UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL
FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y
COMUNICACIÓN
PUBLICIDAD Y GESTIÓN
TESIS DE GRADO PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL
TÍTULO DE PUBLICISTA
“DESARROLLO DE UN DICCIONARIO PUBLICITARIO
DE CONCEPTOS BÁSICOS”
AUTORA: Andrea Elizabeth Calahorrano Ponce
Director: Licenciado Jorge Dousdebés Boada, Msc.
Del contenido de la presente se responsabiliza la autora.
Dedicatoria
Quiero agradecer en esta tesis a todos los que durante estos 3 años de desarrollo y 25 de vida me han apoyado, empujado, impulsado y aportado para cada una de estas hojas.
Sin duda la parte más dura de esta tesis es agradecer y recodar a todos, pero empecemos diciendo: Gracias Dios por la gente y las oportunidades dadas que apenas siento que empiezan.
A mis padres, por encaminarme y respetar las elecciones en mi vida, por estar orgullosos de lo que he construido y desarrollado. Para ellos con todo el amor, la humildad, estas palabras sinceras y agradecidas por tanto apoyo, por tanto esfuerzo y por el amor desmedido que me han entregado. Para ellos sin duda la UNICA DEDICATORIA. Esto es por y para ustedes.
Eso si para esta tesis los agradecimientos se desbordan, a mi Director, Jorge Dousdebés que con las visitas, revisiones y jalones de oreja me ayudó a enfocar este trabajo.
A mi profe, amigo y conciencia (pepe grillo) Diego Córdova, que ha estado 3 años como una voz interna dándome ánimo y fuerza desde el inicio y hasta el final con la misma intensidad para recordarme siempre que lo deje que lo urgente me quite tiempo para lo importante.
A mi pulga, mi inolvidable; cada hoja tiene una parte de tu amor incondicional, donde estés, aquí queda la huella del cariño más sincero y desinteresado y de la admiración recíproca. No te fallé y no te equivocaste…Gracias por ser la persona que más a creído en mi. Te recordaré siempre.
A mis amigos y amigas para los que la tesis ha sido nuestro constante reto y al fin podemos decir que LO LOGRAMOS. Alexandra Terán, Felipe Martínez, Catalina Carvajal. Llegó la hora del festejo y los triunfos.
Tabla de contenido
Introducción ... v
Protocolo de Tesis ... vi
Problema de Investigación ... vi
Justificación ... vi
Objetivos ... vii
Objetivo General ... vii
Objetivos específicos ... vii
Idea a defender ... vii
Aspectos metodológicos ... vii
CAPÍTULO 1 FILOLOGÍA ... 1
1.1 Lenguaje ... 2
1.1.1 Formas ... 4
1.1.2 Funciones ... 6
1.3 Neologismos ... 15
1.4 Adaptación del lenguaje a la publicidad ... 17
CAPÍTULO 2 Investigación ... 23
2.1Introducción ... 23
2.2 Planteamiento del problema ... 23
2.4 Metodología ... 24
2.4.1 Tipo de investigación ... 24
2.4.2 Método ... 24
2.4.3 Fuentes ... 25
2.4.4 Instrumentos ... 25
2.4.5 Muestra ... 25
2.4.6 Cuestionarios ... 27
2.4.7 Tabulación y análisis encuestas ... 30
2.4.8 Desarrollo de entrevistas ... 45
2.4.9 Conclusión investigación ... 48
CAPÍTULO 3 CREACIÓN DEL DICCIONARIO DE PUBLICIDAD . 49 3.1 Diccionario de conceptos generales de publicidad ... 49
3.2 Diccionario publicitario / Internet ... 104
CAPÍTULO 4 DIFUSIÓN ... 121
4.1 Planteamiento de las estrategias de difusión ... 121
4.1.1 Canales de distribución ... 121
4.1.1.1 Biblioteca ... 121
4.1.1.2 Colección de tesis de la Facultad de comunicación ... 122
4.1.1.3 Página Web UTE ... 122
4.1.1.4 Periódico universitario ... 123
CAPÍTULO 5 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ... 124
5.1 Conclusiones ... 124
5.2 Recomendaciones ... 125
Introducción
Uno de los tesoros más preciados que dejó la vida del hombre en sociedad fue el surgimiento del lenguaje. El mismo, ha desempeñado un importantísimo papel en todo el quehacer humano, en la formación del hombre y de su pensamiento.
En el proceso de aprendizaje de nuestra profesión es muy importante manejar bien el léxico, el argot, o el lenguaje publicitario. La propuesta de crear un diccionario de términos básicos de publicidad será de gran ayuda para que el aprendizaje sea mucho más llevadero, ya que es muy difícil comprender varios de los conceptos que se utilizan especialmente en el proceso de enseñanza cuando los estudiantes recién están involucrándose en este mundo.
La publicación de este material será un buen aporte tanto para alumnos, docentes y profesionales de publicidad, diseño gráfico y comunicación, ya que diariamente utilizan terminología profesional y mucha de esta es conocida, tanto en sus fonemas más no en sus conceptos.
Se ha realizado una buena compilación de los términos que a diario se utilizan en nuestra profesión con el fin de que esté sea un instrumento esencial en la formación profesional de los publicistas y los profesionales de la comunicación. Con el único propósito de que este diccionario sea alimentado y se vaya actualizando por los mismos usuarios del mismo.
Protocolo de tesis
1. SELECCIÓN Y DEFINICIÓN DEL TEMA DE INVESTIGACIÓN
Efectuar una investigación de las deficiencias de conocimiento de conceptos publicitarios básicos de los estudiantes de la carrera de Publicidad de la Universidad Tecnológica Equinoccial, a través de cuestionarios, focus group y encuestas a realizarse en el tercer trimestre del año 2010, con la finalidad de determinar el vocabulario fundamental que deba contener el diccionario publicitario, a ser utilizado por los estudiantes de Publicidad y de esta manera suplir sus deficiencias académicas y profesionales.
2. PROBLEMA DE LA INVESTIGACIÓN
Situación Actual:
El desconocimiento de términos básicos de publicidad.
3. JUSTIFICACIÓN
4. OBJETIVOS
4.1. Objetivo General
Desarrollar un diccionario de términos publicitarios en base a las contradicciones y falencias que se encuentran en los estudiantes de publicidad de la Universidad Tecnológica Equinoccial.
4.2. Objetivos Específicos:
•
• Investigar a partir de fuentes secundarias como libros y diccionarios virtuales los conceptos básicos desconocidos por los estudiantes de esta carrera.
•
• Establecer los conceptos publicitarios que se encuentran en uso
actualmente.
5. IDEA A DEFENDER
El desarrollo adecuado de este diccionario de publicidad ayudaría a establecer con claridad los conceptos que se utilizan en la publicidad del Ecuador.
6. ASPECTOS METODOLOGICOS
1. Aspectos Metodológicos.
• Se va a realizar un estudio exploratorio y explicativo.
Exploratorio: Porque se va a levantar información mediante una investigación de las deficiencias de léxico publicitario.
Inductivo: Porque partiendo del macro problema, luego de realizar investigación y análisis, se va a poder llegar a obtener un listado condensado de conceptos a ser incluidos en el diccionario.
De análisis: Porque se va a realizar un análisis profundo sobre las posibles causas para el desconocimiento de estos conceptos básicos.
• Las Fuentes de recolección serán Primarias y Secundarias.
Primaria: Porque para empezar la investigación se utilizará toda aquella información existente en libros, textos, tesis de grado y en el léxico común que se da a diario en el medio.
Secundaria: Es toda aquella información que va a ser levantada, a través de la investigación de campo.
• Las técnicas de investigación a utilizarse en éste proyecto serán:
Cuestionarios y Encuestas: Se realizarán encuestas a una muestra representativa del grupo objetivo, a través de las cuales se podrá conocer las falencias de léxico básico de publicidad.
CAPITULO I
1. FILOLOGIA
“La Filología es Historia y la Historia es Filología”.
Estas palabras manifestadas por Alfred Gercke en 1909 siguen manteniendo su vigencia en la actualidad de cara al debate en torno a la función de la Filología, de la Historia, e incluso de la Arqueología en el estudio y comprensión del mundo antiguo1
La Filología tiene una trascendencia histórica y ha estado unida a lo largo de los tiempos al estudio del inicio y desarrollo de las culturas pero en un ámbito en particular, el de la lengua, en especial del lenguaje escrito.
El concepto de filología resulta muy difícil de precisar, pues su espectro se ha ido restringiendo o ampliando a lo largo de los tiempos.
Se han dado múltiples definiciones de Filología como el decir que es una “ciencia histórica que tiene por objeto el conocimiento de las civilizaciones del pasado mediante los documentos escritos”2; entre otras definiciones: donde se dice que a más del estudio de escritos es el estudio de una civilización, su historia, cultura, estilo, etc.
La Filología apareció en la época helenística como ciencia y se constituyó como ciencia humana en el Renacimiento donde cumplía funciones de estudio de escritos y también de literatura, hasta que fueron surgiendo más ramas que desmembraron en partes de estudios más específicos como: historia, lingüística,
1 Internet: http://www.um.es/tonosdigital/znum6/estudios/Gonzalezfernandez.htm HISTORIA (ANTIGUA)
Y FILOLOGÍA
Rafael González Fernández Revista Electrónica Filológica (Universidad de Murcia)
literatura, estilística y otras pero cada una por separado, volviéndola cada vez más específica en sus estudios.
Actualmente El objeto propio de la Filología se ha ido a su vez precisando y haciéndose más restringido y desde esta reducción podemos decir que hoy en día la filología se concibe como el estudio específico de textos, es decir su fecha, su desciframiento, su crítica interna (fijación de las variantes, y eventualmente su comentario (referencias que faciliten la lectura y que garantice su autenticidad). Todos estos datos obtenidos por el filólogo pueden ser posteriormente utilizados por el historiador, por el lingüista, el crítico literario, etc.
Volviéndose así en la plataforma que permite conocer junto a otras ciencias el contenido de una determinada cultura a través de la lengua, el estilo, el contexto histórico y cultural, la transmisión de la comunicación en una civilización.
“La filología entonces es: Ciencia que estudia una cultura tal como se manifiesta en su lengua y en su literatura, principalmente a través de los textos escritos. La técnica que se aplica a los textos para reconstruirlos, fijarlos e interpretarlos. “3
1.1 Lenguaje
El hombre al ser la especie superior y dominante necesita comunicar sus pensamientos y sentimientos para interrelacionarse con sus semejantes, esta característica de sociabilidad lo llevó y lo lleva a lo largo de todos los tiempos a desarrollar formas y medios de comunicarse y para ello emplea el lenguaje.
“El lenguaje es un sistema de comunicación que entienden los individuos de una misma comunidad. Cualquier código de comunicación es un lenguaje.
Precisamente, porque los lenguajes sólo los entienden integrantes que los conocen, se suele hablar de códigos de comunicación”. 4
El lenguaje es la manifestación evidente del poder que tiene el hombre frente a todo aquello que le afecta de algún modo; y esta herramienta nos ha permitido como especie darle un nombre a cada suceso y realidad de la vida, para ejercer control en el desarrollo y delimitar un grado de superioridad frente a todo lo que nos rodea.
El lenguaje permite al hombre orientarse al enmarcar y dar sentido a los mil y un fenómenos que se presentan en su vida diaria. La cual está constituida por una vida social, un gama de interrelaciones que lo han obligado a expresar minuciosamente lo que vive y a unificar este lenguaje con los que se rodea, creando códigos para ello.
“El lenguaje es una matriz constitutiva de identidad (individual y social). Nada hay en el lenguaje que no sea la resultante de situaciones de producción humana y social. Desde las primeras frases y palabras (mamá, leche, te quiero) hasta las más complejas asociaciones que podamos construir, todas son resultado de las experiencias.”5
“El cerebro no nace cargado de idioma, de palabras, viene dotado biológicamente para poner en ejecución sistemas asociativos, técnicos, para hacer hipótesis, para percibir la realidad, pero ese potencial biológico, requiere de! contacto humano para desarrollarse.”6
“Cuando el niño descubre que con sonidos puede designar cosas es el momento en que tiene acceso a la función simbólica. Gracias a esta función, el hombre
4 VELASCO, Alicia, LASSO, María Eugenia, Comunicación Activa, Editorial Norma, 1997
puede dominar el pasado, se proyecta al futuro, trasciende el límite aquí y ahora
para expandirse mentalmente de manera ilimitada.”7
El desarrollo del lenguaje está unido al desarrollo de la vida afectiva. Las palabras, ayudan a expresar los estados afectivos, es decir en la relación social. El lenguaje cumple una función de mediación entre el sujeto y el mundo.
De acuerdo entonces con el hecho que el lenguaje puede concebirse como un
instrumento de comunicación podemos hablar de las partes que lo conforman.
1.1.1Formas
Como analizábamos anteriormente esta forma de comunicación está basados en códigos unificados que permiten que se intercambie ideas, emociones, sensaciones, etc. (esto en cuanto al hombre), ahora estas pueden ser sonidos, señales, signos; manifestaciones que todos estén en capacidad de emitir y receptar de igual manera y por su puesto decodificar.
“Tanto así es que hasta en el lenguaje animal se basa en el uso de señales sonoras, visuales y olfativas a modo de signos para referirse a un referente o un significado diferente de dichas señales. Dentro del lenguaje animal están los gritos de alarma, el lenguaje de las abejas, etc. “8
Estos diferentes elementos que componen el lenguaje son los que definen también las diversas formas, las principales son:
El idioma oído, el pronunciado y el visual. Los tres están estrechamente relacionados entre ellos. “No es posible escuchar bien una palabra si antes no la hemos pronunciado. Solamente se percibe y reconoce bien aquella palabra que antes hemos pronunciado nosotros mismos. A su vez, la pronunciación del
lenguaje está estrechamente unida a su percepción auditiva. La pronunciación de las palabras es un carácter general para todos los tipos de lenguaje.”9
• El lenguaje gestual es el primero por ser casi instintivo nacemos con él, sabemos desarrollar gestos de conocimiento común que permite ampliar las condiciones de relación. Aunque el lenguaje representa el medio de comunicación más importante entre los seres humanos, éstos están dotados de una mímica enormemente expresiva, superior a la que se da en el mundo animal. A pesar de las distancias culturales, son muchas las expresiones comunes a individuos que pertenecen a comunidades diferentes. “Según numerosos estudios de cultura comparada, se ha demostrado que la mímica se produce y comprende sobre bases biológicas; está comprobado que los niños que han nacido sordos o ciegos utilizan para expresar sentimientos los mismos gestos que los niños que sí pueden oír o ver. Entre las personas se dan gestos convencionales, al margen de las diferentes culturas, para expresar alegría, pena, furia, asco, sorpresa o miedo.”10
• En el lenguaje oral el hombre viene biológicamente preparado para hablar, basta desarrollar esta destreza, a través de la imitación. Las personas en la niñez van repitiendo los sonidos, este lenguaje se trata de comunicar complementariamente los otros tipos de lenguaje, se basa en la fonética, representa el timbre, el tono, la intensidad o la entonación. En el lenguaje oral las palabras y las oraciones se pronuncian en un tiempo determinado. Cuando hablamos debemos preparar la pronunciación de un sonido al mismo tiempo la pronunciación en voz alta, esto exige una especie de preparación anterior, que se va dando con el tiempo y el aprendizaje.
8 www.kalipedia.com/lengua-castellana/tema/linguistica/lenguaje-formas-funciones- 9 http://members.fortunecity.com/bucker4/psicologia/procesospsi/lenguaje.htm
• El lenguaje escrito influye gradualmente en el desarrollo del oral. Se
desarrolla después del oral sobre la base de este último y requiere de mayor aprendizaje y desarrollo intelectual, pues después de hablar aprende a leer y luego a escribir, “tiene que lograr una concordancia analítico-sintética, donde pueda escribir acerca de lo que ve o lo que
escucha de manera ordenada y consecuente.”11
Es la expresión gráfica del lenguaje constante, estática y suele reflejar la forma que tenía la lengua cuando se adoptó el alfabeto, silabario o sistema gráfico del que se trate. La representación más importante de esta forma de lenguaje es la letra, de donde nacen los alfabetos de las diversas culturas.
1.1.2 Funciones
El lenguaje cumple ciertas funciones que se vuelven indispensables en el momento de la comunicación entre las principales tenemos:
1. Función Apelativa: El lenguaje permite llamar la atención de las personas que nos rodean ya sea si llamas a alguien por su nombre, si haces una pregunta o logras expresiones que logren la atención del grupo al que estemos dirigiendo estas manifestaciones.
2. Función Expresiva o emotiva: Cuando manifestamos a través de nuestro cuerpo y rostro ciertas expresiones como alegría o disgusto estamos enunciando en una palabra lo que nos sucede sin pensar si quiera en lo que vamos a decir, nuestro cuerpo se comunica por nosotros.
3. Función Referencial o representativa: “Se usa cuando pretendemos meramente transmitir una información, sin hacer valoraciones sobre ella ni pretender reacciones en nuestro interlocutor, por ejemplo cuando decimos
“está lloviendo”, o “la capital de Marruecos es Rabat”12 El lenguaje te permite manifestar un mensaje o relato de manera razonada, esta función nos permite comunicarnos de manera sensata y coherente a tal modo que sea entendida por todos.
4. Función Estética: “Se pretende crear belleza usando el lenguaje. Es la función principal en poemas, novelas, obras de teatro y canciones. Esta función, al igual que la representativa, se centra en el mensaje, pero al contrario que ella, en su forma y no en su contenido.”13
5. Función Fática. La usamos para comprobar que el canal sigue abierto, es decir, que la comunicación es físicamente posible. Por ejemplo, cuando hablando por el celular preguntamos si nos oyen, o la comida fue buena ¿No es cierto?
Pero todas las funciones que hasta ahora hemos señalado nos llevan al uso del lenguaje en sí, sus técnicas y procesos. Se considera también que el lenguaje cumple con otras funciones, mucho más ligadas al hombre como ser social.
6. Función social: permite la comunicación, la integración del ser humano con el grupo y participación en la mentalidad colectiva. Con el lenguaje todo el sistema de conceptos sociales le ofrece al hombre proporcionarle los parámetros dentro de los cuales se organiza su experiencia.
7. Función psicológica: el lenguaje sirve para fortalecer el conocimiento sensorial de los objetos. Reemplaza al objeto cuando éste esta ausente. Al pronunciar la palabra la persona se asegura de que ésta le corresponde, hace presente lo ausente.
1.2 Vicios
Estamos de acuerdo ya que al lenguaje lo concebimos como un instrumento – herramienta de la comunicación por lo que debemos admitir que el lenguaje es susceptible de usarse con mayor o menor habilidad, con mayor o menor eficacia. Por consiguiente, también reconoceremos que es posible cometer errores cuando se lo maneja.
“Las faltas de lenguaje son los errores que se cometen al emplear una lengua. Sin embargo, hay que advertir que, por lo común, cuando se habla de “errores”, “faltas” o “incorrecciones”, se usa el criterio tradicional normativo, es decir, la adecuación a la lengua culta, y especialmente, a la lengua escrita. Por tanto, lo que es falta en una variedad o nivel de la lengua puede no serlo en otra”.14
Las faltas de lenguaje se han clasificado tradicionalmente en dos grandes categorías:
• Los vicios de dicción: consisten en el mal empleo de un vocablo considerado en sí mismo, sin tenerse en cuenta sus relaciones con las palabras del contexto.
• Los vicios de construcción: se designan todos aquellos usos incorrectos de las palabras consideradas en su relación con otras palabras de la misma frase u oración, es decir, son los errores en la composición o construcción de los enunciados, o sea, en la formación de los sintagmas.
De manera práctica entonces después de aclarado la clasificación principal veremos los principales vicios y ejemplos para facilitar su compresión.
13 Internet: lalengua.info/funciones-del-lenguaje 14
Ambigüedad
Doble sentido, vicio de la palabra, manera de hablar en la que se puede dar más de una interpretación. Oscuridad en la expresión.
INCORRECTO CORRECTO
Calcetines para caballeros de lana. Calcetines de lana para caballeros.
Ventilador de bolsillo eléctrico. Ventilador eléctrico de bolsillo.
Me voy a lavar. Voy a lavarme. Voy a lavar.
Se lo agradezco un montón. Se lo agradezco mucho.
Arcaísmo
Frase o palabra anticuada y en desuso.Los arcaísmos son voces anticuadas, que la lengua general ha ido desechando a lo largo de su historia.
INCORRECTO CORRECTO
Endenantes. Antes.
Trompezar. Tropezar.
Barbarismo:
Pronunciar o escribir mal las palabras o emplear vocablos impropios.
INCORRECTO CORRECTO
Poner los puntos sobre las is. Poner los puntos sobre las íes.
Mil nuevecientos noventa y dos. Mil novecientos noventa y dos.
Aprobastes el examen. Aprobaste el examen.
Es por esto que... Por esto es por lo que.
Cacofonía:
Encuentro o repetición de las mismas sílabas o letras.
INCORRECTO
Juana nadaba sola.
Atroz zozobra.
Idiotismo:
Modo de hablar contra las reglas ordinarias de la gramática, pero propio de una lengua.
INCORRECTO CORRECTO
Déjeme que le diga. Permítame decirle.
Alcanzabilidad. Alcance. Alcanzable.
Controlabilidad. Control.
Me alegro de que me haga esta pregunta. Su pregunta es acertada.
Impropiedad:
INCORRECTO CORRECTO
Es un ejecutivo agresivo. Es un ejecutivo audaz.
Examinar el tema con profundidad. Examinar el tema con detenimiento.
La policía incauta dos kilos de droga. La policía se incauta de dos kilos de droga.
Juan ostenta el cargo de alcalde. Juan ejerce el cargo de alcalde.
El coche era bien grande. El coche era muy grande.
Pleonasmo:
Empleo de palabras innecesarias.
INCORRECTO CORRECTO
Miel de abeja. Miel.
Tubo hueco por dentro. Tubo.
Persona humana. Persona.
Muy idóneo. Idóneo.
Muy óptimo. Óptimo.
Volar por el aire. Volar.
Etc., etc., etc. Etc.
Redundancia:
Repetición innecesaria de palabras o conceptos.
INCORRECTO CORRECTO
Salió de dentro de la casa. Salió de la casa.
A mí, personalmente, me parece que... Me parece que...
Solecismo:
Falta de sintaxis; error cometido contra la exactitud o pureza de un idioma.
INCORRECTO CORRECTO
Andé, andamos. Anduve, anduvimos.
Dijistes. Dijiste.
El humo y el calor no me deja trabajar. El humo y el calor no me dejan trabajar.
Entrar las sillas. Meter las sillas.
A grosso modo habría... Grosso modo habría...
Han habido mucha gente. Ha habido mucha gente.
Ultracorrección o hipercorrección:
Deformación de una palabra pensando que así es correcta, por semejanza con otra parecida.
INCORRECTO CORRECTO
Bilbado. Bilbao.
Inflacción. Inflación.
Périto. Perito.
Vulgarismo:
Dicho o frase incorrecta utilizada por la gente sin cultura.
INCORRECTO CORRECTO
Medecina. Medicina.
Cacagüete. Cacahuete
Istrumento. Instrumento
Dequeísmo:
Añadir elementos innecesarios de enlace. ("DE QUE")
INCORRECTO CORRECTO
Dijo de que se iba. Dijo que se iba.
Contestó de que estaba enfermo. Contestó que estaba enfermo.
Creo de que no está bien. Creo que no está bien.
Pienso de que es tarde. Pienso que es tarde.
Adequeísmo:
Eliminar elementos de enlace necesarios. ("DE")
INCORRECTO CORRECTO
Estoy seguro que vendrá. Estoy seguro de que vendrá.
Acuérdate que llega hoy. Acuérdate de que llega hoy.
No te olvides sacar el perro. No te olvides de sacar el perro.
Muletilla:
Hábito de repetir sistemática e inconscientemente una palabra, frase u oración.
INCORRECTO
“Osea”, Osea estoy bien y tú, osea yo te llame pero osea donde estabas….
“Te fijas”, Te fijas el estaba ahí, te fijas me miró y yo no sabía que hacer te fijas….
Neologismo: (Tema 1.3)
Extranjerismo:
Voz, frase o giro de un idioma extranjero usado en castellano. Solo debemos utilizar los extranjerismos cuando no exista en nuestro idioma una palabra equivalente, pero muchas veces no sucede y lo usamos por costumbre al ser más escuchada la palabra en dicho idioma.
INCORRECTO CORRECTO
Barman. Camarero.
Best-seller. Éxito de venta.
Bungalow Casa de campo.
1.3 Neologismos
Los neologismos son palabras nuevas que se introducen en una lengua, se crean para nombras actividades, objetos etc., que no existían anteriormente.
Ahora bien, al margen de los diccionarios y de las academias que reconocen o desechan el uso de ciertas palabras nuevas, “en el idioma constantemente aparecen nuevos vocablos. Esto es inevitable y necesario, porque los cambios que la vida va generando en las personas y las sociedades humanas va creando nuevas necesidades expresivas en la gente, que el idioma tiene que satisfacer,
pues de no hacerlo corremos el riesgo de quedarnos mudos.”15
Un ejemplo que otras veces he utilizado aclara esto muy bien. Durante mucho tiempo no existieron palabras como avión, automóvil, teléfono, fotografía,
licuadora, bolígrafo, sándwich, rocola o fax, por la sencilla razón de que aún no se
habían inventado los objetos que cada una de ellas designa. “Al inventarse un nuevo objeto, maquinaria o instrumento, o al descubrirse una nueva realidad, o una vieja pero que no se conocía, surge la necesidad de darles un nombre, y entonces aparece un neologismo. Este puede ser palabra nueva, inventada a propósito; pero puede ser también una palabra preexistente, a la que se da una nueva acepción.”16
Así mismo puede tratarse de una palabra de otro idioma, que a falta de una propia, comenzamos a usar hasta aclimatarla en el nuestro. Un ejemplo de esto último es la palabra Internet y de esta misma nueva era tecnológica el tan conocida “click”, palabra para la cual ante no haber una traducción la usamos tal como la conocen en todo el mundo y es más hasta la hicimos verbo “cliquear” y hermana de esta misma la nueva “googlear”, quien diría que un navegador de Internet podía llegar a tener tal impacto que reemplazamos la navegación en la red
por googlear; impresionante pero cierto, ante el uso cotidiano de estas palabras hasta la Real Academia la ha aceptado debido a lo cotidiano de su uso.
“Hoy en día, los medios de comunicación son los principales propagadores de los neologismos y los préstamos lingüísticos. Algunos de estos términos no son realmente necesarios y tienen una vida efímera.”17
Clasificación de los neologismos
En cuanto a la formación, invención o creación de nuevas palabras, en castellano, tenemos tres procedimientos usuales en cuanto a la formación de neologismos.
• “La composición consiste en unir dos o más vocablos preexistentes: boca + calle: bocacalle; para + aguas: paraguas; sobre + mesa: sobremesa.
También son palabras compuestas las formadas por una palabra simple a la cual se agrega, al comienzo, un prefijo: vice + presidente: vicepresidente; extra + oficial: extraoficial; auto- + móvil: automóvil.
• La derivación consiste en agregar al final de una palabra primitiva un sufijo: alarma+ -ante: alarmante; avispa + -ero: avispero; paja + -izo: pajizo.
• La parasíntesis consiste en formar palabras combinando los dos procedimientos anteriores. Generalmente son vocablos que llevan un prefijo, una palabra simple y un sufijo: a- + sombra + oso: asombroso; en- + sombra + -oso: asombroso; en- + amor + -ar: enamorar; in- + servir + -ible: inservible.”18
16 Internet: http://www.analitica.com/Bitblio/amarquez/neologismos.asp 17 Internet: http://www.analitica.com/Bitblio/amarquez/neologismos.asp
1.4 Adaptación del lenguaje a la Publicidad
EVOLUCIÓN, CAMBIO Y CRECIMIENTO DEL LENGUAJE
“Entendido el lenguaje como la producción y la percepción de un idioma, hay que decir que evoluciona en la medida en que progresa la especie humana. Como sistema de comunicación, puede ser utilizado con los sistemas de comunicación de otros animales. Sin embargo, como se ha apuntado en otro epígrafe, el lenguaje humano tiene aspectos creativos e interpretativos que parecen marcar sus diferencias.”19
Sea cual sea el origen de las lenguas, la opinión general es que las diferencias que existen entre ellas son relativamente superficiales. “Aunque se tengan dificultades para aprender una segunda lengua, y parezca que no existen grandes similitudes entre el español, o el chino, las diferencias entre las lenguas no son mayores que sus semejanzas.
Es muy posible que los fonemas y sus combinaciones en las lenguas existentes, a pesar de lo que pueda parecer, pertenezcan a una especie de inventario universal donde cada una de ellas selecciona los que precisa. Cualquier idioma posee determinadas características estructurales que elige dentro de esa reserva universal de propiedades disponibles. Es decir, ninguna lengua emplea todos los fonemas que la persona puede emitir, ni dispone de todas las categorías gramaticales posibles (como tampoco los hablantes con su propia lengua ni con otra emiten todos los fonemas ni utilizan todas las categorías). “20
De lo que no hay duda es que si algo caracteriza al lenguaje es su continuo crecimiento y evolución en todos los aspectos, en tanto que expresión viva de la naturaleza y la cultura de los seres humanos. Tanto es así que no sólo hablamos
de todos los idiomas que existen en el mundo y los miles de dialectos que se derivan de ellos, y más específicos aún el lenguaje a dado paso a una segmentación particular para nuestro tema de estudio en el cual entran las jergas y el argot de los distintas ramas sociales y/o profesionales.
“Argot es el lenguaje específico utilizado por un grupo de personas que comparten unas características comunes por su categoría social, profesión, procedencia, o aficiones.”21
Los argots se producen continuamente para nombrar aquello que carece de una traducción literal en la lengua normada, vigente en un determinado momento. La mayoría de estos argots acaban siendo aceptados como vocabulario propio de ese idioma. Los argots son un importante factor de cambio y renovación lingüística. En el pasado se asociaban a la expresión vulgar, poco culta.
Un argot, es entonces lo que podría definirse en nuestra profesión, pues la manera en la que los publicistas hablan nos lleva a este análisis. Toda ciencia o disciplina tiene una terminología específica: lenguajes de especialidad (temática, usuarios y situaciones comunicativas).
“La publicidad en concreto toma la suya del inglés (debido al desarrollo de las estrategias publicitarias modernas en Estados Unidos) y en su ámbito de especialización mantiene los términos en dicho idioma (también algunos del francés).”22
Es por eso que esta transformación o adopción del lenguaje publicitario se da de 2maneras:
• Incorporación directa del término en inglés (préstamos: anglicismos)
• Creación de neologismos adaptando las grafías: briefing -> brífing; spot -> espot.
Hablemos de un hecho importante que dio paso a este uso de palabras sin llevarlo a nuestros idiomas en este caso el español, y es que en varias ocasiones no encontramos términos que nos permitan reemplazar estos extranjerismos o simplemente el inglés dice mucho más con menos palabras.
A continuación algunos ejemplos que nos permiten demostrar esta teoría.
• Pool out (una nueva versión de publicidad)
• Follow up (una campaña que reemplaza a otra)
• Ash canning: publicidad comparativa contra tu propio producto al sacar una
versión mejorada
• Insight
• La fuerza del –ing: construcción, acción, dinamismo (branding)
• Know how (Saber hacer de una agencia de publicidad fruto de su trayectoria
y experiencia)
• Reason why (justifica el beneficio básico)
• Prime time (Hora de máxima audiencia)
• Advertising Weight (inversión en medios para apoyar una marca)
• Benchmarking (comparación entre la actuación de un producto y el líder para
establecer modelo de actuación ideal)23
No solo en palabras como estas se ve la influencia del argot publicitario también tenemos siglas que se han convertido en intransferibles al momento de hablar el castellano pues se pierde el sentido global con el que se manejan ciertos temas del ámbito.
• KISS (Keep It Short and Stupid)
• PPM (Pre production meeting)
• POP (Punto de compra) / POS (Punto de venta) / PLV
• ACCA (Attention, Comprehensiveness, Conviction, Action): proceso de
actuación publicitaria24
Además de esto el campo publicitario ha desarrollado expresiones que traducidas a nuestro idioma carecen de sentido, pero que sus creadores con algo de ingenio consiguieron definir ciertos aspectos del campo a través de analogías.
• Coach potatoes (individuos pasivos ante el televisor)
• Piggyback (llevar a cuestas): Dos o más anuncios emitidos seguidos de
diferentes productos pero la misma marca / Promoción conjunta de varios productos (regalo de uno con la compra de otro).
Pero sin embargo todo este proceso de aprendizaje también nos ha dado en algunos casos una mezcla de lenguas, y hemos ido duando las mismas hasta hacerlas nuestras y suyas a la vez, utilizando el Spanglish para comunicar muchos conceptos, como ejemplos:
• Análisis cluster: Herramienta de investigación que consiste en segmentar el mercado en grupos de entrevistados
• Comunicación mix (communication mix)25
En todo caso no debemos excusar el uso de la terminología sólo por simple traducción, así como hay caso en que realizar una traducción provocaría o
provoca en ciertas ocasiones perder la esencia de lo que queremos decir; también están los casos en que utilizamos términos únicamente por esnobismo pues fácilmente podríamos aplicar palabras del castellano que reemplacen su uso.
• Break (Pausa, descanso, corte)
• Meeting point (Punto de encuentro)
• Speech (charla, discurso, conferencia)
• Staff (personal)
Así podríamos seguir definiendo categorías para el uso de extranjerismos en el lenguaje publicitario, pero la verdad es que mientras más ahondamos más sentido tiene entonces conocer a fondo la terminología que la profesión exige hasta cierto punto para comunicarte entre los entendidos del tema.” El objetivo no es demostrar lo mucho que sabemos, sino comunicar nuestras ideas de forma atractiva y accesible“26 no sólo para el cliente sino para el público en general que a veces se ve bombardeado de información que desconoce y que puede provocar que el efecto de persuasión que busca la publicidad se vea truncado ante una comunicación que crea bloqueo por no ser entendida.
Los clientes a menudo, sobre todo en el ámbito local, no son profesionales de la comunicación, del marketing o la publicidad por lo que debemos jugar con varios aspectos: en el que el principal es el dominio del lenguaje publicitario y en ciertos casos de la traducción de los términos, la analogía, sinónimos y las comparaciones que nos permitan llegar al grupo al que nos enfocamos pero sin perder la esencia de lo que queremos comunicar.
CAPITULO II
Determinación y estudio de las falencias de los estudiantes de publicidad de la Universidad Tecnológica Equinoccial.
2. PLAN DE INVESTIGACIÓN
2.1 INTRODUCCIÓN
Realizamos esta investigación a estudiantes y profesionales que nos permitan ahondar en el nivel de conocimiento de los alumnos de la UTE en cuanto a conceptos básicos de publicidad. Esta investigación nos permitirá definir las falencias de vocabulario y por ende establecer los parámetros sobre los cuales se realizará el diccionario publicitario, que enfoque debe tomar y cuales son las guías que los expertos nos dan como recomendación para volver a nuestro diccionario en una herramienta de uso diario que los ayude a defenderse en el día a día de sus carreras.
2.2 PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA:
Determinar el nivel de conocimiento que poseen los estudiantes de Publicidad de la Universidad Tecnológica Equinoccial, en cuanto a vocabulario recurrente de publicidad.
2.3 OBJETIVOS:
♦ Conocer el nivel de conocimiento que tienen los estudiantes en cuanto a conceptos básicos de publicidad.
♦ Definir la rama específica en donde está la carencia de conocimiento para el
♦ Definir parámetros en base al criterio de los especialistas, mediante los cuales se encuentre el problema del conocimiento.
2.4 MÉTODOLOGÍA
2.4.1 TIPO DE INVESTIGACIÓN:
Por los objetivos planteados, la investigación que se efectuará será exploratoria – descriptiva, ya que se realizará una indagación teórica en fuentes secundarias de investigación, complementándose con una exploración en el medio (Estudiantes y especialistas de Publicidad), lo cual permitirá acceder a información de primera mano, sobre la problemática existente en cuanto al conocimiento de términos publicitarios y su significado.
2.4.2 MÉTODO:
En la elaboración de esta tesis se está utilizando los métodos inductivo y análisis, ya que se busca en base a, encuestas, focus group y entrevistas conocer las principales causas por las cuales, los estudiantes desconocen términos publicitarios y no los usan en su día a día, por lo cual se generará un diccionario con palabras para incluir en el léxico.
El método del análisis, permitirá obtener la información más importante de cada método, para usar esta información en la propuesta.
2.4.3 FUENTES:
2.4.4 INSTRUMENTOS:
Encuesta: Realizamos encuestas aplicando una técnica cuantitativa, la cual nos permite enfocarnos en los estudiantes de tercero y cuarto semestre de la carrera de Diseño Gráfico y los alumnos de quinto a octavo semestre de la carrada Publicidad y Gestión de la UTE, lo cual nos ha permitido segmentar a los jóvenes que están a punto de desarrollarse profesionalmente ya sea con prácticas profesionales o trabajos estables. Dicho grupo de estudio se definió como el universo de la investigación, que corresponden a 395 personas.
2.4.5 MUESTRA
Para determinar el tamaño de la muestra cuando se conoce una población, se utilizó la aplicación del Laboratorio de Estadística GMI que calcula de manera automática incluyendo el tamaño de población, el nivel de confianza y el error de
muestreo esperado.27 Es así que se obtuvo como resultado una investigación de
176 personas.
Focus Group: Escogimos este método debido a su carácter cualitativo, por que encontramos más eficacia al escuchar a los jóvenes profesionales (ex – alumnos) analizar sus propias carencias en cuanto a vocabulario en el momento en que empezaron a ejercer su carrera. Realizar un focus group ayuda también a determinar cual es la rama donde se da la falencia del conocimiento y como se podría reforzar el mismo. Conocer si los estudiantes se sienten preparados para el ámbito profesional con los conocimientos que manejaban.
2.4.6 DESARROLLO DE CUESTIONARIOS:
ENCUESTA
Hola, buenos días, por favor necesito tu ayuda con la siguiente encuesta, dicha información servirá para mi tesis, se referirá a tus conocimientos sobre vocabulario publicitario
1. ¿Qué es Publicidad?
_______________________________________________________________ ___________________________________________________________
Marca con una x el concepto correcto para las siguientes palabras: 2. ¿Qué es fee?
Valor mensual que el cliente paga a la agencia de publicidad____ Rapidez para la elaboración de ideas____
Pasión que pone el creativo al momento de vender la idea____
3. ¿Qué es un brief?
• El nombre que se asigna a una idea de campaña____
• Información para la elaboración de una campaña____
• Base de datos del CRM
4. Diferencia entre alcance (a), cobertura(b) y frecuencia(c)
• Es el número de veces que la publicidad está expuesta a un grupo objetivo (___)
• Es el porcentaje de personas contactadas por un medio, soporte o campaña publicitaria. (___)
• Es el número de personas u hogares que están expuestos a un anuncio
• Retomar acciones de campañas anteriores____
• Respuesta por parte de la audiencia después de haber recibido un mensaje publicitario____
• Estudio del consumidor sobre los atributos de un producto o
servicio____
6. ¿Cómo define rating?
• Porcentaje de público (audiencia) que ha oído o visto un programa determinado____
• Porcentaje de anunciantes que difunden un concepto publicitario en los
canales con mayor cobertura____
• Programación preferida por las masas____
7. Escoja el concepto para benchmarking
• Usar las debilidades de la competencia como argumento de la
comunicación al grupo objetivo____
• Filosofía en la que se analiza a la competencia para aprender de ellos y mejorarlos____
• Estrategias de ataque para la comunicación publicitaria____
8. ¿Cuál es el tipo de promoción a la que se le denomina Bogof?
• Saldos____
• Últimos días de oferta____
• Dos por uno____
9. ¿Qué es CRM?
• Costo de Rating por Minuto ____
• Gestión de Relaciones con Clientes ____
• Desarrollo de base de datos ____
10. Definición de co-
• Darle un nuevo nombre a la marca para refrescar la imagen ante los consumidores____
• Marca corporativa____
• Situación en la que se juntan las fuerzas de dos marcas para ofrecer un producto o servicio en conjunto____
11. ¿Qué es
merchandising?
• Distribución de los productos en el punto de venta____
• Objetos con la marca de un producto o servicio esfero, jarros, etc.)____
2.4.7 Tabulación y análisis de resultados de las encuestas
1. ¿Qué es Publicidad ?
Desconoce
15% Conoce
30%
Tiene Nocion 55%
Más de la mitad de nuestro grupo estudiado tiene noción sobre lo que es publicidad, lo que no es suficiente ya que existe una gran confusión entre conceptos y objetivos publicitarios, por lo que es necesario reforzar la conceptualización.
2. ¿Qué es fee?
34%
43% 23%
V alor mensual que el cliente pag a a la ag encia de publicidad R apidez para la elaboración de ideas
Pasión que pone el creativo al momento de vender la idea
3. ¿Qué es un brief?
93%
2% 5%
E l nombre que se asig na a una idea de campaña Información para la elaboración de una campaña B ase de datos del C R M
Este es un concepto bastante usado tanto en la universidad como en el ámbito laboral, y es bueno saber que están familiarizados con él ya que es la base de una campaña publicitaria, pero tenemos que dar un poco de énfasis al porcentaje que desconoce de este término, recordemos que son alumnos que están a un paso de salir al ámbito laborar y el 100% debería estar en total conocimiento del mismo.
4 7 %
2 7 % 2 7 %
0% 10% 20% 30% 40% 50%
4. Diferencia entre alcance (a), cobertura(b) y frecuencia(c)
S erie1 47% 27% 27%
El 47% de las personas encuestadas conoce el concepto de frecuencia y tan solo el 27% de los mismos diferencian entre alcance y cobertura de una campaña publicitaria. Estos términos usados en el día a día del un departamento de medios y de cuentas pueden causar errores ya en la práctica profesional.
5. Cual es la definición adecuada para la palabra feed back
33%
55% 12%
R etomar acciones de campañas anteriores
R espuesta por parte de la audiencia después de haber recibido un mensaje publicitario E studio del consumidor sobre los atributos de un producto o servicio
6. ¿Cómo define rating?
51%
15% 34%
Porcentaje de público (audiencia) que ha oí do o visto un prog rama determinado
Porcentaje de anunciantes que difunden un concepto publicitario en los canales con mayor cobertura Prog ramación preferida por las masas
El 51% de la muestra conoce el concepto de rating, sin embargo el porcentaje restante no deja de ser importante al momento de plantear el presente proyecto.
7. Escoja el concepto para benchmarking
36%
40% 24%
Usar las debilidades de la competencia como arg umento de la comunicación al g rupo objetivo F ilosofía en la que se analiza a la competencia para aprender de ellos y mejorarlos
Estrateg ias de ataque para la comunicación publicitaria
8. ¿Cuál es el tipo de promoción a la que se le denomina Bogof?
25%
58% 17%
S aldos Últimos dí as de oferta D os por uno
Tan solo el 17% de los encuestados respondieron correctamente lo que demuestra que existen varias palabras que usadas normalmente en el Argot publicitario no son conocidas por futuros profesionales de nuestra carrera.
9. ¿Qué es CRM?
64% 18%
18%
C osto de R ating por M inuto Gestión de R elaciones con C lientes D esarrollo de base de datos
10. Definición de co- branding
22%
33% 44%
D arle un nuevo nombre a la marca para refrescar la imag en ante los consumidores M arca corporativa
S ituación en la que se juntan las fuerzas de dos marcas para ofrecer un producto o servicio en conjunto
De las encuestas realizas el 44% respondió correctamente en cuanto a la definición de Co-branding.
11. ¿Qué es merchandising?
49%
40%
11%
D istribución de los productos en el punto de venta
Objetos con la marca de un producto o servicio esfero, jarros, etc. Lug ar donde se encuentra nuestro mercado meta
CONCLUSIONES
- En función a las encuestas realizadas de una muestra adecuada al tamaño
de población, podemos decir que se ha demostrado la existencia de falencias en el conocimiento de conceptos básicos utilizados en el Argot Publicitario, estas falencias se pueden deber a confusiones en conceptos, falta de familiaridad de siglas en inglés, desconocimiento de conceptos relacionados a mercadeo, entre otros factores. Este desconocimiento puede desencadenar más problemas en el desarrollo de la carrera universitaria y profesional ya que no es solo un tema de conceptos sino a su ves de desconocimiento de estrategias y herramientas(significados de las mismas) que estarán es desuso o mal aplicadas debido a la falta de conocimiento.
- Hemos detectado cuales pueden ser los términos que se incluirán en el Diccionario, para que esta herramienta constituya un a base de consulta y aprendizaje. Por lo que el contenido del diccionario no omitirá conceptos que se pensaba estaban sobreentendidos.
- Finalmente del análisis realizado en este punto, podemos concluir que es pertinente el desarrollo de un diccionario de términos publicitarios en base a las contradicciones y falencias que se encuentran en los estudiantes de publicidad de la Universidad Tecnológica Equinoccial
FOCUS GROUP
1. ¿Cuándo empezaron a ejercer la profesión tuvieron dificultad en procesos y comunicación?
2. ¿Fue un obstáculo el no hablar el mismo idioma? O resultó sencillo porque
conocían todo el argot que se maneja en agencias?
3. ¿Cuáles creen que son las palabras de comunicación diaria que no las conocían y cree que debía aprenderlas en la universidad?
4. ¿Consideran que todo el vocabulario básico y técnico se debe aprender en
los niveles iniciales? Si es así porque la sobrecarga de conceptos al finalizar la carrera?
5. ¿Como calificar el conocimiento de vocabulario que se obtiene en la
universidad? Malo-Regular-Bueno-Óptimo
6. ¿Qué opinan sobre la creación de una herramienta interna que esté
destinada al vocabulario publicitario?
DESARROLLO DEL FOCUS GROUP
1. ¿Cuándo empezaron a ejercer la profesión tuvieron dificultad en procesos y comunicación?
Christian Ramos
Un poco en proceso pero en comunicación fue fácil adaptarse. La dificultad en los procesos se dio a que desconocía como es la manera de trabajo de la agencia, en la universidad no te enseñan como funciona o cual es la manera real en que funcionan la agencia, como nacen las campañas y cual es tu campo de acción.
Johanna Rodríguez
era como pecar de falta de conocimiento. Los procesos eran mucho más fáciles, eran cuestión de tiempo.
Alexandra Terán
La verdad a mi lo que más me afecto fue entrar a la agencia y darme cuenta que mucha terminología de medios no la conocía en cuanto a medición de TV, RADIO Y PRENSA, de los programas a usar y de cosas que son del día a día de la relación de un departamento de cuentas con el de medios.
También tuve dificultad con muchos de los términos de POP que te lo enseñan como concepto general pero que ni te imaginas que existen tantas piezas dentro de, desde un tend card, pasando por los balcones, aretes, habladores o take one; que si bien es cierto no son cosas tan técnicas pueden ser sumamente elementales y esas pequeñas cosas no te permiten desarrollarte de buena manera porque al desconocer si quiere que existen mucho menos sabrás su uso.
Ahora trabajo en una agencia de publicidad en Web y desarrollo gráfico de paginas Web y es aquí cuando más aun me doy cuenta que hay un retraso súper fuerte en cuanto a términos ya que este se ha convertido en uno de los medios de comunicación que las empresas usan para dar a conocer sus productos y servicios y en la universidad jamás te enseñan de lenguaje on line, también deberían enseñar el vocabulario de la publicidad multimedia.
Cristina Alvarez
pero hay reuniones en las que tienes que tratar con gente de agencia de todos los departamentos y por cultura general necesitas saber lo que hacen hasta para emitir un criterio o discutir razones de diversas campañas.
2. ¿Fue un obstáculo el no hablar el mismo idioma? ¿O resultó sencillo porque conocían todo el argot que se maneja en agencias?
Christian Ramos
La verdad eso no fue el obstáculo, para ser realista yo trataba de hablar términos “científicos” y era el único que lo hacia de esa forma. Sin embargo al momento de hablar con ciertos clientes el modo de comunicación cambiaba a palabras más técnicas, sin embargo en el día a día la palabra o argot de agencia mas técnico era target y eso muy muy de vez en cuando.
Johana Rodríguez
Habían palabras que las había escuchado pero otras que eran totalmente desconocidas, y es más creo que aún faltan palabras por conocer y palabras que aún faltan que los genios de la publicidad las inventen.
Alexandra Terán
Si te retrasa muchísimo, porque deberías entrar para aprender el sistema de trabajo, para coger experiencia en el desarrollo laborar y que cuando entres recién te toque aprender términos que nunca escuchaste es mucho más duro porque no puedes coger el ritmo de trabajo con facilidad, estás pendiente de aprender cosas que por default deberías ya saber.
Cristina Alvarez
entender bien lo que me estaban pidiendo. Y el problema es que la gente en las agencia asume que ya lo sabes todo y da vergüenza estar preguntando que significa esto, que significa aquello porque te ven como bicho, como que es un error contratarte porque no sabes cosas elementales y peor cuando entré a agencia de multimedia fue empezar de cero otra vez porque cosas como esas no te dan en ninguna universidad.
3. ¿Cuáles creen que son las palabras de comunicación diaria que no las conocían y cree que debía aprenderlas en la universidad?
Christian Ramos
Cuando recibía capacitación por parte de la agencia sobre herramientas usadas en agencias y que son con las cuales nosotros trabajaríamos como es el Love Mark y el disruption, existían muchas palabras con términos diferentes, aunque eso no se pueda enseñar en la universidad ya que son cosas particulares y dependen mucho de cada agencia, creo que se debería enseñar muy bien las palabras usadas en marketing debido a que los clientes están muy relacionadas con estas palabras y al momento de presentar campañas me he sentido un poco ignorante ya que ellos son muy casados con estos términos, los publicistas solo lo usan para quedar bien con el cliente.
Johanna Rodriguez
Timing, debrief, KISS, FYI, P2P, piggyback
Alexandra Terán
De las que más me acuerdo son las de pop como poñoñoing, tend card backing, pendón, muchas de esas cosas.
estoy segura si pregunto a muchos de los que estamos aquí a pesar de tener ya experiencia en agencia difícilmente muchos acertarán los conceptos o los habrán escuchado.
Cristina Alvarez
Si ya nos vamos al argot de publicidad en el departamento de creatividad se usan algunas palabras que a pesar de no estar en un diccionario son muy conocidas como rafiar (rough) o pimponear, armar un machote.
Y en Web también trabajamos con cosas que desconoces en un principio como hazme un reach media o el mega banner, el half banner cuadrado no está en la resolución del Server. Cosas así que te limitan para continuar con tu trabajo ya que si no sabes lo que es difícilmente podrás hacerlas.
4. ¿Consideran que todo el vocabulario básico y técnico se debe aprender en los niveles iniciales? Si es así ¿porque la sobrecarga de conceptos al finalizar la carrera?
Christian Ramos
Creo que si se enseña primero o al ultimo no tendría diferencia, obviamente enseñar al ultimo significaría que a lo largo de toda la carrera no vas a tocar estos términos, por lógica el vocabulario se enseña progresivamente depende de lo que vayas conociendo, a veces si te enseñan todo el vocabulario y no lo usas se te olvida hasta que te topas con la palabra de nuevo.
Johana Rodríguez
Alexandra Terán
Si obvio desde el inicio te familiarizas y es mucho más fácil su uso; deberían darte un glosario y que los profesores te hablen siempre en este lenguaje. Como cuando aprendes los verbos en inglés que te dan las tablas de los tiempos y los tienes que repasar una y otra vez porque son las base del lenguaje; así mismo debería ser con el idioma publicitario, recordártelo y usarlo tanto que sea parte del día a día.
Cristina Alvarez
Claro para que recargarte al final, no vas a captarlo todo, es un desperdicio que no te den estas cosas desde el primer nivel, claro que si hay q reconocer que te dan cosas que luego se te olvidan, pero porque no aplicas no porque no las viste. La carrera debería ser práctica no solo en el tema de campañas (estrategias-diseño) sino en el vocabulario que usas, como la vida profesional real así aprendes a hacer de estas palabras parte de tu vida.
5. ¿Como calificar el conocimiento de vocabulario que se obtiene en la universidad? Malo-Regular-Bueno-Óptimo
Christian Ramos
Básico.. eso es regular creo… la verdad creo que la universidad no tiene por que enseñarte todo, si tu investigas por otros lados y preguntas a tus profesores puedes aprender cosas que tal vez nunca te las iban a indicar. Bueno eso creo.
Johana Rodríguez
Alexandra Terán
Me parece regular, hay pocos semestres en los que te dan vocabulario a profundidad como el semestre de medios en el que te dan todo un glosario básico a utilizar para que no te olvides y en verdad sirve mucho. Pero todo lo que es vocabulario de publicidad se aprende a partir de las pasantías profesionales donde se aprende como hablar en agencia.
Cristina Alvarez
La verdad me parece regular, porque los profesores no te enseñan nada de este vocabulario a pesar de la experiencia basta que tienen en agencia, ellos te dan otras cosas que sirven muchísimo obvio, y tal vez por eso lo básico lo dejan a un lado porque piensan que es más que claro que sabemos y a veces eso no pasa.
6. ¿Qué opinan sobre la creación de una herramienta interna que esté destinada al vocabulario publicitario?
Christian Ramos
Hay cosas que la U falla más, si en general los profesores tuvieran mas experiencia en agencia creo que el enfoque de enseñanza seria diferente. Si te enseñan la importancia del vocabulario y cuando se lo debe usar generaría que los estudiantes investigen por cuenta propia o exigjan a sus profesores que impartan este tipo de conocimiento. Es todo cuanto puedo decir.
Obviamente eso es en mi área, la verdad cuando estuve en mccan como es diferente a Terán morillo y la facultad, en maccan en el área de medio se
usaba términos muy técnicos y cuando conversabas con su planner uuuufff…
Johana Rodríguez
Depende de la herramienta, depende del alcance y su contenido. Creo que sería un estupendo trabajo siempre y cuando se renueve anualmente por así decirlo. Si es que va a estar a la par del avance de la publicidad. No obstante si es una herramienta con vocabulario básico, tal vez podría existir una materia que enseñe el uso de un buen vocabulario, que sería mucho más interesente.
Alexandra Terán
Excelente, espectacular porque es una herramienta de estudios y profesional que sirve como refuerzo para cualquier momento en esta carrera, desde el que desconoce términos hasta el que necesita aclarar dudas.
Cristina Alvarez
Me parece muy bueno, pero este debería tener un adicional al contenido normal del vocabulario de publicidad regular, debería extenderse a las nuevas forma de publicidad que ahora existen, como la Web. Dejo la inquietud porque podría ser muy valioso.
CONCLUSIONES
ENTREVISTAS:
Esta herramienta de investigación va dirigida a los expertos en la materia, profesionales tanto del lenguaje como la publicidad y que nos va a permitir conocer a profundidad razones del escaso lenguaje de los alumnos y los nuevos profesionales.
2. ¿Cree que una de las falencias de los profesionales en esta área está en el vocabulario y por ende en la facilidad para comunicarse y entender con mayor agilidad sus actividades?
3. ¿Cuántas y cuales en orden de importancia considera que son las razones que provocan esta falencia?
4. ¿Las universidades (profesores-pensum) no están en constante actualización de las materias y conceptos?
5. ¿Los alumnos tienen parte de responsabilidad en el escaso conocimiento ya que no investigan por cuenta propia?
6. ¿Se debería impulsar más a las prácticas profesionales para que los alumnos se familiaricen con el campo profesional?
7. Deberían dictarse talleres con profesionales para extender los conocimientos
8. ¿Considera que los extranjerismos utilizados en conceptos de publicidad dificultan su aprendizaje tomando en cuenta que en ciertos casos su traducción al español es complicada y en ciertos casos incomprensible? 9. ¿Considera usted que la creación de un diccionario como herramienta de
aprendizaje puede servir de apoyo para resolver esta carencia de vocabulario?
2.4.8 DESARROLLO DE ENTREVISTAS
Gabriela Enriquez – Supervisora de cuentas Delta Publicidad
La preparación es bastante básica, fundamentada en lo teórico y no en lo práctico. Mientras los egresados tengan en mente solo teoría, difícilmente podrán entrar en el mercado laboral.
2. ¿Cree que una de las falencias de los profesionales en esta área está en el vocabulario y por ende en la facilidad para comunicarse y entender con mayor agilidad sus actividades?
Más que en vocabulario, la falencia está en la habilidad para exponer sus ideas a otros, en su capacidad para deshinibirse ante un auditorio y vender sus ideas.
3. ¿Cuántas y cuales en orden de importancia considera que son las razones que provocan esta falencia?
a) Falta de preparación, b) Falta de lectura, c) Desconocimiento de su profesión
4. ¿Las universidades (profesores-pensum) no están en constante actualización de las materias y conceptos?
No lo están y deben actualizarse constantemente para que los profesionales sean los mejores cada año.
5. ¿Los alumnos tienen parte de responsabilidad en el escaso conocimiento ya que no investigan por cuenta propia?
Si es así, no todo el trabajo lo hacen los profesores y la Universidad, por cultura general lo debe hacer cada estudiante.
Coincido con esta propuesta, las prácticas abren el mundo laboral a los jóvenes.
7. Deberían dictarse talleres con profesionales para extender los conocimientos
Los talleres y charlas deben ser teórico prácticos para que sirvan, de lo contrario no son válidos.
8. ¿Considera que los extranjerismos utilizados en conceptos de publicidad dificultan su aprendizaje tomando en cuenta que en ciertos casos su traducción al español es complicada y en ciertos casos incomprensible?
No dificultan el aprendizaje, lo enriquece y hace más diverso el lenguaje de cada profesional.
9. ¿Considera usted que la creación de un diccionario como herramienta de aprendizaje puede servir de apoyo para resolver esta carencia de vocabulario?
Si, sería una herramienta muy útil y de uso diario en la vida laboral publicitaria.
CONCLUSIONES ENTREVISTAS
inserción pero sucede todo lo contario, hay un choque muy fuerte de parte y parte el contratante y contratado pues las expectativas no se cumplen y básicamente los estudiantes empiezan de cero en una empresa. Por eso esta propuesta de un diccionario publicitario la consideran importante, es solo el primer paso de todo lo que los alumnos requieren y es una herramienta que les servirá en su desarrollo diario.
2.4.9 CONCLUSIONES INVESTIGACIÓN:
La idea de la investigación era definir cual era la carencia de conocimiento en vocabulario publicitario y validar si era prudente y necesario el desarrollo de una herramienta como un Diccionario Publicitario.
Los resultados son evidentes, este material de apoyo se puede convertir en la base de conocimiento inicial de la carrera publicitaria. Se ha notado la falta de conocimiento sobre vocabulario básico de alumnos que están a punto de emprender su carrera profesional, y son estos actuales profesionales y especialistas los que nos dan una luz sobre el contenido general que debe tener el diccionario.
Si es verdad es un diccionario publicitario debe tener adicional a las palabras bases dos ramas inmersas, la primera unos pincelazos de unos cuantos términos de marketing que se usan cotidianamente y de igual mantera una base de términos publicitarios multimedia; en estos últimos años el Internet se ha convertido ya en una fuente o un medio más dentro de la publicidad usando su propio lenguaje que está fuera del conocimiento general de muchos publicistas por su reciente aparición; es por eso que también se le dará un poco de atención a esta nueva área.