Ford.mx
TRANSIT CUSTOM
2017
Manual del Propietario
La informacion contenida en esta publicacion es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interes del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligacion. Ninguna parte de esta publicacion puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperacion de informacion o traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin un autorizacion por escrito. Se exceptúan errores y omisiones.
© Ford Motor Company 2013 Todos los derechos reservados.
Introducción
Acerca de este Manual...5
Glosario de Símbolos...5
Recomendación de partes de repuesto ...7
Notas Especiales...8
Equipo Móvil de Comunicaciones...8
Retención de Datos...8
De un Vistazo
De un Vistazo...10Seguridad de los Niños
Instalación de asientos para niños ...15Colocación de los Asientos para Niños...19
Seguros a Prueba de Niños...22
Cinturones de Seguridad
Sujecion de los Cinturones de Seguridad...23Ajuste de altura de los cinturones de seguridad...24 Recordatorio de Cinturones de Seguridad...24
Sistema de Seguridad
Complementaria
Funcionamiento...25Bolsa de Aire del Conductor...25
Bolsa de Aire del Pasajero...26
Bolsas de Aire Laterales...27
Bolsas de aire laterales de tipo cortina ...27
Llaves y Controles Remotos
Información General sobre las Frecuencias de Radio...29Transmisor Remoto...29
Reemplazo de una Llave Extraviada o un Transmisor Remoto...29
Seguros
Asegurar y Desasegurar...30Compuerta levadiza manual ...33
Seguridad
Sistema Pasivo Anti-Robo...35Alarma Anti-Robo...35
Volante de Dirección
Ajuste del Volante de Dirección...36Control de Audio...36 Control de Voz...37 Control de Crucero...37 Control de la Pantalla de Información...38
Limpiadores y Lavadores
Limpia Parabrisas...39 Limpiadores Automáticos...39 Lava Parabrisas...40Limpiador y Lavador de Medallón...41
Iluminación
Información general...42Control de Iluminación...42
Encendido Automático de Faros Principales...43
Atenuador de Iluminación de Tablerol de Instrumentos...44
Retardo de Apagado de Faros Principales...44
Faros de Operación Diurna...45
Control Automático de Faros Principales...45
Faros de Niebla Delanteros...47
Faros de Niebla Traseros...47
Nivelador de Faros Principales...47
Luces de Viraje...48
Indicadores de Luces Direccionales...49
Iluminación Interior...49
Índice
Ventanas y espejos
retrovisores
Ventanas eléctricas...51
Espejos retrovisores exteriores...52
Espejo retrovisor interior...53
Protector de Sol...53
Tablero de instrumentos
Indicadores...54Indicadores y luces de advertencia...55
Advertencias e Indicadores Audibles...59
Pantallas de información
Información general...60 Reloj...67 Computadora de viaje...67 Configuración personalizada...67 Mensajes de información...68Control de clima
Funcionamiento...74 Ventilas de Aire...74Control de clima manual...75
Consejos para el control del clima interior ...76
Ventanas y espejos retrovisores calentados...78
Calefactor Auxiliar...78
Asientos
Modo correcto de sentarse...80Cabeceras...80 Asientos delanteros...81 Asientos manuales...82 Asientos eléctricos...83 Asientos traseros...85 Asientos calentados...89
Tomas de energía auxiliares
Tomas Auxiliares de Corriente...90Encendedor de cigarros...91
Compartimientos para
Almacenaje
Portavasos...93Consola del toldo...93
Cenicero...93
Bandeja plegable...93
Porta Botellas...94
Portalentes...94
Arranque y Paro del Motor
Información general...95Interruptor de encendido...95
Bloqueo del volante de la dirección...95
Arranque de un motor diesel...96
Filtro de partículas Diesel...96
Apagado del motor...97
Calentador del Bloque del Motor...97
Características Únicas de
Manejo
Auto-Start-Stop...99 Auto-Start-Stop...100Combustible y llenado
Precauciones de seguridad...103Calidad del combustible...104
Funcionamiento sin combustible...104
Convertidor catalítico...105 Llenado ...106 Consumo de combustible...108 Especificaciones técnicas...109
Transmisión
Transmisión manual...110Índice
Asistencia de arranque en
pendientes...110
Frenos
Información general...112Consejos para Conducir con Frenos Antibloqueo...112
Freno de estacionamiento...113
Control de tracción
Funcionamiento...114Uso del control de tracción...114
Control de estabilidad
Funcionamiento...115Ayudas de Estacionamiento
Funcionamiento...116Asistencia de estacionamiento ...116
Cámara de vista trasera ...118
Control de Crucero
Funcionamiento...121Uso del control de crucero...121
Ayudas de Conducción
Limite de Velocidad...123Alerta al Conductor...124
Sistema de mantenimiento del carril ...127
Modo de Economico...129
Transporte de carga
Información general...131Compuertas del espacio de carga trasero...131
Parrillas para equipaje y portadores de carga...131
Parrillas para equipaje y portadores de carga - Vehículos con: ...132
Accesorios de retención de carga...133
Remolque
Conducción con remolque...136Control de Bamboleo del Remolque...137
Puntos de remolque...137
Remolque del vehículo sobre las cuatro ruedas...138
Indicaciones de conducción
Rodaje...139Conducción económica...139
Rendimiento reducido del motor...139
Precauciones en clima frío...140
Conducción por el agua...140
Tapetes del piso...140
Emergencias en el Camino
Luces de emergencia...142Juego de primeros auxilios...142
Triángulo de advertencia...142
Interruptor de corte de combustible ...142
Arranque en frío del vehículo...142
Fusibles
Localizaciones de las cajas de fusibles...145 Tabla de especificaciones de fusibles...146 Cambio de fusibles...156Mantenimiento
Información general...157Apertura y cierre del cofre...158
Revisión el Compartimiento del Motor...159
Varilla indicadora de nivel de aceite del motor...160
Comprobación del aceite de motor...160
Comprobación del refrigerante de motor...161
Índice
Verificación del Fluído de Frenos y
Embrague...161
Comprobación del fluido de la dirección hidráulica...162
Comprobación del fluido del lavador...162
Drenado de la trampa de agua del filtro de combustible...163
Cambio de la batería de 12V ...163
Comprobación de las hojas del limpiador...165
Cambio de las hojas del limpiador...166
Desmontaje de faros...167
Cambio de focos...168
Tabla de Especificaciones de los Focos...173
Especificaciónes Técnicas...175
Cuidado del vehículo
Limpieza del exterior...177Limpieza del interior...177
Reparación de daños menores en la pintura...178
Limpieza de las ruedas de aleación...178
Ruedas y llantas
Información general...180Kit de movilidad temporal ...180
Cuidado de las llantas...184
Uso de llantas de invierno...184
Uso de cadenas para nieve...184
Cambio de una rueda...185
Sistema de monitoreo de presión de las llantas...191
Especificaciones técnicas...195
Capacidades y
Especifica-ciones
Placa de identificación del vehículo...198Número de identificación del vehículo...199
Sistema de audio
Información general...203Unidad de audio - Vehículos con: AM/ FM/CD...204
Unidad de audio - Vehículos con: AM/ FM/CD/Radio de difusión de audio digital (DAB)/SYNC...210
Unidad de audio - Vehículos con: Radio de difusión de audio digital (DAB)/ Sistema de navegación/SYNC...215
Unidad de audio - Vehículos con: Radio de difusión de audio digital (DAB)...221
Audio digital ...230
Toma de entrada auxiliar...232
Puerto USB...233
Diagnóstico de fallas del sistema de audio...233
Navegación
Navegación...234SYNC™
Información general...244Uso del reconocimiento de voz ...246
Uso de SYNC™ con el teléfono...248
Aplicaciones y servicios SYNC™...261
Uso de SYNC™ con el reproductor multimedia...264
Diagnóstico de fallas SYNC™...269
Apéndices
Compatibilidad electromagnética...277Acuerdo de Licencia del Usuario...278
Índice
ACERCA DE ESTE MANUAL
Gracias por escoger un Ford. Le
recomendamos que invierta un poco de su tiempo para conocer su vehículo leyendo este manual. Mientras más lo conozca, obtendrá mayor seguridad y placer al conducirlo.
ALERTA
Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo. No recomendamos el uso de dispositivos portátiles mientras maneja y se sugiere el uso de sistemas operados por voz cuando sea posible. Asegúrese de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el uso de dispositivos electrónicos mientras maneja.
Nota: Este manual describe las
características y opciones disponibles del producto en todo la gama de modelos disponibles, algunas veces incluso antes de que estén disponibles en forma general. Puede describir opciones que no están equipadas en su vehículo.
Nota: Algunas ilustraciones de este manual pueden ser usadas por diferentes modelos, por lo que pueden aparecer en vehículos diferentes a su vehículo. Sin embargo la informacion escencial de las ilustraciones siempre es correcta.
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo de acuerdo a las leyes y regulaciones aplicables.
Nota: Deje este manual en el vehículo cuando lo venda. Forma parte del vehículo.
Es posible que en este manual se clasifiquen las ubicaciones de los componentes como del lado izquierdo o del lado derecho. El lado correspondiente se indica teniendo en cuenta que el asiento está orientado hacia adelante.
E154903
Lado derecho A
Lado izquierdo B
Protección del medio ambiente
Usted debe colaborar en la protección del medio ambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo.
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el Manual del propietario
E162384
Sistema de aire acondicionado
Introducción
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas o chispas
Batería
Ácido de batería
Líquido de frenos, no derivado del petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire de la cabina
Revisar tapón de combustible
Cierre y apertura de las puertas de seguridad para niños Anclaje inferior del asiento para niños
Anclaje para las correas de sujeción del asiento para niños
E71340
Control de crucero
No abrir cuando esté caliente
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante del motor
Aceite para motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
Abrochar cinturón de seguridad
Bolsa de aire delantera
Faros para niebla delanteros
Restablecimiento de la bomba de combustible
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes de emergencia
Ventana trasera calentada.
E91392
Parabrisas desempañado
Manija de apertura interior de la cajuela
Gato
Introducción
E161353
Mantenga las llaves fuera del alcance de los niños Control de iluminación
Advertencia de presión de llanta desinflada
Mantener el nivel de líquido correcto
Observe las instrucciones de operación
Alarma de pánico
E139213
Asistencia de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Fluido de dirección hidráulica
Ventanas eléctricas delanteras y traseras
Bloqueo de las ventanas eléctricas
Servicio del motor a la brevedad
Bolsa de aire lateral
Escudo de protección para los ojos Control de estabilidad Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
RECOMENDACIÓN DE PARTES
DE REPUESTO
Su vehículo ha sido construido con los más altos estándares y usando piezas de alta calidad. Recomendamos que exija el uso de refacciones y piezas Ford y Motorcraft originales cada vez que su vehículo requiera mantenimiento programado o una reparación. Puede reconocer claramente las refacciones Ford y Motorcraft originales si observa la marca Ford, FoMoCo o Motorcraft en las refacciones o en sus paquetes.
Mantenimiento programado y reparaciones mecánicas
Una de las mejores maneras de asegurarse de que su vehículo funcione durante años es realizar los mantenimientos
recomendados y usar refacciones que cumplan con las especificaciones detalladas en este Manual del propietario. Las refacciones Ford y Motorcraft originales cumplen o exceden estas especificaciones.
Reparaciones de choques
Esperamos que jamás sufra una colisión, pero los accidentes suceden. Las refacciones Ford originales para casos de choques cumplen con nuestros estrictos requisitos de ajuste, acabado, integridad estructural, protección contra corrosión y resistencia a abolladuras. Durante el desarrollo del vehículo, validamos que estas piezas proporcionen el nivel necesario de protección como un sistema completo. Una excelente manera de asegurarse de obtener este nivel de protección es utilizar refacciones Ford originales para casos de choque.
Introducción
Garantía de las refacciones
Las refacciones Ford y Motorcraft originales son las únicas refacciones que cuentan con la garantía de Ford. El daño causado en su vehículo a causa de una falla relacionada con piezas que no son Ford no están cubiertos por la Garantía de Ford. Para obtener más información, consulte los términos y condiciones de la Garantía de Ford.
NOTAS ESPECIALES
Si convierte o modifica la especificación de fábrica de su vehículo, refiérase al Body and Equipment Mounting Manual (Manual de montaje de equipo y carrocería) en www.etis.ford.com/fordservice.
EQUIPO MÓVIL DE
COMUNICACIONES
El uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importante en la atención de negocios y asuntos personales. Sin embargo, no debe arriesgar su seguridad ni la de otros al usar dichos equipos. La comunicación móvil puede mejorar la seguridad personal cuando se emplea en forma correcta, especialmente en situaciones de emergencia. Para evitar anular los beneficios de estos equipos de comunicación móvil, la seguridad debe ser lo principal al momento de utilizarlos. Los equipos de comunicación móvil incluyen, entre otros, teléfonos celulares,
localizadores, dispositivos de correo electrónico portátiles, dispositivos de mensajería de texto y radios portátiles de transmisión y recepción.
ALERTA
Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo. No recomendamos el uso de dispositivos portátiles mientras maneja y se sugiere el uso de sistemas operados por voz cuando sea posible. Asegúrese de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el uso de dispositivos electrónicos mientras maneja.
RETENCIÓN DE DATOS
Una gran cantidad de componentes electrónicos de su vehículo incorporan módulos de almacenamiento de datos, que almacenan temporal o
permanentemente datos técnicos acerca de las condiciones del vehículo, de sucesos y de errores.
En general, dichos datos técnicos documentan las condiciones de las piezas, módulos, sistemas y del entorno. • Condiciones de operación de
componentes del sistema (p.ej., niveles de llenado).
• Mensajes de estado del vehículo y de sus componentes individuales (p.ej., cantidad de revoluciones/velocidad rotacional de las ruedas, deceleración, aceleración lateral).
• Fallas y defectos en componentes importantes de los sistemas (p.ej., del sistema de iluminación y del sistema de frenos).
• Las reacciones del vehículo ante situaciones particulares de manejo (p.ej., inflado de bolsas de aire, activación del sistema de control de la estabilidad).
• Condiciones ambientales (p.ej., la temperatura).
Estos datos son exclusivamente técnicos, y contribuyen a la identificación y a la corrección de errores así como a la optimización de las funciones del vehículo. No es posible crear con esos datos perfiles de desplazamiento que permitan identificar las rutas recorridas.
Si se utilizan servicios (p.ej., trabajos de reparación, procesos de servicio, casos de garantía, aseguramiento de la calidad), los empleados de la red de servicio
(incluyendo los fabricantes) pueden leer de los módulos de almacenamiento de datos de sucesos y de errores dichos datos técnicos, con el uso de dispositivos especiales de diagnóstico. De ser necesario, usted recibirá información adicional. Después de corregir un error se eliminan los datos correspondientes del módulo de almacenamiento de errores, o son sobreescritos constantemente. Cuando se utiliza el vehículo, pudieran ocurrir situaciones en las cuales estos datos técnicos, correlacionados con otras informaciones (informes de accidentes, daños en el vehículo, declaraciones de testigos, etcétera) pudieran ser asociados a personas específicas - posiblemente, con la asistencia de un experto.
Funciones adicionales acordadas de manera contractual con el cliente (p.ej., ubicación del vehículo en casos de emergencia) permiten la transmisión desde el vehículo de datos específicos del vehículo.
Información general del exterior frontal E146670
D
C
B
A
H
G
F
E
Ver Mantenimiento (página 157). A
Ver Cambio de las hojas del limpiador (página 166). B
Ver Ayudas de Conducción (página 123). Ver Control Automático de Faros Principales (página 45).
C
Ver Asegurar y Desasegurar (página 30). D
Ver Cambio de una rueda (página 185). E
Presiones de inflado de las llantas. Ver Especificaciones técnicas (página 195).
F
Ver Cambio de focos (página 168). G
Ver Puntos de remolque (página 137). H
Información general del interior del vehículo E146671
D
E
C
B
A
G
F
Ver Transmisión (página 110). A
Ver Asegurar y Desasegurar (página 30). B
Ver Ventanas eléctricas (página 51). C
Ver Sujecion de los Cinturones de Seguridad (página 23). D
Ver Cabeceras (página 80). E
Ver Asientos (página 80). F
Ver Freno de estacionamiento (página 113). G
Información general del tablero de instrumentos Volante a la izquierda E146672
J
K
I
H
G
F
E
C
D
A
S
R
Q
P
O
N
M
L
B
De un Vistazo
Volante a la derecha E146673
G
A
F
E
D
I
C
K
J
L
M
R
Q
P
O
N
S
H
B
Ventilas de aire. Ver Ventilas de Aire (página 74). A
Interruptor de la ventana trasera calentada. Interruptor de parabrisas calentado. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 78).
B
Intermitentes. Ver Indicadores de Luces Direccionales (página 49). Luces altas. Ver Control de Iluminación (página 42).
C
Vehículos de volante a la izquierda - Controles de la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 60).
D
Vehículos de volante a la derecha - Controles de la pantalla de información y entretenimiento. Ver Pantallas de información (página 60). Ver Sistema de audio (página 203). Ver Navegación (página 234).
D
Grupo de instrumentos. Ver Indicadores (página 54). Ver Indicadores y luces de advertencia (página 55).
E
Vehículos de volante a la izquierda - Controles de la pantalla de información y entretenimiento. Ver Pantallas de información (página 60). Ver Sistema de audio (página 203). Ver Navegación (página 234).
F
Vehículos de volante a la derecha - Controles de la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 60).
F
Palanca del limpiador. Ver Limpiadores y Lavadores (página 39). G
Interruptor del sistema de ayuda de estacionamiento. Ver Asistencia de estacionamiento (página 116). Interruptor de arranque/paro. Ver Auto-Start-Stop (página 99).
H
Pantalla de información y entretenimiento. I
Unidad de audio. Ver Sistema de audio (página 203). J
Indicador de los seguros de puerta Ver Asegurar y Desasegurar (página 30). K
Interruptor de las luces intermitentes de advertencia de peligro. Ver Luces de emergencia (página 142).
L
Controles de clima. Ver Control de clima (página 74). M
Interruptor de encendido. Ver Interruptor de encendido (página 95). N
Vehículos con controles de la pantalla de información y entretenimiento -Control del audio. Ver -Control de Audio (página 36). -Control de voz. Ver Control de Voz (página 37).
O
Ajuste del volante de la dirección. Ver Ajuste del Volante de Dirección (página 36).
P
Claxon. Q
Interruptores de control de crucero. Ver Control de Crucero (página 121). R
Control de iluminación. Ver Control de Iluminación (página 42). Faros para niebla delanteros. Ver Faros de Niebla Delanteros (página 47). Faros de niebla traseros. Ver Faros de Niebla Traseros (página 47). Control de la nivelación de los faros principales. Ver Nivelador de Faros Principales (página 47). Atenuador de luces del panel de instrumentos. Ver Atenuador de Iluminación de Tablerol de Instrumentos (página 44).
S
INSTALACIÓN DE ASIENTOS
PARA NIÑOS
E161855 E133140 E68916 AVISOS¡Peligro extremo! No use un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento protegido por una bolsa de aire activa por delante. El niño puede sufrir lesiones graves que pueden ser mortales.
AVISOS
Su vehículo está equipado con un interruptor de desactivación de la bolsa de aire del pasajero. Ver Bolsa de Aire del Pasajero (página 26). Debe desactivar la bolsa de aire cuando coloque un asiento para niños orientado hacia atrás en el asiento delantero. Asegúrese de volver a activar la bolsa de aire después de quitar el asiento para niños orientado hacia atrás.
Use un asiento para niños aprobado para asegurar a los niños de menos de 150 cm en el asiento trasero. Lea y siga las instrucciones del fabricante cuando instale el asiento para niños.
No modifique los asientos para niños de ninguna manera.
No lleve a un niño en su regazo estando el vehículo en movimiento. No deje solos a los niños dentro de su vehículo.
Si su vehículo se ha visto envuelto en un choque, solicite a un distribuidor autorizado que revise los asientos para niños.
Solo asientos para niños certificados según ECE-R44.03 (o posteriores) se han probado y aprobado para el uso en su vehículo. Hay una colección de estos productos disponibles en un distribuidor autorizado.
Nota: el uso obligatorio de los asientos para niños depende de cada país.
Asientos para niños para diferentes grupos masivos
Utilice el asiento para niños correspondiente según se describe a continuación:
Asiento de seguridad para bebés orientado hacia atrás
E68918
Asegure a los niños que pesen menos de 13 kg en un asiento de seguridad para bebés orientado hacia atrás (grupo 0+) en el asiento trasero.
Asiento de seguridad para niños
E68920
Asegure a los niños que pesen entre 13 kg y 18 kg en un asiento de seguridad para niños (grupo 1) en el asiento trasero.
Asientos auxiliares
AVISOS
No instale un asiento auxiliar ni un cojín auxiliar con solo la correa de pelvis del cinturón de seguridad. No instale un asiento auxiliar ni un cojín auxiliar con un cinturón de seguridad flojo o torcido.
No coloque el cinturón de seguridad por debajo del brazo del niño ni por detrás de su espalda.
No use almohadas, libros o toallas para reforzar la altura de su niño. Asegúrese que sus niños se sientan en una posición vertical.
Cuando utilice un asiento para niños en el asiento trasero, el asiento para niños debe estar firmemente ajustado a la posición de asiento del vehículo. No debe tocar la cabecera. De ser necesario, quite la cabecera. Ver Cabeceras (página 80).
Reinstale la cabecera luego de quitar el asiento para niños. Ver
Cabeceras (página 80).
Asegure a los niños que pesan más de 15 kg pero que miden menos de 150 cm de alto en un asiento auxiliar o un cojín auxiliar.
Seguridad de los Niños
Asiento auxiliar (grupo 2)
E70710
Recomendamos que use un asiento con reforzador que combine un cojín con un respaldo en lugar de sólo un cojín con reforzador. La posición de asiento elevado le permitirá colocar la correa de hombro del cinturón de seguridad para adultos sobre el centro del hombro del niño y la correa de pelvis apretada contra sus caderas.
Cojín auxiliar (grupo 3)
E68924
Puntos de anclaje ISOFIX
E68945
ALERTA
Use un dispositivo antirrotación al utilizar el sistema ISOFIX.
Recomendamos el uso de una correa superior o una pata de soporte.
Su vehículo posee puntos de anclaje ISOFIX para colocar los asientos para niños ISOFIX universalmente aprobados. El sistema ISOFIX comprende dos brazos accesorios en el asiento para niños que se acopla a los puntos de anclaje de la segunda fila de asientos, donde el cojín se encuentra con el respaldo. Los puntos de anclaje de sujeción están ubicados en la parte inferior o posterior de la segunda fila de asientos para los asientos para niños con una correa superior.
Nota: cuando compre un asiento para niños ISOFIX, asegúrese de que sabe el grupo masivo correcto y la clase de tamaño ISOFIX para la ubicación de asientos prevista. Ver Colocación de los Asientos
para Niños (página 19).
Colocación de asiento para niños con correa superior
ALERTA
Coloque la correa superior solo en el punto de anclaje para correa superior correspondiente.
Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños a fin de instalar dichos asientos con correa superior.
Tipo 1
E147062
Tipo 2
E153270
Colocación de asiento para niños con correa superior o pata de soporte
AVISOS
Asegúrese de que la pata de soporte sea lo suficientemente larga para alcanzar el piso del vehículo. Asegúrese de que el fabricante del asiento para niños considere apropiado su vehículo para el uso de este tipo de asientos para niños.
Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños a fin de instalar dichos asientos con pata de soporte.
E162148
COLOCACIÓN DE LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
AVISOS
Consulte a su distribuidor autorizado sobre los detalles más recientes relativos a nuestros asientos para niños recomendados.
AVISOS
¡Peligro extremo! No utilice un asiento para niños orientado hacia atrás en un asiento protegido por una bolsa de aire por delante.
Al usar un asiento para niños con una pata de soporte, esta debe
descansar de manera segura sobre el piso.
Al usar un asiento para niños con un cinturón de seguridad, asegúrese de que el cinturón de seguridad no esté flojo ni torcido.
El asiento de seguridad para niños debe estar firmemente ajustado en el asiento del vehículo. Quite las cabeceras cuando utilice asientos para niños orientados hacia adelante. Ver Cabeceras (página 80).
Reinstale la cabecera luego de quitar el asiento para niños. Ver
Cabeceras (página 80).
Nota: al usar un asiento para niños sobre un asiento frontal, ajuste siempre el asiento del pasajero frontal a su posición orientado por completo hacia atrás. Si resulta difícil apretar la sección de la pelvis del cinturón de seguridad sin que quede flojo, ajuste el respaldo a la posición completamente erguida y suba la altura del asiento. Ver
Asientos (página 80).
Categorías de grupo de peso Posiciones del asiento
3 2 1 0+ 0 22 a 36 kg (46 a 79 lbs) 15 a 25 kg (33 a 55 lbs) 9 a 18 kg (20 a 40 lbs) Hasta 13 kg (29 lb) Hasta 10 kg (22 lb) UF1 UF1 UF1 X X Asiento delantero del
pasajero con bolsa de aire ON U1 U1 U1 U1 U1 Asiento delantero del
pasajero con bolsa de aire OFF U U U U U Asientos traseros
X No es adecuado para los niños de este grupo masivo.
U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo.
U1 Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo. Sin embargo, recomendamos que asegure a los niños en un asiento para niños aprobado por el gobierno, en el asiento trasero.
UF1 Adecuado para asientos para niños orientados hacia delante de categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo. Sin embargo, recomendamos que asegure a los niños en un asiento para niños aprobado por el gobierno, en el asiento trasero.
Asientos para niños ISOFIX
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
I 0+ 0 9 a 18 kg (20 a 40 lbs) Hasta 13 kg (29 lb) Hasta 10 kg (22 lb) Asiento de segu-ridad para niños Asiento de seguridad para bebés
IU IU
IU Segunda fila trasera ISOFIX
A, B, B1, C, D C, D, E
E Clase de tamaño ISOFIX: segunda
fila*
IU IU
IU Tercera fila trasera ISOFIX
A, B, B1, D D, E
E Clase de tamaño ISOFIX: tercera
fila*
UI Adecuado para asientos para niños de categoría universal ISOFIX aprobados para su uso en este grupo masivo.
*
Como se define en ECE-R16.
Nota: Cuando compra un asiento para niños ISOFIX, asegúrese de que sabe el grupo masivo correcto y la clase de tamaño ISOFIX para la ubicación de asientos prevista.
SEGUROS A PRUEBA DE
NIÑOS
ALERTA
Si tiene habilitados los seguros para niños no se pueden abrir las puertas desde el interior del vehículo.
E74584
Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben colocarse por separado para cada puerta.
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y hacia la derecha para desbloquear.
Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia la izquierda para desbloquear.
SUJECION DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
AVISOS
Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que escuche un chasquido. No se ha abrochado el cinturón de seguridad correctamente si no escucha un chasquido.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté debidamente guardado y no fuera del vehículo al cerrar la puerta.
E68584
E68585
E68586
Jale el cinturón de seguridad firmemente. Se puede bloquear si lo jala bruscamente o si conduce el vehículo en una pendiente. Oprima el botón rojo de la hebilla para liberar el cinturón de seguridad. Sostenga la lengüeta y déjela retraerse por completo y suavemente a su posición de guardado.
Uso de los cinturones de seguridad durante el embarazo
ALERTA
Colóquese el cinturón de seguridad correctamente para su seguridad y la de su bebé. No utilice solamente la cinta de regazo o la cinta de hombro.
E68587
Las mujeres embarazadas siempre deben utilizar los cinturones de seguridad. La correa pélvica del cinturón de seguridad combinado de cadera y hombro debe quedar lo más baja posible, apoyada sobre los huesos de las caderas y cruzada por debajo del vientre, ajustada del modo más firme pero cómodo posible. El cinturón de seguridad del hombro se debe colocar de tal modo que pase sobre la parte media del hombro y por el centro del pecho.
AJUSTE DE ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
ALERTA
Ubique el ajustador de altura de la correa del hombro de tal modo que esta se apoye en la parte media de su hombro. Si el cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se podría reducir su eficacia y aumentar el riesgo de lesiones en un choque. E143981
3
1
2
2
1. Sostenga el tejido del cinturón de seguridad a la vez que presiona el botón del mecanismo de ajuste. 2. Deslice el mecanismo de ajuste hasta
la posición deseada y después libere
3. Hale el tejido del cinturón de seguridad a fin de comprobar que esté
firmemente en posición.
RECORDATORIO DE
CINTURONES DE SEGURIDAD
ALERTA
El sistema solo proporcionará protección cuando use el cinturón de seguridad correctamente.
La luz de advertencia se ilumina y suena una advertencia cuando se han cumplido las siguientes condiciones.
• El cinturón de seguridad del conductor no se ha abrochado.
• El vehículo sobrepasa una velocidad relativamente baja.
También se encenderá cuando se desabroche el cinturón de seguridad del conductor estando el vehículo en movimiento.
Si no se abrocha el cinturón de seguridad del conductor, ambas advertencias, la auditiva y la visual, se desactivarán de manera automática después de aproximadamente cinco minutos.
Desactivación de recordatorio de cinturón de seguridad
Consulte con un concesionario autorizado.
Cinturones de Seguridad
FUNCIONAMIENTO
AVISOS
¡Peligro extremo! No use un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento protegido por una bolsa de aire por delante.
No modifique de ninguna forma la parte delantera de su vehículo. Esto podría afectar negativamente el despliegue de las bolsas de aire.
Lleve puesto el cinturón de seguridad y mantenga suficiente distancia entre usted y el volante de la dirección. Sólo cuando usted lleve puesto correctamente el cinturón de seguridad puede el cinturón sostenerlo a usted en una posición que permita que la bolsa de aire logre su máximo efecto. Ver Modo correcto de sentarse (página 80).
Las reparaciones al volante de la dirección, la columna de la dirección, los asientos, las bolsas de aire y los cinturones de seguridad solo las debe realizar un distribuidor autorizado.
Mantenga las áreas que están enfrente de las bolsas de aire libres de obstrucciones. No pegue nada sobre las cubiertas de las bolsas de aire.
No pinche el asiento con objetos afilados. Esto podría dañar y afectar negativamente el despliegue de las bolsas de aire.
Utilice cubiertas de asiento diseñadas para asientos con bolsas de aire. Haga que un distribuidor autorizado las instale.
Nota: si se despliega una bolsa de aire, escuchará un fuerte sonido y verá una nube de residuos de polvo inofensivo. Esto es normal.
Nota: La bolsa de aire del pasajero delantero protege ambas posiciones de un asiento doble.
Nota: Limpie las cubiertas de las bolsas de aire únicamente con un trapo húmedo.
BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR
E68581
30o
30o
La bolsa de aire se desplegará durante colisiones frontales importantes o colisiones de hasta 30 grados de izquierda a derecha. La bolsa de aire se inflará dentro de unas milésimas de segundo y se desinflará al contacto con el ocupante, con lo cual proporcionará un cojín para el movimiento del cuerpo hacia delante. Durante colisiones frontales menores, vuelcos, colisiones traseras y colisiones laterales, la bolsa de aire no se inflará.
Sistema de Seguridad Complementaria
BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO
E68581
30o
30o
La bolsa de aire se desplegará durante colisiones frontales importantes o colisiones de hasta 30 grados de izquierda a derecha. La bolsa de aire se inflará dentro de unas milésimas de segundo y se desinflará al contacto con el ocupante, con lo cual proporcionará un cojín para el movimiento del cuerpo hacia delante. Durante colisiones frontales menores, vuelcos, colisiones traseras y colisiones laterales, la bolsa de aire no se inflará.
Desactivación de la bolsa de aire del pasajero
ALERTA
Debe desactivar la bolsa de aire cuando coloque un asiento para niños orientado hacia atrás en el asiento delantero.
E71313
El interruptor de la llave y la luz de advertencia de desactivación de la bolsa de aire están ubicados en el panel de instrumentos.
E144003
B
A
E144007 Desactivada A Activada BGire el interruptor a la posición A. Cuando arranque el encendido, compruebe que se ilumine la luz de advertencia de desactivación de la bolsa de aire.
Activación de la bolsa de aire del pasajero
ALERTA
Debe activar la bolsa de aire cuando no haya un asiento para niños en el asiento delantero.
Gire el interruptor a la posición B.
BOLSAS DE AIRE LATERALES
ALERTA Utilice cubiertas de asiento diseñadas para asientos con bolsas de aire. Haga que un distribuidor autorizado las instale.
E72658
Las bolsas de aire se encuentran debajo del respaldo de los asientos delanteros. Hay una etiqueta colocada en el costado del respaldo para indicarlo.
La bolsa de aire se desplegará durante colisiones laterales importantes. La bolsa de aire no se desplegará en colisiones laterales y frontales menores, colisiones traseras o vuelcos.
BOLSAS DE AIRE LATERALES
DE TIPO CORTINA
E68905
Las bolsas de aire están ubicadas sobre las ventanas laterales delanteras. En el forro del techo encima de las ventanas hay distintivos moldeados que indican lo anterior.
La bolsa de aire se desplegará durante colisiones laterales importantes. También se desplegará durante colisiones frontales inclinadas importantes. La bolsa de aire de cortina no se desplegará en colisiones laterales y frontales menores, en colisiones traseras ni en vuelcos.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE
RADIO
Nota: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
El alcance operativo normal del transmisor es de aproximadamente 10 m.
Las disminuciones del alcance funcional pueden deberse a:
• condiciones climáticas, • torres de antenas de radio en las
proximidades,
• estructuras en torno al vehículo, • otros vehículos estacionados cerca del
suyo
La frecuencia de radio que utiliza su control remoto también puede ser utilizada por otras transmisiones de radio de corta distancia (por ejemplo los radios de aficionados, el equipo médico, los audífonos inalámbricos, los controles remotos y los sistemas de alarma). Si las frecuencias se bloquean, no podrá usar su control remoto. Puede bloquear y desbloquear las puertas con la llave. Nota: Asegúrese de que el vehículo esté bloqueado antes de dejarlo sin vigilancia. Nota: Si está dentro del alcance, el control remoto operará si presiona algún botón involuntariamente.
TRANSMISOR REMOTO
Puede programar un máximo de ocho controles remoto para su vehículo. Esto incluye cualquiera de los proporcionados con su vehículo. Consulte con un concesionario autorizado.
REEMPLAZO DE UNA LLAVE
EXTRAVIADA O UN
TRANSMISOR REMOTO
Puede adquirir llaves o controles remotos de reemplazo en un distribuidor autorizado. Los distribuidores autorizados pueden programar los controles remotos para su vehículo. Ver Transmisor Remoto (página 29).
Para reprogramar el sistema antirrobo pasivo, consulte con un distribuidor autorizado.
ASEGURAR Y DESASEGURAR
Nota: compruebe que el vehículo tenga puestos los seguros antes de dejarlo sin vigilancia.
Nota: No deje las llaves dentro del vehículo.
Puesta de los seguros
Bloqueo con la llave
Gire la parte superior de la llave hacia la parte delantera del vehículo.
Puesta de los seguros con el control remoto
Oprima el botón.
Nota: Se puede poner el seguro de la puerta del conductor con la llave. Use la llave cuando el control remoto no funcione.
Bloqueo doble
ALERTA
No utilice el bloqueo doble cuando haya pasajeros o animales en el interior del vehículo. Si tiene activado el bloqueo doble no podrá desbloquear las puertas desde la parte interior. El bloqueo doble es una característica de protección contra robo que evita que alguien abra las puertas desde el interior. Nota: Si activa el bloqueo doble estando en el interior del vehículo, lleve el interruptor del encendido a ON a fin de volver a llevar los seguros de las puertas al estado de bloqueo sencillo.
Bloqueo doble con la llave
Lleve dos veces el encendido a la posición LOCK en un lapso no mayor de tres segundos
Bloqueo doble con el control remoto Presione el botón dos veces en menos de tres segundos.
Desbloqueo de seguros
Desbloqueo con la llave
Gire la parte superior de la llave hacia la parte trasera del vehículo.
Retiro de los seguros con el control remoto
Oprima el botón.
Nota: Puede desbloquear la puerta del conductor con la llave. Use la llave cuando el control remoto no funcione.
Nota: Cuando bloquea el vehículo durante varias semanas, el control remoto se apaga. El vehículo debe desbloquearse y el motor arrancarse con la llave. El desbloqueo y arranque del vehículo una vez habilitará el control remoto.
Reprogramación de la función de desbloqueo
Puede reprogramar la función de desbloqueo de manera que solo se desbloquee la puerta del conductor. Ver Transmisor Remoto (página 29).
Confirmación de la puesta y retiro de los seguros
Los indicadores de dirección destellarán dos veces cuando bloquee las puertas. Los indicadores de dirección destellarán una vez cuando desbloquee las puertas. Nota: Si su vehículo cuenta con la función de bloqueo doble, los indicadores de dirección destellarán sólo cuando esté activo el bloqueo doble en el vehículo.
Seguros
Bloqueo y desbloqueo de las puertas desde dentro
E148829
A
B
Bloquear A Desbloquear BEn el panel de instrumentos se puede ver el estado del bloqueo (seguros de las puertas). Para la ubicación de elementos: Ver De un Vistazo (página 10). La luz se encenderá cuando ponga los seguros del vehículo.
Apertura de la puerta deslizante
E148804
Apertura de las puertas traseras dobles
E148805
E148806
Puesta del seguro al cierre
La puesta del seguro al cierre permite poner el seguro de las puertas antes de cerrarlas. El seguro se pondrá al cerrar la puerta.
Nota: No deje las llaves dentro del vehículo. Nota: Podría sonar el claxon si se intenta poner el seguro de las puertas estando abierta una puerta.
Bloqueo automático
Su vehículo cuenta con la función de que las puertas se bloqueen automáticamente cuando la velocidad del vehículo sea mayor de 5 mph (8 km/h). Usted puede activar y desactivar esta función mediante la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 60). Si esta función está activada, usted puede utilizar el botón interior de retiro de los seguros o llevar el encendido a OFF y utilizar la llave o el control remoto para quitar el seguro de la puerta trasera o de la puerta deslizante, según corresponda.
Rebloqueo automático
Las puertas se rebloquearán automáticamente si no abre ninguna puerta 45 segundos después de desbloquear las puertas con el control remoto. Los seguros de las puertas y la alarma regresarán a su estado anterior.
Desbloqueo automático
Usted puede activar y desactivar esta función mediante la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 60). Cuando la función de desbloqueo automático está activa, se retirarán los seguros de todas las puertas cuando se abra la puerta del conductor estando el encendido en OFF si han transcurrido menos de 10 minutos después de la finalización del ciclo de manejo anterior.
Desbloqueo de una etapa
Usted puede activar y desactivar esta función mediante la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 60).
Cuando se utiliza esta función, se retirará los seguros de todas las puertas incluyendo las puertas traseras, la compuerta levadiza y la puerta deslizante, según corresponda.
Nota: Los indicadores de dirección destellarán una vez cuando desbloquee las puertas.
Todas las puertas se desbloquearán si: • Jale alguna manija interior (excepto si
ha activado la función de bloqueo doble de las puertas).
• Inserte la llave en la cerradura de la puerta.
• Oprima una vez el botón de retiro de los seguros en el control remoto. • Oprima una vez el botón interior de
retiro de los seguros.
Nota: Si activó la función de bloqueo doble del vehículo, el botón interior de retiro de los seguros sólo funcionará durante un período de 20 segundos.
Desbloqueo de dos etapas
Nota: Los indicadores de dirección destellarán una vez cuando desbloquee las puertas.
Las puertas delanteras se desbloquearán si:
• Jale alguna manija interior (excepto si ha activado la función de bloqueo doble de las puertas).
• Inserte la llave en la cerradura de la puerta.
• Oprima una vez el botón de retiro de los seguros en el control remoto. • Oprima una vez el botón interior de
retiro de los seguros.
Nota: Si activó la función de bloqueo doble del vehículo, el botón interior de retiro de los seguros sólo funcionará durante un período de 20 segundos.
Se retirarán los seguros de las puertas delanteras y de la zona de carga cuando usted:
• Lleve dos veces la cerradura de la puerta a la posición de retiro de los seguros con el uso de la llave en menos de tres segundos.
• Oprima dos veces el botón de retiro de los seguros en el control remoto en menos de tres segundos.
• Presione dos veces el botón interior del retiro de los seguros en menos de tres segundos.
Nota: Si activó la función de bloqueo doble del vehículo, el botón interior de retiro de los seguros sólo funcionará durante un período de 20 segundos.
Re-bloqueo automático de zonas
Si usted habilitó la función de re-bloqueo de zonas y abre una puerta, dicha función hará que no se retiren los seguros de las demás puertas. Consulte un distribuidor autorizado para obtener más información. Los seguros de la Vagoneta, del Autobús y del Kombi están divididos en dos zonas: cabina y área de carga. En el caso de vehículos van y Kombi, la zona de carga incluye las puertas traseras o compuerta levadiza y la puerta deslizante, según corresponda. En el caso de vehículos Bus, la zona de carga incluye las puertas traseras o la compuerta levadiza, según corresponda.
• Salga del vehículo y presione el botón de puesta de los seguros.
• Presione una vez el botón de retiro de los seguros o el botón de retiro del seguro del compartimiento de equipaje para abrir la zona correspondiente. Si abre una puerta dentro de la zona desbloqueada, las demás puertas de esa zona se bloquearán automáticamente.
Retiro configurable de los seguros
La función de retiro configurable de los seguros está habilitada al momento de la compra del vehículo. Dicha función permite seleccionar cuáles seguros de puerta se retiran al presionar una y dos veces el botón de retiro de los seguros o el botón de retiro del seguro del compartimiento de equipaje en el control remoto. Si se deshabilita esta función no se puede volver a activarla. Consulte un distribuidor autorizado para obtener más información.
COMPUERTA LEVADIZA
MANUAL
AVISOS
No permita que personas viajen en ninguna zona de su vehículo que no cuente con asientos y cinturones de seguridad. Asegúrese de que todos los pasajeros de su vehículo estén en un asiento y usen correctamente un cinturón de seguridad. Es extremadamente peligroso viajar en la zona de carga de un vehículo, ya sea interior o exterior. En una colisión, las personas que viajan en dichas zonas son las más propensas a sufrir heridas graves y hasta mortales. De no seguir esta advertencia, se podrían producir lesiones personales graves o la muerte.
Asegúrese de que la compuerta levadiza esté cerrada y asegurada a fin de evitar que los gases de escape ingresen al vehículo. Esto también evitará que los pasajeros y la carga se caigan. Si tuviese que manejar con la compuerta levadiza abierta, mantenga una buena ventilación, de modo que el aire exterior ingrese al vehículo. De no seguir esta advertencia, se podrían producir lesiones personales graves.
Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar la compuerta levadiza en un garaje o en otra área cerrada para evitar dañarla. Nota: No cuelgue nada (parillas portabicicletas, etc.) en el
estabilizador/vidrio o la compuerta levadiza. Podría dañar la compuerta o sus
componentes.
Nota: Si deja la compuerta levadiza abierta al conducir podrían sufrir daño los componentes de la compuerta.
Apertura y cierre de la compuerta levadiza
Para abrir la compuerta levadiza
E138632
Oprima el botón en la parte superior de la manija de tiro de la compuerta levadiza para liberar el pestillo, luego jale la manija exterior.
Para cerrar la compuerta levadiza
E148833
SISTEMA PASIVO ANTI-ROBO
Principio de funcionamiento
El sistema evita que alguien arranque el motor con una llave codificada incorrectamente.
Llaves codificadas
Si pierde una llave, un distribuidor autorizado puede proporcionarle un reemplazo. Si es posible, entréguelas con el número de llave de la etiqueta proporcionada con las llaves originales. Un distribuidor autorizado también puede proporcionarle llaves adicionales. Nota: Conserve todas sus llaves borradas y recodificadas restantes en caso de que pierda una llave. Haga codificar las llaves de reemplazo junto con sus llaves restantes. Consulte un distribuidor autorizado para obtener más información.
Nota: No proteja sus llaves con objetos metálicos. Esto podría evitar que el receptor reconozca una llave codificada.
Activación del inmovilizador del motor
Cuando mueva el encendido a la posición OFF, el inmovilizador del motor se activará automáticamente luego de un periodo de tiempo corto.
Desactivación del inmovilizador del motor
Cuando mueva el encendido a la posición ON, el inmovilizador del motor se desactivará automáticamente si se utiliza una llave codificada correctamente. Si no puede arrancar el motor con una llave correctamente codificada, haga que un distribuidor autorizado verifique el vehículo.
ALARMA ANTI-ROBO
El sistema le advertirá en caso de entrada no autorizada al vehículo. El sistema armado se activará si alguna puerta, el compartimiento de equipaje o el cofre se abre sin usar la llave o el control remoto. Los indicadores de estacionamiento y de dirección destellarán y el claxon sonará si se intenta ingresar al vehículo sin autorización mientras la alarma está habilitada.
Lleve todos los controles remoto a un distribuidor autorizado si existe algún posible problema con la alarma de su vehículo.
Habilitación de la alarma
La alarma está lista para habilitarse cuando no hay una llave en el encendido. Coloque los seguros del vehículo para habilitar la alarma.
Deshabilitación de la alarma
Para deshabilitar la alarma:
• Retire los seguros de las puertas o del compartimiento de equipaje con el control remoto.
• Lleve el encendido a ON o arranque el motor.
• Con el uso de una llave en la cerradura de la puerta del conductor, quite los seguros del vehículo y lleve el encendido a ON antes de que transcurran 12 segundos.
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
ALERTA
No ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo esté en movimiento.
Nota: Cerciórese de que esté sentado en la posición correcta. Ver Modo correcto de
sentarse (página 80).
1
2
2
E95178
1. Desbloquee la columna de la dirección. 2. Ajuste el volante de la dirección en la
posición deseada.
3
E95179
3. Asegure la columna de la dirección.
CONTROL DE AUDIO
Seleccione el origen requerido en la unidad de audio.
Con el control, puede accionar las siguientes funciones:
Tipo 1
E145434
Utilice las flechas del volante de la dirección para navegar por los menús.
Volante de Dirección
Tipo 2
C
D
A
B
E129463Subir volumen (VOL +) A
Buscar hacia adelante o siguiente
B
Bajar volumen (VOL -) C
Buscar hacia atrás o anterior D
Buscar, siguiente o anterior Presione el botón SEEK (Buscar) para: • Sintonizar el radio a la estación
preseleccionada siguiente o anterior. • reproducir la pista siguiente o anterior. Mantenga presionado el botón Buscar para:
• Sintonizar el radio a la siguiente estación hacia arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias.
• Avanzar o retroceder rápidamente en una pista.
CONTROL DE VOZ
E129464
Tire del control para seleccionar o cancelar la selección del control de voz. Ver SYNC™ (página 244).
CONTROL DE CRUCERO
E142437
Ver Control de Crucero (página 121).
Volante de Dirección
CONTROL DE LA PANTALLA DE
INFORMACIÓN
E130248
Ver Pantallas de información (página 60).
LIMPIA PARABRISAS
Nota: Desempañe completamente el parabrisas antes de encender los limpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de desactivar los limpiaparabrisas antes de ingresar a un sistema de lavado automático de automóviles.
Nota: Limpie el parabrisas y las hojas de los limpiadores si comienzan a dejar rayas o manchas. Si eso no resuelve el problema, instale nuevos limpiaparabrisas.
Nota: No haga funcionar los limpiadores con el parabrisas seco. Esto puede rayar el vidrio, dañar las hojas del limpiador o quemar el motor del limpiador. Siempre use los lavadores del parabrisas antes de limpiar el parabrisas seco.
D
C
A
B
E167118 Un solo barrido A Barrido intermitente B Barrido normal CBarrido a alta velocidad D
Barrido intermitente
E167119
C
A
B
Intervalo de barrido corto A
Barrido intermitente B
Intervalo de barrido largo C
Use el control giratorio para ajustar el intervalo de barrido intermitente.
Limpiadores dependientes de la velocidad (si está equipado)
Cuando aumenta la velocidad del vehículo, el intervalo entre los barridos disminuye.
LIMPIADORES AUTOMÁTICOS
Nota: Desempañe completamente el parabrisas antes de encender los limpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de desactivar los limpiaparabrisas antes de ingresar a un sistema de lavado automático de automóviles.
Nota: Limpie el parabrisas y las hojas de los limpiadores si comienzan a dejar rayas o manchas. Si eso no resuelve el problema, instale nuevos limpiaparabrisas.
Nota: Si activa el encendido automático de faros principales junto con los limpiaparabrisas automáticos y si estos están limpiando el parabrisas a la velocidad normal, los faros de luz baja también se encenderán automáticamente.
Nota: En condiciones de manejo húmedas o invernales, cuando hay hielo, nieve o salpicaduras de sal del camino, el barrido puede ser disparejo o inesperado y el parabrisas puede quedar untado. En estas condiciones puede hacer lo siguiente:
• Reducir la sensibilidad del limpiaparabrisas automático para disminuir las manchas.
• Cambiar a barrido de velocidad normal o alta.
• Apague los limpiaparabrisas automáticos. E167119
C
A
B
Alta sensibilidad A Encendido B Baja sensibilidad CEl limpiaparabrisas automático emplea un sensor de lluvia. Se encuentra cerca del espejo retrovisor interior. El sensor de lluvia monitorea la cantidad de humedad en el parabrisas y activa automáticamente los limpiaparabrisas. Ajustará la velocidad del limpiador de acuerdo con la cantidad de humedad que el sensor detecte en el parabrisas.
Use el control giratorio para ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia. En sensibilidad baja, los limpiadores funcionarán cuando el sensor detecta una gran cantidad de humedad en el
parabrisas. En sensibilidad alta, los limpiadores funcionarán cuando el sensor detecta una pequeña cantidad de humedad en el parabrisas.
Mantenga limpia la parte exterior del parabrisas porque el sensor de lluvia es muy sensible. Si el área alrededor del espejo está sucia, es posible que se activen los limpiadores cuando el parabrisas entre en contacto con suciedad, bruma o insectos.
LAVA PARABRISAS
Nota: No haga funcionar los lavaparabrisas si está vacío el depósito del lavador. Podría causar que se sobrecaliente la bomba del lavador.
Nota: No accione los lavaparabrisas por más de 10 segundos a la vez.
E129188
Para utilizar el lavaparabrisas, hale la palanca hacia usted. Cuando suelte la palanca, los limpiadores funcionarán por un breve período.
LIMPIADOR Y LAVADOR DE
MEDALLÓN
Limpiador de la ventana trasera
A B
C
E171615
Barrido intermitente A
Barrido a baja velocidad B
Apagar C
Oprima la parte superior del botón que se encuentra en el extremo de la palanca para cambiar entre apagado, intermitente y velocidad baja. Oprima la parte inferior del botón para apagar el limpiador. Cuando active los limpiadores delanteros y luego lleve la palanca selectora de la transmisión a R (Reversa), el limpiador trasero se activará automáticamente en modo intermitente.
Lavador de la ventana trasera
E167407
Para usar el lavador, empuje la palanca para alejarla. Cuando suelte la palanca, el limpiador seguirá funcionando por un breve período.
INFORMACIÓN GENERAL
Condensación en los conjuntos de luces
Las luces exteriores tienen ventilas para compensar los cambios normales de la presión de aire.
La condensación puede ser producto natural de este diseño. Cuando penetra aire húmedo en los conjuntos de luces a través de los respiraderos, existe la posibilidad de que se produzca condensación si la temperatura es fría. Cuando hay condensación normal, se puede formar una fina película de vaho en el interior de la mica. A la larga, el vaho se despeja y sale a través de los respiraderos durante el funcionamiento normal. El tiempo de despeje puede tomar unas 48 horas en condiciones de clima seco. Ejemplos de condensación aceptable: • El presencia de una fino vaho (sin
rayas, marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50 % de la mica.
Ejemplos de condensación inaceptable: • Acumulación de agua dentro de la luz. • Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interior de la mica.
Si ve condensación inaceptable, solicite que un distribuidor autorizado revise el vehículo.
CONTROL DE ILUMINACIÓN
Posiciones del control de iluminación
E132706
A
B
C
Desactivar A
Las luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y luces traseras
B
Faros C
Luces de estacionamiento
Nota: El uso prolongado de las luces de estacionamiento hará que se descargue la batería.
Gire el encendido a OFF (Apagado). Ambos lados
Lleve el control de iluminación a la posición B.
Un lado E130139
A
B
Lado derecho A Lado izquierdo B Luces altas E130140Empuje la palanca hacia adelante para encender las luces altas.
Empuje otra vez la palanca hacia adelante o jálela hacia usted para apagar las luces altas.
Destello manual de los faros
E142450
Jale la palanca levemente hacia usted y suéltela para hacer destellar los faros.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE
FAROS PRINCIPALES
Nota: Tal vez sea necesario encender los faros manualmente en condiciones climáticas severas.
Nota: Si ha encendido la iluminación automática, solo puede encender la luz alta cuando la iluminación automática ha encendido los faros.
Nota: Si el vehículo cuenta con encendido automático de faros principales, solo puede encender los faros para niebla delanteros cuando el encendido automático de faros principales haya activado los faros principales.
E132707
Los faros se encienden y se apagan automáticamente en situaciones de escasa iluminación o cuando hace mal tiempo.
Los faros permanecerán encendidos por un período de tiempo después de girar el encendido a OFF. Puede ajustar la demora usando los controles de la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 60).
Nota: Si activa el encendido automático de faros principales en conjunto con los limpiaparabrisas automáticos, las luces bajas de los faros delanteros se encenderán automáticamente cuando el sensor de lluvia encienda los limpiaparabrisas
ATENUADOR DE ILUMINACIÓN
DE TABLEROL DE
INSTRUMENTOS
E132712
Presione varias veces o mantenga presionado hasta llegar al nivel de deseado.
Nota: si desconecta la batería o si esta se descarga, las luces del panel de
instrumentos cambiarán al ajuste de mayor iluminación.
RETARDO DE APAGADO DE
FAROS PRINCIPALES
Después de mover el encendido a la posición OFF, puede encender los faros tirando la palanca del indicador de dirección hacia usted. Escuchará un sonido corto. Los faros se apagarán
automáticamente después de tres minutos si hay alguna puerta abierta, o 30 segundos después de cerrar la última puerta. Puede cancelar esta característica tirando la palanca del indicador de dirección hacia usted nuevamente o girando el encendido a la posición ON.
Iluminación
FAROS DE OPERACIÓN
DIURNA
ALERTA
Recuerde siempre encender sus faros en situaciones de escasa iluminación o cuando haga mal tiempo. El sistema no activa las luces traseras y puede que no proporcione una iluminación adecuada durante estas condiciones. Si no se activan los faros en estas condiciones, se podría producir un choque.
Para encender el sistema: • Active el encendido.
• Lleve el control de las luces a la posición de apagadas o de encendido automático de los faros principales cuando sea alto el nivel de la luz ambiental exterior.
CONTROL AUTOMÁTICO DE
FAROS PRINCIPALES
AVISOS El sistema no lo exime de su responsabilidad para conducir con el debido cuidado y atención. Si el sistema no enciende o apaga la luz alta, puede ser necesaria la neutralización manual.
La neutralización manual puede ser necesaria cuando se aproxime a otros usuarios de la vía, como los ciclistas.
No use el sistema en la niebla. Es posible que el sistema no funcione en climas fríos y condiciones climáticas severas. La neutralización manual puede ser necesaria en estos casos.
AVISOS Es posible que el sistema no desactive la luz alta si las luces de los vehículos que entran en el mismo carril están ocultas por obstáculos (por ejemplo, las protecciones).
Revise y reemplace regularmente las hojas del limpiador para garantizar que el sensor de la cámara tenga una visión clara a través del parabrisa. Las hojas del limpiador de reemplazo deben ser del largo indicado.
Nota: mantenga el parabrisa libre de obstrucciones, como excremento de aves, insectos, nieve o hielo.
Nota: las señales de tránsito reflectivas pueden ser detectadas como tráfico que se aproxima y los faros cambiarán a luz baja. Nota: use siempre Partes originales Ford cuando reemplace los focos del faro. Otros focos podrían reducir el desempeño del sistema.
El sistema encenderá automáticamente las luces altas si está lo suficientemente oscuro y no hay tráfico. Cuando el sistema detecta los faros de un vehículo que se aproxima, las luces traseras de un vehículo que va adelante o el alumbrado público, apagará la luz alta antes de que distraigan a otros conductores. La luz baja
permanecerá encendida.
Detrás del parabrisa del vehículo hay un sensor de cámara montado en el centro. Monitorea continuamente las condiciones para decidir cuándo encender y apagar las luces altas.
Una vez que el sistema se haya activado, la luz alta se encenderá si:
• Está lo suficientemente oscuro para requerir el uso de las luces altas. • No hay tráfico o alumbrado público
adelante.
• La velocidad del vehículo es mayor que 25 mph (40 km/h).
La luz alta se apagará si:
• Hay suficiente luz ambiental para que no sean necesarias las luces altas. • Se detectan los faros de un vehículo
que se aproxima o las luces traseras del vehículo de adelante.
• Se detecta alumbrado público. • La velocidad del vehículo es inferior a
16 mph (25 km/h).
• El sensor de la cámara se sobrecalienta o se bloquea.
Activación del sistema.
Encienda el sistema con la pantalla de información y el encendido automático de faros principales. Ver Pantallas de información (página 60). Ver Encendido Automático de Faros Principales (página 43).
E132707
Gire el interruptor a la posición de encendido automático de faros principales. El indicador del Control de luz alta automático se iluminará para confirmar que su sistema está listo para asistirlo. Nota: el indicador se iluminará solo cuando el ambiente esté oscuro y se hayan encendido los faros.
Nota: es posible que el sistema demore un poco en arrancar luego de activar el encendido, especialmente en condiciones de mucha oscuridad. La luz alta no se encenderá automáticamente en este lapso.
Cómo configurar el sistema de sensibilidad
El sistema tiene tres niveles de intensidad a los que se puede acceder mediante la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 60).
El nivel establecido determina la velocidad a la cual se reactivará la luz alta luego de que el tráfico detectado sale del campo de visión.
Anulación manual del sistema
E133632
Empuje o jale la palanca para cambiar entre las luces altas y las luces bajas. Nota: Esta neutralización es temporal y el sistema regresará al funcionamiento automático después de un breve período.