• No se han encontrado resultados

CONSEJO ACADÉMICO ACUERDO No. u 4 0

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CONSEJO ACADÉMICO ACUERDO No. u 4 0"

Copied!
70
0
0

Texto completo

(1)

UNIVERSIDAD DEL QUINDÍO

CONSEJO ACADÉMICO ACUERDO No. u

4

0

"POR MEDIO DEL CUAL SE 11411.11111L PROYECTO EDUCATIVO DEL PROGRAMA ACADÉMICO DE PREGRADO LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS Y SU TRANSICIÓN HACIA LA LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS CON ÉNFASIS EN INGLÉS Y FRANCÉS PARA EL PERÍODO 2016 — 2020".

El Consejo Académico de la Universidad del Quindío, en ejercicio de sus Facultades legales y estatutarias, especialmente las conferidas por la Ley 30 de 1992 y el Acuerdo del Consejo Superior No. 028 del 28 de julio de 2016 "Proyecto Educativo Uniquindiano", y

CONSIDERANDO

Que el parágrafo del artículo cuarto del Acuerdo No. 028 del Consejo Superior del 28 de julio de 2016, faculta al Consejo Académico para expedir las reglamentaciones y ajustes académicos necesarios a efectos de poner en marcha el "Proyecto Educativo Uniquindiano".

Que el Proyecto Educativo Institucional se constituye como referencia y base orientadora de las decisiones sobre las funciones esenciales de la Universidad, la gestión de los recursos y guía para el diseño de los Planes de Desarrollo Institucional, los Proyectos Educativos de Facultad y los Proyectos Educativos de Programa.

Que la Resolución del Consejo Académico No. 061 del 14 de septiembre del 2016 en su artículo primero, reglamenta el procedimiento para la aprobación de los Proyectos Educativos de Facultad y de Programa.

Que la Universidad del Quindío se ha estructurado en lo referente a su filosofía y en lo operativo, en tres niveles organizacionales (Institución, Facultad y Programa Académico), cada uno con sus propias necesidades de planificación; los cuales se constituyen en espacios de reflexión y toma de decisiones que anteceden la acción y profundizan la autodeterminación.

Que cada ejercicio de planificación en la institución tiende a expresarse o comunicarse mediante un documento en el cual se plasman los análisis y propósitos compartidos de los actores que acuden a la cita planificadora en cada nivel, teniendo como objetivo la acreditación de alta calidad de las unidades o programas académicos y de la Institución. Que el Consejo Curricular del Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas en sesión del día 1 de Noviembre de 2016, acta No. 048, avaló el Proyecto Educativo para el Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con énfasis en inglés y francés. Que el Consejo de la Facultad de Educación en sesión del día 03 de noviembre de 2016, acta No. 038, avaló el Proyecto Educativo del programa Licenciatura en Lenguas Modernas en su transición a Licenciatura en Lenguas Modernas con énfasis en inglés y francés para el periodo 2016-2020 y, recomendó su trámite ante instancias superiores. Que el Consejo Académico en sesión del día 2 de Diciembre de 2016, aprobó el proyecto de Acuerdo "Por medio del cual se aprueba el Proyecto Educativo del programa

Licenciatura en Lenguas Modernas en su transición a Licenciatura en Lenguas Modernas con énfasis en Inglés y Francés para el periodo 2016-2020".

Que por lo anteriormente expuesto,

Por una Universidad

PERTINENTE CREATIVA INTEGRADORA

Carrera 15 Calle 12 Norte Tel.: +57(6) 7359300 Armenia - Quindío - Colombia

(2)

A

Luz Stella Zuluag U.«Y Lenguas Moder s c

ectoría Ap demica. Directora Licenciatura

José Enver Ayala Zuluag Jefe Unidad Curricular - Vi

asis en inglés y francés.

UNIVERSIDAD DEL QUINDÍO

CONSEJO ACADÉMICO ACUERDO No.

g

2 OIC 2016

"POR MEDIO DEL CUAL SE APRUEBA EL PROYECTO EDUCATIVO DEL PROGRAMA ACADÉMICO DE PREGRADO LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS Y SU TRANSICIÓN HACIA LA LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS CON ÉNFASIS EN INGLÉS Y FRANCÉS PARA EL PERÍODO 2016 — 2020".

ACUERDA

ARTÍCULO PRIMERO. Aprobar el Proyecto Educativo del programa Licenciatura en Lenguas Modernas en su transición a Licenciatura en Lenguas Modernas con énfasis en inglés y francés para el periodo 2016-2020.

ARTÍCULO SEGUNDO. Aprobar el documento "Licenciatura en Lenguas Modernas en su transición a Licenciatura en Lenguas Modernas con énfasis en inglés y francés para el periodo 2016-2020", del que hace parte integral de este acuerdo con 68 folios.

ARTÍCULO TERCERO. El Consejo Curricular de la Licenciatura en Lenguas Modernas con énfasis en Inglés y Francés, será responsable de la ejecución del Proyecto Educativo del Programa Licenciatura para el periodo 2016-2020, para lo cual realizará evaluaciones periódicas en el marco de las disposiciones institucionales..

ARTÍCULO CUARTO. El presente acuerdo rige a partir de la fecha de su expedición.

PUBLÍQUESE, COMUNÍQUESE Y CÚMPLASE Dado en Armenia Q.,

02

A

D 1 u 2016

JOSÉ Farl/DO E • RY MURILLO Presidente

CLA DIA ATRICIA BERNAL RODRÍGUEZ Secretaria General

Elaboró y Proyecto:

Revisó:

Revisó: Néstor Jairo Zapata Gil. Jefe Oficina Asesora Jurídica

(3)

PROYECTO EDUCATIVO DE PROGRAMA (PEP)

FACULTAD DE EDUCACIÓN

PROGRAMA DE LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS CON

ÉNFASIS EN INGLÉS Y FRANCÉS

RESOLUCIÓN DE REGISTRO CALIFICADO 12985

ARMENIA, NOVIEMBRE 03 de 2016

(4)

Dr. José Fernando Echeverry Murillo RECTOR

Mg. Carlos Alfonso Bustamante Gutiérrez VICERRECTOR ACADÉMICO

Dr. Angelmiro Galindo Martínez DECANO FACULTAD DE EDUCACIÓN

Mg. Luz Stella Zuluaga Jaramillo

DIRECTORA PROGRAMA DE LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS CON ÉNFASIS EN INGLÉS Y FRANCÉS

(5)

CONSEJO DE FACULTAD (2015-2019)

Angelmiro Galindo Martínez Decano – Presidente

Alejandra María Giraldo García

Directora del Programa de Licenciatura en Biología y Educación Ambiental

Alirio Escobar Grajales

Director del Programa de Licenciatura en Ciencias Sociales con énfasis en Educación Básica y de la Licenciatura en Pedagogía Social para la Rehabilitación

Andrés Felipe Orozco Cardona Representante de Graduados

Efraín Alberto Hoyos Salcedo

Director del Programa de Licenciatura en Matemática

Jhojan Cardona Patiño

Director del Programa de Licenciatura en Educación Física y Deportes

Juan Manuel Acevedo Carvajal

Director del Programa de Licenciatura en Español Literatura

Jorge Mario García Úsuga Representante de Profesores

Lina María Moreno Serna Asistente de Investigación

Luz Stella Zuluaga Jaramillo

Directora del Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas

Luis Rodrigo Lozano Loaiza

Director del Programa de Pedagogía Infantil

Marisel Toro López Asistente de Extensión

Zahyra Camargo Martínez

(6)

CONSEJO CURRICULAR DEL PROGRAMA DE LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS CON ÉNFASIS EN INGLÉS Y FRANCÉS

(2015-2019)

Mg. Luz Stella Zuluaga Jaramillo Directora- Presidente

Mg. Jorge Hernán Herrera Pineda Representante de Investigación Mg. Larissa Tatiana Rico Buitrago

Representante de Egresados Mg. Jonathan Vela Saavedra

Representante de Extensión

Mg. Magda Yazmín Hernández Molina Docente

Lic. Juan Camilo Serna Restrepo Docente

Mg. Luis Fernando Pacheco Pérez Docente

Mg. Jhon Alexander Serna Restrepo Docente

Yeison Fabián García Montoya Representante de estudiantes

COMITÉ DE ACREDITACIÓN Mg. Alexandra Botero Restrepo

Coordinadora

Mg. Lina María Moreno Serna Docente

Lic. Juan David Chilito García Docente

(7)

Tabla de Contenido

PRESENTACIÓN ... 1

3 CAPÍTULOS.… ... ………...3

3.1 CAPÍTULO 1. CONTEXTO ACADÉMICO ... 3

3.1.1REFERENTES NACIONALES E INTERNACIONALES Y LA PROBLEMÁTICA LOCAL Y REGIONAL A LA CUAL APORTA EL PROGRAMA ... ………...9

3.1.2 PROPÓSITO DEL PROGRAMA Y PROBLEMÁTICAS LOCAL Y REGIONAL A LAS CUALES APORTA ... 11

3.1.3 UTILIDAD DEL PEP ... 11

3.2 CAPÍTULO 2. MISIÓN Y VISION ... 13

3.2.1 MISIÓN……….. ... 13

3.2.2 VISIÓN……….. ... 13

3.3 CAPÍTULO 3. RETO FORMATIVO ... 13

3.3.1 PERSPECTIVAS FORMATIVAS DEL PROGRAMA ... 13

3.3.1.1 OBJETIVO GENERAL ... 13

3.3.1.2 OBJETIVOS ESPECIFICOS ... 14

3.3.1.3 OBJETIVOS POR ÁREAS…….………..14

3.3.1.3.1 ÁREA ESPECÍFICO-CIENTÍFICA....……….….14

3.3.1.3.2 ÁREA CULTURAL, HUMANISTICA Y DE CONTEXTO SOCIAL….…15 3.3.1.3.3ÁREA PROFESIONAL-PEDAGÓGICA………..15

3.3.1.3.4ÁREA DE INVESTIGACION ………..16

3.3.1.3.5ÁREA DE PRÁCTICAS………...16

3.3.2 FORMACIÓN INTEGRAL ... 17

3.3.2.1Aprender a aprender y a pensar:………17

3.3.2.2Aprender a cooperar:……….17

3.3.2.3 Aprender a comunicar………...………17

3.3.2.4 Aprender a empatizar………...….……18

3.3.2.5 Aprender a ser crítico.………...………18

3.3.2.6 Aprender a automotivarse………...…...…18

3.3.3 COMPETENCIAS Y PERFILES ... 19

3.3.3.1 Perfil profesional y ocupacional………19

3.3.3.1.1 Perfil Profesional………...19

3.3.3.1.2Perfil Ocupacional………..20

3.3.4DEFINICION DE COMPETENCIAS DE ACUERDO AL PERFIL PROFESIONAL………20

3.3.5MECANISMOS DE SEGUIMIENTO Y EVALUACION DEL DESARROLLO DE COMPETENCIAS………..21

3.3.6 CRITERIOS FORMATIVOS ... 23

3.3.6.1 LA EXCELENCIA DEL PROGRAMA DE FORMACIÓN EN CUANTO A PRINCIPIOS CURRICULARES. ... 23

3.3.6.1.1 FLEXIBILIDAD CURRICULAR ... 23

(8)

3.3.6.1.3 TRANSDISCIPLINARIEDAD ... 28

3.3.6.1.4 TRANSVERSALIDAD ... 29

3.3.6.1.5 DESARROLLO DE PROCESOS EN AMBIENTES VIRTUALES....30

3.3.6.2 LA CALIDAD INSTITUCIONAL. ... 31

3.3.6.3 LA EFICIENTE GESTIÓN CURRICULAR………..………….32

3.4CAPITULO 4. FUNDAMENTACIÓN TEÓRICA Y PEDAGÓGICA DEL PROGRAMA ... 33

3.4.1FUNDAMENTACIÓN TEÓRICA………..………33

3.4.1.1DEFINICIÓN DE LA LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS CON ÉNFASIS EN INGLÉS Y FRANCÉS………..34

3.4.1.2 IMPLICACIONES DEL APRENDIZAJE DE UNA LENGUA………..34

3.4.1.3 Materiales para el aprendizaje de lenguas extranjeras………..35

3.4.1.4 Teoría de la lengua y la competencia comunicativa……….36

3.4.1.5 Enfoque Pedagógico……….36

3.4.1.6 Enfoque de Enseñanza de la Lengua Extranjera………...37

3.4.1.7 Niveles de Competencia en lengua extranjera ... 38

3.4.1.8Las actividades en Lengua Extranjera………...39

3.4.1.9Teorías del aprendizaje de lenguas extranjeras en el currículo de la Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés……….…40

3.4.2FUNDAMENTOS PEDAGÓGICOS ... 42

3.4.2.1Estrategias de aprendizaje de lenguas extranjeras……….42

3.4.2.2 Relación enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras……….………43

3.4.3ESTRUCTURA CURRICULAR ... .44

3.4.4 ACTIVIDADES ACADEMICAS... 46

3.4.4.1 Componentes de Formación………..47

3.4.4.1.1 Componente de Formación general……….…….. 47

3.4.4.1.2 Componente de Formación personal………..47

3.4.4.1.3 Componente de Formación de facultad………..…47

3.4.4.1.4 Componente de Formación profesional………..47

3.5 CAPÍTULO 5. ACCIONES ESTRATEGICAS ... 49

3.5.1 PARA LA DOCENCIA ... 49

3.5.2 PARA LA INVESTIGACIÓN ... 49

3.5.3 PARA LA PROYECCIÓN SOCIAL ... 50

3.5.4. PARA LA CONSTRUCCIÓN E INTERACCIÓN CON REDES ACADÉMICAS ... 51

3.5.5. PARA LA PLANEACIÓN ACADÉMICA Y LA ACREDITACIÓN ... 52

3.5.6 ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN CURRICULAR ... 53

4. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS ... 57

(9)

1 PRESENTACIÓN

El Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés inició sus actividades docentes el 27 de agosto de 1967 en la franja horaria diurna bajo la metodología presencial. Durante sus 49 años de existencia ha realizado varias reformas curriculares que han motivado el cambio de denominación. Mediante Acuerdos del Consejo Superior No.127 y 132 del 31 de octubre y del 2 de noviembre de 1986, respectivamente, se denominó Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas y Traducción. Después, mediante Resolución 2424 del MEN del 15 de septiembre de 2000 retornó a la denominación de Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas. La franja horaria nocturna, con un total de 160 créditos, inició labores mediante Acuerdo del Consejo Académico No. 006 del 22 de julio de 2003 con el Código 120844103706300111200 autorizado por el ICFES según comunicado del 13 de junio del mismo año.

La Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés de la Universidad del Quindío es un programa de pregrado que busca “Formar un profesional integral en la docencia de lenguas extranjeras (inglés – francés) con pensamiento crítico, que genere investigación y contribuya a los procesos de transformación social de su entorno”. Su organización curricular se sustenta por créditos académicos, sumando en total 168 y se oferta en dos franjas horarias: diurna y nocturna.

Aparte de formar un profesional integral en la docencia de lenguas modernas (inglés y francés), para contextos escolares de básica y media, la licenciatura desarrolla competencias investigativas en los estudiantes que le permiten crear, desarrollar e implementar proyectos de investigación, relacionados con la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjera. Para dicho fin, la licenciatura cuenta no solo con los seminarios de investigación en su estructura curricular sino también con semilleros y diferentes grupos de investigación, a saber: Grupo de Investigación en Bilingüismo, Grupo de Investigación Estilos de Aprendizaje e Idiomas Extranjeros (ESAPIDEX) y Grupo de Investigación Desarrollo Profesional Docente (Deprofes).

(10)

Para efectos de lo enunciado anteriormente, se presenta el Proyecto Educativo del Programa (2016-2025), cuyo propósito central es delimitar los principios básicos para la formación de futuros licenciados en lenguas modernas (inglés –francés), atendiendo a las nuevas políticas y lineamientos nacionales frente a la educación bilingüe, contemplados en la resolución 2041 del 3 de febrero de 2016, expedida por el Ministerio de Educación Nacional; a las políticas institucionales como lo establece el PEU aprobado en el acuerdo 028 y el PAC 029 del 28 de Julio de 2016; de igual forma, atiende las políticas de la facultad establecidas en el PEF, aprobado el 26 de octubre de 2016.

Este documento es el resultado de un trabajo conjunto entre Consejo Curricular, Comité de Acreditación, coordinadores de área, docentes y estudiantes de la Licenciatura y la comunidad educativa. Su contenido se ve reflejado en la misión del programa, la cual apunta a la formación integral de un licenciado capaz de enfrentar los compromisos de una sociedad en tiempos de paz y posconflicto, ya que desarrolla competencias pedagógicas, disciplinares e investigativas alineadas con las competencias de formación personal y general. Igualmente, su contenido se ve reflejado en la visión la cual propone la solución de los problemas del saber disciplinar, con la participación de los actores comprometidos. Por último, este documento está compuesto por cinco capítulos: 1) Contexto Académico, 2) Misión y visión, 3) Reto formativo, 4) Fundamentación teórica y pedagógica del programa y 5) Acciones estratégicas.

MG. LUZ STELLA ZULUAGA JARAMILLO DIRECTORA

(11)

3 3. CAPÍTULOS

3.1 CAPÍTULO 1. CONTEXTO ACADÉMICO

El Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés fue creado por el Acuerdo 041 del Consejo Superior, en junio de 1967. Su objetivo es atender las exigencias locales, regionales y nacionales frente a la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras (inglés-francés). De otra parte, la Licenciatura busca implementar las tendencias actuales que exigen el desarrollo de una comunidad integradora, que esté acorde con una sociedad que le apuesta a la paz y a la transformación social.

Desde sus inicios, tal como aparece en el cuadro a continuación, el currículo ha tenido varias reformas que obedecen a las siguientes razones: reestructuración del Programa, lineamientos o sugerencias tanto del ICFES como del MEN, producto de visitas académicas, reestructuración interna y consecuencia de políticas académicas y curriculares institucionales dirigidas a una educación de alta calidad.

AÑO NOMBRE DISEÑO O DATO ACTO LEGAL HISTORICO

1967 Creación de la carrera de Lenguas Acuerdo del Consejo Modernas, jornada diurna. Superior número 041 de

junio de 1967.

1968 Primer curriculum (aprobación). • Acta número 119 del Consejo Directivo de noviembre de 1968. • Aprobado por Consejo

Directivo según Acta 303 de abril de 1969. 1972

El programa es reconocido por el Ministerio de Educación Nacional

Resolución 0758 Del ICFES de marzo 6 de 1972.

(12)

1974 Apertura de la carrera nocturna con Acuerdo del Consejo currículo similar al de la carrera diurna. Superior número 013 del

19 de marzo de 1974.

1976 Comisión del ICFES sugiere reforma curricular a la carrera nocturna, la cual pasa a llamarse Español y Literatura, y ordena ajustes a la carrera diurna consistentes en la intensificación del área de francés y el fortalecimiento del área de inglés.

1977 • Comienza a funcionar el programa de Primer Español y Literatura, en la noche, semestr

e Dependiente del Departamento de Lenguas.

• Comienza a implementarse la reforma Acuerdo del ICFES 036, curricular sugerida por el ICFES en del 25 de marzo de 1977. visita de 1976.

• Nueva visita del ICFES (señores Otto

Ricardo, Eutiquio Leal y Felipe Pardo) Acuerdo del ICFES 035, propone nuevas variaciones y ajustes: del 25 de marzo de 1977. cambiar el nombre del programa (Los alumnos En Nocturno a Lingüística y Literatura. transición del programa Para el programa de Lenguas nocturno Quedan Modernas sugiere tres áreas de cobijados por el Acuerdo profundización: español, inglés y 036 del ICFES, del 25 de

francés. marzo de 1977.

Resolución del ICFES 2629, de marzo 31 de 1977.

1982 Creación del Departamento de Acuerdo 015 del Consejo Lingüística y Literatura independiente del

Programa de Lenguas Modernas. Superior, febrero 18 de 1982.

1983 Reestructuración del programa diurno con el propósito de hacer énfasis sólo en las áreas de inglés y francés, ya que el español pasa a ser responsabilidad del programa del nuevo departamento que a partir de esta reforma queda

(13)

5 sistema de cursos de servicio en inglés y

francés para todas las facultades y unidades académicas de la universidad.

1984 CIERRE (Suspensión temporal Del ingreso de estudiantes al Programa de Lenguas). Se presentó un proyecto curricular para una Licenciatura en Educación Bilingüe que substituiría al programa anterior. El proyecto contó con el visto bueno de la Universidad pero no con el del ICFES que sugirió hacer una reforma curricular al programa vigente la cual incluiría una franja de traducción. 1986 Reapertura del Programa de Lenguas Acuerdos 127 y 132 del

Modernas con nuevos nombre y currículo Consejo Superior, del 31 sugeridos por el ICFES: Lenguas de octubre y del 2 de Modernas y Traducción. noviembre de 1986,

respectivamente. 1990 Rediseño curricular sugerido por el Comunicación del ICFES

ICFES. 00093, del 4 de abril de

Orden del Consejo Superior de realizar 1990. los cambios sugeridos. Acuerdo 046 del Consejo

Superior, del 16 de Junio de 1990.

1991 Oficialización del cambio de nombre del Acuerdo del Consejo Programa y del nuevo currículo con Superior número 037 del componente de traducción: Programa de 23 de mayo de 1991.

Lenguas Modernas y Traducción.

1996 Rediseño curricular con un componente Acta del Consejo básico de dos años de enseñanza de Académico del 1 De inglés para la carrera, el cual puede diciembre de 1996.

también ofrecerse a la comunidad en la modalidad de educación no formal:

origen del Diplomado en Inglés.

1997 Aprobación de la reforma curricular del Acuerdo del Consejo Programa de Lenguas Modernas la cual Superior 0025 del 20 de incluye la exigencia del Michigan Test of junio de 1997. English Language Proficiency como requisito para pasar al quinto semestre de la carrera. El examen debe ser presentado por los estudiantes de la

(14)

carrera y del diplomado. 1999 Instrucción del ICFES para actualización Directiva del ICFES

de todos los programas registrados en el número 610 De Sistema Nacional de Información en septiembre 2 de 1999 con 1994. (Oficio del 13 de octubre de 1999 el fin de dar cumplimiento

del CNA) a los artículos 32 y 33 de

la Ley 30 de 1992, al Decreto 837 de 1994 y al 272 de 1998.

2000 Aprobación de rediseño curricular para Acta del Consejo De someter a proceso de acreditación previa Facultad del 25 de mayo y cumplir el Decreto 272. de 2000.

Visita del ICFES para verificar Acreditación previa – actualización del Programa y para Registro Calificado según Acreditación previa. Sugerencia de Resolución 2424 Del ajustes curriculares (inclusión de Análisis MEN, 15 de Septiembre del Discurso, Comprensión de Lectura y de 2000.

especificación de las líneas de investigación, inclusión de espacios académicos que contribuyan a la formación integral del estudiante).

2001 Implementación del nuevo currículo con • Oficio 5762 del 20 de las especificaciones sugeridas por el junio de 2000 Del ICFES (según Acuerdo 272) y con Decano de Educación Duración de diez semestres. al Consejo Académico. Desaparece el área de traducción. • Acta del Consejo de El nombre del programa Cambia a

Facultad del 25 De mayo de 2000.

Programa de Lenguas Modernas.

2003 Apertura de la Licenciatura en Lenguas Acuerdo del Consejo Modernas en la jornada nocturna, con Académico 006 del 22 de duración de doce semestres, con el julio de 2003. Código mismo currículo de la modalidad diurna. ICFES

120844103706300111200

.

2003 Instructiva de nueva reforma curricular Acuerdo 018 del Consejo para dar cumplimiento a la adecuación Superior, 18 de diciembre de los currículos con miras a la de 2003.

acreditación institucional.

(15)

7

2004 Proyecto de reforma curricular para dar • Comité Curricular, Acta cumplimiento al Acuerdo 018 (Artículo Número 11 de séptimo) de diciembre 18 de 2003 Diciembre primero de

2004.

• Aprobado por Consejo de Facultad de Educación, Acta Número 013 de diciembre 14 de 2004. • Consejo Académico, Aprobación de rediseño curricular Acta 0031 del 20 de

diciembre de 2004. 2005 Aprobación, en Comité Curricular Actas de jornadas de

ampliado, de reforma al proyecto trabajo del 20 y 21 de presentado para dar cumplimiento al junio de 2005.

Acuerdo 018.

Acuerdo 002 del Consejo Reglamentación de la formación Académico de agosto 1 Humanística como actividad académica de 2005. electiva complementaria en todos los

Programas académicos de la

Universidad.

2008 Aprobación de reducción del plan de Consejo Curricular, Acta estudios en oferta de 12 a 10 semestres 01 del 30 de abril de y el vigente de 12 a 11 semestres, 2008. ambos en la jornada nocturna.

Aprobación Consejo de Facultad Acta 06 del 21 de mayo de 2008.

2010

Registro Calificado Ministerio de Educación nacional. Resolución 6 de agosto de 2010

2011 Acreditación de alta calidad Ministerio de Educación Nacional. Resolución 6800del 18 de agosto de 2011

2015 Renovación de Registro Calificado Ministerio de Educación Nacional. Res 12985 del 24 de agosto de 2015

(16)

2016 Renovación de Acreditación de alta calidad Ministerio de Educación Nacional Resolución 11943 16 de junio de 2016

2016 Ajuste en la denominación del Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas. A partir de dicho ajuste el Programa se denomina: Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas

Según disposición del Ministerio de Educación Nacional MEN (Resolución N° 2041 del 03 de febrero de 2016).

Consejo de Facultad (Acta 39 de 15 de noviembre) Consejo Curricular ( Acta No 51 del 17 noviembre de 2016)

Plan de estudios:

El plan de estudios contiene un componente de Formación Profesional que comprende un ciclo de actividades básicas en las dos lenguas extranjeras, cuyo objetivo es desarrollar habilidades para el manejo de ambas lenguas en el contexto académico. Para el énfasis en inglés, estas actividades van de primero a sexto semestre. Este ciclo culmina con la presentación del examen CaMLA, en el cual los estudiantes deben obtener un puntaje mínimo de 70/100 para avanzar en el plan de estudios.

Por otra parte, el énfasis en francés inicia en tercer semestre y culmina en octavo semestre. Los estudiantes certifican el nivel de lengua a través de un examen internacional DELF B2 que podrá ser presentado en cualquier momento del plan de estudios.

La siguiente es la etapa profesional en la cual se profundiza en las diferentes áreas de formación: Lingüística, Didáctica de la lengua extranjera, Literatura en Inglés e Investigación y las prácticas: Pedagógica y Profesional. Además existen otros espacios académicos que complementan estas áreas del conocimiento.

Existen también las actividades electivas profesionales que permiten a los estudiantes seleccionar líneas de profundización en áreas de su interés: Traducción Inglés-Español y Bilingüismo y Educación Bilingüe. Cada una de estas líneas comprende tres espacios

(17)

9 académicos que se orientan en los 3 últimos semestres. Asimismo, existe la propuesta de la profundización en Lingüística, la cual seguirá el conducto regular para su implementación.

3.1.1 REFERENTES NACIONALES E INTERNACIONALES Y LA PROBLEMÁTICA LOCAL Y REGIONAL A LA CUAL APORTA EL PROGRAMA

Los fenómenos geopolíticos, económico, científico y cultural que caracterizan el actual proceso de globalización le han dado al aprendizaje de una lengua extranjera el carácter de necesidad urgente de resolver diversas situaciones, pues es por medio de la(s) lengua(s) que se puede lograr un entendimiento entre los miembros de la comunidad internacional. Es a través de ella(s) que transacciones de todo tipo se efectúan y que el conocimiento y la cultura se pueden transmitir. Por tal razón, hoy se hace más evidente la necesidad de saber una o varias lenguas adicionales a la lengua materna. Para resolver estas necesidades, los programas de licenciatura en lenguas están llamados a desempeñar el papel de mediadores y la Universidad del Quindío, por intermedio del Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés, participa en esta empresa formando el recurso humano.

Con el fin de ofrecer una formación de calidad en el área de lenguas extranjeras y de garantizar su pertinencia, el currículo está diseñado para resolver los problemas pertinentes al área y para apoyar las iniciativas encaminadas a implementar las políticas nacionales y locales en relación con el aprendizaje de lenguas extranjeras. De igual manera, los proyectos de investigación que surjan en el programa deben tener un impacto en el medio y contribuir eficientemente a la solución de dichos problemas. Por lo tanto, el currículo es y será objeto de constante revisión. Con el mismo objetivo se programan eventos (seminarios, talleres y jornadas) que involucran a docentes, estudiantes, graduados, profesionales del área y a la comunidad educativa en general.

Para satisfacer las necesidades locales y regionales en lo relacionado con las lenguas extranjeras, el programa ofrece a la comunidad, además de la Licenciatura, un Diplomado

(18)

en Inglés Presencial, un Diplomado en Inglés para Niños, un Diplomado en Inglés para Adultos los sábados y un taller infantil de francés denominado “Mi Pequeño Mundo Francófono”. En su portafolio de servicios está en disponibilidad de ofrecer capacitaciones para profesores de pre-escolar y básica primaria en bilingüismo y metodología para la enseñanza de lenguas, como lo ha hecho en años anteriores a través de convenios de cooperación académica con instituciones como la Normal Superior del Quindío, para apoyar la formación de sus estudiantes en su ciclo complementario en inglés, además, de un curso de capacitación para docentes de inglés en servicio, en convenio con el Ministerio de Educación y el Consejo Británico, como parte de la implementación del Programa Colombia Bilingüe. En la actualidad, el programa está liderando el proyecto de creación del Centro de Idiomas, el cual oferta un amplio portafolio de servicios para la formación en lengua extranjera a las carreras de la universidad, además de otras propuestas de servicio a la comunidad en general, tales como cursos en otras lenguas, conversación, comprensión de lectura, entre otros. En la actualidad, desde las Prácticas Pedagógica y Profesionales, el Programa obedece a las nuevas políticas bilingües sugeridas por el Ministerio de Educación Nacional bajo el Programa Colombia Bilingüe. Tales políticas ministeriales abarcan la adopción y la implementación del material de trabajo English Please Fast Track, y el Currículo Sugerido de Inglés para básica secundaria - grados sexto a once. Por otra parte, estas estrategias se desarrollan a la luz de la Ley 1651 (Ley de Bilingüismo) del 12 de julio de 2013 para promover y apoyar los lineamientos bilingües nacionales en las Instituciones Educativas del contexto local.

Finalmente, el Programa promueve la política de Bilingüismo la cual comprende diferentes estrategias para contribuir con el desarrollo de competencias en lengua extranjera (inglés). Con base en lo propuesto en la Política Académico-Curricular en la sección de Actividades Académicas Generales del componente de Formación General, la Universidad del Quindío por medio del Programa ofrecerá 4 niveles de formación en lengua extranjera, con un enfoque Funcional que se hace evidente a través de la perspectiva Accional. Esta propuesta abarca los cuatro primeros niveles establecidos en el Marco Común Europeo de Referencia para las

(19)

11 Lenguas, en los cuales los estudiantes deben cursar 375 horas de formación como mínimo, para alcanzar el nivel B1 de dominio lingüístico.

3.1.2 PROPÓSITO DEL PROGRAMA Y PROBLEMÁTICAS LOCAL Y REGIONAL A LAS CUALES APORTA

El programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés tiene como propósito principal hacer aportes que contribuyan a la solución de las siguientes problemáticas:

La enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras.

La comunicación internacional, el proceso de globalización y el entendimiento entre los pueblos.

La implementación de las políticas nacional y regional de la educación bilingüe. La investigación en el área.

La traducción de tipo general.

La capacitación de profesores de lenguas de diferentes niveles.

Proyectos que ayuden a resolver necesidades específicas de la comunidad: congresos, conferencias, etc.

3.1.3. UTILIDAD DEL PEP

El PEP es importante porque constituye un plan orientador del trabajo académico del Programa; es un marco de referencia desde donde se puede visualizar de dónde viene el Programa, hacia dónde se dirige, cuáles son sus metas, sus necesidades, sus fortalezas y debilidades, cuáles objetivos cumple y en qué aspectos debe trabajarse más con miras al constante mejoramiento. Por otra parte, el PEP es también un documento de consulta para miembros de la comunidad académica regida por éste y para otras personas interesadas en aspectos que conciernen al Programa.

(20)

De igual manera, el PEP muestra la interacción entre el Programa y otras dependencias de la universidad, unidades y comunidades académicas afines y, en general, con el medio que lo circunda.

Finalmente, el PEP registra el proceso y las actividades de investigación que se llevan a cabo en el programa como proyectos y semilleros en las líneas de investigación vigentes que son: Enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras y El desarrollo del bilingüismo en contextos institucionales y lingüísticamente mayoritarios. Estas líneas son abiertas, es decir, ofrecen posibilidades según las tendencias de los proyectos que surjan. En el contexto de la planificación, la construcción del PEP está directamente relacionada con el PDI de la Universidad puesto que el PEP es un objetivo trazado desde el PDI, por lo tanto, éste es un aspecto que implementa las políticas universitarias allí establecidas.

Según el acuerdo 018 del 30 de diciembre de 2015, se adopta el PDI 2016 – 2025, por una universidad del Quindío Pertinente Creativa Integradora, en el cual se establecen los objetivos y se dan mecanismos para su ejecución. Estos mecanismos comprenden acciones o gestiones que se deben impulsar desde las facultades y los programas. El PEP es una de estas realizaciones.

Las políticas del Programa están en concordancia con lo establecido en el PEU, PDI y PAC en el sentido de que todos buscan educar ciudadanos comprometidos con la sociedad, solidarios, con pensamiento crítico e investigativo, líderes y gestores de cambio que aporten al entorno. En general, el Programa busca formar profesionales que alcancen reconocimiento regional, nacional, con proyección internacional y comprometidos con el mejoramiento continuo de los procesos de la docencia, la investigación y la extensión. (PEU, pg. 15, PDI pg. 44 y PAC pg. 33).

(21)

13 3.2 CAPÍTULO 2. MISIÓN Y VISION

3.2.1. MISIÓN

El Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés forma profesionales integrales en competencias pedagógicas, disciplinares, investigativas, de formación personal y general. Además, desarrolla investigación, presta servicios de proyección social, realiza procesos de autoevaluación que comprenden la revisión y el mejoramiento del currículo y elabora proyectos que articulan la Licenciatura con estudios de postgrado, los cuales le permiten al profesional consolidar una formación integral para desempeñarse en una sociedad en tiempos de posconflicto y transformación social.

3.2.2. VISIÓN

El Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés en el 2025 será reconocido como una unidad académica de alta calidad a nivel regional, nacional e internacional por sus proyectos de formación en docencia, investigación y proyección social. A su vez, facilitará la solución de los problemas de la comunidad relacionados con el saber disciplinar mediante un constante proceso de evaluación, con la participación de todos los actores comprometidos con el desarrollo de la región y del país.

3.3. CAPÍTULO 3. RETO FORMATIVO

3.3.1 PERSPECTIVAS FORMATIVAS DEL PROGRAMA

3.3.1.1. OBJETIVO GENERAL

Para el Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés se tiene el siguiente objetivo general:

(22)

 Formar un profesional integral en la docencia de lenguas extranjeras (inglés – francés) con pensamiento crítico, que participe en investigación educativa en su área y que contribuya a los procesos de transformación social del entorno.

3.3.1.2. OBJETIVOS ESPECIFICOS

A. Formar profesionales integrales en la enseñanza de lenguas extranjeras con habilidades investigativas a partir de su propia experiencia cultural, su reflexión y su conceptualización.

B. Realizar investigación en las líneas definidas por el programa: Enseñanza aprendizaje de lenguas extranjeras y El desarrollo del bilingüismo en contextos lingüísticamente mayoritarios.

C. Ofrecer programas de proyección social en las áreas de lenguas extranjeras y bilingüismo según las necesidades de la comunidad.

D. Ofrecer programas de capacitación y actualización a graduados y docentes en servicio.

3.3.1.3. OBJETIVOS POR AREAS

3.3.1.3.1. AREA ESPECÍFICO-CIENTÍFICA

Esta área comprende todos los espacios académicos que fundamentan de manera teórico-práctica el aprendizaje de una lengua extranjera y la reflexión sobre la lengua materna, tales como los cursos básicos de inglés y francés, los cursos de lingüística y los de español. Esta área tiene los siguientes objetivos:

 Dotar al estudiante con las competencias lingüísticas y cognitivas para que pueda manejar su producción lingüística vigilada hasta llegar a la producción espontánea en lenguas extranjeras.

(23)

15  Desarrollar las habilidades, destrezas y competencias interpersonales comunicativas básicas en lengua materna para utilizarlas en el desarrollo de las competencias, habilidades y destrezas cognitivas y académicas de la proficiencia en las lenguas extranjeras.

 Dotar al estudiante con los conocimientos básicos de las lenguas extranjeras y sobre la misma para que pueda tener una experiencia lingüístico-comunicativa sobre el quehacer de las lenguas extranjeras en Colombia.

 Utilizar un marco holístico que integre lo cognitivo y lo experiencial con lo afectivo, y lo psicológico con lo social en un proceso de alcanzar las zonas óptimas del desarrollo heurístico.

 Dotar al estudiante con la fundamentación teórica y las herramientas básicas para facilitar el análisis y construcción de las lenguas extranjeras.

3.3.1.3.2 ÁREA CULTURAL, HUMANISTICA Y DE CONTEXTO SOCIAL.

Esta área comprende los espacios académicos relacionados con la formación humanística y cultural, tales como la Lingüística y Sociolingüística, la Psicolingüística y Literatura y otros. Contiene los siguientes objetivos:

 Dotar al estudiante del bagaje cultural y humanístico que le permita una interrelación con el medio, al igual que la apropiación de los elementos de otra cultura que armonicen con la propia, la fortalezcan y la enriquezcan.

 Sensibilizar al estudiante para apreciar, valorar y disfrutar las manifestaciones estéticas de su propia cultura así como de otras culturas.

3.3.1.3.3 ÁREA PROFESIONAL-PEDAGÓGICA

Esta área comprende todos los espacios académicos teórico-prácticos relacionados con la formación de un maestro de lenguas; incluye cursos tales como las didácticas, espacios del componente de formación de facultad y tiene los siguientes objetivos:

(24)

 Equipar al estudiante con los diferentes enfoques, métodos y técnicas que lo capaciten para enseñar una lengua extranjera.

 Desarrollar la capacidad de análisis para que pueda producir su propia síntesis metodológica en el espacio de su profesión en forma apropiada.

 Dotar al estudiante con los instrumentos y las herramientas para elaborar e implementar planes, programas y proyectos relacionados con sus áreas del conocimiento.

 Suministrar los conocimientos apropiados para que el estudiante profundice en el área deseada.

 Proporcionar al estudiante los fundamentos teóricos para la enseñanza de lenguas extranjeras.

3.3.1.3.4 AREA DE INVESTIGACION

Esta área está relacionada con la sensibilización, el aprestamiento y la realización de actividades investigativas que se implementan en toda la carrera y que culminan con los proyectos de investigación resultantes de los seminarios de investigación de los últimos tres semestres. Estos seminarios tienen los siguientes objetivos:

 Introducir al estudiante en la investigación a través de los espacios académicos y de los semilleros que implementa el Programa, teniendo en cuenta las líneas aprobadas.  Involucrar a los estudiantes, de acuerdo con su área de interés, en las diferentes líneas

de investigación que genere el Programa.

 Crear espacios para que los estudiantes se familiaricen con las diferentes modalidades de investigación y sus diseños a fin de dar cuenta de los procesos de interacción/comunicación en el salón de clases y fuera de él y los psico-socio-afectivos de la adquisición/aprendizaje de las lenguas extranjeras.

(25)

17 Esta área comprende espacios de reflexión, observación, experimentación y análisis del quehacer pedagógico. Se implementa en todos los cursos y se materializa en las prácticas. Tiene los siguientes objetivos:

 Concientizar al estudiante sobre su futuro quehacer.

 Desarrollar habilidades que permitan su desempeño profesional.  Promover actitudes de responsabilidad profesional, ética y social.

 Generar un impacto relacionado con la enseñanza aprendizaje de lenguas extranjeras en los contextos local, regional y nacional.

3.3.2 FORMACIÓN INTEGRAL

El Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés adopta los seis bloques de competencias para la educación superior agrupados en la Política Académico Curricular y de esta manera, genera sus discusiones pedagógicas propias para el diseño y la ejecución del currículo.

3.3.2.1 Aprender a aprender y a pensar: Relacionado con el saber. El Programa participa en la formación cognitiva, metacognitiva y experiencial. Desarrolla habilidades de pensamiento basadas en la reflexión y tiene como reto permanente la excelencia y la actualización.

3.3.2.2 Aprender a cooperar: Se relaciona con el servir y la cooperación, es decir, se demuestra la solidaridad y el sentido de pertenencia por la institución y la sociedad; se participa de manera efectiva en los procesos del programa de acuerdo con la vocación económica, política, social y cultural del país.

3.3.2.3 Aprender a comunicar: Relacionado con la comunicación. El programa forma los futuros profesionales capaces de explicar, describir, convencer o informar a alguien sus planteamientos, criterios o decisiones.

(26)

3.3.2.4. Aprender a empatizar: El programa desarrolla procesos académicos en los cuales se fomenta la convivencia y se generan espacios para percibir el estado emocional del otro, sus expectativas y sus emociones.

3.3.2.5. Aprender a ser crítico: El programa forma profesionales capaces de construir un punto de vista propio en una sociedad del conocimiento al consolidar valores tradicionales como: honestidad, justicia, respeto y responsabilidad, los cuales orientan las acciones y potencian las capacidades y la calidad humana, social y cultural.

3.3.2.6 Aprender a automotivarse: El programa comprende diversos espacios académicos en los cuales se promueve la capacidad en los estudiantes de fijarse metas propias y responder a las exigencias de lo que la sociedad actual le demanda a un profesional.

En el Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés se fomenta la relación entre los objetivos y las seis competencias de educación superior, la cual se logra mediante la implementación de los siguientes valores, actitudes y capacidades:

 Valores y actitudes éticas, de honestidad y responsabilidad, congruentes con el ideal de una sociedad democrática y solidaria, basada por tanto en un desarrollo más equitativo, sustentable y sostenible y en la vigencia de los derechos humanos, el respeto y la tolerancia.

 Capacidades, actitudes y pasión por la investigación, la creatividad, la excelencia, la calidad y la crítica de los diversos fenómenos y procesos disciplinares, profesionales, sociales y técnicos, con las herramientas y estrategias de las ciencias y disciplinas académicas.

 El ejercicio de la razón, el diálogo, la participación, la comunicación y el liderazgo, como base de la convivencia y la solución de conflictos y la propia construcción de

(27)

19  El sentido estético y la creatividad para asumir la vida, enfrentar retos, demandas, problemas y asuntos de ámbito de las profesiones, de las disciplinas o del acontecer social y personal.

 La capacidad de trabajar con otros, el sentido de pertenencia y compromiso y la responsabilidad social como persona, ciudadano y profesional.

 El carácter propositivo y proactivo; su capacidad, dentro de la libertad y autonomía, para ser actor individual y colectivo de procesos de creación y cambio en las dimensiones sociales, comunitarias y ciudadanas.

 El respeto por la diversidad y el pluralismo, la construcción de identidad – personal, profesional, ciudadana, regional y nacional – y la defensa de la soberanía, de manera que articule el pasado, el presente y el futuro, como bases de convivencia y de supervivencia colectiva.

3.3.3 COMPETENCIAS Y PERFILES 3.3.3.1 Perfil profesional y ocupacional 3.3.3.1.1 Perfil Profesional

El licenciado de la Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés es un intelectual competente en su área caracterizado por:

A. Manejar las competencias lingüísticas, sociolingüísticas, discursivas y estratégicas en inglés y francés. (Comunicativa)

B. Conocer la metodología y las técnicas de enseñanza y evaluación de lenguas extranjeras especialmente en la educación básica y media.

C. Conocer el desarrollo cognitivo, psico-social y lingüístico del aprendiz de las lenguas extranjeras integrando su componente cultural (competencia socio-afectiva).

(28)

3.3.3.1.2 Perfil Ocupacional

El licenciado de la Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés se desempeña en el mundo laboral con su capacidad para:

A. Enseñar una lengua extranjera en educación básica y media especialmente.

B. Trabajar en la formulación de políticas curriculares para la enseñanza de lenguas extranjeras en la educación básica y media según las directrices del Ministerio de Educación de Colombia emanadas para tal fin.

C. Evaluar el proceso de aprendizaje de la lengua extranjera en el aprendiz en función de su desempeño psicológico y social.

D. Realizar investigación relacionada con la didáctica de lenguas extranjeras y el desarrollo bilingüe en el contexto de la educación básica y media.

E. Desempeñar funciones administrativas en instituciones de educación básica y media. F. Comprender y redactar textos en español, inglés y en francés.

G. Elaborar planes, programas y proyectos educativos en su campo de conocimiento. 3.3.4 DEFINICION DE COMPETENCIAS DE ACUERDO AL PERFIL

PROFESIONAL

Una de las características del profesional de la Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés consiste en el manejo de competencias, conceptuales experienciales y actitudinales

 Competencia conceptual: Se relaciona con la capacidad que debe tener el profesional de lenguas modernas, no solo de comprender el uso lingüístico, socio-lingüístico, discursivo y estratégico de la(s) lengua(s) en sus cuatro habilidades, sino de entender el funcionamiento de la enseñanza-aprendizaje de las mismas en contextos escolares.

 Competencia experiencial: Se relaciona con la habilidad que tiene el profesional de lenguas modernas para hacer uso de sus procesos mentales, entender y adquirir

(29)

21 estándares propios que le permitan desenvolverse en su labor profesional y además adquirir competencia en el manejo apropiado de su lenguaje profesional.

 Competencia actitudinal: Se relaciona con la destreza que facilita el proceso de enseñanza-aprendizaje, ya que ésta es la encargada de que tanto el docente como el estudiante de lenguas modernas, combine ciertos valores – respeto, dedicación, tolerancia, honestidad, entre otros – en su labor, la cual sería más significativa y exitosa en su convivencia cotidiana.

3.3.5 MECANISMOS DE SEGUIMIENTO Y EVALUACION DEL DESARROLLO DE COMPETENCIAS

En el Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés, la evaluación se hace con base en los conocimientos adquiridos o en las habilidades y competencias desarrolladas. Esta evaluación tiene dos formas: pruebas de proficiencia y pruebas de aprovechamiento. Las primeras se aplican en dos momentos del currículo: al terminar y aprobar el sexto semestre, una vez concluido el núcleo temático de inglés. El instrumento aplicado es el Examen CaMLA, en el cual los estudiantes deben obtener un puntaje de por lo menos 70% para poder continuar con su formación académica. El segundo momento es al concluir el último semestre cuando se debe presentar el examen de proficiencia disponible en el Programa, como requisito de grado. Entre los posibles exámenes se encuentran los siguientes: IELTS, TOEIC y CaMLA, para certificar el nivel C1 como lo indica la resolución 2041 del 3 de febrero de 2016 expedida por el Ministerio de Educación Nacional.

Actualmente, y por ley nacional deben tomar un examen de estado (PRUEBAS SABER PRO) que además de medir conocimientos en la lengua extranjera, debe medir la competencia profesional especialmente en aspectos pedagógicos y afines.

Estas pruebas (TOEIC, IELTS, CaMLA, PRUEBAS SABER PRO) tienen también, de cierta manera, un carácter formativo, ya que los estudiantes, particularmente en el Examen CaMLA

(30)

deben trabajar hasta alcanzar los objetivos propuestos, y de los resultados de las PRUEBAS SABER PRO se obtiene información que alimenta el currículo. También se pueden usar como diagnóstico para mejorar el rendimiento de los estudiantes.

Para certificar el nivel de lengua de francés, los estudiantes deben presentar un examen internacional de francés DELF B2, el cual podrá ser certificado en cualquier institución acreditada para dichos fines. Este será requisito de grado y podrá ser presentado en el momento en el que el estudiante lo estime conveniente.

La evaluación de aprovechamiento (de cursos) del aprendizaje y para el aprendizaje se practica de acuerdo con la metodología propuesta en los distintos espacios académicos y con los acuerdos a los que llega el claustro de profesores y la comunidad educativa en general en discusiones y reflexiones programadas para dicho propósito y los que alcancen los profesores con sus respectivos estudiantes y cursos. Esta evaluación está dirigida a medir los logros obtenidos y el grado de desarrollo alcanzado en procesos, habilidades, y en la adquisición de estrategias de aprendizaje y de comunicación, las cuales conforman un componente especial de las competencias que se pretenden alcanzar y que son específicas a un programa de lenguas: competencias lingüística, comunicativa, discursiva, estratégica, cultural y la profesional que se adquiere con el desarrollo de habilidades y la fundamentación para la enseñanza de la disciplina especial, la pedagogía y la educación en general.

Esta evaluación debe ser permanente, puesto que los resultados que de ella se obtengan, serán un indicador fundamental del nivel de logro alcanzado en las distintas competencias, de tal manera que al detectar problemas en algunos aspectos considerados, se proceda de inmediato a aplicar los correctivos necesarios.

(31)

23 3.3.6 CRITERIOS FORMATIVOS

3.3.6.1 LA EXCELENCIA DEL PROGRAMA DE FORMACIÓN EN CUANTO A PRINCIPIOS CURRICULARES.

El programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés ofrece una formación integrada por los siguientes componentes: general, personal, de facultad y profesional. Cada uno de estos componentes cuenta con sus respectivos núcleos temáticos que abarcan los diferentes espacios académicos de formación. Así se garantiza una fundamentación básica desde todas las dimensiones del ser humano en su desarrollo como docente de Lenguas Modernas.

Existe entonces una articulación adecuada entre las actividades académicas básicas y las profesionales para garantizar la consistencia y coherencia de la formación integral de los futuros profesionales. De esta forma, se promueve el estímulo hacia la creatividad en el área, la capacidad para la investigación, experimentación y una formación autónoma para enfrentar problemas teóricos o prácticos.

3.3.6.1.1 FLEXIBILIDAD CURRICULAR

Los siguientes son apartes de la forma como Mario Díez Villa (2002) define el concepto de flexibilidad en su documento Flexibilidad y Educación Superior en Colombia:

“La flexibilidad puede considerarse una tendencia asociada a las realidades sociales, económicas, culturales y educativas contemporáneas que forma parte de un nuevo paradigma sociocultural que no es ajeno a los nuevos rumbos económicos y culturales del mundo.” En cuanto a la flexibilización en la educación agrega: “Desde el punto de vista de quien aprende, la formación flexible podría definirse como una práctica de formación en la cual el aprendiz tiene la posibilidad de escoger o seleccionar la forma, el lugar (espacio) y el momento (tiempo) de su aprendizaje, de acuerdo con sus intereses, necesidades y posibilidades.”

Esta flexibilidad puede aplicarse también a nivel institucional, curricular, metodológico e inclusive a nivel de las responsabilidades que se asignan a los estudiantes de acuerdo con sus

(32)

intereses y capacidades. Es decir, la flexibilidad considera una serie de alternativas educativas a las cuales no se puede renunciar, pues esto implicaría la negación de oportunidades de formación y participación a los miembros de las comunidades educativas.

Teniendo en cuenta las anteriores consideraciones, y para el caso particular del Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés, el hecho de incluir un componente flexible tiene las siguientes implicaciones:

En primer lugar, se hace necesario un cambio de mentalidad y adaptación de herramientas metodológicas adecuados a las necesidades del alumno, a las características del medio y al desarrollo que haya alcanzado la investigación en el Programa. Lo anterior exige un rompimiento con esquemas rígidos que han orientado currículos en el pasado.

En segundo lugar, los estudiantes tendrán oportunidades de iniciar un proceso de maduración y preparación con miras a emprender una formación más autónoma basada en intereses particulares y en iniciativas individuales de exploración en busca del conocimiento.

Como se observa, la flexibilización del currículo permitirá a los estudiantes disponer de una serie de oportunidades en distintas áreas temáticas y/o problemáticas a elegir de varias posibilidades ofrecidas por el currículo y en la línea o líneas de investigación adoptadas por el Programa.

En tercer lugar, las relaciones existentes entre los diversos componentes de formación del currículo sufrirán algunas transformaciones, pues se espera que todos estos componentes del currículo y los núcleos temáticos que éste determine tengan más significado para los estudiantes. En consecuencia, la evaluación debe entonces sufrir algunas variaciones, según lo permitan las condiciones, lo cual le facilitaría al estudiante trabajar a su propio ritmo hasta obtener los logros propuestos, particularmente en espacios académicos tales como la Investigación y la Práctica Profesional.

(33)

25 En cuarto lugar, la flexibilización metodológica implica la aceptación de un trabajo inter e intradisciplinario que favorece enormemente la enseñanza y el aprendizaje conjunto, operativo, en equipo, e igualmente permite el fomento de la curiosidad investigativa a nivel individual y colectivo, así como también el uso de las nuevas tecnologías para la información y la comunicación en los procesos educativos.

De igual manera, la flexibilización implica que el currículo sea constantemente revisado y readecuado al cambio. Por consiguiente, no es estático sino dinámico y da prioridad a lo básico, lo probable, lo posible, por lo cual también los contenidos se manejan introduciéndolos y retomándolos de manera circular o espiral, no lineal.

En la práctica, algunos aspectos de la flexibilización se materializan de la siguiente manera:

1. En los convenios. La Universidad y el Programa en particular, tienen en la actualidad convenios firmados con la Universidad de Poitiers, con la Universidad de la Amazonia, con las Secretarías de Educación Municipal y Departamental, con la Escuela Normal Superior del Quindío, con la Fundación Gimnasio Inglés, con La Alianza Francesa, entre otros. En el presente, el convenio con la Universidad de Poitiers, (Francia), permite la movilidad estudiantil y al igual que con la Universidad de la Amazonia, (Caquetá); se espera que pueda hacerse con otras instituciones en el futuro. Esto con el fin de dar apertura y consolidar los convenios para garantizar el apoyo, coparticipación y cooperación en proyectos académicos y culturales tales como seminarios, conferencias, etc.

2. En cuanto a la orientación de los contenidos se tienen en cuenta los siguientes aspectos:

Los procesos y mecanismos que el Programa usa para la actualización permanente son varios y flexibles: Consejo curricular, claustro de profesores, evaluación de cursos al finalizar cada semestre, la observación directa de las debilidades y fortalezas del currículo, y el trabajo por núcleos, integrados por profesores del Programa con el objetivo de establecer criterios y dar sugerencias. Se debe trabajar en la elaboración de un instrumento de evaluación del currículo para aplicar permanentemente a los estudiantes de los dos últimos semestres, puesto que estos

(34)

poseen una visión más global del currículo y tendrían la oportunidad de hacer sus propias sugerencias que retroalimentarían la constante readecuación del mismo.

Se trabaja en la revisión permanente de los programas académicos y sus contenidos destacando y enfocando siempre lo esencial para cada curso. Para determinar estos contenidos se establecen equipos interdisciplinarios de trabajo a nivel de planeación; y a nivel de implementación se favorece el trabajo en equipo, especialmente en las actividades académicas básicas.

A nivel metodológico se implementan metodologías no tradicionales, especialmente en los ciclos científicos y de profundización tales como tutorías, seminarios, práctica de la lengua fuera de las aulas con hablantes nativos, formación de clubes de lectura y de conversación, etc. Esto permite a los estudiantes construir su propio conocimiento de manera más individualizada, de acuerdo con sus niveles de proficiencia, sus necesidades e intereses.

Para lograr lo anterior, se hace un esfuerzo conjunto y un compromiso de directivas, profesores y estudiantes. Las directivas facilitan la ejecución del proyecto adecuando y actualizando la bibliografía y otros medios de apoyo tales como computadores, televisores, grabadoras y haciendo posible la actualización y preparación de los profesores.

Los estudiantes por su parte, participan de manera activa, decidida y entusiasta desde la planeación, estructuración y ejecución del proyecto. Sólo así se logra llevar a feliz término este plan.

3.3.6.1.2 INTERDISCIPLINARIEDAD:

Atendiendo los lineamientos del MEN expresados en la Resolución 2041 del 03 de febrero de 2016 mediante la cual se establecen los criterios de calidad de los programas de Licenciatura que buscan la renovación del registro calificado, caso concreto de la Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés de la Universidad del

(35)

27 de 2009, a propósito del fortalecimiento de la investigación y la evaluación de la calidad de los programas académicos de instituciones de educación superior, velando de manera especial por la promoción del conocimiento, permitiéndole al país el acceso al dominio de la ciencia, la tecnología y la cultura, el Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés comprende que para lograr dichos propósitos se hace necesario generar una política pedagógica y científica que procure por una innovación en la concepción de la enseñanza-aprendizaje de las lenguas-culturas. Para lograr ese propósito es preciso establecer una prospectiva dialógica con otras disciplinas de manera que desde las ciencias del lenguaje y de manera concreta, desde las reflexiones pedagógicas, metodológicas, didácticas, culturales, intraculturales e interculturales de los docentes se genere en los estudiantes una actitud sensible hacia esos diálogos interdisciplinarios que deben concretarse en los siguientes productos:

 Pensamiento, autoformación, actitud, disposición y práctica pedagógica que procure por la vinculación de otras disciplinas que enriquezcan la reflexión de los docentes y por consiguiente de los estudiantes del Programa, lo cual se comprende como una gnoseología sensible a la interdisciplinariedad.

 Desarrollo de una epistemología interdisciplinaria que abra las posibilidades de inquietud científica que se concrete en proyectos de investigación que logren dialogar con otras disciplinas tales como: filosofía, antropología cultural, sociología, psicología y etnología, entre otras ciencias humanas y sociales, las cuales deben vincularse a la generación de una problematización de la investigación desde varios frentes disciplinares.

 Vinculación de la reflexión lingüística con áreas afines y de carácter interdisciplinar como la psicolingüística, la neurolingüística y el bilingüismo.

En el presente plan de estudios se evidencia la interdisciplinariedad entre los componentes generales, personales y de facultad de la siguiente manera: el componente profesional contiene espacios académicos como las Didácticas de la Lengua Extranjera y las Prácticas, las cuales se articulan con los espacios propuestos desde el Componente de Formación de Facultad, como lo son los espacios de Perspectivas Pedagógica y Curricular. De la misma

(36)

manera, el Componente Profesional ofertado desde el plan de estudios de la Licenciatura en los espacios de Bilingüismo y Educación Bilingüe se complementa con los propuestos en el Componente de Formación de Facultad como son Procesos Socio-Cognitivos del Aprendizaje.

3.3.6.1.3 TRANSDISCIPLINARIEDAD

La Licenciatura se proyecta en su visión como una unidad académica capaz de plantearse nuevos paradigmas gnoseológicos, epistemológicos, pedagógicos, metodológicos y didácticos fundamentados en la transdisciplinariedad. La enseñanza-aprendizaje de las lenguas implica el contacto directo, crítico, analítico y abierto con las culturas y las ciencias y puesto que unas y otras (lenguas-culturas y ciencias) están inmersas en una gran diversidad, se hace necesario su abordaje a partir de un compromiso personal, grupal e institucional de manera que se convierta en una forma de ser y de hacer la praxis de la enseñabilidad, en procura de una educabilidad que de evidencias de esta forma de comprender la realidad y el entorno científico-pedagógico de las lenguas extranjeras. Este proyecto se concreta de la siguiente manera:

 Organización de conversatorios al interior del Programa liderados por profesores interesados y de alguna manera familiarizados con el pensamiento complejo y la transdisciplinariedad;

 Organización de conversatorios interdisciplinarios con docentes de áreas de ciencias humanas y bellas artes, ingeniería(s) y de ciencias básicas para discutir los principios de la complejidad y de la transdisciplinariedad previamente abordada en los conversatorios del Programa;

 Posicionamiento de una racionalidad transdisciplinar que de cuenta de lo que Nicolescu (2006) concreta en tres axiomas y que se traducen en la enseñabilidad así: un axioma ontológico en el cual se aceptan diferentes niveles de realidad científica y diferentes niveles de percepción o aprehensión del mundo. Un axioma lógico en el cual el tercero, el otro es incluido en la percepción de la realidad y en su comprensión.

(37)

29 interdisciplinario entran en negociación para crear una nueva comprensión de la realidad científica que procura por una educabilidad compleja y crítica.

 Educabilidad a partir de inquietudes transdisciplinares que conduzcan a nuevos paradigmas de investigación científica en los cuales se pueda pensar la realidad desde diferentes posiciones apuntando a un mismo horizonte: el hombre de la transmodernidad con competencias lingüísticas y culturales altamente complejas.

3.3.6.1.4 TRANSVERSALIDAD

La comprensión de la transversalidad y su aplicación en el Programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés se hace a partir de la transversalidad curricular que se entiende desde los siguientes principios:

 En la Licenciatura la actividad pedagógica y metodológica se complementa a partir del ejercicio de la enseñanza y la educación desde los criterios de Camps (1993) quien comprende la enseñanza como un proceso esquemático, conceptual y de carácter científico, mientras que la educación incluye además del compromiso racionalista, el compromiso axiológico, la importancia de las capacidades y competencias de los individuos y por supuesto sus actitudes que le preparan para la vida personal y profesional. En consecuencia, independientemente del espacio académico y sin importar el nivel de lengua en que se encuentren los estudiantes, los docentes procurarán por una formación integral en la cual se promueva no solamente la enseñanza sino también la educación del futuro licenciado.

 Adicionalmente, la Licenciatura, acogiéndose a las disposiciones del MEN expresadas en la Resolución 2041 del 03 de febrero de 2016 comprende la transversalidad como un ejercicio curricular en el cual se procura por las mejores prácticas pedagógicas y didácticas que conduzcan a la enseñanza-aprendizaje de las disciplinas; promueve una investigación que conduzca a la apropiación del contexto educativo, pedagógico y didáctico; y además incorpora en el criterio pedagógico y didáctico el uso de las TIC o tecnologías de la información y la comunicación en la apropiación de las lenguas y las culturas extranjeras.

(38)

 Se ha elaborado un esfuerzo conjunto que propende por un currículo al interior del cual los núcleos temáticos de la facultad se entrelazan con los núcleos temáticos disciplinares del Programa, para así conducir al estudiante a la comprensión del ejercicio docente en una realidad social compleja. Todo ello inspirado en las nociones de los ejes transversales de Busquets, Cainzos, Fernández, Leal y Moreno (1995);  Por último, la interdisciplinariedad y la transdisciplinariedad deben comprometerse

con la transversalidad, de manera que los resultados de las investigaciones y de las prácticas educativas, inspiradas en estos paradigmas epistemológicos, arrojen resultados concretos en la formación de un licenciado capaz de dar cuenta de un pensamiento crítico y complejo que le dé aliento para llevar a cabo proyectos de alto nivel técnico-científico-pedagógico.

3.3.6.1.5. DESARROLLO DE PROCESOS EN AMBIENTES VIRTUALES

Teniendo en cuenta las nuevas tendencias en la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras y los recursos de apoyo, el programa de Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés desarrolla espacios académicos destinados al logro de los objetivos específicos del programa. Sin embargo, teniendo en cuenta que para el logro de los objetivos se necesita ir más allá del trabajo en clase, la licenciatura enriquecerá sus cátedras de formación presencial con espacios mediados por procesos virtuales y diseño de recursos de apoyo. De esta forma, la metodología de trabajo está basada en actividades grupales de interacción oral, trabajo cooperativo, proyectos de aula y talleres de lectura, escritura, además de tutorías tanto presenciales como virtuales y diversas formas de e-learning y b-learning. Dicha implementación se da con el objetivo de formar licenciados capaces de potencializar su quehacer docente a través de la incorporación de las Tecnologías de la información y la comunicación (TIC) en sus salones de clase. Los Núcleos de Lingüística y de Didáctica de la Enseñanza de la Lengua Extranjera, en su primer espacio académico, aportan a la mediación virtual; de la misma manera, el Núcleo Temático de Literatura incluye mediación virtual en

Referencias

Documento similar

La determinación molecular es esencial para continuar optimizando el abordaje del cáncer de pulmón, por lo que es necesaria su inclusión en la cartera de servicios del Sistema

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

•cero que suplo con arreglo á lo que dice el autor en el Prólogo de su obra impresa: «Ya estaba estendida esta Noticia, año de 1750; y pareció forzo- so detener su impresión

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

[r]

La siguiente y última ampliación en la Sala de Millones fue a finales de los años sesenta cuando Carlos III habilitó la sexta plaza para las ciudades con voto en Cortes de

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

información que el individuo puede procesar por su sistema nervioso, y los factores relacionados van a influir en las habilidades y destrezas sociales, que pondrá al uso al