• No se han encontrado resultados

Manual de Miembro. Cuidado con Conciencia. HealthChoiceIntegratedCare.com

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de Miembro. Cuidado con Conciencia. HealthChoiceIntegratedCare.com"

Copied!
128
0
0

Texto completo

(1)

2015-2016

Manual de Miembro

(2)

Información útil de la RBHA

Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care 1-800-640-2123, TTY/TDD: 711 o 1-800-364-8939

Horario de atención: (horario normal de atención) 8 a. m. a 5 p. m. Número de teléfono en casos de crisis

1-877-756-4090 Dirección postal 1300 S. Yale Street Flagstaff, AZ 86001 Sitio web www.HealthChoiceIntegratedCare.com Redes sociales

Facebook: Health Choice Integrated Care

Información personal e información de contacto

Mi número de identificación del miembro _____________________________________________ Nombre Número de teléfono Mi proveedor de atención primaria (PCP) ___________________ _____________________

Hospital ___________________ _____________________

Farmacia ___________________ _____________________

Administrador de caso ___________________ _____________________ Mi psiquiatra o enfermera ___________________ _____________________

Los servicios cubiertos del Título 19 y Título 21 prestados a través de la Autoridad Regional/Tribal de Salud Conductual (T/RBHA) se pagan conforme a un contrato con el AHCCCS, la agencia de Medicaid estatal. Las personas elegibles para estos programas a veces se denominan elegibles para el AHCCCS.

Health Choice Integrated Care es la autoridad regional de salud conductual para los condados de Apache, Coconino, Gila, Mohave, Navajo y Yavapai. Los servicios se financian a través de un contrato con el Departamento de Servicios de Salud/División de Servicios de Salud Conductual de Arizona y el Sistema de Control de Costos de Atención de la Salud de Arizona (AHCCCS).

(3)

Cómo utilizar este manual

La Sección I, que comienza en la página 2, describe sus servicios de salud conductual a través de Health Choice Integrated Care. Estos son los servicios que pueden recibir los miembros de

Medicaid, los miembros del plan de atención aguda de AHCCCS y los miembros con deficiencias en el desarrollo (DD). Las personas a quienes se les determinó que tienen una enfermedad mental grave (SMI) también pueden calificar para recibir estos servicios.

La Sección II, que comienza en la página 80, describe los servicios médicos que están cubiertos a través de Health Choice Integrated Care. Los servicios integrados y los servicios de salud médicos y conductuales solo se prestan a personas a quienes se les determinó que tienen una SMI. Los miembros del plan de atención aguda de AHCCCS y con DD continuarán recibiendo atención física a través de su contratista de atención aguda asignado.

Declaración sobre términos, definiciones y recursos de este Manual del miembro Este Manual del miembro incluye algunas palabras que pueden ser difíciles de comprender. Para ayudarlo a comprender mejor esta información y su atención médica general, se han agregado secciones con definiciones.

En la sección I, hay una sección titulada “Términos” que define algunas palabras de salud conductual. La sección “Términos” comienza en la página 76 de este manual.

En la sección II, también hay una sección titulada “Definiciones médicas”. Esta sección define las palabras que se utilizan para describir la atención médica. La sección “Definiciones médicas” comienza en la página 118 de este manual. Asimismo, hay una sección titulada “Definiciones del servicio de atención de maternidad” que puede ayudar a las mujeres, sus familias y sus

representantes a comprender mejor parte del lenguaje que se utiliza en la salud femenina. La sección “Definiciones del servicio de atención de maternidad” comienza en la página 120 de este manual. Lea este manual. Le brindará información sobre lo siguiente:

 Sus derechos y responsabilidades como miembro  Cómo recibir sus servicios de salud

 Cómo ayudar con sus citas

 Qué servicios están cubiertos y cuáles no

Este manual está disponible en otros formatos escritos y orales. Consulte la sección titulada “Cómo obtener información en un idioma y formato que comprenda”, página 2, para obtener más información.

La Sección I y la Sección II de este manual incluyen varios tipos de recursos, como las

organizaciones que proporcionan asistencia a la comunidad de salud conductual en la página 71, los proveedores de atención médica a bajo costo/escala variable en los condados de Apache, Coconino, Gila, Navajo, Mohave y Yavapai en la página 105, y recursos de salud e información en la página 111.

(4)

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL ... I

Declaración sobre términos, definiciones y recursos de este Manual del miembro ...i

BIENVENIDO A HEALTH CHOICE INTEGRATED CARE ... 1

Información de contacto del Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care ... 1

SECCIÓN I: SERVICIOS DE SALUD CONDUCTUAL DE HEALTH CHOICE INTEGRATED CARE ... 2

Garantizamos una atención con competencia cultural ... 2

Cómo obtener información en un idioma y formato que comprenda ... 2

Cómo obtener servicios de salud conductual de Health Choice Integrated Care ... 4

Elegibilidad para los servicios de salud conductual ... 4

Formación de un equipo clínico ... 4

Elección de un proveedor ... 20

Remisión a otro proveedor ... 20

Aprobación de servicios y derechos de notificación ... 21

Solicitud de una apelación ... 22

Apelación acelerada ... 22

Aviso de extensión ... 23

Uso de representante ... 23

“Mejores prácticas” de salud conductual ... 25

Servicios de salud conductual cubiertos ... 26

Servicios de emergencia y en casos de crisis ... 26

Servicios de salud conductual disponibles ... 27

Descripciones de los servicios/beneficios de salud conductual ... 30

Cobertura de medicamentos (servicios de farmacia) ... 37

Transporte a citas de salud conductual (viajes) ... 38

Pruebas de VIH/SIDA ... 38

Cobertura del servicio para grupos únicos ... 38

Cobertura del servicio para indígenas norteamericanos ... 38

Cobertura del servicio para poblaciones especiales ... 39

Cobertura del servicio para miembros no elegibles para AHCCCS ... 41

Consentimiento para el tratamiento, confidencialidad e instrucciones anticipadas ... 42

Consentimiento para el tratamiento ... 42

¿Es privada mi información de salud conductual? ... 42

Excepciones a la confidencialidad ... 43

Instrucciones anticipadas ... 43

Pago de sus servicios de salud conductual ... 45

Copagos de AHCCCS ... 45

A algunas personas que reciben beneficios de Medicaid de AHCCCS se les pide pagar copagos por algunos servicios médicos de AHCCCS que reciben. ... 45

Copagos de ADHS/DBHS ... 48

Medicare y el seguro médico a través del Mercado Federal de Seguros Médicos ... 49

Cobertura médica ... 49

El Programa de Subsidio por bajos ingresos (LIS) ... 50

Derechos y responsabilidades de salud conductual de los miembros ... 51

Representante designado o defensor ... 54

Reclamos, quejas y apelaciones del miembro ... 55

(5)

Queja/solicitud de investigación para las personas a quienes se les diagnosticó una enfermedad

mental grave ... 56

Aviso de acción ... 57

Apelaciones de los miembros ... 58

Apelaciones para los miembros elegibles de AHCCCS del Título 19/21 ... 59

Apelaciones para miembros a quienes se les determina que tienen una enfermedad mental grave ... 61

Apelaciones para miembros a quienes no se determina que tienen una enfermedad mental grave y no son elegibles para el Título 19/21 ... 63

Visión de Arizona con respecto a los servicios de salud conductual ... 64

Cambios de integrantes, dirección o elegibilidad de su familia ... 69

Fraude, pérdida y abuso del programa ... 69

Recursos locales y nacionales para comunidades de salud conductual ... 71

Términos de salud conductual ... 76

SECCIÓN II: SERVICIOS MÉDICOS DE HEALTH CHOICE INTEGRATED CARE ... 80

Derechos y responsabilidades de los miembros ... 80

Transferencia de sus servicios de salud física a un Plan de AHCCCS ... 81

Cómo obtener servicios médicos de Health Choice Integrated Care ... 82

Su médico de atención primaria (PCP) asignado: ... 82

Hogar dental ... 84

Remisiones médicas ... 85

Autorizaciones médicas ... 85

Tipos de atención: de rutina, urgente y de emergencia ... 85

Atención fuera de horario ... 87

Cobertura fuera del área ... 87

Servicios dentales ... 93

Servicios para la vista ... 94

Exámenes físicos de rutina ... 94

Cobertura de medicamentos (servicios de farmacia) ... 94

Transporte a citas médicas (viajes) ... 96

Servicios para mujeres ... 97

Servicios de maternidad ... 97

Servicios de planificación familiar ... 98

Servicios para necesidades de salud especiales ... 99

Pruebas de VIH/SIDA ...100

Suministros de exámenes para la diabetes ...100

Aparatos ortopédicos ...100

Pago de sus servicios ... 100

Copagos, coseguros y deducibles de Medicare ...100

Excepciones y apelaciones de la Parte D de Medicare ...101

Si tiene otro seguro de salud ...101

Obtención de facturas por los servicios ...101

Quejas y apelaciones del miembro ... 102

Quejas del miembro ...102

Denegaciones, reducción, suspensión o finalización de los servicios y solicitud de apelación ...102

Aviso de acción (NOA) ...103

Proceso de apelación ...103

Solicitud de resolución acelerada ...104

Consejos rápidos sobre la denegación ...105

Proveedores de atención médica a bajo costo/escala variable en los Condados de Apache, Coconino, Gila, Mohave, Navajo y Yavapai ... 105

(6)

Recursos de salud e información ... 111 Servicios dentales a bajo costo en los condados de Apache, Coconino, Gila/Pinal, Mohave, Navajo, y

Yavapai ... 116 Definiciones médicas ... 118

(7)

Bienvenido a Health Choice Integrated Care

En Arizona, los servicios se prestan a través de un modelo de atención administrada. Esto significa que las personas que obtienen servicios de salud eligen a un proveedor de una red y tienen

determinadas responsabilidades (para obtener más información, consulte “Derechos y

responsabilidades de salud conductual del miembro” y “Derechos y responsabilidades del miembro”). Las Autoridades Regionales de Salud Conductual (RBHA) y las Autoridades Regionales Tribales de Salud Conductual (TRBHA) tienen que asegurarse de que los servicios de salud estén a disposición de sus miembros. De acuerdo con dónde vive, su RBHA es Health Choice Integrated Care.

Además de asegurarse de que los servicios estén disponibles, Health Choice Integrated Care debe supervisar la calidad de la atención brindada a los miembros, el uso adecuado de los servicios y los costos asociados con la prestación de los servicios necesarios.

Para conocer más sobre el sistema de prestación de servicios de salud conductual de Arizona, visite el sitio web del Departamento de Servicios de Salud/División de Servicios de Salud Conductual de Arizona en http://www.azdhs.gov/bhs/.

Health Choice Integrated Care se compromete a prestar servicios médicos y de atención conductual de calidad a nuestros miembros. Nuestra experiencia y asociaciones con proveedores y recursos comunitarios garantizan el acceso a la atención integrada de alta calidad para personas que viven con una enfermedad mental.

Estamos felices de apoyarlo a usted y a su familia con un enfoque integral para responder a sus necesidades únicas y específicas. Su atención es importante para nosotros y queremos que esté satisfecho con su plan de atención médica. En caso de no estarlo, nos gustaría saberlo. Siempre se le agradece que nos haga saber cómo podemos ayudarlo.

Si desea obtener más información sobre este Manual del miembro, comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care.

Información de contacto del Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care

El Departamento de Servicios para Miembros está disponible para ayudar a responder a sus preguntas. El Departamento de Servicios para Miembros lo ayudará con lo siguiente:

 Conocer sobre los servicios que puede recibir

 Buscar un proveedor, incluso los proveedores que prestan servicios después del horario de atención normal

 Obtener respuestas a sus preguntas

 Presentar un reclamo o proporcionar comentarios positivos sobre los servicios

El Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care está disponible durante el horario de atención normal, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Para

comunicarse con nosotros puede llamar al 1-800-640-2123.

Los usuarios de TTY/TDD deben

llamar al 711 o 1-800-364-8939

para comunicarse con nosotros por teléfono.

(8)

Su tarjeta de identificación de Health Choice Integrated Care tiene un número de teléfono para acceder a los servicios de salud conductual y abuso de sustancias. Los servicios se asignan a un proveedor según el lugar donde viva. Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda para obtener los servicios de salud conductual, llame al número que aparece en su tarjeta.

Tarjeta de identificación de miembro

Proteja su tarjeta de identificación. No la entregue a nadie excepto a aquellos que le presten servicios de atención médica. Si presta, vende o entrega su tarjeta de identificación a alguna otra persona, puede perder sus beneficios de AHCCCS o puede iniciarse una acción legal. Si pierde la elegibilidad, no tire su tarjeta de identificación de miembro. No se le entregará otra tarjeta si vuelve a ser elegible.

Sección I: Servicios de Salud Conductual de Health Choice Integrated Care

Garantizamos una atención con competencia cultural

Sus tradiciones, herencia, creencias religiosas/espirituales, idioma y otros aspectos de la vida que usted y su familia valoran más definen su identidad y forman parte de su “cultura”. Health Choice Integrated Care recomienda a sus proveedores que comprendan la cultura de cada persona para comprender, comunicarse y tratar mejor a las personas que atiende Health Choice Integrated Care. Su proveedor le solicitará que comparta información cultural con ellos para que lo puedan ayudar a determinar el mejor plan de tratamiento para usted o su familiar. Es importante que ayude a su proveedor a comprender qué es importante para usted y su familia, ya que esto ayudará a adaptar los servicios según sus necesidades específicas.

Asegúrese de analizar con su proveedor lo que usted y su familia consideran que es lo más

importante al momento de determinar su tratamiento y analizar sus metas. Esto incluye solicitar a su proveedor o a Health Choice Integrated Care que proporcionen información en un idioma y formato que usted comprenda. Para obtener más información sobre la traducción al español, interpretación de lenguaje de señas, elementos auxiliares e información impresa para las personas con dificultades visuales, consulte la sección titulada “Cómo obtener información en un idioma y formato que

comprenda”. Si su proveedor comprende cuáles son sus metas, puede ayudarlo a alcanzar mejor dichas metas.

Health Choice Integrated Care trabaja con sus proveedores para conocer mejor diversas culturas y prestar servicios de una manera culturalmente competente. Puede consultar el Plan de competencia cultural de Health Choice Integrated Care en línea en

http://www.healthchoiceintegratedcare.com/members/cultural-resources/ Cómo obtener información en un idioma y formato que comprenda Servicios de traducción e interpretación

Puede solicitar ayuda a Health Choice Integrated Care para asegurarse de lo siguiente:

La información escrita esté disponible en su idioma o pueda traducirse a su idioma para que pueda comprenderla.

(9)

Si es elegible para recibir beneficios conforme al AHCCCS o es una persona a quien se le determinó que tiene una enfermedad mental grave (SMI), los servicios de un intérprete oral estén a su disposición sin costo alguno.

Comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros al 1-800-640-2123. Los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939 o visitar www.HealthChoiceIntegratedCare.com para solicitar servicios de traducción e interpretación.

Health Choice Integrated Care puede ayudarlo si usted no habla ni entiende el inglés.  Tenemos este folleto en español.

 Podemos conseguirle un traductor para su cuidado médico.  Podemos darle una copia de los reglamentos en español.

Llame al Departamento de Servicios para Miembros al 1-800-640-2123 o al 711 o

1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD, o visite www.HealthChoiceIntegratedCare.com para pedir información en español.

Intérpretes de lenguaje de señas y elementos auxiliares

Si es sordo o tiene dificultades auditivas, puede solicitar a su proveedor que proporcione elementos auxiliares o contrate a un intérprete de lenguaje de señas para responder a sus necesidades. Su proveedor tiene que prestar estos servicios.

Los elementos auxiliares incluyen transcripciones asistidas por computadora, materiales escritos, dispositivos o sistemas para ayudar en la audición, subtítulos y otros métodos eficaces para hacer que los materiales entregados en forma oral estén a disposición de las personas con deficiencia auditiva.

Los intérpretes de lenguaje de señas son profesionales calificados con certificación para proporcionar servicios de interpretación, generalmente en lenguaje de señas estadounidense, a los sordos. Para buscar una lista de intérpretes de lenguaje de señas y conocer las leyes que regulan la profesión de los intérpretes en el Estado de Arizona, visite la Comisión para las Personas Sordas y con

Dificultades Auditivas de Arizona en www.acdhh.org o llame al (602) 542-3323 (V); (602) 364-0990 (TTY); 800-352-8161 (V/TTY); (480) 559-9441 (teléfono de video).

Información impresa para los miembros con dificultades visuales

Si tiene una dificultad visual y necesita que este manual del miembro u otros materiales, como avisos y formularios de consentimiento, estén impresos en letras grandes, comuníquese con su proveedor o con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123 o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD, o visite

(10)

Cómo obtener servicios de salud conductual de Health Choice Integrated Care Elegibilidad para los servicios de salud conductual

Los siguientes miembros son elegibles para recibir los servicios de salud conductual:

Personas elegibles para el AHCCCS ya sea a través del Título 19 (Medicaid) o el Título 21

Personas a quienes se les determina que tienen una enfermedad mental grave

Poblaciones especiales que son elegibles para recibir servicios financiados a través de subsidios federales en bloque

El Título 19 (Medicaid; también puede denominarse AHCCCS) es un seguro para personas, niños y familias de bajos recursos. Paga servicios médicos, dentales (para hijos de hasta 21 años) y de salud conductual.

El Título 21 (también puede denominarse AHCCCS) es un seguro para hijos menores de 19 años que no tienen seguro y no son elegibles para recibir los beneficios del Título 19. Paga servicios médicos, dentales y de salud conductual.

Health Choice Integrated Care o su proveedor le harán preguntas para ayudarlo a identificar si podría ser elegible para recibir los beneficios de AHCCCS. En este caso, pueden ayudarlo para completar una solicitud para el AHCCCS. Si no es elegible para Health Choice Integrated Care del AHCCCS, su proveedor puede ayudarlo a solicitar cobertura médica en el Mercado Federal de Seguros de Salud. Una enfermedad mental grave es un trastorno mental en personas mayores de 18 años que es severa y persistente. Las personas pueden presentar un deterioro tal que no pueden permanecer en la comunidad sin tratamiento ni servicios. La Red de Respuesta ante Crisis con sede en Phoenix es responsable de determinar un diagnóstico de enfermedad mental grave si lo remiten/solicita.

Formación de un equipo clínico

A las personas elegibles para recibir servicios de salud conductual a través del AHCCCS se les asigna una T/RBHA en función del lugar en que vivan. Sin embargo, los indígenas americanos, a quienes se los asigna a una TRBHA, tienen la opción de elegir si desean recibir sus servicios de una RBHA o TRBHA. Se lo ha asignado a Health Choice Integrated Care debido a que vive dentro del área de servicio de Health Choice Integrated Care. Continuará recibiendo servicios de Health Choice Integrated Care, a menos que se cambie a un condado o a un área geográfica de servicio (GSA) donde Health Choice Integrated Care no presta servicios. Las personas que no son elegibles para AHCCCS serán inscritas en una T/RBHA para recibir servicios de salud conductual. La inscripción en una T/RBHA también se basa en dónde vive una persona.

(11)

Después de que se lo asigne a Health Choice Integrated Care, creará un “equipo” que lo ayudará a identificar sus necesidades de salud conductual y obtener servicios de salud conductual. Estos equipos se conocen como equipos clínicos o, más específicamente, equipos de niños y familias o equipos de recuperación de adultos. El equipo trabajará con usted sobre sus metas, realizará una evaluación permanente y planificará el servicio. Los integrantes del equipo dependerán de los profesionales de salud conductual que trabajan con usted y de quién desea que forme parte de su equipo. Los equipos pueden incluir a miembros, tutores, amigos, clérigos y otras personas de apoyo de la comunidad. Muchas veces la evaluación que se realiza en la primera cita no será completa. Trabajará con los integrantes de su equipo para continuar el proceso de evaluación. Esto le permite a usted y a su equipo revisar continuamente el progreso y las necesidades para obtener la mejor atención.

A continuación se presenta más información que describe los tipos de equipos disponibles para responder a las necesidades de atención específicas de cada miembro:

Equipo de niños y familias

El equipo de niños y familias (CFT) es un grupo definido de personas que incluye, como mínimo, al niño y su familia, un representante de salud conductual y cualquier persona importante en la vida del niño que el niño y la familia identifiquen e inviten a participar. Esto puede incluir, por ejemplo,

maestros, miembros de la familia extendida, amigos, socios de apoyo familiar, proveedores de atención médica, instructores, proveedores de recursos comunitarios, representantes de afiliaciones religiosas como iglesias, sinagogas o mezquitas, o agentes de otros sistemas de servicios como el Departamento de Seguridad Infantil de Arizona (DCS) o la División de Discapacidades del Desarrollo (DDD), etc. El tamaño, alcance y la intensidad de la participación de los integrantes del equipo se determinan mediante los objetivos establecidos para el niño, las necesidades de la familia que surgen por mantener al niño y los recursos necesarios para desarrollar un plan de servicios efectivo. El equipo de niños y familias puede ampliarse y realizar contrataciones según sea necesario para tener éxito en nombre del niño.

Equipo de recuperación de adultos

Un grupo de personas que trabajan juntos y que participan activamente en la evaluación,

planificación del servicio y prestación del servicio de una persona mediante el seguimiento de los nueve Principios rectores para los servicios y sistemas de salud conductual para adultos orientados a la recuperación. Como mínimo, el equipo consta de la persona, su tutor (si corresponde), defensores (si están asignados) y un representante de salud conductual calificado. El equipo también puede incluir a miembros de la familia de la persona inscrita, proveedores de servicios de salud física, mental o social, representantes u otras agencias que prestan servicios a la persona, profesionales que representan las disciplinas relacionadas con las necesidades de la persona u otras personas identificadas por el miembro inscrito.

Podrá cambiar su equipo, si desea respaldar mejor sus necesidades y alcanzar las metas que se ha fijado.

(12)

Proveedor de la red

Un proveedor de la red es un grupo de proveedores de servicios de salud conductual que trabajan con una T/RBHA y están disponibles para prestar servicios de salud conductual.

Health Choice Integrated Care tiene una serie de proveedores de servicios denominados hogares de salud integral (IHH) que componen la red de proveedores de Health Choice Integrated Care. Se espera que los IHH proporcionen una serie básica de servicios de salud conductual y física a personas elegibles en sus áreas geográficas. El mapa en la parte posterior del manual muestra dónde se encuentran estos IHH.

Los hogares de salud integral (IHH):

1. Verifican si puede obtener servicios a través de Health Choice Integrated Care. 2. Evalúan qué servicios necesita, incluidos los servicios de crisis.

3. Lo ayudan a obtener los servicios de salud conductual cubiertos que necesite (que pueden incluir asistencia para organizar el transporte para citas con el médico médicamente necesarias).

Los hogares de salud integral dentro del sistema de Health Choice Integrated Care se enumeran a continuación:

Condado de Apache

Little Colorado Behavioral Health Centers (LCBHC)

http://www.lcbhc.org

Oficina de St. Johns (Servicios ambulatorios - Todas las edades) P.O. Box 579

470 W. Cleveland St. Johns, AZ 85936 (928) 337-4301

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen problemas de audición

Sin turno previo: martes de 1:00 p. m. a 2:00 p. m.; jueves de 8 a. m. a 9 a. m. Oficina de Springerville (Servicios ambulatorios - Todas las edades)

P.O. Box 699 50 North Hopi

Springerville, AZ 85938 (928)-333-2683

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen problemas de audición

Sin turno previo: 1.º, 3.º, 5.º martes: de 8:00 a. m. a 9:00 a. m. y el 2.º, 4.º miércoles: de 8:00 a. m. a 9:00 a. m. y jueves: de 1:00 p. m. a 2:00 p. m.

(13)

Condado de Coconino

Child & Family Support Services (CFSS) (para niños y adultos jóvenes)

www.cfssinc.com

(Servicios ambulatorios para niños, jóvenes y familias) 1515 E. Cedar Avenue, Ste. D2

Flagstaff, AZ 86004 (928) 774-0775

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes. Sin embargo,

trabajamos cada vez que los niños y las familias más nos necesitan, incluso durante la noche, los fines de semana y los feriados. Llame para solicitar una cita.

Encompass Health Services

http://www.encompass-az.org/

(Servicios ambulatorios - Todas las edades) P.O. Box 790

463 S. Lake Powell Blvd. Page, AZ 86040

(928) 645-5113

Horario de atención: de lunes a jueves, de 8:00 a. m. a 6:00 p. m., viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Idiomas que se hablan:

inglés/navajo/otros idiomas disponibles a pedido (intérprete)

Sin turno previo en casos de crisis: de lunes a jueves, de 8:00 a. m. a 6:00 p. m., viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

(Móvil para crisis después del horario de atención: 928-645-8180). Encompass Medical Center

P.O. Box 790

463 S. Lake Powell Blvd Page AZ 86040

(928) 645-0945

Horario de atención: de lunes a viernes, de 7:00 a. m. a 5:00 p. m. Oficina de Fredonia (Servicios ambulatorios - Todas las edades) 170 N. Main Street

P.O. Box 522 Fredonia, AZ 86022 (928) 643-7230

Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Idiomas que se hablan: inglés/otros idiomas disponibles a pedido (intérprete)

No se atiende sin turno previo. Servicios de crisis disponibles las 24 horas del día por teléfono 645-8180

(14)

Page Facility (Agencia rural de transición de abuso de sustancias) 32 N. 10th Ave., Suite 5

Page, AZ 86040 (928) 645-4934

Horario de atención: centro de atención las 24 horas Idiomas que se hablan:

inglés/navajo/otros idiomas disponibles a pedido (intérprete) Horario sin turno previo las 24 horas del día

Liberty House Drop-in Center 608 Elm Street, Ste A&B Page AZ 86040

(928) 645-4906

Horario de atención: de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 3:00 p. m.

Idiomas que se hablan: inglés/otros idiomas disponibles a pedido (intérprete)

Horario sin turno previo: sin turno previo para casos de crisis, de 8:00 a. m. a 6:00 p. m. (móvil para crisis disponible después del horario de atención: 928-645-8180).

Southwest Behavioral Health Services

www.sbhservices.org

Flagstaff Outpatient Clinic (servicios ambulatorios para adultos) Northeast Professional Plaza

1515 E. Cedar Avenue, Suite B-4 Flagstaff, AZ 86004

(928) 779-4550

Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés

Horario sin turno previo: lunes de 8:00 a. m. a 1:00 p. m. Flagstaff Opioid Replacement Services

1515 E. Cedar, Suite E-2 Flagstaff, AZ 86004 (928) 714-0010

Horario de atención: de lunes a viernes, de 6:00 a. m. a 4:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés

Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., sábados de 7 a. m. a 9 a. m.

The Guidance Center (TGC)

www.tgcaz.org

(Administración; crisis; unidad de estabilización de alcohol; hospital psiquiátrico para pacientes internados, atención primaria)

2187 North Vickey Street Flagstaff, AZ 86004 (928) 527-1899

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes Crisis: las 24 horas, los 7 días de la semana

Estabilización de alcohol: las 24 horas, los 7 días de la semana Citas sin turno previo: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes Idiomas que se hablan: inglés, español, navajo, hopi

(15)

Outpatient Facility (Servicios ambulatorios - Todas las edades; Farmacia) 2695 E. Industrial Drive

Flagstaff, AZ 86004

Servicios para adultos (928) 714-6450 Servicios para niños (928) 714-6452

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes Idiomas que se hablan: inglés, español, navajo, hopi

Williams Facility (Servicios ambulatorios - Todas las edades) 220 W. Grant Street

Williams, AZ 86046 (928) 635-4272

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes Idiomas que se hablan: inglés

Condado de Gila

Community Bridges, Inc.

Payson Site

803 W. Main Street Payson, AZ 85541 928-468-0022

Clínica ambulatoria para adultos con trastornos de uso de sustancias y unidad de recuperación de estabilización

Idiomas que se hablan: inglés Globe Site

737 E. Hope Lane Globe, AZ 85501 (928) 425-2415

Clínica ambulatoria para adultos con trastornos de uso de sustancias y unidad de recuperación de estabilización

Idiomas que se hablan: inglés Horizon Human Services

Globe Site - Ambulatorio 478 Hagen Rd.

Globe, AZ 85501 (520) 425-9502

Payson Site - Ambulatorio

600 E. Hwy 260, STE 8 & 9 Payson, AZ 85541 928-474-4917

SEABHS (South Eastern Arizona Behavioral Health Services) 1615 S. 1st Ave.,

Safford AZ 85546 (520) 586-0800

(16)

Southwest Behavioral Health Services 404 W. Aero Dr.

Payson, AZ 85541 928-474-3303

Servicios ambulatorios para niños, adolescentes y adultos. Servicios especializados para adultos con trastornos de ansiedad social (SA), depresión o control de la ira, servicios especializados para conflictos parentales/familiares o control del comportamiento. Idiomas que se hablan: inglés

Round Valley Residential Treatment Center 8985 W Stageline Rd.

Payson, AZ 85541 928-468-2399

Condado de Mohave

Encompass Health Services (ex Community Behavioral Health Services - CBHS) (Servicios ambulatorios - Todas las edades)

4103 E. Fleet Street, Suite 100 Littlefield, AZ 86432

(928) 347-4566

Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Idiomas que se hablan: inglés/otros idiomas disponibles a pedido (intérprete) (Servicios de crisis disponibles las 24 horas del día. Llame al 928-645-8180) Mohave Mental Health Clinic, Inc. (MMHC)

www.mmhc-inc.org

(Servicios ambulatorios para adultos) 3505 Western Avenue

Kingman, AZ 86409 (928) 757-8111

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen problemas de audición

Horario de atención sin turno previo: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

(Servicios ambulatorios para niños y adolescentes) 2002 Stockton Hill Road

Suite #104

Kingman, AZ 86401 (928) 718-4800

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen problemas de audición

(17)

(Servicios ambulatorios para niños y adolescentes) 2580 HWY 95, Suite #209

Bullhead City, AZ 86442 (928) 758-5905

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen problemas de audición

No se atiende sin turno previo. (Servicios ambulatorios para adultos) 1145 Marina Blvd.

Bullhead City, AZ 86442 (928) 758-5905

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen problemas de audición

Horario de atención sin turno previo: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (Servicios ambulatorios - Todas las edades)

2187 Swanson

Lake Havasu City, AZ 86403 (928) 855-3432

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen problemas de audición

Horario de atención sin turno previo: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (Servicios ambulatorios - Todas las edades)

1115 Stockton Hill Rd. Kingman, AZ 86409\

Idiomas que se hablan: inglés, español, línea para otros idiomas y para quienes tienen problemas de audición

Horario de atención sin turno previo: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Southwest Behavioral Health Services

www.sbhservices.org

Bullhead City Outpatient Clinic (Servicios ambulatorios para adultos y niños) 2580 Hwy 95, Suite 119-125

Bullhead City, AZ 86442 (928) 763-7776

Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés

Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m.

Bullhead City Opioid Replacement Services (Servicios ambulatorios para adultos) 809 Hancock Rd., Suite #1

Bullhead City, AZ 86442 (928) 763-7111

Horario de atención: de lunes a viernes, de 5:00 a. m. a 3:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés

Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 5:00 a. m. a 3:00 p. m. y sábados de 7:00 a. m. a 9:00 a. m.

(18)

Marina Pointe

(Centro de tratamiento residencial de dependencia química las 24 horas) 401 Emery Dr.

Bullhead City, AZ 86442 (928) 763-7111

Horario de atención: las 24 horas Idiomas que se hablan: inglés

Lake Havasu City Outpatient Clinic (Servicios ambulatorios para adultos y niños) 1845 McCulloch Blvd., Suite B-1

Lake Havasu City, AZ 86403 (928) 453-2661

Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés

Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m. Kingman Outpatient Clinic (Servicios ambulatorios para adultos y niños) 2215 Hualapai Mountain Rd.; Suite H & I

Kingman, AZ 86401 (928) 753-9387

Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés

Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m.

Condado de Navajo

Community Bridges (CBAZ)

www.communitybridgesaz.org

Winslow Stabilization Recovery Unit

(Servicios para adultos con problemas de abuso de sustancias) 105 N. Cottonwood Avenue

Winslow, AZ 86047 (928) 289-3151

No se atiende sin turno previo. Winslow Outpatient Facility 110 E 2nd St

Winslow, AZ 86047 (928) 289-1222

Horario de atención: de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. No se atiende sin turno previo.

Holbrook Chemical Dependency Residential Treatment Facility (Servicios para adultos con problemas de uso de sustancias) 995 Hermosa Drive

Holbrook, AZ 86025 (928) 524-1151

(19)

Community Counseling Centers (CCC)

http://www.ccc-az.org

(Administración)

103 North First Avenue Holbrook, AZ 86025 (928) 524-6701

Horario de atención: de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés

Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. Holbrook Outpatient Center (Servicios ambulatorios - Todas las edades) 103 North First Avenue

Holbrook, AZ 86025 (928) 524-6126

Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés

Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Servicios de crisis: las 24 horas, los 7 días de la semana, (928) 524-6126 Winslow Outpatient Center (Servicios ambulatorios - Todas las edades, centro de discapacidades 1015 East Second Street del desarrollo)

Winslow, AZ 86047 (928) 289-4658

Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés

Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Servicios de crisis: las 24 horas, los 7 días de la semana, (928) 289-4658 Show Low Outpatient Center (Servicios ambulatorios - Todas las edades; farmacia) 2500 Show Low Lake Road

Show Low, AZ 85901 (928) 537-2951

Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés, español

Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Servicios de crisis: las 24 horas, los 7 días de la semana, (928) 537-2951 Snowflake Outpatient Center (Servicios ambulatorios - Todas las edades) 423 S. Main Street

Snowflake, AZ 85937 (928) 536-6869

Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés

Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Servicios de crisis: las 24 horas, los 7 días de la semana, (928) 536-6869 Winslow Center for Developmental Disabilities (DDD Facility)

1008 E. First Street Winslow, AZ 86047 (928) 289-3383

Horario de atención: de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés, navajo

(20)

Condado de Yavapai

Child & Family Support Services (CFSS) (Para niños y adultos jóvenes)

www.cfssinc.com

(Servicios ambulatorios para niños, jóvenes y familias) 8652 E. Eastridge Drive, Suite 103

Prescott Valley, AZ 86314 (928) 775-2500

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes. Sin embargo,

trabajamos cada vez que los niños y las familias más nos necesitan, incluso durante la noche, los fines de semana y los feriados. Llame para solicitar una cita.

Southwest Behavioral Health Services

www.sbhservices.org

Prescott Valley Outpatient Clinic (Servicios ambulatorios para adultos) 7763 East Florentine Rd. Suite 101 - 104

Prescott Valley, AZ 86314 (928) 775-7088

Horario de atención: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés

Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Prescott Valley Opioid Replacement Services (Servicios ambulatorios para adultos) 7600 East Florentine Ave. Suite 101

Prescott Valley, AZ 86314 (928) 717-1800

Horario de atención: de lunes a viernes, de 6:00 a. m. a 3:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés

Horario sin turno previo: de lunes a viernes, de 6:00 a. m. a 3:00 p. m. Spectrum Healthcare (ex Verde Valley Guidance Clinic)

http://spectrumhealthcare-group.com/

(Servicios ambulatorios para adultos y niños) 8 E. Cottonwood Street, Building A and C Cottonwood, AZ 86326

(928) 634-2236

Horario de atención: de 7:30 a. m. a 6:00 p. m. Horario sin turno previo: de 8:00 a. m. a 3:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés y español

(Women’s Chemical Dependency Residential Facility) 8 E. Cottonwood Street, Building B

Cottonwood, AZ 86326 (928) 634-2236

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. No se atiende sin turno previo.

(21)

(Servicios ambulatorios para adultos; psiquiatría para adultos y niños, farmacia; atención primaria para adultos y niños)

651 W Mingus Ave. Cottonwood, AZ 86326 (928) 634-2236

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Horario sin turno previo: de 8:00 a. m. a 3:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés y español

(Servicios ambulatorios - Todas las edades) 2880 Hopi Drive

Sedona, AZ 86336 (928) 634-2236

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. con cita. No hay personal de recepción. Idiomas que se hablan: inglés y español

(Servicios ambulatorios - Todas las edades) 452 Finnie Flat Road

Camp Verde, AZ 86322 (928) 634-2236

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Horario sin turno previo: de 8:00 a. m. a 3:00 p. m. Idiomas que se hablan: inglés y español

West Yavapai Guidance Clinic (WYGC)

http://www.wygc.org

(Servicios residenciales y ambulatorios para adultos para dependencia química, crisis, ingresos)

Hillside Center 642 Dameron Drive Prescott, AZ 86301

(928) 445-5211

Horario de atención: Servicios ambulatorios, de 7:30 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes.

Idiomas que se hablan: inglés, más la capacidad para proporcionar otros idiomas ya sea a través de intérpretes o líneas de interpretación de idiomas

Horario sin turno previo: de 7:30 a. m. a 5:00 p. m. Ruth Street Office

(Psiquiatría para adultos, enfermería) 625 W. Hillside Ave.

Prescott, AZ 86301 (928) 445-5211

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes

Idiomas que se hablan: inglés, más la capacidad para proporcionar otros idiomas ya sea a través de intérpretes o líneas de interpretación de idiomas

Para citas sin turno previo diríjase a la clínica en Dameron Drive en Prescott.

Horario sin turno previo: de 7:30 a. m. a 5:00 p. m. en la clínica en Dameron Drive en Prescott.

(22)

Chino Valley Outpatient Center 555 W. Road 3 North

Chino Valley, AZ 86323 (928) 445-5211

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes

Idiomas que se hablan: inglés, más la capacidad para proporcionar otros idiomas ya sea a través de intérpretes o líneas de interpretación de idiomas

Para citas sin turno previo diríjase a la clínica en Dameron Drive en Prescott.

Horario sin turno previo: de 7:30 a. m. a 5:00 p. m. en la clínica en Dameron Drive en Prescott.

Cortez Clinic

(Servicios ambulatorios para niños; prevención de pares mayores) 505 South Cortez

Prescott, AZ 86303 (928) 445-5211

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes

Idiomas que se hablan: inglés, más la capacidad para proporcionar otros idiomas ya sea a través de intérpretes o líneas de interpretación de idiomas

Para citas sin turno previo diríjase a la clínica en Dameron Drive en Prescott.

Horario sin turno previo: de 7:30 a. m. a 5:00 p. m. en la clínica en Dameron Drive en Prescott.

Windsong Center

(Servicios ambulatorios para adultos y niños, crisis, atención primaria) 3345 N. Windsong Drive

Prescott Valley, AZ 86314 (928) 583-6411 o

(928) 445-5211

Horario de atención: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes

Idiomas que se hablan: inglés, más la capacidad para proporcionar otros idiomas ya sea a través de intérpretes o líneas de interpretación de idiomas

Para citas sin turno previo diríjase a la clínica en Dameron Drive en Prescott. Horario sin turno previo: de 7:30 a. m. a 5:00 p. m.

Windhaven Center

(Administración de casos de adultos, farmacia, Windhaven Psychiatric Hospital) 3347 N. Windsong Drive

Prescott Valley, AZ 86314

(928) 583-6411 o (928) 445-5211

Horario de atención: servicios ambulatorios, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes

El hospital está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

Idiomas que se hablan: inglés, más la capacidad para proporcionar otros idiomas ya sea a través de intérpretes o líneas de interpretación de idiomas

Para las citas sin turno previo diríjase a la clínica de la puerta de al lado, 3345 N Windsong Dr.

Horario sin turno previo: de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. en la clínica de la puerta de al lado, 3345 N Windsong Dr.

(23)

Un listado de estos IHH, así como también de otros proveedores de la red de Health Choice Integrated Care, se encuentra en el sitio web de Health Choice Integrated Care en:

www.HealthChoiceIntegratedCare.com.

Además de nuestros hogares de salud integral disponibles, Health Choice Integrated Care tiene una gran cantidad de otros proveedores de servicios que pueden prestar atención a los miembros de Health Choice Integrated Care, según se describe en su plan de servicio.

Encontrará una lista de todos los proveedores disponibles, sus ubicaciones, números de teléfono e idiomas hablados en línea en http://www.healthchoiceintegratedcare.com/providers/find-a-provider. Si no tiene acceso a Internet en su hogar, generalmente se dispone de servicio de Internet sin costo en las bibliotecas. También puede obtener una copia en papel de la lista de proveedores sin cargo alguno si llama al 1-800-640-2123 (los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939) o visite www.HealthChoiceIntegratedCare.com.

Es posible que algunos proveedores no acepten nuevos miembros. Para conocer qué proveedores de la red de Health Choice Integrated Care no aceptan nuevos miembros, comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros al 1-800-640-2123 (los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 711 o 1-800-364-8939) o visite www.HealthChoiceIntegratedCare.com.

Puede elegir cualquier hospital u otro centro para recibir atención de emergencia. Sin embargo, existen determinados centros de emergencia en la red de Health Choice Integrated Care cuyo uso le puede resultar más fácil. Entre estos se incluyen los siguientes

:

PARA ADULTOS

Community Counseling Centers

Pineview Hospital (Hospital psiquiátrico para pacientes internados) 1920 W. Commerce Drive

Lakeside, AZ 85929 (928) 368-4110

Mohave Mental Health Clinic

(Centro psiquiátrico para pacientes internados adultos) 1741 Sycamore

Kingman, AZ 86409 (928) 757-8111

The Guidance Center

(Hospital psiquiátrico para pacientes internados adultos)

2187 North Vickey Street (928) 527-1899

Flagstaff, AZ 86004 Número gratuito (888) 681-1899 West Yavapai Guidance Clinic

Windhaven

(Hospital psiquiátrico para pacientes internados adultos)

3347 Windsong Drive (928) 583-6411 o

(24)

Flagstaff Medical Center- Behavioral Health Unit 1200 N. Beaver Street

Flagstaff, AZ 86001 (928) 214-3937

Verde Valley Medical Center - Behavioral Health Unit 269 S. Candy Lane

Cottonwood, AZ 86326 (928) 639-6450

PARA ADOLESCENTES O NIÑOS

Flagstaff Medical Center- Behavioral Health Unit (Adolescentes de 12 a 17) 1200 N. Beaver Street

Flagstaff, AZ 86001 (928) 214-3937

Aurora Behavioral Health (Adolescentes mayores de 13 años) 6015 W. Peoria Avenue

Glendale, AZ 85302 (480) 345-5420

St. Luke's Behavioral Hospital (Adolescentes de 12 a 17 años y niños menores de 11 años)

1800 E. Van Buren St.

Phoenix, AZ 85006 (602) 251-8535

Sonora Behavioral Health (Adolescentes de 12 a 17 años y niños menores de 11 años) 6050 N. Corona Blvd, #3

Tucson, AZ 85704 (520) 469-8700

Phoenix Children's Hospital (Niños de 2 a 12 años) 1919 E. Thomas Rd.

Phoenix, AZ 85016 (602) 546-5515

Si NO tiene una emergencia, pero necesita atención fuera del horario, durante el fin de semana o en un día feriado y no puede esperar para ver a su médico, debe ir a una unidad de atención urgente cubierta. Puede encontrar una lista de los centros de atención urgente en su área en el sitio web de Health Choice Integrated Care en http://www.healthchoiceintegratedcare.com/providers/find-a-provider. Entre estos se incluyen los siguientes:

(25)

Condado Nombre del grupo Dirección Ciudad Estado Códig o postal

Teléfono

Coconino Troyer Urgent Care 1000 N HUMPHREYS ST STE 104

Flagstaff AZ 86001 (928)779-3844 Mohave Aims Urgent Care

Center

3636 STOCKTON HILL RD

Kingman AZ 86409 (928)757-3636

Mohave Express Medical Care

2002 N STOCKTON HILL RD STE 102

Kingman AZ 86401 (928)718-4375

Mohave Fastrax Urgent Care Center

2002 STOCKTON HILL RD STE 103

Kingman AZ 86401 (928)753-3303

Mohave Midwest Express Care

45 CAPRI BLVD Lake Havasu City

AZ 86403 (928)505-1030

Yavapai Nextcare Arizona LLC

2062 WILLOW CREEK RD

Prescott AZ 86301 (480)353-2235

Yavapai Nextcare Arizona LLC

3051 N WINDSONG DR Prescott Valley

AZ 86314 (928)772-3336

Yavapai Nextcare Arizona LLC 450 S WILLARD ST STE 120 Verde Valley AZ 86326 (480)353-2235

La red de Health Choice Integrated Care también incluye farmacias donde puede surtir sus recetas de medicamentos. Entre estas se incluyen farmacias minoristas en el norte de Arizona como CVS, Osco, Walgreens, Wal-Mart, Fry’s, Safeway, Target y otras. Visite la lista de farmacias en línea de Health Choice Integrated Care para conocer las ubicaciones y la información de contacto en http://www.healthchoiceintegratedcare.com/providers/find-a-provider/ o llame al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123. Para las personas con deficiencias auditivas, comuníquese con el Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 o utilice la asistencia en Internet en www.azrelay.org. Algunos de los hogares de salud integral (IHH) de Health Choice Integrated Care, que incluyen a The Guidance Center,

Community Counseling Centers, Spectrum Healthcare, Mohave Mental Health Center y West Yavapai Guidance Clinic, tienen farmacias en el lugar cuyo uso le puede resultar conveniente. Use el

Directorio de proveedores en línea de Health Choice Integrated Care para comunicarse con su IHH y obtener información de farmacias o una lista de farmacias adicionales en su área. Puede encontrar una lista de proveedores en:

http://www.healthchoiceintegratedcare.com/providers/find-a-provider.

Si acude a una farmacia que está en la lista de Health Choice Integrated Care para surtir una receta médica pero el farmacéutico la rechaza, llame al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123. Para las personas con deficiencias auditivas, comuníquese con el Servicio de retransmisión de Arizona al 711 o 1-800-367-8939 o utilice la

asistencia en Internet en www.azrelay.org. También puede solicitar a la farmacia que llame a la línea de ayuda a farmacias de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123.

(26)

Elección de un proveedor

Una red de proveedores es un grupo de proveedores que trabajan con una T/RBHA y que están

disponibles para prestar servicios de salud conductual. Health Choice Integrated Care lo ayudará a elegir un proveedor de la red de proveedores. Si desea seleccionar un proveedor de acuerdo según su

conveniencia, ubicación o preferencia cultural, infórmeselo al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care. Deberá comunicarse con el proveedor para efectuar, cambiar o cancelar sus citas. También puede comunicarse con Health Choice Integrated Care si necesita ayuda para efectuar, cambiar o cancelar sus citas. Si necesita ayuda para programar sus citas, comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care.

Si no está satisfecho con su proveedor actual, comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care para analizar otras opciones disponibles.

Si recibe servicios de abuso de sustancias que están financiados por el Subsidio en bloque de abuso de sustancias (SABG), tiene derecho a obtener servicios de un proveedor cuyo carácter religioso no objete. Si se opone al carácter religioso de su proveedor de abuso de sustancias, puede solicitar una remisión a otro proveedor que ofrezca tratamiento de abuso de sustancias. Obtendrá una cita con el nuevo proveedor en un plazo de 7 días desde su solicitud de remisión o antes si su afección de salud conductual lo requiere. El nuevo proveedor debe estar a su disposición y prestar servicios de abuso de sustancias similares a los servicios que recibía del primer proveedor.

Contacto con su administrador de caso

Su administrador de caso puede ayudarlo entre las consultas para obtener los servicios o la ayuda que necesita. Estos pueden ser algunos de los motivos: solicitar servicios diferentes, hacer una pregunta sobre sus servicios, consultar cómo está evolucionando o preguntar sobre recursos comunitarios. Puede llamar al número principal de su proveedor para ponerse en contacto con su administrador de caso. Remisión a otro proveedor

Usted o su proveedor pueden considerar que necesita atención especializada de otro proveedor de salud conductual. Si eso sucede, su proveedor le otorgará una “remisión” para ir a otro proveedor y obtener atención especializada.

Puede comunicarse con Health Choice Integrated Care o con su proveedor si considera que necesita una remisión para obtener atención especializada.

Las personas elegibles conforme al Título 19/21 pueden obtener una segunda opinión. Si una persona elegible conforme al Título 19/21 lo solicita, Health Choice Integrated Care debe proporcionar una segunda opinión de un profesional de atención médica calificado en la red de Health Choice Integrated Care o, si no se dispone de uno como parte de la red de T/RBHA, debe realizar los planes necesarios para que la persona pueda realizar dicha consulta sin cargo alguno fuera de la red. Para comunicarse con nosotros por teléfono, llame al 800-640-2123 o al 711 o 1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD.

(27)

Aprobación de servicios y derechos de notificación

Usted y su proveedor o equipo clínico trabajarán juntos para tomar decisiones sobre los servicios que necesita. No es necesario que los servicios de emergencia que necesita para una afección médica de emergencia estén aprobados antes de poder recibirlos.

Algunos servicios deben estar aprobados antes de poder recibirlos. Por ejemplo, las admisiones hospitalarias que no- sean de emergencia u otras como:

 Centro de salud conductual para pacientes internados  Centro residencial de salud conductual

 Capacitación de atención a domicilio para clientes de atención a domicilio (HCTC)  Pruebas psicológicas y neuropsicológicas

 Terapia electroconvulsiva (ECT)

 Acuerdos de caso único que no- son de emergencia fuera de la red  Algunos servicios de salud física

Su proveedor o equipo clínico deben solicitar la aprobación de estos servicios mediante una solicitud a Health Choice Integrated Care. Si un servicio cubierto conforme al Título 19/21 incluido en su plan de servicio se deniega, reduce o cancela, recibirá un aviso y tendrá derecho a presentar una

apelación. El proceso para presentar una apelación se describe a continuación en “Solicitud de una apelación”.

Solo un médico capacitado para tratar su afección puede denegar un servicio que su proveedor o equipo clínico está solicitando que se apruebe.

No todos los servicios están disponibles para todos los miembros. Para los servicios que requieren autorización (aprobación) previa: Health Choice Integrated Care puede denegar los servicios que solicite su médico, o limitar o interrumpir la atención que le hayamos dicho que podía recibir. Si esto sucede, recibirá una carta por parte de Health Choice. Esta carta recibe el nombre deAviso de acción (NOA).

El NOA le explicará la decisión y la razón por la que esta se tomó. Le informará la ley, norma o política que se utilizó para tomar la decisión. También le informará la fecha en la que se tomó la decisión. El NOA le explicará cómo solicitar una segunda revisión si no está de acuerdo con nuestra decisión. El NOA le informará cómo continuar los servicios durante el proceso de apelación.

Esta revisión se conoce como apelación. Le diremos cómo continuar recibiendo servicios durante el proceso de apelación. El NOA también le explicará que si pierde la apelación, deberá pagar la atención que recibió durante el proceso de apelación.

Antes de presentar una apelación, consulte con su médico. Su médico podría tener un plan diferente de atención que puede tener cobertura. El plan de atención puede incluir otro tratamiento que puede recibir, el cual tendrá el mismo resultado para usted.

Los equipos clínicos incluyen tanto los equipos para niños y familias como los equipos de recuperación de

(28)

Solicitud de una apelación

Si usted no está de acuerdo con el Aviso de acción (NOA), puede solicitar una apelación. Puede solicitar la apelación llamando al Departamento de Servicios para Miembros o escribiendo una carta a Health Choice Integrated Care.

Para presentar una apelación por teléfono:

 Llame al Departamento de Servicios para Miembros, y un representante lo ayudará.  Tenga a mano su Aviso de acción cuando llame. Esto lo ayudará a obtener toda la

información necesaria para atender su asunto. Para presentar una apelación por escrito:

 Su carta de apelación debe ser enviada directamente a Health Choice Integrated Care. No envíe su apelación a AHCCCS.

 Envíe su carta a la siguiente dirección:

Office of Grievance and Appeals Health Choice Integrated Care

1300 South Yale Street Flagstaff, AZ 86001

Tiene 60 días calendario a partir de la fecha de la acción adversa para presentar su apelación. Health Choice le enviará una carta que indicará que recibimos su solicitud. Esta se enviará dentro de cinco días hábiles.

Usted puede solicitar ver la información que estamos revisando para tomar nuestra decisión. Puede solicitar ver archivos en cualquier momento durante el proceso de apelación. También puede enviarnos más información si cree que esta nos ayudará con nuestra revisión. Esto incluye que hablemos con las personas que han estado involucradas en su atención, como otro proveedor o un familiar.

Health Choice Integrated Care designará a una persona que no haya estado involucrada en el primer Aviso de acción mediante el que se negó, limitó o interrumpió la atención que dijimos que recibiría, a fin de que revise su expediente. Tomaremos una decisión acerca de su apelación en un plazo de 30 días.

Luego de que Health Choice haya estudiado su apelación, le enviaremos una carta informándole nuestra decisión. Esta carta contendrá el Aviso de resolución de la apelación.

Apelación acelerada

Si no puede esperar 30 días para recibir la decisión, puede pedir a Health Choice que tome una decisión más rápida. Puede solicitar una decisión más rápida si la espera de 30 días pudiera

perjudicar gravemente su salud, su vida o su capacidad para alcanzar, recuperar o mantener su nivel máximo de desempeño. Esto recibe el nombre de apelación acelerada. Este proceso sigue los mismos pasos que una apelación estándar, salvo que la decisión se toma en 72 horas en lugar de 30 días.

Si Health Choice toma una decisión rápida, intentaremos llamarlo por teléfono en un plazo de

72 horas. Le llamaremos para informarle nuestra decisión respecto de su apelación. También recibirá una carta de Aviso de resolución de apelación acelerada. Esta carta le informará nuestra decisión. Si Health Choice Integrated Care no está de acuerdo con su solicitud de una decisión rápida, la decisión se tomará en un plazo de 30 días. Recibirá una carta de Aviso de resolución de apelación

(29)

Aviso de extensión

Health Choice Integrated Care generalmente responderá a su solicitud de apelación tan pronto como le sea posible: Sin embargo, a veces es mejor para usted que nos tomemos más tiempo para tomar una decisión.

Le enviaremos una carta si necesitamos más tiempo. Esta carta se conoce como Aviso de extensión. Esto significa que Health Choice Integrated Care se tomará 14 días más para tomar una decisión. También le informaremos cómo puede presentar un reclamo si no está de acuerdo con el tiempo adicional que se necesita. Si usted necesita más tiempo, puede solicitar una extensión. Esta podría ayudarlo a obtener toda la información que necesita para su apelación.

Uso de representante

Si opta por apelar el Aviso de acción (NOA), tiene derecho a obtener ayuda. Puede presentar la apelación usted mismo o puede pedirle a alguien que la presente por usted. La persona que lo ayuda es su “representante”.

El proceso es el mismo, ya sea que usted presente la apelación o que otra persona lo haga por usted. El plazo es también el mismo en cualquiera de los casos.

Cuando Health Choice le envía el NOA, también se le envía una lista de organismos que lo pueden ayudar con su apelación. Si necesita otra lista, llame al Departamento de Servicios para Miembros. También puede recibir ayuda con la presentación de la apelación de parte de un familiar, un amigo, un sacerdote o incluso su médico. Envíenos una carta donde nos indique el nombre de su

representante. Infórmenos en la carta que desea permitir que su representante presente la apelación por usted.

Si no tiene a alguien que lo ayude y le gustaría que lo ayudemos a encontrar a alguien, escríbanos una carta.

Para informarnos sobre su representante, envíenos una carta a la siguiente dirección: Office of Grievance and Appeals

Health Choice Integrated Care 1300 South Yale Street

Flagstaff, AZ 86001

Nota: No puede recibir ayuda de alguien que le cobre dinero por representarlo.

Si un servicio cubierto conforme al Título 19/21 incluido en su plan de servicio se deniega, reduce o cancela, recibirá un aviso y tendrá derecho a presentar una apelación. El proceso para presentar una apelación se describe en la sección denominada “Apelaciones para los miembros elegibles de

AHCCCS conforme al Título 19/21”.

Personas elegibles conforme al Título 19/21

Recibirá un aviso escrito que le informará si los servicios solicitados por su proveedor o equipo clínico no están aprobados. Obtendrá este aviso en un plazo de 14 días a partir del momento en que su proveedor o equipo clínico soliciten la aprobación de solicitudes de aprobación estándar o en un plazo de 3 días hábiles para las solicitudes de aprobación acelerada. “Acelerada” significa que es necesario tomar una decisión lo antes posible debido a sus necesidades de salud conductual.

(30)

Los plazos en los que la T/RBHA o el proveedor deben enviarle un aviso escrito acerca de su decisión sobre los servicios solicitados pueden extenderse por hasta 14 días. Esto significa que la toma de una decisión puede llevar hasta 28 días durante el proceso de aprobación estándar, pero el proceso de aprobación acelerada no puede llevar más de 17 días. Usted, Health Choice Integrated Care o el proveedor pueden solicitar más tiempo. Si Health Choice Integrated Care o el proveedor solicitan más tiempo, recibirá un aviso escrito, denominado Aviso de extensión del plazo para tomar una decisión de autorización de servicios, que le explicará por qué se necesita más tiempo.

Si no está de acuerdo con la extensión, puede presentar un reclamo ante Health Choice Integrated Care llamando al Departamento de Servicios para Miembros al 1-800-640-2123 o al 711 o

1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD. Si no se toma una decisión sobre sus servicios solicitados en el plazo máximo permitido, incluidas las extensiones, la solicitud de aprobación (autorización) se considerará denegada en la fecha en la que vence el plazo.

Si se deniegan sus servicios de salud conductual cubiertos, o si finalizan, suspenden o reducen los servicios que ha estado recibiendo, recibirá un Aviso de acción. El Aviso de acción es un documento escrito que le informará lo siguiente:

Qué servicios se denegarán, reducirán, suspenderán o finalizarán

El motivo por el cual se denegarán, reducirán, suspenderán o finalizarán los servicios y los fundamentos legales para la acción

La fecha en la que se reducirán, suspenderán o finalizarán los servicios

Su derecho a presentar una apelación

Cómo ejercer su derecho para presentar una apelación

Cuándo y cómo puede solicitar una decisión acelerada si presenta una apelación

La forma en que continúan sus servicios durante el proceso de apelación

Recibirá un Aviso de acción 10 días antes de la fecha de vigencia si los servicios que recibía se reducen, suspenden o finalizan. Si el Aviso de acción no le informa lo que solicitó, lo que se decidió y por qué se tomó la decisión en un idioma que pueda comprender, llame al Departamento de Servicios para Miembros de Health Choice Integrated Care al 1-800-640-2123 o al 711 o

1-800-364-8939 para usuarios de TTY/TDD, para solicitar asistencia. Si el Aviso de acción no es suficiente, se emitirá un nuevo Aviso de acción. Si el Aviso de acción aún no le proporciona suficiente información y el problema no es resuelto por Health Choice Integrated Care, puede comunicarse con el Departamento de Servicios de Salud de Arizona (ADHS)/División de Servicios de Salud

Conductual (DBHS) al 602-364-4574 para presentar su reclamo. El Aviso de acción también está disponible en otros idiomas y formatos si lo necesita.

Excepciones al requisito de 10 días del Aviso de acción

 Si se sospecha fraude, el aviso se le enviará 5 días antes de la reducción, suspensión o finalización de los servicios.

 Si los servicios para pacientes internados que no son de emergencia finalizan debido a la denegación de una solicitud de estadía continuada, se le enviará un Aviso de acción en un plazo de 2 días.

Referencias

Documento similar

Si tiene alguna pregunta sobre este medicamento, hable con el médico de su hijo, enfermera, farmacéutico u otro proveedor de atención médica. Si cree que ha habido una sobredosis,

Si tiene alguna pregunta sobre este medicamento, hable con el médico de su hijo, enfermera, farmacéutico u otro proveedor de atención médica. Si cree que ha habido una sobredosis,

Si tiene alguna pregunta sobre este medicamento, hable con el médico de su hijo, enfermera, farmacéutico u otro proveedor de atención médica. Si cree que ha habido una sobredosis,

Causas: Durante el transcurso de la semana se pudo observar que el precio del güisquil mediano tuvo una tendencia al alza, debió a una disminución en el abastecimiento de este

The following conclusions are drawn: (i) the current regulatory guidance documents detailing the phase I and II ERA procedure should be updated and harmonised across Member States

Las personas que hacen posible, que la Universidad de Málaga cumpla con las expectativas de nuestros grupos de interés y sigamos manteniendo los princi- pios del Espacio Europeo de

nes de una misma comunidad político-religiosa y, cultural, con muy ligeras diferencias en su zona Central, la mediterránea.' Es cierto que en las regiones montañosas del

However, the elements of the Mueller matrix associated with an optical medium don’t include direct information about the relevant parameters of the physical behavior of the medium,