manual De Aseguramiento de la Calidad MAC, donde se describe la Política de Calidad, el Sistema de Aseguramiento de la Calidad, sistema de auditorías y toda la información relacionada con Aseguramiento de la Calidad de la Empresa.

(7)

INTENCIONALMENTE EN BLANCO

(8)

Capítulo 1 Generalidades

1.2 RÉCORD DE REVISIONES

ED. / REV. FECHA MOTIVO ELABORÓ:

1 / 0 Enero - 2021 Elaboración de Edición 1 / 0 del MC-B Diego Fernández Magaña

1.3 CONTROL DE INSERCIONES

ED. / REV. PÁGINAS REMOVIDAS PÁGINAS INSERTADAS REALIZÓ LA INSERCIÓN:

1 / 0 N/A Todas Diego Fernández

Magaña

(9)

1.4 LISTA DE PÁGINAS EFECTIVAS

Portada /

Contenido Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5

Pág. Ed /

Eda Pág. Ed /

Eda Pág. Ed /

Eda Pág. Ed /

Eda Pág. Ed /

Eda Pág. Ed / Eda

1 1 / 0 4 1 / 0 18 1 / 0 24 1 / 0 41 1 / 0 43 1 / 0

2 1 / 0 5 1 / 0 19 1 / 0 25 1 / 0 42 1 / 0 44 1 / 0

3 1 / 0 6 1 / 0 20 1 / 0 26 1 / 0 45 1 / 0

7 1 / 0 21 1 / 0 27 1 / 0 46 1 / 0

8 1 / 0 22 1 / 0 28 1 / 0 47 1 / 0

9 1 / 0 23 1 / 0 29 1 / 0 48 1 / 0

10 1 / 0 30 1 / 0 49 1 / 0

11 1 / 0 31 1 / 0 50 1 / 0

12 1 / 0 32 1 / 0 51 1 / 0

13 1 / 0 33 1 / 0

14 1 / 0 34 1 / 0

15 1 / 0 35 1 / 0

16 1 / 0 36 1 / 0

17 1 / 0 37 1 / 0

38 1 / 0 39 1 / 0 40 1 / 0

(10)

Capítulo 1 Generalidades

1.5 ABREVIATURAS Y DEFINICIONES

1.5.1 DEFINICIONES

Auto-tanques: Vehículos cisterna que transportan combustible, el cual es suministrado directamente hacia las aeronaves o hacia alguna unidad de destino.

Cables de conexión a tierra: Cables conductores de corriente utilizados para disipar la electricidad estática.

Densímetro: Instrumento que mide la densidad de una sustancia.

Hydrokit: Detector preventivo que ayuda a determinar la cantidad de agua emulsificada contenida en el combustible.

Manómetro: Instrumento de medida diseñado para determinar la presión de un sistema.

Mesh: Unidad de medida de la malla utilizada como filtro, para detener las impurezas sólidas del combustible.

Peso específico: Relación entre el peso de una sustancia en relación a su volumen.

Plug: Conector metálico unido a una pistola de servicio que se conecta a la aeronave utilizado para disipar la energía electrostática de la misma.

PTO: Fuerza motriz de apoyo integrada a la unidad que permite suministrar con más potencia el combustible.

Turbosina: Mezcla de hidrocarburos que no contienen anilinas ni tetraetilo de plomo para uso de motores a reacción. Tipo de combustible utilizado por Heliservicio.

1.5.2 ABREVIATURAS

AFAC: Agencia Federal de Aviación Civil ASA: Aeropuertos y Servicios Auxiliares.

HS: Heliservicio S.A. de C.V.

MAC: Manual de Aseguramiento de la Calidad

MC-B: Manual de Combustible

MGO: Manual General de Operaciones ODV: Oficina de Despacho de Vuelos

SETIQ: Sistema de Emergencia en Transporte para la Industria Química (Empresa Certificada).

(11)

1.6 TABLAS DE CONVERSIONES

1.6.1 UNIDADES DE TEMPERATURA

°𝑭 =𝟗

𝟓 °𝑪 + 𝟑𝟐 °𝑪 =𝟓

𝟗 (°𝑭 − 𝟑𝟐)

°C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F

-62.2 -80 -112.0 71.1 160 320.0 260.0 500 932.0 -56.7 -70 -94.0 73.9 165 329.0 265.6 510 950.0 -51.1 -60 -76.0 76.7 170 338.0 271.1 520 968.0 -45.6 -50 -58.0 79.4 175 347.0 276.7 530 986.0 -40.0 -40 -40.0 82.2 180 356.0 282.2 540 1004.0 -34.4 -30 -22.0 85.0 185 365.0 287.8 550 1022.0 -31.7 -25 -13.0 87.8 190 374.0 293.3 560 1040.0 -28.9 -20 -4.0 90.6 195 383.0 298.9 570 1058.0 -26.1 -15 5.0 93.3 200 392.0 304.4 580 1076.0 -23.3 -10 14.0 96.1 205 401.0 310.0 590 1094.0 -20.6 -5 23.0 98.9 210 410.0 315.6 600 1112.0 -17.8 0 32.0 101.7 215 419.0 326.7 620 1148.0 -15.0 5 41.0 104.4 220 428.0 337.8 640 1184.0 -12.2 10 50.0 107.2 225 437.0 348.9 660 1220.0 -9.4 15 59.0 110.0 230 446.0 360.0 680 1256.0 -6.7 20 68.0 112.8 235 455.0 371.1 700 1292.0 -3.9 25 77.0 115.6 240 464.0 382.2 720 1328.0 -1.1 30 86.0 118.3 245 473.0 393.3 740 1364.0

1.6 35 95.0 121.1 250 482.0 404.4 760 1400.0

4.4 40 104.0 126.7 260 500.0 415.6 780 1436.0 7.2 45 113.0 132.2 270 518.0 426.7 800 1472.0 10.0 50 122.0 137.8 280 536.0 437.8 820 1508.0 12.8 55 131.0 143.3 290 554.0 454.4 850 1562.0 15.6 60 140.0 148.9 300 572.0 482.2 900 1652.0 18.3 65 149.0 154.4 310 590.0 510.0 950 1742.0 21.1 70 158.0 160.0 320 608.0 537.7 1000 1832.0 23.9 75 167.0 165.6 330 626.0 565.5 1050 1922.0 26.7 80 176.0 171.1 340 644.0 593.3 1100 2012.0 29.4 85 185.0 176.7 350 662.0 621.1 1150 2102.0 32.2 90 194.0 182.2 360 680.0 648.8 1200 2192.0 35.0 95 203.0 187.8 370 698.0 676.6 1250 2282.0 37.8 100 212.0 193.3 380 716.0 704.4 1300 2372.0 40.6 105 221.0 198.9 390 734.0 732.2 1350 2462.0 43.3 110 230.0 204.4 400 752.0 760.0 1400 2552.0 46.1 115 239.0 210.0 410 770.0 787.7 1450 2642.0 48.9 120 248.0 215.6 420 788.0 815.5 1500 2732.0 51.7 125 257.0 221.1 430 806.0 843.3 1550 2822.0 54.4 130 266.0 226.7 440 824.0 871.1 1600 2912.0 57.2 135 275.0 232.2 450 842.0 898.8 1650 3002.0 60.0 140 284.0 237.8 460 860.0 926.6 1700 3092.0 62.8 145 293.0 243.3 470 878.0 954.4 1750 3182.0 65.6 150 302.0 248.9 480 896.0 982.2 1800 3272.0 68.3 155 311.0 254.4 490 914.0 1010.0 1850 3362.0

(12)

Capítulo 1 Generalidades

1.6.2 UNIDADES DE VELOCIDAD

KNOTS MPH Km/HR Meters/SEC KNOTS MPH Km/HR Meters/SEC

5 5.8 9.3 2.6 105 120.8 194.4 54.0

10 11.5 18.5 5.1 110 126.6 203.7 56.6

15 17.3 27.8 7.7 115 132.3 213.0 59.2

20 23.0 37.0 10.3 120 138.1 222.2 61.7

25 28.8 46.3 12.9 125 143.8 231.5 64.3

30 34.5 55.6 15.4 130 149.6 240.7 66.9

35 40.3 64.8 18.0 135 155.4 250.0 69.4

40 46.0 74.1 20.6 140 161.1 259.3 72.0

45 51.8 83.3 23.1 145 166.9 268.5 74.6

50 57.5 92.6 25.7 150 172.6 277.8 77.2

55 63.3 101.9 28.3 155 178.4 287.0 79.7

60 69.0 111.1 30.9 160 184.1 296.3 82.3

65 74.8 120.4 33.4 165 189.9 305.6 84.9

70 80.6 129.6 36.0 170 195.6 314.8 87.4

75 86.3 138.9 38.6 175 201.4 324.1 90.0

80 92.1 148.1 41.2 180 207.1 333.3 92.6

85 97.8 157.4 43.7 185 212.9 342.6 95.2

90 103.6 166.7 46.3 190 218.6 351.9 97.8

100 115.1 185.2 51.4 200 230.2 370.4 102.9

1.6.3 UNIDADES DE VOLUMEN

U.S. GALLON IMP. GALLON LITER U.S. GALLON IMP. GALLON LITER

10 8.33 37.85 170 141.55 643.45

20 16.65 75.71 180 149.86 681.30

30 24.98 113.56 190 158.20 719.16

40 33.31 151.42 200 166.52 757.18

50 41.63 189.27 210 174.84 795.03

60 49.96 227.13 220 183.18 832.89

70 58.28 264.98 230 191.50 870.74

80 66.61 302.83 240 199.84 908.60

90 74.94 340.69 250 208.14 946.45

100 83.26 378.54 260 216.48 984.45

110 91.59 416.35 270 224.82 1022.16

120 99.92 454.20 280 233.14 1060.01

130 108.24 492.05 290 241.56 1097.87

140 116.57 529.90 300 249.80 1135.62

150 124.90 567.75 310 258.12 1173.47

160 133.22 605.60 320 266.44 1211.33

(13)

1.6.4 UNIDADES DE LONGITUD

Inches 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Millimeters

0 - 25.4 50.8 76.2 101.6 127.0 152.4 177.8 203.2 228.6

10 254.0 279.4 304.8 330.2 355.6 381.0 406.4 431.8 457.2 482.6 20 508.0 533.4 558.8 584.2 609.6 635.0 660.4 685.8 711.2 736.6 30 762.0 787.4 812.8 838.2 863.6 889.0 914.4 939.8 965.2 990.6 40 1016.0 1041.4 1066.8 1092.2 1117.6 1143.0 1168.4 1193.8 1219.2 1244.6 50 1270.0 1295.4 1320.8 1346.2 1371.6 1397.0 1422.4 1447.8 1473.2 1498.6 60 1524.0 1549.4 1574.8 1600.2 1625.6 1651.0 1676.4 1701.8 1727.2 1752.6 70 1778.0 1803.4 1828.8 1854.2 1879.6 1905.0 1930.4 1955.8 1981.2 2006.6 80 2032.0 2057.4 2082.8 2108.2 2133.6 2159.0 2184.4 2209.8 2235.2 2260.6 90 2286.0 2311.4 2336.8 2362.2 2387.6 2413.0 2438.4 2463.8 2489.2 2514.6 100 2540.0 2565.4 2590.8 2616.2 2641.6 2667.0 2692.4 2717.8 2743.2 2768.6

Feet 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Meters

0 - 0.305 0.610 0.914 1.219 1.524 1.829 2.134 2.438 2.743

10 3.048 3.353 3.658 3.962 4.267 4.572 4.877 5.182 5.486 5.791 20 6.096 6.401 6.706 7.010 7.315 7.620 7.925 8.229 8.534 8.839 30 9.144 9.449 9.753 10.058 10.363 10.668 10.972 11.277 11.582 11.887 40 12.192 12.496 12.801 13.106 13.411 13.716 14.020 14.325 14.630 14.935 50 15.240 15.544 15.849 16.154 16.459 16.763 17.068 17.373 17.678 17.983 60 18.287 18.592 18.897 19.202 19.507 19.811 20.116 20.421 20.726 21.031 70 21.335 21.640 21.945 22.250 22.555 22.859 23.164 23.469 23.774 24.070 80 24.383 24.688 24.993 25.298 25.602 25.907 26.212 26.517 26.822 27.126 90 27.431 27.736 28.041 28.346 28.651 28.955 29.260 29.565 29.870 30.174 100 30.479 30.784 31.089 31.394 31.698 32.003 32.308 32.613 32.918 33.222

1.6.5 UNIDADES DE PESO

Pounds 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Kilograms

0 - 0.454 0.907 1.361 1.814 2.268 2.722 3.175 3.629 4.082

10 4.536 4.990 5.443 5.897 6.350 6.804 7.257 7.711 8.165 8.618 20 9.072 9.525 9.979 10.433 10.886 11.340 11.793 12.247 12.701 13.154 30 13.608 14.061 14.515 14.969 15.422 15.876 16.329 16.783 17.237 17.690 40 18.144 18.597 19.051 19.504 19.958 20.412 20.865 21.319 21.722 22.226 50 22.680 23.133 23.587 24.040 24.494 24.948 25.401 25.855 26.308 26.762 60 27.216 27.669 28.123 28.576 29.030 29.484 29.937 30.391 30.844 31.298 70 31.751 32.205 32.659 33.112 33.566 34.019 34.473 34.927 35.380 35.834 80 36.287 36.741 37.195 37.648 38.102 38.555 39.009 39.463 39.916 40.370 90 40.823 41.277 41.730 42.184 42.638 43.091 43.545 43.998 44.453 44.906 100 45.359 45.813 46.266 46.720 47.174 47.627 48.081 48.534 48.988 49.442

(14)

Capítulo 1 Generalidades

1.6.6 UNIDADES DE PRESIÓN

Millibars 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

InHg

940 27.76 27.79 27.82 27.85 27.88 27.91 27.94 27.96 27.99 28.02 950 28.05 28.08 28.11 28.14 28.17 28.20 28.23 28.26 28.29 28.32 960 28.35 28.38 28.41 28.44 28.47 28.50 28.53 28.56 28.58 28.61 970 28.64 28.67 28.70 28.73 28.76 28.79 28.82 28.85 28.88 28.91 980 28.94 28.97 29.00 29.03 29.06 29.09 29.12 29.15 29.18 29.21 990 29.23 29.26 29.29 29.32 29.35 29.38 29.41 29.44 29.47 29.50 1000 29.53 29.56 29.59 29.62 29.65 29.68 29.71 29.74 29.77 29.80 1010 29.83 29.85 29.88 29.91 29.94 29.97 30.00 30.03 30.06 30.09 1020 30.12 30.15 30.18 30.21 30.24 30.27 30.30 30.33 30.36 30.39 1030 30.42 30.45 30.47 30.50 30.53 30.56 30.59 30.62 30.65 30.68 1040 30.71 30.74 30.77 30.80 30.83 30.86 30.89 30.92 30.95 30.98 1050 31.01 31.04 31.07 31.09 31.12 31.15 31.18 31.21 31.24 31.27

Mercury Inches

0.00 0.01 0.02 0.03 0.04 0.05 0.06 0.07 0.08 0.09

Millibars

28.0- 948.2 948.5 948.9 949.2 949.5 949.9 950.2 950.6 950.9 951.2 28.1- 951.6 951.9 952.3 952.6 952.9 953.3 953.6 953.9 954.3 954.6 28.2- 955.0 955.3 955.6 956.0 956.3 956.7 957.0 957.3 957.7 958.0 28.3- 958.3 958.7 959.0 959.4 959.7 960.0 960.4 960.7 961.1 961.4 28.4- 961.7 962.1 962.4 962.8 963.1 963.4 963.7 964.1 964.4 964.8 28.5- 965.1 965.5 965.8 966.1 966.5 966.8 967.2 967.5 967.8 968.2 28.6- 968.5 968.8 969.2 969.5 969.9 970.2 970.5 970.9 971.2 971.6 28.7- 971.9 972.2 972.6 972.9 973.2 973.6 973.9 974.3 974.6 974.9 28.8- 975.3 975.6 976.0 976.3 976.6 977.0 977.3 977.7 978.0 978.3 28.9- 978.7 979.0 979.3 979.7 980.0 980.4 980.7 981.0 981.4 981.7 29.0- 982.1 982.4 982.7 983.1 983.4 983.7 984.1 984.4 984.8 985.1 29.1- 985.4 985.8 986.1 986.5 987.8 987.1 987.5 987.8 988.2 988.5 29.2- 988.8 989.2 989.5 989.8 990.2 990.5 990.9 991.2 991.5 991.9 29.3- 992.2 992.6 992.9 993.2 993.6 993.9 994.2 994.6 994.9 995.3 29.4- 995.6 995.9 996.3 996.6 997.0 997.3 997.6 998.0 998.3 998.6 29.5- 999.0 999.3 999.7 1000.0 1000.4 1000.7 1001.0 1001.4 1001.7 1002.0 29.6- 1002.4 1002.7 1003.1 1003.4 1003.7 1004.1 1004.4 1004.7 1005.1 1005.4 29.7- 1005.8 1006.1 1006.4 1006.8 1007.1 1007.5 1007.8 1008.1 1008.5 1008.8 29.8- 1009.1 1009.5 1009.8 1010.2 1010.5 1010.8 1011.2 1011.5 1011.9 1012.2 29.9- 1012.5 1012.9 1013.2 1013.5 1013.9 1014.2 1014.6 1014.9 1015.2 1015.6 30.0- 1015.9 1016.3 1016.6 1016.9 1017.3 1017.6 1018.0 1018.3 1018.6 1019.0 30.1- 1019.3 1019.6 1020.0 1020.3 1020.7 1021.0 1021.3 1021.7 1022.0 1022.4 30.2- 1022.7 1023.0 1023.4 1023.7 1024.0 1024.4 1024.7 1025.1 1025.4 1025.7 30.3- 1026.1 1026.4 1026.7 1027.1 1027.4 1027.8 1028.1 1028.4 1028.8 1029.1 30.4- 1029.5 1029.8 1030.1 1030.5 1030.8 1031.2 1031.5 1031.8 1032.2 1032.5

(15)

1.6.7 ATMÓSFERA ESTÁNDAR

TABLA DE ATMÓSFERA ESTÁNDAR Temperature:

Pressure:

Density:

Speed of Sound:

15°C (59°F)

29.921 IN. Hg (2116.216 LB/SQ FT) 0.0023769 SLUGS/CU FT

1116.89 FT/SEC (661.7 KNOTS)

1IN. Hg = 70.727 LB/SQ FT 1IN. Hg = .49116 LB/SQ IN 1 KNOT = 1.151 M.P.H.

1 KNOT = 1.688 FT/SEC Altitude

Feet

Density

Ratio σ 𝟏/√𝝈 °C °F

Speed of Sound

Knots

Pressure IN. Hg

Pressure RATIO

0 1.0000 1.0000 15.000 59.000 661.7 29.921 1.0000

1000 0.9711 1.0148 13.019 55.434 659.5 28.856 0.9644

2000 0.9428 1.0299 11.038 51.868 657.2 27.821 0.9298

3000 0.9151 1.0454 9.056 48.302 654.9 26.817 0.8962

4000 0.8881 1.0611 7.076 44.735 652.6 25.842 0.8637

5000 0.8617 1.0773 5.094 41.169 650.3 24.896 0.8320

6000 0.8359 1.0938 3.113 37.603 648.7 23.978 0.8014

7000 0.8106 1.1107 1.132 34.037 645.6 23.088 0.7716

8000 0.7860 1.1279 -0.850 30.471 643.3 22.225 0.7428

9000 0.7620 1.1456 -2.831 26.905 640.9 21.388 0.7148

10000 0.7385 1.1637 -4.812 23.338 638.6 20.577 0.6877

11000 0.7155 1.1822 -6.793 19.772 636.2 19.791 0.6614

12000 0.6932 1.2011 -8.774 16.206 633.9 19.029 0.6360

13000 0.6713 1.2205 -10.756 12.640 631.5 18.292 0.6113

14000 0.6500 1.2403 -12.737 9.074 629.0 17.577 0.5875

15000 0.6292 1.2606 -14.718 5.508 626.6 16.886 0.5643

16000 0.6090 1.2815 -16.699 1.941 624.2 16.216 0.5420

17000 0.5892 1.3028 -18.680 -1.625 621.8 15.569 0.5203

18000 0.5699 1.3246 -20.662 -5.191 619.4 14.942 0.4994

19000 0.5511 1.3470 -22.643 -8.757 617.0 14.336 0.4791

20000 0.5328 1.3700 -24.624 -12.323 614.6 13.750 0.4595

21000 0.5150 1.3935 -26.605 -15.899 612.1 13.184 0.4406

22000 0.4976 1.4176 -28.587 -19.456 609.6 12.636 0.4223

23000 0.4806 1.4424 -30.568 -23.022 607.1 12.107 0.4046

24000 0.4642 1.4678 -32.549 -26.588 604.6 11.597 0.3874

25000 0.4481 1.4938 -34.530 -30.154 602.1 11.103 0.3711

(16)

Capítulo 1 Generalidades

1.6.8 COMBUSTIBLE JET A / JET A-1

El combustible que utiliza HS para todos sus modelos de helicópteros es la turbosina, también llamada keroseno o JET A. La turbosina es elaborada con base de keroseno, cuidadosamente destilado, con excelentes cualidades de desempeño a bajas temperaturas. Su punto de congelación máximo es de -50°C y cumple con las especificaciones militares y es el de mayor demanda en la aviación comercial.

La Turbosina se obtiene de la destilación fraccionada del petróleo, se destila entre los 175° y 325°C, fracción que una vez separada recibe diversos tratamientos para eliminar los compuestos indeseables, incrementar la proporción de los ingredientes que favorecen su desempeño y aumentar el volumen del producto, inhibiendo las trazas de alguno compuestos y metales que persisten como impurezas imposibles de suprimir completamente. Esta mezcla de diferentes hidrocarburos confiere a este combustible propiedades características como la estabilidad para evitar la reacción con los diferentes accesorios para su abastecimiento. Combustión total en el quemador total; alto contenido calorífico para transformarlo en trabajo y potencia; fluidez a bajas temperaturas y suprimir sustancias que solidifiquen, para evitar la obstrucción de los sistemas de inyección.

Propiedades de la Turbosina

Características Especificaciones Unidades

Peso específico 0.772 – 0.837 Kg / l

Punto de inflamación 38 - 66 °C

Contenido calorífico 18400 Btu / lb

Punto de congelación -50 °C

Azufre mercaptánico 0.003 %

Tolerancia al agua -2 +2 MI

10% destilado a: 204 °C

50% destilado a: 232 °C

Punto de ebullición 269 °C

Detección de agua 30 PPM

L LB KG

1 1.78 / 1.8 0.804 / 0.82

100 178 / 179.6 80.4 / 82

200 356 / 359.2 160.8 / 164

300 534 / 538.8 241.2 / 246

400 712 / 718.4 321.6 / 328

500 890 / 898.0 402 / 410

600 1068 / 1077.6 482.4 / 492 700 1246 / 1257.2 562.8 / 574 800 1424 / 1436.8 643.2 / 656 900 1602 / 1616.4 723.6 / 738 1000 1780 / 1796.0 804 / 820 1100 1958 / 1975.6 884.4 / 902 1170 2082.6 / 2101.3 940.68 / 959.4

GAL LB KG

1 6.75 / 6.84 3.06 / 3.12 20 135 / 136.8 61.2 / 62.4 40 270 / 273.6 122.4 / 124.8 60 405 / 410.4 183.6 / 187.2 80 540 / 547.2 244.8 / 249.6

100 675 / 684 306 / 312

120 810 / 820.8 367.2 / 374.4 140 945 / 957.6 428.4 / 436.8 160 1080 / 1094.4 489.6 / 499.2 180 1215 / 1231.2 550.8 / 561.6 200 1350 / 1368 612 / 624 220 1485 / 1504.8 673.2 / 686.4 240 1620 / 1641.6 734.4 / 748.8 260 1755 / 1778.4 795.6 / 811.2 280 1890 / 1915.2 856.8 / 873.6 300 2025 / 2052 918 / 936 320 2160 / 2188.8 979.2 / 998.4

(17)

INTENCIONALMENTE EN BLANCO

(18)

Capítulo 2 Organización e Infraestructura

CAPÍTULO 2 ORGANIZACIÓN E INFRAESTRUCTURA

2.0 ÍNDICE

Numeral Título Sección Página

2.1 Introducción Cap. 2 19

2.2 Funciones y Responsabilidades Cap. 2 19

2.2.1 Personal de Mantenimiento Cap. 2 20

2.2.2 Personal de Apoyo Operativo Cap. 2 21

2.2.3 Personal de la Oficina de Despacho Cap. 2 22

2.2.4 Personal de Operaciones Cap. 2 22

2.3 Inventario de Auto-tanques Cap. 2 23

(19)

2.1 INTRODUCCIÓN

En este capítulo se describe la estructura organizacional en los procesos de combustible incluyendo funciones, deberes y responsabilidades del personal que se involucra directa o indirectamente en las actividades concernientes al combustible. Así mismo se describen los equipos, vehículos y materiales utilizados durante las actividades de combustible.

2.2 FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES

En las actividades que se realizan referentes a combustible, se encuentran involucradas diferentes áreas de Heliservicio, las cuales tienen diferentes responsabilidades asignadas en dicho proceso. A continuación, se especifican las funciones y responsabilidades de todo el personal involucrado. Cabe señalar, que las funciones y responsabilidades que a continuación se describen, son únicamente aplicables para el personal asignado a los procesos de combustible, por lo que cualquier otra función o responsabilidad ajena a los procesos de combustible que se le pueda asignar al personal, se tendrá que especificar en un documento del departamento correspondiente según corresponda.

En el siguiente diagrama se muestran los principales procesos referentes a combustibles y las áreas directamente involucradas.

Mantenimiento

Apoyo Operativo

Oficina de Despacho

Mantenimiento Apoyo Operativo

Operaciones Oficina de Despacho

Pruebas de

Calidad del Combustible

Transferencias de Combustible

Adquisición de Combustible

Apoyo Operativo Mantenimiento Oficina de Despacho

Apoyo Operativo

Oficina de Despacho

(20)

Capítulo 2 Organización e Infraestructura

2.2.1 Responsable de la Oficina de Despacho

Es responsabilidad del responsable de la oficina de despacho:

- Vigilar el cumplimiento de los procedimientos descritos en el MC-B

- Asegurar la disponibilidad de equipo y materiales requeridos para los procedimientos.

- Asegurar la condición de los tanques y sistemas de combustible para el cumplimiento oportuno de las operaciones aéreas.

- Dar seguimiento a los reportes generados referentes a posibles irregularidades que afecten los procesos de combustible.

- Reportar cualquier anormalidad identificada durante los procesos de combustible.

- Asegurar que se cumplan las medidas de seguridad durante las actividades del personal involucrado en los procesos de combustible.

- Asegurar que el personal involucrado en los procesos de combustibles tengan la capacitación adecuada según corresponda a sus actividades.

- Asegurarse que el MC-B esté siempre disponible para consulta por cualquier personal involucrado en la organización.

- Elaborar enmiendas del MC-B siempre que se requiera.

- Evaluar y mitigar los peligros que se identifiquen o se reporten durante el desarrollo de las actividades de combustible.

2.2.2 Personal de Mantenimiento

Es responsabilidad del personal de Mantenimiento asignado a Combustibles:

- Mantener disponible el equipo y material requerido para realizar el dren de combustible de las aeronaves y/o auto-tanques.

- Realizar el dren de las aeronaves y/o de los auto-tanques según corresponda a la estación o lugar.

- Mantener disponible el equipo y material para realizar las pruebas de combustible según corresponda a la estación o lugar.

- Realizar las pruebas de calidad de combustible de las aeronaves de acuerdo a las guías establecidas contenidas en este manual.

- Realizar las pruebas de calidad de combustible de los auto-tanques cuando el personal de Apoyo Operativo no se encuentre disponible.

(21)

- Dar señalización al personal de Apoyo Operativo cuando circulen en zonas de operación de aeronaves para garantizar que todas las maniobras se realicen con seguridad.

- Aplicar todas las medidas de seguridad durante las actividades asignadas.

- Hacer uso adecuado de herramientas, equipos e instalaciones de la compañía.

- Reportar cualquier anormalidad identificada durante los procesos de combustible.

- Utilizar el equipo de protección personal.

- Conocer y dominar la información contenida en este manual.

2.2.3 Personal de Apoyo Operativo

Es responsabilidad del personal de Apoyo Operativo (proveedor):

- Mantener disponible el equipo y material requerido para realizar el dren de combustible de los auto- tanques.

- Realizar el dren de los auto-tanques según corresponda a la estación o lugar.

- Mantener disponible el equipo y material para realizar las pruebas de combustible de los auto-tanques según corresponda a la estación o lugar

- Realizar las pruebas de calidad de combustible de los auto-tanques de acuerdo a las guías establecidas contenidas en este manual.

- Realizar la inspección diaria de los auto-tanques y asegurarse que están en condiciones óptimas para poder operar con seguridad.

- Realizar la conducción de los auto-tanques de manera segura de acuerdo con las necesidades de la compañía y con la política de Heliservicio sobre el manejo seguro de vehículos.

- Reportar inmediatamente cualquier anormalidad identificada en los auto-tanques, herramientas y equipo que pueda poner en riesgo la operación cotidiana.

- Utilizar la comunicación por radio de acuerdo con los procedimientos de fraseología establecidos.

- Aplicar todas las medidas de seguridad durante las actividades asignadas.

- Conocer y dominar la información contenida en este manual.

- Registrar las transferencias de combustible según corresponde.

- Trasladarse para realizar la compra del combustible.

- Utilizar el equipo de protección personal.

(22)

Capítulo 2 Organización e Infraestructura

- Reportar a la Oficina de Despacho todas las actividades y transferencias realizadas al finalizar el día.

- Hacer uso adecuado de herramientas, equipos e instalaciones de la compañía.

- Realizar cualquier otra actividad que se asigne relacionada con combustibles según corresponda.

- Realizar la limpieza de las unidades y del área de combustibles.

- Evaluar y mitigar los peligros que se presenten al momento de desarrollar las actividades correspondientes.

2.2.4 Personal de la Oficina de Despacho

Es responsabilidad del personal de la Oficina de Despacho:

- Vigilar el cumplimiento de los procedimientos durante las actividades de combustibles.

- Realizar las solicitudes de las transferencias de combustible.

- Vigilar el estado y condición de los auto-tanques, las áreas de combustibles y las herramientas para garantizar la operación segura de las aeronaves.

- Coordinar las actividades diarias de combustibles con todo el personal involucrado.

- Utilizar la fraseología adecuada durante las radio comunicaciones.

- Vigilar el cumplimiento de los requerimientos de las Autoridades en las actividades de combustibles.

- Registrar y almacenar toda la información recibida del personal de Apoyo Operativo sobre las transferencias diarias.

- Hacer uso adecuado de herramientas, equipos e instalaciones de la compañía.

- Aplicar todas las medidas de seguridad durante las actividades asignadas.

- Identificar y reportar cualquier anormalidad identificada en las actividades de combustible.

- Evaluar y mitigar los peligros que se presenten al momento de desarrollar las actividades correspondientes.

2.2.5 Personal de Operaciones

Es responsabilidad del personal de operaciones:

- Validar y confirmar los registros de las pruebas de combustible de las aeronaves y/o de los auto- tanques según corresponda. En casos extraordinarios, los pilotos podrán realizar el dren de combustible desde las aeronaves para realizar las pruebas de calidad del combustible.

(23)

- Confirmar que las muestras de combustible estén correctamente identificadas al momento de validarlas.

- En caso de identificar cualquier situación anormal, informarla de inmediato a los responsables de las áreas involucradas.

- Solicitar a la Oficina de Despacho la cantidad de combustible requerido para su programa de vuelo asignado.

- Conocer y dominar el contenido de este Manual.

- Evaluar y mitigar los peligros que se presenten al momento de desarrollar las actividades correspondientes.

2.3 INVENTARIO DE AUTO-TANQUES Número Económico: P01

Modelo: Ford F-450 Placas: 84AB8W Año: 2008

Capacidad: 4500 litros Número Económico: P02 Modelo: Ford F-450 Placas: 83AB8W Año: 2008

Capacidad: 4500 litros

Número Económico: P03 Modelo: Kodiak

Placas: 82AB8W Año: 2008

Capacidad: 10000 litros Número Económico: E17 Modelo: Mercedes Benz Placas:

Año:

Capacidad: 19000 litros Número Económico: 1 Modelo: International Placas: 75APJ Año: 2017

Capacidad: 12000 litros

(24)

Capítulo 3 Procedimientos

CAPÍTULO 3 PROCEDIMIENTOS

3.0 ÍNDICE

Numeral Título Sección Página

3.1 Introducción Cap. 3 25

3.2 Diagrama de flujo del proceso de combustible Cap. 3 26

3.3 Inspección vehicular y validación de condición de unidades Cap. 3 27

3.3.1 Inspección vehicular Cap. 3 27

3.3.2 Inspección de tanques Cap. 3 27

3.3.3 Inspección de Accesorios, materiales e instalaciones Cap. 3 28

3.4 Pruebas de calidad de combustible Cap. 3 28

3.4.1 Pruebas de calidad de combustible en aeronaves Cap. 3 29

3.4.2 Pruebas de calidad de combustible de los auto-tanques Cap. 3 30

3.5 Transferencias de combustible Cap. 3 31

3.5.1 Transferencias de auto-tanque hacia aeronave Cap. 3 31

3.5.2 Transferencias de auto-tanque hacia auto-tanque Cap. 3 32

3.5.3 Transferencias de aeronave hacia auto-tanque Cap. 3 33

3.6 Tránsito de auto-tanques Cap. 3 33

3.6.1 Limitaciones Cap. 3 34

3.7 Comunicaciones Cap. 3 35

3.7.1 Radiofrecuencias Cap. 3 35

3.7.2 Fraseología Cap. 3 36

3.7.3 Señales Cap. 3 37

(25)

3.1 INTRODUCCIÓN

En esta sección se describen todos los procedimientos que se realizan referentes a combustibles, detallando cada una de las actividades. También se describen las medidas de seguridad que deben cumplirse durante el desarrollo de los procedimientos antes mencionados. En la última sección de este capítulo se establecen los procedimientos de comunicación y los procedimientos en caso de emergencias. Todos los formatos que se requieran utilizar para llevar a cabo los procedimientos que se describen, se encontrarán en el capítulo de anexos.

(26)

Capítulo 3 Procedimientos

3.2 DIAGRAMA DE FLUJO DEL PROCESO DE COMBUSTIBLE

Inspección vehicular y validación de condición de unidades

Pruebas de calidad de combustible (tanques y

aeronaves)

Validación de registros de pruebas de calidad de combustible (tanques

y aeronaves)

Solicitud de transferencia de combustible

Suministro de combustible Registros de transferencias de

combustible

(27)

3.3 INSPECCIÓN VEHICULAR Y VALIDACIÓN DE CONDICIÓN DE UNIDADES

Diariamente antes de iniciar cualquier actividad del proceso de combustible, el personal asignado deberá verificar la condición de los vehículos, tanques, equipos, material y herramientas que se utilizarán, debiendo reportar inmediatamente a la Oficina de Despacho cualquier anomalía que se identifique y esperará instrucciones de la misma sobre dicho reporte.

3.3.1 Inspección Vehicular

La inspección vehicular deberá contemplar lo siguiente:

- Verificación de carrocería y cubiertas.

- Verificación de interiores y vestiduras.

- Verificación de condición de llantas incluida la de refacción.

- Verificación del sistema eléctrico incluyendo todas las luces de la unidad.

- Verificación mecánica del vehículo

- Verificación de inventario de equipo de seguridad.

- Verificación de limpieza

- Verificación de información e identificadores de los vehículos - Verificación de documentos de las unidades.

- Verificación de accesorios adicionales de la unidad.

- Verificación de vigencias de calibraciones de equipo aplicable.

3.3.2 Inspección de tanques

La inspección de tanques debe incluir lo siguiente:

- Verificación exterior del tanque incluyendo escaleras, pasillos y molduras.

- Verificar que no se encuentre abierta la boca-hombre.

- Verificación de cubiertas y fundas instaladas según aplique.

- Verificación de limpieza exterior del tanque.

- Verificación de los identificadores y etiquetas del tanque.

- Verificación de los postes de tierra, cables de conexión a tierra.

- Verificación de inventario de accesorios.

- Verificación de inventario de equipo de seguridad.

- Verificación de vigencias de calibraciones del equipo aplicable

(28)

Capítulo 3 Procedimientos

3.3.3 Inspección de Accesorios materiales e instalaciones

La inspección debe incluir lo siguiente:

- Verificación de tambos y tanques de recuperación de combustible - Verificación de mangueras y equipo adicional a los auto-tanques - Verificación de inventario de cápsulas o hydrokit.

- Verificación de inventario de frascos para muestras.

- Verificación de inventario de etiquetas para muestras.

- Verificación de materiales y herramientas del área de combustible.

- Verificación de condición y vigencia del equipo extintor de incendios.

- Verificación de limpieza del área de combustible.

- Verificación del inventario de formatos a utilizar, manuales, guías y documentación a utilizar.

- Verificación de radios.

PRECAUCIÓN: Cualquier condición anormal o discrepancia identificada durante las inspecciones antes mencionadas, deberá reportarse inmediatamente a la Oficina de Despacho quien será responsable de evaluar y analizar la situación. En caso que se determine que dicho reporte puede poner en riesgo la integridad de las personas, equipos o instalaciones, o poner en riesgo la operación de las aeronaves, se determinarán como fuera de servicio los componentes respectivos.

3.4 PRUEBAS DE CALIDAD DEL COMBUSTIBLE.

Para garantizar que el combustible que se le suministra a las aeronaves es combustible limpio y libre de contaminantes, Heliservicio realiza pruebas de calidad del combustible diariamente antes de iniciar las operaciones, tomando las medidas pertinentes en caso de que las pruebas no resulten satisfactorias.

En las pruebas de combustible están involucrados personal de mantenimiento, quienes realizan las pruebas de combustible a las aeronaves, personal de apoyo operativo quienes realizan las pruebas de combustible a los tanques, personal de operaciones quienes validan los resultados obtenidos de las pruebas de acuerdo con los procedimientos establecidos y personal de la oficina de despacho quienes resguardan los registros y coordinan las necesidades del proceso de combustibles.

Se realizan tres tipos de pruebas para determinar la calidad del combustible las cuales son “Claro y Brillante”,

“Detección de agua” y “Densidad y Temperatura” (esta prueba se determina si se realiza de acuerdo con los resultados de las dos pruebas anteriores). Los procedimientos de cada una de ellas se encuentran establecidos en las guías B032, B033 / B036 y B034 las cuales se pueden consultar en Anexo 1 de este documento.

Las pruebas de combustible se deben realizar tanto para las aeronaves como para los tanques por separado y de acuerdo a las guías establecidas.

Las pruebas de calidad de combustible se deben realizar al menos una vez al día antes de iniciar cualquier transferencia de combustible y cualquier arranque de aeronave, teniendo las pruebas una vigencia de 24 horas. Se podrán realizar tantas pruebas como sean requeridas durante el día de acuerdo con las necesidades o a eventos extraordinarios.

Siempre que se realice una prueba de calidad de combustible quedarán invalidadas las pruebas anteriores a éstas siempre y cuando pertenezcan a la misma unidad o aeronave de origen.

(29)

3.4.1 Pruebas de calidad de combustible de aeronaves

Para obtener las muestras de combustible a las que se les realizarán las pruebas es necesario obtenerlas desde los puntos de dren y de la manera que indique el fabricante de la aeronave. La cantidad mínima de muestra de combustible será de 1 litro por cada punto de dren. La combinación de las muestras de diferentes puntos de dren dependerá de las indicaciones que marque el fabricante de la aeronave.

Los contenedores de las muestras de combustible deben ser de vidrio con 1 litro de capacidad de volumen y con tapa en forma de rosca de metal para garantizar el correcto cierre. Los contenedores con las muestras de combustible forzosamente deberán de estar identificados con la siguiente información:

- Fecha en que se realiza la prueba - Hora en que se realiza la prueba

- Nombre del personal que realizó la prueba - Firma del personal que realizó la prueba - Aeronave o unidad de origen.

Los responsables de realizar la obtención de las muestras son los técnicos de mantenimiento, sin embargo, en casos extraordinarios como emergencias o falta de personal, la tripulación podrá realizar el dren para la obtención de las mismas. Una vez obtenidas las muestras requeridas, el personal de mantenimiento realizará las pruebas de calidad de acuerdo con las guías B032, B033 / B036 y B034 según corresponda.

Al terminar de realizar las pruebas la persona que las realizó deberá registrarlas en el formato B037 y colocar los contenedores en el lugar asignado del área de combustible. El formato B037 deberá estar disponible en el área de combustible para que los responsables de la validación tengan fácil acceso. Los registros de las pruebas de cada aeronave serán validados por algún miembro de la tripulación o en su defecto algún piloto asignado por la Oficina de Despacho. El personal de Apoyo Operativo deberá verificar que las aeronaves a suministrar tengan los registros de las pruebas de combustible correctamente registradas en el formato B037, de lo contrario no se podrá realizar la transferencia.

NOTA: Ninguna aeronave podrá arrancar en las siguientes situaciones:

- Si las pruebas de calidad de combustible no fueron realizadas dentro de 24 horas previas a la hora de intención del arranque.

- Si los resultados de las pruebas de calidad de combustible no son satisfactorios.

- Si los contenedores de las muestras no están correctamente identificados.

- Si los registros de los resultados de las muestras no se encuentran correctamente llenados o son ilegibles.

- Si el personal que valida identifica visualmente alguna anomalía en las muestras a pesar de mostrar registros satisfactorios.

NOTA: Ninguna aeronave podrá suministrarse de combustible en las siguientes situaciones:

- Si las pruebas de calidad de combustible de la aeronave no fueron realizadas dentro de las 24 horas previas a la hora de intención del suministro.

- Si las pruebas de calidad de combustible del auto-tanque no fueron realizadas dentro de las 24 horas previas a la hora de intención del suministro.

- Si los resultados de las pruebas de calidad de combustible de la aeronave no fueron satisfactorios.

- Si los resultados de las pruebas de calidad de combustible de los auto-tanques no fueron satisfactorios.

- Si los registros de los resultados de las muestras tanto de aeronave como de auto-tanques no están correctamente registrados.

(30)

Capítulo 3 Procedimientos

3.4.2 Pruebas de calidad de combustible de los auto-tanques

Para obtener las muestras de combustible a las que se les realizarán las pruebas es necesario obtenerlas de los siguientes puntos de origen:

- Dren delantero del tanque - Dren trasero del tanque - Dren del filtro canasta - Dren del filtro principal - Dren de la pistola

La cantidad mínima de muestra de combustible será de 1 litro por cada punto de dren. La combinación de las muestras de diferentes puntos NO está permitida, por lo que se deben mantener disponibles las muestras independientes, correctamente etiquetadas e identificadas.

Los contenedores de las muestras de combustible deben ser de vidrio con 1 litro de capacidad de volumen y con tapa en forma de rosca de metal para garantizar el correcto cierre. Los contenedores con las muestras de combustible forzosamente deberán estar identificados con la siguiente información:

- Fecha en que se realiza la prueba - Hora en que se realiza la prueba

- Nombre del personal que realizó la prueba - Firma del personal que realizó la prueba

- Unidad de origen y punto de dren de cada muestra

El responsable de realizar la obtención de las muestras es el personal de Apoyo Operativo, sin embargo, en casos extraordinarios como emergencias o falta de personal, el personal de mantenimiento podrá realizar el dren para la obtención de las mismas. Una vez obtenidas las muestras requeridas, el personal de mantenimiento realizará las pruebas de calidad de acuerdo con las guías B032, B033 / B036 y B034 según corresponda. Al terminar de realizar las pruebas la persona que las realizó deberá registrarlas en el formato B035(1) y colocar los contenedores en el lugar asignado de la unidad. El formato B035(1) deberá estar disponible a bordo de cada auto-tanque para que los responsables de la validación tengan fácil acceso. Los registros de las pruebas de cada auto-tanque serán validados por algún piloto asignado por la Oficina de Despacho o en su defecto por algún inspector, personal de mantenimiento u oficial de operaciones. El personal de Apoyo Operativo deberá verificar que las aeronaves a suministrar tengan los registros de las pruebas de combustible correctamente registradas en el formato B037, de lo contrario no se podrá realizar la transferencia.

NOTA: Ningún tanque o auto-tanque podrá realizar transferencias de combustible en las siguientes situaciones:

- Si las pruebas de calidad de combustible no fueron realizadas dentro de 24 horas previas a la hora de intención de la transferencia (cada piloto es responsable de verificar y firmar las pruebas de su aeronave).

- Si los resultados de las pruebas de calidad de combustible no son satisfactorios.

- Si los contenedores de las muestras no están correctamente identificados.

- Si los registros de los resultados de las muestras no se encuentran correctamente llenados o son ilegibles.

- Si el personal que valida identifica visualmente alguna anomalía en las muestras a pesar de mostrar registros satisfactorios.

- Si hay sospecha de contaminación en el transcurso del día.

(31)

Todos los registros generados durante el proceso de las pruebas de combustible se resguardarán físicamente por un lapso de 12 meses y electrónicamente por un lapso de 36 meses.

3.5 TRANSFERENCIAS DE COMBUSTIBLE

Este proceso se refiere a la actividad de transferir combustible desde un punto de origen hacia un punto de destino.

Tanto el origen como el destino pueden ser tanques, auto-tanques, aeronaves o contenedores. Para cada opción se maneja un procedimiento diferente que se definirá en esta sección.

Antes de iniciar cualquier tipo de transferencia de combustible, es necesario asegurarse que a las unidades tanto d de origen como de destino se les hayan realizado las pruebas de calidad de combustible y que hayan sido satisfactorias.

Todas las solicitudes de las transferencias de combustible se realizarán por medio de la Oficina de Despacho al personal de Apoyo Operativo o en su defecto al personal de mantenimiento. Las solicitudes se realizarán por el medio más práctico de acuerdo con la ubicación de la operación, en donde la Oficina de Despacho indicará la aeronave o unidad de origen y la cantidad a suministrar en libras y el personal que recibe la solicitud deberá colacionar la información como confirmación.

NOTA: No se podrán iniciar transferencias de combustible en las siguientes situaciones:

- Si las condiciones meteorológicas son adversas con presencia de precipitación o relámpagos en la estación o vecindad.

- Si en el ambiente se identifica algún elemento que pudiera contaminar el combustible (polvo, arena, tierra, sustancias utilizadas por el área de mantenimiento, etc.)

- Si hay obstáculos en la zona de transferencias que pudieran afectar la respuesta ante una emergencia.

- Si hay pasajeros a bordo de la aeronave.

NOTA: En lo posible, se evitarán transferencias de combustible a aeronaves que tengan rotores en movimiento salvo en los casos que las operaciones así lo requieran. Para las recargas con rotores en movimiento se deberá respetar el procedimiento descrito en el Manual General de Operaciones (MGO).

Independientemente al aseguramiento de condición de las unidades antes de iniciar las actividades diarias, para cada una de las transferencias de combustible se deberá de contar con los siguientes elementos:

- Equipo de conexión a tierra para descarga de energía estática.

- Equipo de extinción de incendios correspondiente.

- Equipo de contención de derrames correspondiente.

- Botiquín de primeros auxilios disponible correspondiente.

- Medios de comunicación según corresponda.

3.5.1 Transferencia de auto-tanque hacia aeronave

El auto-tanque se colocará de forma paralela a la aeronave o al frente de forma transversal, buscando tener una línea de salida hacia el frente en caso de emergencias siempre que sea posible e iniciará con las actividades de la transferencia de acuerdo con lo siguiente:

- El conductor de la unidad asegurará que la zona en que se encuentra es segura para iniciar el suministro

- El copiloto de la unidad colocará los calzos a las llantas para evitar movimientos indeseados.

(32)

Capítulo 3 Procedimientos

- El copiloto de la unidad colocará el extintor de incendios en un lugar que sea de fácil acceso y no obstruya las demás actividades.

- El copiloto de la unidad que suministrará con la pistola a la aeronave conectará el equipo de descarga de estática a tierra entre la aeronave y la unidad (unidad y pistola).

- El copiloto de la unidad colocará la pistola en la toma de la aeronave preparado para iniciar el suministro.

- El conductor de la unidad manejará el módulo de inicio/paro del sistema de suministro, debiendo prestar total atención en el suministro y tener conciencia situacional del entorno. Es responsable de parar el sistema en caso de que se identifique algún peligro.

- Al terminar, el copiloto de la unidad retirará la pistola y asegurará el cierre adecuado de la toma de la aeronave.

- El copiloto de la unidad resguardará la manguera y desconectará el equipo de descarga de energía estática.

- El conductor resguardará el extintor de incendios.

- El conductor registrará la transferencia en el formato correspondiente.

- El copiloto de la unidad retirará los calzos de la unidad. En este momento el conductor ya debe estar ubicado en el mando de la unidad con los frenos colocados.

- El conductor solicitará autorización a la Oficina de Despacho para retirarse de la posición.

3.5.2 Transferencias de auto-tanque hacia auto-tanque

Los auto-tanques se colocarán paralelamente buscando tener una línea de salida hacia el frente en caso de emergencias siempre que sea posible e iniciará con las actividades de la transferencia de acuerdo con lo siguiente:

- El conductor y el copiloto de las unidades se asegurarán de que la zona es adecuada para realizar la transferencia

- Los copilotos de las unidades colocarán los calzos en las llantas de ambas unidades.

- Los conductores de las unidades colocarán el extintor de incendios en un lugar que sea de fácil acceso y no obstruya las demás actividades.

- El copiloto que suministrará conectará el equipo de descarga de estática a tierra entre las dos unidades.

- El copiloto que suministrará se colocará en la zona donde se encuentra la toma de llenado.

- El conductor le proporcionará la manguera para iniciar el suministro.

- El conductor manejará el módulo de inicio/paro del sistema de suministro, debiendo prestar total atención en el suministro y tener conciencia situacional del entorno. Es responsable de parar el sistema en caso de que se identifique algún peligro.

- El personal que suministra deberá comunicar al conductor el paro del sistema siempre que así lo considere necesario.

- Al terminar, el conductor suspenderá la transferencia.

- El conductor recibirá la manguera y la resguardará.

- El personal que suministró desconectará el equipo de descarga de energía estática y lo resguardará.

- El conductor registrará las transferencias en el formato correspondiente.

- El personal que suministró retirará los calzos de la unidad. En este momento el conductor ya debe estar ubicado en el mando de la unidad con los frenos colocados.

- El conductor solicitará autorización a la Oficina de Despacho para retirarse de la posición.

(33)

3.5.3 Transferencias de aeronave hacia auto-tanque

Este tipo de transferencias únicamente se podrán realizar directamente si, tanto las aeronaves como los auto-tanques, cuentan con el sistema de transferencias a presión instalados. En tal caso, el procedimiento se apegará de acuerdo a lo establecido por el fabricante de la aeronave, sin embargo, las medidas de seguridad se aplicarán de la misma manera que las requeridas en todas las transferencias.

En caso de no contar con los sistemas de presión para la transferencia aeronave-tanque, el proceso para desabastecer combustible de la aeronave será por medio de drenado o lo que marque el fabricante. Una vez drenado, el auto-tanque succionará el combustible. Los calzos de las llantas, la conexión de descarga de estática a tierra y la colocación del extintor, deberá cumplirse de la misma manera que lo mencionado en la sección 3.5.1.

3.6 TRANSITO DE AUTO-TANQUES

La operación y circulación de los vehículos auto-tanques se debe realizar siempre bajo estrictas medidas de seguridad, exigiendo a los operadores, tanto conductor como acompañantes, tener una conciencia situacional adecuada, estar en estado de alerta para actuar de manera oportuna ante una situación imprevista, una responsabilidad vial y conocimiento total de los reglamentos de tránsito aplicables.

El personal que opere la conducción de la unidad deberá cumplir los siguientes requisitos:

- Contar con la licencia federal de conducir vigente y con la categoría de acuerdo a la unidad que se pretende conducir

- Contar con todos los cursos vigentes requeridos por Heliservicio, especificados en el Capítulo 4 “Capacitación”.

- Contar con el examen psicofísico vigente que indique la SCT de acuerdo con la licencia correspondiente.

- Aprobar el dictamen de aptitud física diaria como lo marque el departamento de Salud de Heliservicio.

- Realizar la inspección vehicular diaria correspondiente.

- Posterior a la inspección diaria, realizar una revisión general de la unidad antes de cada intención de arranque.

- Asegurar que se encuentra a bordo toda la documentación legal correspondiente del vehículo a conducir.

- Asegurar que se cuenta con todo el equipo de seguridad de la unidad en óptimas condiciones.

- Asegurar que se tiene comunicación por radio en todo momento.

- Contar con la inducción sobre los lineamientos de conducción en las instalaciones de Heliservicio en sus diferentes bases y estaciones.

- Portar el equipo de seguridad establecido.

El personal acompañante (copiloto) del conductor de las unidades deberá cumplir los siguientes requisitos:

- Contar con todos los cursos vigentes requeridos por Heliservicio, especificados en el Capítulo 4 “Capacitación”.

- Aprobar la valoración de aptitud laboral diaria como lo marque el departamento de salud de Heliservicio.

- Apoyar en la inspección vehicular diaria como se indique.

- Apoyar en la revisión general de la unidad antes de cada intención de arranque.

- Asegurar que se encuentra a bordo toda la documentación legal correspondiente del vehículo a conducir.

- Asegurar que se cuenta con todo el equipo de seguridad de la unidad en óptimas condiciones.

- Asegurar que se tiene comunicación por radio en todo momento.

- Contar con la inducción sobre los lineamientos de conducción en las instalaciones de Heliservicio en sus diferentes bases y estaciones.

- Portar el equipo de seguridad establecido.

(34)

Capítulo 3 Procedimientos

3.6.1 Limitaciones

- El límite de velocidad en calles de rodaje de aeródromos es de 30 km/h.

- El límite de velocidad dentro de las instalaciones de Heliservicio es de 10 km/h

- El límite de velocidad en cercanías de una aeronave es de 10 km/h (al menos en un radio de 15 metros de la aeronave)

- El límite de velocidad en inmediaciones de los aeródromos es de acuerdo con las indicaciones viales establecidas en cada zona.

- El límite de velocidad para tránsito en ciudades y carreteras es de acuerdo a las indicaciones viales establecidas en cada zona.

- Prohibido iniciar movimientos de auto-tanques sin previa autorización de la Oficina de Despacho.

- Prohibido comunicarse por radiofrecuencias aeronáuticas si no se cuenta con la capacidad RTAR (Radiotelefonista Aeronáutico Restringido).

- Todos los ocupantes deberán colocarse el cinturón de seguridad siempre que la unidad se encuentre en movimiento.

- Prohibido utilizar teléfono celular dentro de las unidades, en las zonas de transferencias, en el área de combustibles y en las áreas de adquisición.

- Prohibido ingerir alimentos y bebidas dentro de las unidades y en las áreas de manejo de combustible.

- Circular siempre con la torreta y las luces encendidas.

- Cuando se maniobre en reversa, el conductor siempre deberá tener el apoyo de una persona quien le apoyará con indicaciones fuera de la unidad.

-

(35)

3.7 COMUNICACIONES

Las comunicaciones son esenciales durante las actividades de combustible, es por ello que Heliservicio cuenta con procedimientos definidos para llevar a cabo una comunicación efectiva durante todas las actividades los cuales se especificarán en esta sección.

Los principales medios de comunicación utilizados en los procesos de combustibles son las radiofrecuencias y medios visuales (señales). En casos excepcionales se podrá optar por algún otro medio de comunicación siempre y cuando no vulnere la seguridad de las actividades y entorno.

Durante todas las actividades de combustible, es importante que todo el personal involucrado se asegure de tener una vía de comunicación disponible en el área que se encuentre operando, en caso de no contar con algún medio de comunicación adecuado, la actividad no podrá ejecutarse.

3.7.1 Radiofrecuencias

Se define como una parte del espectro electromagnético y se transmite por medio de ondas gracias a la generación de corriente a través de un conductor y se recibe con una antena. La onda se caracteriza por su frecuencia de la onda se mide en hercios y la longitud en metros o centímetros.

El rango de banda utilizado en aviación es de 108.00 a 136.975 MHz. En la siguiente lista se mencionan las frecuencias más comunes utilizadas en nuestras operaciones en las bases, estaciones y aeropuertos respectivos.

Ciudad del Carmen, Campeche

129.00 MHz Frecuencia Heliservicio 118.40 MHz Torre de Control SENEAM 130.85 MHz Terrestre Pemex

Dos Bocas, Tabasco

129.00 MHz Frecuencia Heliservicio 130.85 MHz Terrestre Pemex Veracruz, Veracruz

129.00 MHz Frecuencia Heliservicio 118.50 MHz Torre de Control SENEAM Tampico, Tamaulipas

129.00 MHz Frecuencia Heliservicio 118.30 MHz Torre de Control SENEAM

NOTA: El uso de las frecuencias de banda aérea es exclusivo para personal con capacidad RTAR.

También se encuentran disponibles los radios con frecuencias pre-establecidas fuera de la banda aérea, los cuales se utilizarán para la comunicación interna en instalaciones de Heliservicio entre el personal que interactúa en los procesos de combustible.

(36)

Capítulo 3 Procedimientos

3.7.2 Fraseología

Todas las comunicaciones que se realicen por medio de radiofrecuencias, se apegarán a los procedimientos establecidos en la fraseología aeronáutica de acuerdo con la circular obligatoria de la AFAC CO AV-26/11 R3 y con lo establecido en el presente manual.

El objetivo de la utilización de la fraseología aeronáutica es establecer la homogenización de lineamientos que intervienen en las radiocomunicaciones y garantizar la comunicación efectiva. La utilización de la fraseología aeronáutica es de carácter obligatorio para todo el personal que realice comunicaciones por este medio.

Técnicas y prácticas de fraseología para una comunicación efectiva:

a) Escuche antes de transmitir

b) Si está en uso la frecuencia, espere hasta que se encuentre libre.

c) Asegúrese de encontrarse en cobertura de transmisión.

d) Piense lo que transmitirá antes de apretar el botón “Push to Talk” PTT.

e) Pronuncie claramente cada palabra.

f) Hable a una velocidad y volumen de voz de conversación normal.

g) Verifique volumen y canal en que está transmitiendo.

h) Limitarse a usar los términos aprobados en la Circular Obligatoria CO AV-26/11 R3.

i) Evite utilizar términos de inseguridad tales como “creo”, “supongo”, “me imagino”, “ah”, “eh”, etc.

j) El tono de voz debe ser serio, formal, normal y agradable.

k) Evite cualquier apariencia de afectación, nerviosismo, indecisión o alteración.

l) Utilice el alfabeto fonético aeronáutico.

m) Inicie la comunicación llamando a la estación deseada e inmediatamente después identifíquese usted.

n) En caso de no tener una respuesta al momento de llamar, no tome por hecho que lo están recibiendo. Espere a recibir una respuesta o intente la comunicación posteriormente.

o) Colacione toda la información que se comunique, en caso de tener alguna duda con la información recibida, pida una confirmación.

p) Aun utilizando una banda de radiofrecuencia diferente a la asignada para aviación, mantenga la utilización de la fraseología aeronáutica antes mencionada.

q) Excepto en los cienes y los miles, todos los números son hablados pronunciando cada dígito separadamente.

r) Los números que tienen punto decimal como el “121.5” son hablados con la palabra “decimal” en el lugar apropiado.

Alfabeto fonético aeronáutico

Letra Fonética Letra Fonética Letra Fonética

A ALPHA J JULIETT S SIERRA

B BRAVO K KILO T TANGO

C CHARLIE L LIMA U UNIFORM

D DELTA M MIKE V VICTOR

E ECHO N NOVEMBER W WHISKY

F FOXTROT O OSCAR X X-RAY

G GOLF P PAPA Y YANKEE

H HOTEL Q QUEBEC Z ZULU

I INDIA R ROMEO

(37)

3.7.3 Señales

A parte de contar con la comunicación por radiofrecuencias, es importante también contar con la comunicación visual por medio de señales para todos los casos que así lo requieran. Todo el personal involucrado en los procesos de combustible deberá conocer y dominar la comunicación por medio de señales de acuerdo con las señales establecidas en la PIA (Publicación de Información Aeronáutica) vigente. Los conductores de las unidades siempre deben estar en estado de alerta para identificar cualquier señal que algún personal le pueda indicar y respetar la indicación.

(38)

Capítulo 3 Procedimientos

(39)

(40)

Capítulo 3 Procedimientos

NOTA: Es de carácter obligatorio respetar las señales de acuerdo con los diagramas antes descritos.

(41)

CAPÍTULO 4 CAPACITACIÓN

4.0 ÍNDICE

Numeral Título Sección Página

4.1 Introducción Cap. 4 42

4.2 Tabla de cursos Cap. 4 42

(42)

Capítulo 4 Capacitación

4.1 INTRODUCCIÓN

Todo el personal que está involucrado en los procesos de combustible debe cumplir con los adiestramientos y cursos que a continuación se mencionan de acuerdo con el puesto desempeñado, así como mantener la vigencia de los mismos.

4.2 TABLA DE CURSOS

Puesto Curso Recurrencia

Personal de Mantenimiento

Combustibles Anual

Disparo de Extintores Anual

Inducción Manual de Combustible Cada enmienda

Personal de Apoyo Operativo

Combustibles Anual

Materiales Peligrosos Anual

Primeros Auxilios Anual

Combate de Incendios Anual

Mecánica Automotriz Anual

Manejo a la defensiva Bienal

Inducción Manual de Combustible Cada enmienda Personal de la Oficina de Despacho Oficial de operaciones aeronáuticas Anual

Inducción Manual de Combustible Cada enmienda NOTA: Los cursos requeridos mencionados en la tabla anterior, son aplicables únicamente para el personal que se asigna a los procesos de combustible.

(43)

CAPÍTULO 5 ANEXOS

5.0 ÍNDICE

Numeral Título Sección Página

5.0 Introducción Cap. 5 44

5.1 Anexo 1 “Formatos y Guías” Cap. 5 44

5.2 Anexo 2 “Protocolo en caso de derrames de combustible” Cap. 5 46

5.3 Anexo 3 “ Medidas de seguridad, salud y protección ambiental” Cap. 5 49

(44)

Capítulo 5 Anexos

ANEXO 1

“Formatos y Guías”

(45)

ÍNDICE

1. Formato de Transferencias de Combustible --- B030

2. Guía de Prueba con Hydrokit---B036

3. Guía de Prueba de Claro y Brillante --- B032

4. Guía de Prueba con Cápsulas detectoras de agua---B033

5. Guía de Prueba de Densidad y Temperatura --- B034

6. Formato Cumplimiento de Pruebas de Combustible (Ground units)--- B035 (1)

7. Formato Cumplimiento de Pruebas de Combustible (Aircrafts)---B037

(46)

Capítulo 5 Anexos

ANEXO 2

“Protocolo en caso de

derrames de combustible”

Referencias

Documento similar

BIENES TIPO DE MANTENIMIENTO ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO DESCRIPCION DE ACTIVIDADES * FRECUENCIA DE EJECUCION RESPONSABLE PERSONAL DE APOYO Resanar las puertas,

La estructura del Sistema de Gestión Integral queda reflejada en el mapa de procesos, identificando las entradas como las necesidades de los clientes, procesos de la gerencia

Si la sustancia es desconocida será necesario progra- mar los experimentos y las pruebas adecuadas para su identificación, es- tas pruebas deberán realizarse en los

combustible. Estas pruebas, no son bajo demanda, sino que se realizan automáticamente cuando las condiciones de trabajo del motor están dentro de los límites específicos.

En Panamericana Formas e Impresos realizamos la medición de nuestros procesos a través de indicadores de gestión que reflejan el cumplimiento y/o incumplimiento

*Nos comprometemos a respetar la legislación aplicable y otros requisitos que la empresa suscriba relativos a nuestro Sistema de Gestión Integral, Calidad,

Fecha de Autorización MANUAL OPERATIVO DE EMERGENCIA.. Personal técnico del Departamento de Mantenimiento a Instalaciones de Audio. c) Falla total de Energía eléctrica en Master

El personal de mantenimiento de la agencia Cintalapa, está formado por una población de 28 trabajadores, quienes realizan actividades de mantenimiento a las