• No se han encontrado resultados

Apostasía episcopal en Tamaulipas, 1896

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Apostasía episcopal en Tamaulipas, 1896"

Copied!
44
0
0

Texto completo

(1)

TAMAULIPAS, 1896

Josc ! \ í i g u c l ROMERO DE SOLÍS Universidad de Colima

U N O D E LOS EPISODIOS m á s sonados de l a I g l e s i a e n M é x i c o a fines d e l s i g l o X I X fue l a r u p t u r a p ú b l i c a d e l o b i s p o de T a -m a u l i p a s , E d u a r d o S á n c h e z C a -m a c h o ,1 c o n R o m a . E l a ñ o c l a v e fue 1 8 9 6 .

Este a c o n t e c i m i e n t o , a l q u e nos a c e r c a r e m o s p o r m e d i o d e l A r c h i v o A v e r a r d i ,2 nos p e r m i t e o b s e r v a r desde d e n t r o u n

fe-1 Eduardo Sánchez Camacho (1838-1920) nació en Hermosillo, Son., en cuyo seminario cursó estudios hasta su ordenación sacerdotal en 1862. Siguiendo a su prelado, Pedro Loza y Pardavé, que había sido nombrado arzobispo de Guadalajara, se trasladó a la capital tapatía donde se doctoró en derecho canónico, al mismo tiempo que ejerció el ministerio como pro-fesor del seminario, capellán de capuchinas y secretario del Cabildo. Obispo de Tamaulipas (1880-1896). M u r i ó en la ciudad de México: cf. Diccionario Porrúa, I I , p. 1910. Es interesante señalar que Valverde Téllez, 1949, si-lencia al personaje. Véanse siglas y bibliografía al final de este artículo.

2 ASV-Averardi, fondo conservado en el Archivo Secreto Vaticano. Para una descripción general del mismo, cf. PASZTOR, 1970, pp. 198-200. En lo concerniente al asunto que nos interesa, la mayor parte del material está concentrado en la caja 1, posición 2, fascículo 2: un cuadernillo con la instrucción especial que la Secretaría de Estado, entonces a cargo del cardenal Mariano Rampolla del Tindaro, dio al visitador Nicolás Averar-di; numerosas cartas de obispos, sacerdotes y seglares, algunos impresos y recortes de prensa, además de los borradores de todas las cartas del visi-tador, de los informes que enviaba a Roma, así como los telegramas cru-zados entre el cardenal Rampolla y él. El fascículo tiene aproximadamente unas 200 fojas. Cuando consultamos esta caja en 1979, aún no habían si-do sellasi-dos ni foliasi-dos los si-documentos; por esta razón, citaremos según la numeración de los registros originales puestos por Averardi. Mientras revisamos esta documentación, el personal del Archivo selló y folió las res-tantes cajas: cuando citemos éstas, daremos el n ú m e r o de la caja, su posi-ción y la foja correspondiente.

(2)

n o m e n o de g r a v e d a d i n s ó l i t a e n los anales e c l e s i á s t i c o s m e x i -canos; p o r o t r a p a r t e , nos i l u s t r a acerca de l a s i t u a c i ó n de l a j e r a r q u í a c a t ó l i c a e n M é x i c o , y , p o r u l t i m o , nos a y u d a a e n t e n d e r a l g u n o s v e r i c u e t o s de l a l l a m a d a " p o l í t i c a de c o n -c i l i a -c i ó n " e n t r e el p o r f i r i a t o y l a I g l e s i a .

L A MISIÓN DIPLOMATICA Y PASTORAL DE .AvERARDI

E l p r o c e s o de m u t u o a c e r c a m i e n t o e n t r e l a santa sede y M é -x i c o d u r a n t e el r é g i m e n p o r f i r i s t a v a m a s a l i a de los s i m p l e s intereses p o l í t i c o s . Es p r e c i s o r e c o r d a r q u e t a n p r o n t o c o m o L e ó n X I I I a s c e n d i ó a l solio p o n t i f i c i o , e n v i ó a t o d o s los m o -n a r c a s y jefes de e s t a d o ( i -n c l u i d o d o -n P o r f i r i o D í a z ) cartas c o n c i l i a t o r i a s i n v i t á n d o l e s a e s t r e c h a r lazos e n t r e sus respect i v a s n a c i o n e s y l a sede a p o s respect ó l i c a . E s respect a i n i c i a respect i v a d i p l o m á respect i -ca — h a y q u e s u b r a y a r l o — p a r t e d e l p r o p i o L e ó n X I I I y su c o n t e x t o i n m e d i a t o es l a c o n f l i c t i v a s i t u a c i ó n q u e h e r e d a b a este p o n t í f i c e de su a n t e c e s o r P i ó I X . P o r p a r t e de M é x i c o , el g e n e r a l P o r f i r i o D í a z b u s c a b a t a m b i é n u n a p r e s e n c i a m á s d i n á m i c a y p r e s t i g i a d a de su n a c i ó n e n los foros i n t e r n a c i o -nales; su d i p l o m a c i a , a d e m á s de f o m e n t a r v í n c u l o s e c o n ó m i c o s m á s e s t r e c h o s , p r e t e n d í a r e s t a ñ a r l a i m a g e n q u e el p a í s h a b í a i d o f o r j á n d o s e d u r a n t e el c o n v u l s i o n a d o siglo de l a i n d e -p e n d e n c i a , d e l s e g u n d o i m -p e r i o y l a r e f o r m a . A m b o s m o v i m i e n t o s d i p l o m á t i c o s , de c l a r o a c e n t o de p o l í t i c a exterior, c o i n c i d í a n c o n s i t u a c i o n e s e s p e c í f i c a s de r é g i m e n i n t e r -n o : D í a z i -n t e -n t a b a r e c o -n c i l i a r y u -n i f i c a r las fuerzas i -n t e r -n a s de l a n a c i ó n y l a s a n t a sede s e n t í a u r g e n c i a p o r hacerse m á s p r e s e n t e e n l a I g l e s i a m e x i c a n a . C o n v i e n e r e c o r d a r , e n este c o n t e x t o , q u e e n R o m a o p e r a b a a m o d o de c ó n s u l y r e p r e -sentante o f i c i o s o d e l g o b i e r n o p o r f i r i s t a u n e x t r a v a g a n t e per-sonaje q u i e n , a su v e z , g e s t i o n a b a i g u a l m e n t e a n t e los d i c a s t e r i o s p o n t i f i c i o s a s u n t o s de los o b i s p o s y de l a d i ó c e s i s

m e x i c a n o s- E n r i q u e A n g e l i n i .3

3 TORO, 1 9 7 5 , p. 3 5 9 . Eulogio Gillow, arzobispo de Antequera, por su

parte mostraba desconfianza de Angelini: "Cada día procuro más y más que el Sr. Angelini tenga la menor ingerencia en mis negocios con Ro-ma... Preferiría que no volviera a figurar para nada por razones que

(3)

exL l e g a d o e l m o m e n t o p r o p i c i o , exL e ó n X I I I m a n d ó h a c i a M é -x i c o c o m o su e n v i a d o e -x t r a o r d i n a r i o , d e l e g a d o y v i s i t a d o r a p o s t ó l i c o a m o n s e ñ o r N i c o l a A v e r a r d i .4 Estos tres t í t u l o s q u e se m a n e j a n e n l a d o c u m e n t a c i ó n o f i c i a l de l a s a n t a sede r e f l e j a n l o s d i v e r s o s aspectos q u e A v e r a r d i e n g l o b a b a : el p r i -m e r o d e ellos t i e n e u n a r e f e r e n c i a d i p l o -m á t i c a o f i c i o s a a n t e e l g o b i e r n o m e x i c a n o ; e l s e g u n d o , a d e m á s de l a c o n n o t a c i ó n a n t e r i o r , p r e s e n t a a l e c l e s i á s t i c o i t a l i a n o c o m o el ú n i c o r e p r e -s e n t a n t e o f i c i a l e n M é x i c o de l a -s a n t a -sede; e l t e r c e r o de-staca l a f u n c i ó n d i s c i p l i n a r i a de R o m a : A v e r a r d i v i e n e c o n s t i t u i d o c o m o " i n s p e c t o r " c o n s u f i c i e n t e m a r g e n d e a u t o r i d a d p a r a i n t e r v e n i r e n los a s u n t o s e c l e s i á s t i c o s m e x i c a n o s . P o r ello cal i f i c á b a m o s de " m i s i ó n d i p cal o m á t i c a y p a s t o r a cal " ecal e n v í o a M é -x i c o d e N i c o l a A v e r a r d i .

L a o p i n i ó n p u b l i c a m e x i c a n a se d i v i d i ó a n t e esta s o r p r e n -d e n t e m i s i ó n . M i e n t r a s q u e e n los m e -d i o s c a t ó l i c o s , e n gene-r a l y e n u n p gene-r i m e gene-r m o m e n t o , se gene-r e c i b í a c o n b e n e p l á c i t o a A v e r a r d i , e n o t r o s m e d i o s se e n t u r b i a b a n las aguas y se ex-p r e s a b a n serios t e m o r e s de u n ex-p o s i b l e a c u e r d o d i ex-p l o m á t i c o e n t r e e l r é g i m e n y l a s a n t a sede. S i n e m b a r g o , si t i r i o s y t r o y a n o s e n este caso h u b i e r a n c o n o c i d o d e i n m e d i a t o e l c u a -d e r n i l l o -de " i n s t r u c c i o n e s e s p e c i a l e s " q u e t r a í a e n c a r t e r a el d i p l o m á t i c o p o n t i f i c i o , l a i m p r e s i ó n d e u n o s y o t r o s h a b r í a sido d e f r a u d a n t e . Estas i n s t r u c c i o n e s c o n t e m p l a b a n ú n i c a m e n -te a s u n t o s i n t e r n o s c o n c e r n i e n t e s a l a I g l e s i a , a saber, e l caso

plicaré a V . Exa. de palabra... El bendito de Angelini, quien se muestra en estos momentos muy cosquilloso [sic], no dejará de hablar a borbollo-nes": Gillow a Averardi, fechada en la hacienda de El Carmen, 29 de sep-tiembre de 1897, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 7, n ú m . 1708.

4 Nicola Averardi (18431924) nació en San Egidio, diócesis de M o n -talto (Italia), donde realizó parte de sus estudios eclesiásticos, completán-dolos en Roma con el doctorado en teología y ambos derechos. Auditor de las nunciaturas de Lisboa y M a d r i d , consejero en la de París. De regre-so a Roma, fue nombrado auditor del Tribunal de la Rota y regente de la Sacra Penitenciaría. Consagrado obispo el 10 de diciembre de 1895, se le n o m b r ó obispo titular de Tarso. Fue enviado a México como delegado apostólico con la calificación de visitador (1896-1900). Tras su misión en México, no vuelve a figurar más en la diplomacia vaticana, signo inequí-voco de no haber sido aprobada su gestión. CAUWEMBERG, s/f, v, p. 1028, Averardi; ÍVÍARCHI, 1957, p. 173.

(4)

d e l p a d r e A n t o n i o P l a n e a r t e L a b a s t i d a , a b a d de G u a d a l u p e ; las acusaciones r e c i b i d a s e n R o m a sobre e l o b i s p o de T a m a u l i p a s ; u n r e c u r s o p l a n t e a d o p o r e l p r e s b í t e r o J u l i o de I r i g o -y e n c o n t r a el a r z o b i s p o de D u r a n g o -y el o b i s p o de C h i h u a h u a ; las d e n u n c i a s p r e s e n t a d a s c o n t r a el c a n ó n i g o G a r c í a Á l v a r e z , d e l a r z o b i s p a d o de M é x i c o ; u n e s t u d i o s o b r e e l estado de sa-l u d y sa-l a c a p a c i d a d de d o n P e d r o L o z a , a r z o b i s p o de G u a d a ¬ l a j a r a p a r a g o b e r n a r su d i ó c e s i s ; l a p o s i b l e e r e c c i ó n de l a d i ó c e s i s de A g u a s c a l i e n t e s ; y l a d e s m e m b r a c i ó n de a l g u n a s p a r r o q u i a s d e l a r z o b i s p a d o de A n t e q u e r a y su a n e x i ó n a l a d i ó c e s i s de T e h u a n t e p e c .5

N i n g u n o de estos asuntos e n c o m e n d a d o s al e n v i a d o e x t r a o r -d i n a r i o p a r e c í a t e n e r t r a s c e n -d e n c i a p o l í t i c a a l g u n a , l o q u e se c o n f i r m a r í a c o n l a c a r t a c i r c u l a r q u e A v e r a r d i e n v i ó a t o d o el e p i s c o p a d o m e x i c a n o t a n p r o n t o c o m o se i n s t a l a b a e n l a c a p i t a l d e l a R e p ú b l i c a , e n l a q u e d e c í a q u e el P a p a le h a -b í a c o m i s i o n a d o p a r a t o d o a q u e l l o q u e t o c a -b a " a l -b i e n de l a fe c a t ó l i c a y a p r o c u r a r l a s a l u d de las a l m a s " , a s í c o m o p a r a los a s u n t o s q u e se r e l a c i o n a b a n c o n " e l b i e n de l a I g l e -s i a " , e n e-strecha c o m u n i ó n c o n lo-s r e -s p e c t i v o -s o b i -s p o -s .6 S i n e m b a r g o , s e g ú n v a e n g r o s á n d o s e el A r c h i v o A v e r a r d i c o n el d e s a r r o l l o de su m i s i ó n , v a a p a r e c i e n d o l a c a r a o c u l t a de l a p o l í t i c a d e c o n c i l i a c i ó n .

E L CASO SÁNCHEZ C A M A C H O

L a i n s t r u c c i ó n especial t i t u l a d a " A c u s a c i o n e s c o n t r a el O b i s p o d e T a m a u l i p a s " fue d a d a p o r l a S e c r e t a r í a de E s t a d o , e n -t o n c e s a c a r g o d e l c a r d e n a l R a m p o l l a ; e n e l l a se r e s u m í a l a

5 ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fases. 1-7.

6 Carta circular de Averardi a los obispos mexicanos, 26 de marzo de 1896, texto original en latín, ASV-Averardi, caja 3, pos. 6, f. 45, n ú m . 12. El 22 de mayo de 1896, Averardi informaba a Rampolla. diciéndole que los obispos habían contestado su circular mostrando una gran venera-ción por la santa sede y el Papa y ofreciendo su colaboravenera-ción sincera. "Sólo faltan dos cartas de los obispos de Tepic y Sonora, los cuales, creo, han contestado, pero temo que sus cartas se han extraviado en el correo, que aquí no está muy en orden", ASV-Averardi, caja3, pos. 6, f. 46, núm. 235.

(5)

s i t u a c i ó n t a l y c o m o p o d í a v e r s e desde R o m a . L a s a n t a sede h a b í a r e c i b i d o u n a ñ o a n t e s , el 27 de m a r z o de 1 8 9 5 , u n rec u r s o de rec u a t r o sarecerdotes de l a d i ó rec e s i s de T a m a u l i p a s a rec u -s a n d o a -su p r e l a d o de -ser d e m a -s i a d o a f i c i o n a d o a l v i n o , a v a r o , i n m o r a l , y q u e p o r t o d o ello d e s c u i d a b a el g o b i e r n o de l a d i ó -cesis. A r e n g l ó n s e g u i d o , l a i n s t r u c c i ó n e x p l i c a b a c o n a l g ú n d e t a l l e c a d a u n o de estos c a r g o s .

E l O b i s p o gasta en licores sumas considerables destinadas al m a n t e n i m i e n t o del culto; y con frecuencia se halla en estado de embriaguez.

A s í el p r e l a d o r e a c c i o n a b a e n ocasiones c o n p o c a j u s t i c i a y p r u d e n c i a , d e r i v á n d o s e de e l l o u n g r a v e d e s o r d e n e n l a a d -m i n i s t r a c i ó n p a s t o r a l y el e s c á n d a l o e n t r e los fieles. C o -m o e j e m p l o d e esta c o n d u c t a , l a i n s t r u c c i ó n m e n c i o n a l a suspen-s i ó n a divinis de m á s d e 20 sacerdotes, s i n f o r m a c i ó n de j u i -c i o , l a a -c t i t u d t o l e r a n t e de S á n -c h e z C a m a -c h o -c o n el c o m p o r t a m i e n t o l i c e n c i o s o d e su v i c a r i o g e n e r a l , p a d r e F e l i -p e V e l á z q u e z , l a f a c i l i d a d c o n l a q u e e l o b i s -p o u s a b a las ar-m a s d e l e n t r e d i c h o y l a e x c o ar-m u n i ó n , l l e g a n d o i n c l u s o a e x c o m u l g a r a u n n i ñ o de n u e v e a ñ o s .

S o b r e el c a r g o de a v a r i c i a , los d e n u n c i a n t e s a l e g a b a n q u e su o b i s p o h a b í a a u m e n t a d o las c u o t a s p a r r o q u i a l e s , s i n p e r -m i t i r e x c e p c i ó n a l g u n a e n l a c o n d o n a c i ó n d e los d e r e c h o s n i s i q u i e r a e n casos de e x t r e m a n e c e s i d a d , p o r l o c u a l los fieles se a b s t e n í a n de los s a c r a m e n t o s , i n c l u s o h a l l á n d o s e e n p e l i -g r o de m u e r t e .

L a i n s t r u c c i ó n de l a S e c r e t a r í a de E s t a d o , a p r o p ó s i t o de l a a c u s a c i ó n d e i n m o r a l i d a d , p r e c i s a q u e el c a r g o "es g e n é r i c o , s i n e s p e c i f i c a c i ó n de h e c h o s c o n c r e t o s " ; p e r o , e n c a m -b i o , s í a c e n t ú a l o r e f e r e n t e a l m a l g o -b i e r n o d e l a d i ó c e s i s de T a m a u l i p a s , s e ñ a l a n d o q u e esto

se m a n i f e s t a r í a t a m b i é n en no hacer llegar al C l e r o y a los fieles las Letras A p o s t ó l i c a s , y en no fundar u n S e m i n a r i o episcopal, si b i e n es cierto que los P á r r o c o s no dejan de pagar la cuota que para este f i n se les ha impuesto.

(6)

A l l l e g a r a este p u n t o , l a i n s t r u c c i ó n hace u n p r i m e r b a l a n c e :

frente a estas acusaciones, en su m a y o r parte de u n a gravedad excepcional, se e s t i m ó o p o r t u n o preguntar lo que en ellas h u biere de v e r d a d al A r z o b i s p o de Linares, M o n s e ñ o r L ó p e z , i n -cluso para ver, si fuere el caso [la conveniencia de], tomar algunas medidas para hacer cesar el e s c á n d a l o .

A g r e g a l a i n s t r u c c i ó n q u e , e f e c t i v a m e n t e , e l a r z o b i s p o d e L i n a r e s c o n f i r m ó p o r c a r t a las acusaciones i m p u t a d a s a su s u f r a g á n e o , a u n q u e m o n s e ñ o r L ó p e z7 m i t i g a b a l a g r a v e d a d de las m i s m a s , p u e s d e c í a q u e , e n su o p i n i ó n , m u c h o s sacerdotes m e r e c í a n e n j u s t i c i a las censuras y penas q u e su p r e l a -d o h a b í a f u l m i n a -d o c o n t r a e l l o s . S i n e m b a r g o , l a i n s t r u c c i ó n a ñ a d í a q u e p o c o t i e m p o d e s p u é s de esta c a r t a de m o n s e ñ o r L ó p e z , l l e g ó a R o m a c o n fecha de 6 de s e p t i e m b r e de 1895 u n a n u e v a c o m u n i c a c i ó n d e l a r z o b i s p o r e g i o m o n t a n o , q u i e n , e n su c a l i d a d de m e t r o p o l i t a n o , p r e s e n t a b a el r e c u r s o a n t e l a s a n t a sede de u n a a s o c i a c i ó n p i a d o s a t a m a u l i p e c a , c u y o s socios h a b í a n s i d o e x c o m u l g a d o s p o r e l o b i s p o S á n c h e z Ca¬ m a c h o p o r el d e l i t o de n o h a b e r e n t r e g a d o los f o n d o s e c o n ó -m i c o s de su c o f r a d í a . E x p l i c a b a L ó p e z q u e los asociados n o h a b í a n q u e r i d o e n t r e g a r l o s a h o r r o s , n o p o r d e s o b e d i e n c i a a su o b i s p o , s i n o p o r q u e t e m í a n s e r i a m e n t e q u e los b i e n e s de l a a s o c i a c i ó n fuesen p o r él d i l a p i d a d o s . M o n s e ñ o r L ó p e z a n o t a b a p o r c u e n t a

Dropia

a l g u n o s c o m e n t a r i o s s o b r e el ca-so. D e c í a :

El O b i s p o de T a m a u l i p a s parece que e s t á perdiendo cada d í a m á s el concepto y la v e n e r a c i ó n de sus diocesanos, acaso más bien que por la realidad ds los cargos que han formulado contra su conducía, por su falta de tino para tratarlos.

L a S e c r e t a r í a de Estado c e r r a b a su i n s t r u c c i ó n especial d a n -d o las p a u t a s -de- c o n -d u c t a q u e -d e b e r í a o b s e r v a r su e n v i a -d o

7 Jacinto López y Romo (1831-1900), primer arzobispo de Linares (1886-1899), de quien era sufragánea la diócesis de Tamaulipas.

(7)

e x t r a o r d i n a r i o e n este d e l i c a d o a s u n t o . D e c í a R a m p o l l a q u e l a s a n t a sede

no puede permanecer indiferente ante los cargos promovidos con-t r a el O b i s p o de T a m a u l i p a s . Por ello, con la reserva exigida por la gravedad del caso, M o n s e ñ o r A v e r a r d i no d e j a r á de lle-v a r a cabo las m á s acuciosas informaciones, tanto sobre la con-d u c t a con-de los acusacon-dores con-de M o n s e ñ o r S á n c h e z , como sobre la de é s t e ; y si los cargos presentados tienen serio fundamento, al hacer la r e l a c i ó n a la santa sede, M o n s e ñ o r A v e r a r d i s u g e r i r á t a m b i é n las medidas que, s e g ú n su sabio parecer y considera-das las circunstancias de t i e m p o y l u g a r , p o d r í a n ser tomaconsidera-das para o b v i a r los males lamentados.8

LAS GESTIONES DE A.VERARDI

A s u l l e g a d a a M é x i c o , A v e r a r d i e n v i ó a l e p i s c o p a d o l a c a r t a c i r c u l a r q u e y a h e m o s m e n c i o n a d o , se p r e s e n t o y e x p l i c ó los m o t i v o s de su m i s i ó n . L o s o b i s p o s , a v u e l t a de c o r r e o los m á s , d i e r o n acuse de r e c i b o a esta c a r t a . E n ellas o b s e r v a m o s d i f e r e n c i a s e n c u a n t o a l t r a t a m i e n t o q u e d a n a l e n v i a d o p o n t i f i -c i o ; y l o m á s i n t e r e s a n t e , e l a v a n -c e de a l g u n o s p r o b l e m a s y s i t u a c i o n e s q u e p r e o c u p a b a n a l o s p a s t o r e s . D o n P e d r o L o z a , a r z o b i s p o de G u a d a l a j a r a , d e c í a : " s i n d u d a , c o n t u p r o -v i d e n c i a l p r e s e n c i a a q u í , l a R e l i g i ó n f l o r e c e r á m á s a m p l i a m e n t e " , r e c i b i ó n o t a b l e i n c r e m e n t o e n sus obras y c o n -s u e l o e n -su-s t r i -s t e z a -s . L o z a , l a m e n t á n d o -s e de la-s h e r i d a -s q u e p a d e c e l a I g l e s i a p o r causa d e l a c r i s i s de los t i e m p o s , las i n -s i d i a -s y l a m a l d a d de la-s leye-s i m p í a -s q u e r i g e n " n u e -s t r a de-s a f o r t u n a d a R e p ú b l i c a " , e de-s p e r a d e l a g e de-s t i ó n d e l d e l e g a d o a p o s t ó l i c o , " r a d i c a l r e m e d i o " .9 J o s é M o r a d e l R í o , a l a saz ó n o b i s p o de X e h u a n t e p e c , c o m e n t a b a q u e l a m i s i ó n de A v e -r a -r d i " s e -r á , a n o d u d a -r l o , causa de i n n u m e -r a b l e s bienes p a -r a l a I g l e s i a M e x i c a n a , t a n p e r s e g u i d a y t a n a m a d a de sus b u e

-8 Instrucción de la Secretaría de Estado a Averardi, sin fecha, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 107. Subrayado en castellano. Tex-to original en italiano.

9 Pedro Loza y Pardavé a Averardi, 30 de marzo de 1896, ASV-Averardi, caja 3, pos. 6, f. 58. Texto original en latín.

(8)

nos h i j o s , q u e c o n s t i t u y e n l a m a y o r í a a b s o l u t a d e l a N a -c i ó n " .1 0 Y M o n t e s de O c a , o b i s p o de S a n L u i s P o t o s í , t o c a b a d i r e c t a m e n t e el t e m a de las r e l a c i o n e s I g l e s i a - E s t a d o :

Y s a b r á s que a ú n perdura el divorcio entre la Iglesia y el Esta-do, y que no es por culpa de la somnolencia de los Pastores, si-no p o r otras causas que de n i n g ú n m o d o dependen de si-nosotros. L o que los Obispos solos no hemos p o d i d o t o d a v í a conseguir, D i o s quiera que bajo t u g u í a podamos l o g r a r l o .1 1

T a m b i é n el o b i s p o de T a m a u l i p a s r e s p o n d i ó a l a c i r c u l a r de m o n s e ñ o r A v e r a r d i c o n u n a r e s p e t u o s a c a r t a e s c r i t a e n co-r co-r e c t o l a t í n , d e n o m i n á n d o s e a si m i s m o " e l m a s p e q u e ñ o de los o b i s p o s m e x i c a n o s " q u e n o p u e d e ser c o m p a r a d o c o n el r e s t o d e sus h e r m a n o s e n n a d a " a c a u s a de m i i n d i g n i d a d . L u e g o o f r e c í a su p l e n a s u m i s i ó n a los d i c t a d o s d e l e n v i a d o p o n t i f i c i o :

L o que en esta p a u p é r r i m a y dificilísima Diócesis por Vuestra Excelencia fuese dispuesto u ordenado, por m í con gusto se h a r á . P r ó -ximamente, e n v i a r é a Vuestra Excelencia la misma relación sobre el estado de esta Iglesia que r e n d í hace cinco a ñ o s a Nuestro San-t í s i m o S e ñ o r el Papa, con los agregados necesarios para que V u e s t r a Excelencia vea y haga l o que j u z g u e o p o r t u n o y ú t i l .1 2

E r a e l p r i m e r c o n t a c t o e n t r e A v e r a r d i y S á n c h e z C a m a ¬ c h o . A l m e n o s sobre e l p a p e l , e l o b i s p o a c u s a d o m a n i f e s t a b a u n a a c t i t u d p r o m e t e d o r a de c o l a b o r a c i ó n , q u e f a c i l i t a r í a las i n v e s t i g a c i o n e s . A v e r a r d i r e c i b i ó l a c a r t a de S á n c h e z C a m a -c h o -c o n b e n e p l á -c i t o , " v i s t o s los t é r m i n o s t a n -corteses y las frases t a n b e n é v o l a s " de l a m i s m a , c o m o e s c r i b i r í a meses des-p u é s .1 3 D e b e m o s s u p o n e r q u e d e i n m e d i a t o el v i s i t a d o r

co-1 0 J o s é Mora del Río a Averardi, 12 de abril de 1896, ASV-Averardi, caja 3, pos. 6, f. 96.

1 1 Ignacio Montes de Oca a Averardi, 30 de marzo de 1896, ASV-Averardi, caja 3, pos. 6, f. 56. Texto original en latín.

1 2 Eduardo Sánchez Camacho a Averardi, 5 de abril de 1896, ASV-Averardi, caja 3, pos. 6, f. 80. Texto original en latín.

1 3 Averardi a Eduardo Sánchez Camacho, 5 de septiembre de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 484.

(9)

m e n z ó las i n v e s t i g a c i o n e s s o b r e e l caso q u e l a s a n t a sede le h a b í a e n c o m e n d a d o .

A c e r c a d e estas i n f o r m a c i o n e s , a n t i c i p a m o s l o s i g u i e n t e : p r i m e r o , n o h e m o s p o d i d o l o c a l i z a r e n los papeles de A v e -r a -r d i -r e f e -r e n c i a a l g u n a sob-re l a c o n d u c t a de los a c u s a d o -r e s d e S á n c h e z C a m a c h o , c o m o se le i n s t a b a e n l a i n s t r u c c i ó n d e l a S e c r e t a r í a de E s t a d o ; s e g u n d o , A v e r a r d i i n t e r r o g ó i n -f o r m a l m e n t e sobre el caso a a l g u n o s o b i s p o s y sacerdotes, y q u i z á a a l g u n o s seglares q u e o b i e n l l e v a b a n b u e n a s r e l a c i o -nes c o n el p r e l a d o de T a m a u l i p a s , o b i e n p e r t e n e c í a n a a q u e l l a d i ó c e s i s ; e n t e r c e r l u g a r , e n a l g ú n caso a l m e n o s , c o n s t a q u e l a i n f o r m a c i ó n r e c a b a d a fue l u e g o t r a n s c r i t a a m o d o de a c t a n o t a r i a l ; p o r ú l t i m o , q u e son escasos los datos t r a s m i t i d o s p o r A v e r a r d i s o b r e las i n v e s t i g a c i o n e s r e a l i z a d a s y los n o m b r e s d e los i n f o r m a n t e s .

U n sacerdote m u y a l l e g a d o a l o b i s p o d e T a m a u l i p a s , el p a d r e J o s é Pascasio V e l á z q u e z , q u i e n e r a h e r m a n o d e l v i c a -r i o g e n e -r a l d e a q u e l l a d i ó c e s i s , el 8 de m a y o d e c l a -r a b a s o b -r e v a r i o s de los p u n t o s q u e R o m a s u g e r í a .

L o he visto beodo de noche a la h o r a de la cena; y de allí salen ciertas resoluciones que otro d í a no se acuerda y que las contra-dice. Es cierto que esto lo hace m u y escondidas pero algo se tras-ciende afuera.

S o b r e o t r a s c u e s t i o n e s de g o b i e r n o , Pascasio V e l á z q u e z a g r e g a b a :

T a m p o c o c u m p l e a m i ver con la ley de caridad ( . . . ) . Es cierto que muchos no se casan por la Iglesia porque no q u i e r e n ; pero si fuese suave el Superior, se e v i t a r í a n males;

finalmente, sobre el t e m p e r a m e n t o de S á n c h e z C a m a c h o , de-c l a r a b a el i n f o r m a n t e : " R e s p e de-c t o d e l g e n i o es m u y f u e r t e . . . e n p ú b l i c o , p r i n c i p a l m e n t e a l a h o r a de l a m i s a P o n t i -f í c i a l " .1 4

E l 15 de j u n i o , A v e r a r d i se c r e y ó c o n s u f i c i e n t e i n f o r m a

-1 4 Declaración de José Pascasio Velázquez ante Averardi, 8 de mayo de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 110.

(10)

c i ó n p a r a r e m i t i r a R o m a u n p r i m e r b a l a n c e de las gestiones s o b r e el caso:

Puedo asegurar a Su E m i n e n c i a que las m u c h í s i m a s personas... interrogadas a este p r o p ó s i t o , todas han confirmado u n á n i m e -mente cuanto se ha escrito contra el susodicho Prelado;

y a g r e g a b a :

casi r e c i é n llegado a [ C i u d a d ] V i c t o r i a , capital de aquella D i ó -cesis, fue j u z g a d o por las personas de b i e n , no correcto precisa-mente en costumbres, habiendo t r a í d o consigo dos jovencitas de Guadalajara con el pretexto de ocuparlas como maestras de escuela.

E l d i p l o m á t i c o e x p l i c a b a q u e , al p a r e c e r , h a t e n i d o c o n s i -go a d i c h a s j ó v e n e s m u c h o t i e m p o , " y l a l i g e r e z a de ellas, y l a g r a n i n t i m i d a d d e él c o n las m i s m a s , d i e r o n de i n m e d i a t o o c a s i ó n p a r a p e n s a r m a l " . S e g ú n las i n f o r m a c i o n e s r e c a -b a d a s de l a i c o s y sacerdotes, A v e r a r d i e s c r i -b í a a R a m p o l l a

" q u e el p r i m e r e n e m i g o de l a r e l i g i ó n C a t ó l i c a y d e l P a p a , c o n t r a q u i e n g o z a h a b l a n d o m a l c o n t i n u a y p ú b l i c a m e n t e , es el O b i s p o ' ' .

A f i r m a A v e r a r d i q u e t a m b i é n h i z o a v e r i g u a c i o n e s " c o n m u c h a p r u d e n c i a y d i s c r e c i ó n a O b i s p o s y p e r s o n a s , q u e y o s a b í a e s t a b a n e n b u e n a s r e l a c i o n e s c o n el m e n c i o n a d o P r e l a d o " , y t a m b i é n , e n s u s t a n c i a , c o n f i r m a n los d a t o s y a s e ñ a l a -dos, p e r o , m a t i z a el v i s i t a d o r , " c o n colores m e n o s o s c u r o s " . Y d i c e : " i n c l u s o a l g u n o s a m i g o s suyos, p a r a e x c u s a r l o de las locuras q u e h a h e c h o y c o n t i n ú a h a c i e n d o , a t r i b u y e n t o d o n o a su m a l a v o l u n t a d o f a l t a de fe, c o m o o t r o s d i c e n , s i n o al efecto p r o d u c i d o e n su m e n t e p o r el a b u s o d e l v i n o y de [ l o s ] l i c o r e s " .

E n l a m i s m a r e l a c i ó n q u e c o m e n t a m o s , A v e r a r d i e x p l i c a los pasos q u e h a b í a d a d o d e s p u é s de r e u n i r esta i n f o r m a c i ó n :

Es m á s , queriendo yo estar m o r a l m e n t e seguro que cuanto se d e c í a contra él t e n í a fundamento real, t o m é la d e c i s i ó n de escri-birle una carta r o g á n d o l e que se presentara en M é x i c o lo m á s p r o n t o p o s i b l e . . . , y lo hice con el p r o p ó s i t o de i n t e r r o g a r l o

(11)

deli-cadamente y con la m a y o r prudencia y respeto acerca de las acu-saciones hechas sobre é l , a fin de poder saber mejor de sus respuestas si en parte o en todo era verdad cuanto se d e c í a en c o n t r a s u y a .1 5

E f e c t i v a m e n t e , A v e r a r d i h a b í a c i t a d o p o r c a r t a fechada el 2 8 de m a y o a l o b i s p o S á n c h e z C a m a c h o e n su r e s i d e n c i a de T a c u b a : " T e n i e n d o q u e c o m u n i c a r a V . S . L , p o r o r d e n su-p e r i o r , u n a s u n t o g r a v e y u r g e n t e q u e n o su-p u e d o c o n f i a r a l p a p e l , m e p e r m i t o s u p l i c a r l e q u e v e n g a a esta su casa l o m á s p r o n t o p o s i b l e " .1 6

D e s d e C i u d a d V i c t o r i a a v u e l t a de c o r r e o c o n t e s t ó S á n -c h e z C a m a -c h o , s o r p r e n d i e n d o s i n d u d a a l e n v i a d o p a p a l : " G u s t o s í s i m o h a b r í a e m p r e n d i d o m i v i a j e h o y m i s m o a esa c a p i t a l ; p e r o m e l o i m p i d e n las r a z o n e s s i g u i e n t e s :

I o Y o casi s e x a g e n a r i o y c o n s u m i d o p o r los t r a b a j o s , p r i -v a c i o n e s y p e r s e c u c i o n e s , m i s a l u d es m u y d e l i c a d a y n o p u e d o e x p o n e r m e a u n v i a j e l a r g o , f a t i g o s o y de t i e m p o i n d e f i n i d o .

2 o D e b o a ú n dos m i l pesos p o r l o s gastos h e c h o s e n l a t e r -m i n a c i ó n de esta c a t e d r a l , y p o r eso n o t e n g o n i p a r a -m i s a l i m e n t o s , n i m e n o s p a r a u n v i a j e costoso y d e t i e m p o i n -d e f i n i -d o .

3o N o t e n g o r o p a a p r o p ó s i t o p a r a p r e s e n t a r m e e n esa ca-p i t a l , y n e c e s i t a r í a q u i n c e d í a s ca-p a r a q u e m e l a h i c i e r a n y b a s t a n t e d i n e r o p a r a p a g a r l a : l o p r i m e r o se o p o n e a l a p r o n -t i -t u d q u e e n m i v i a j e desea V . S . l i m a . , y l o s e g u n d o n o l o p e r m i t e m i p o b r e z a .

P o r estas r a z o n e s , q u e son p ú b l i c a s y n o t o r i a s , s u p l i c o a V . S . l i m a . , m e excuse de i r a esa c a p i t a l , p e r o c o m o m i f a l t a a t a n r e s p e t a b l e c i t a p u e d e e n t o r p e c e r a l g o las sabias y b e n é f i c a s d i s p o s i c i o n e s de V . S . l i m a . , a d j u n t o a esta m i r e n u n c i a d e l O b i s p a d o , p a r a q u e V . S . l i m a , o b r e y a c o n

1 5 Averardi al cardenal Rampolla, 15 de junio de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 452. Subrayado en castellano. Tex-to original en italiano.

1 6 Averardi a Eduardo Sánchez Camacho, 28 de mayo de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 199.

(12)

e n t e r a l i b e r t a d y s i n el o b s t á c u l o q u e p o d r í a o p o n e r m i i n -d i g n a p e r s o n a .1 7

E l t o n o de l a c a r t a — i n d e p e n d i e n t e m e n t e d e l l e n g u a j e q u e p o s t e r i o r m e n t e u t i l i z a r á S á n c h e z C a m a r g o — , nos parece cort é s o, a l m e n o s , fue é s e i n d u d a b l e m e n cort e el i n cort e n cort o d e l p r e l a -d o ; o b s e r v a m o s t a m b i é n u n t i n t e l a s t i m e r o y q u e j u m b r o s o e n l a c a r t a q u e b u s c a u n a serie d e p r e t e x t o s u n t a n t o b a n a l e s p a r a e x c u s a r s e ; p e r o sobre t o d o destaca c i e r t o t e m o r y p r e o -c u p a -c i ó n e n S á n -c h e z C a m a -c h o p o r " e l t i e m p o i n d e f i n i d o " q u e d u r a r í a su p e r m a n e n c i a e n M é x i c o . N o h a l l a m o s el m o t i v o de esta p e r m a n e n c i a i n d e f i n i d a e n l a c a p i t a l d e l a R e p ú -b l i c a n i t a m p o c o l a causa q u e p o d r í a a l e g a r el o -b i s p o de X a m a u l i p a s . L a ú n i c a p o s i b i l i d a d s e r í a q u e le h u b i e r a n l l e -g a d o n o t i c i a s acerca d e u n p o s i b l e p r o c e s o e c l e s i á s t i c o e n su c o n t r a . Q u i z á , si esta f u e r a l a s o l u c i ó n , es m á s e x p l i c a b l e l a s o r p r e s i v a r e n u n c i a a l e p i s c o p a d o . E l o b i s p o d e X a m a u l i p a s , s o s p e c h a n d o q u e l a r e n u n c i a s e r í a el m o t i v o d e l e n c u e n t r o c o n el d e l e g a d o a p o s t ó l i c o , r e n u n c i a v o l u n t a r i a m e n t e y a s í n o e n t o r p e c e , c o m o é l m i s m o e s c r i b í a n o s i n i r o n í a , " l a s sab i a s y sab e n é f i c a s d i s p o s i c i o n e s de V . S . I l m a " . S o sab r e el c a r á c -t e r v o l u n -t a r i o de l a r e n u n c i a d i v e r s o s -t e s -t i m o n i o s c o i n c i d e n e n q u e el o b i s p o de X a m a u l i p a s h a b í a e x p r e s a d o r e p e t i d a -m e n t e su i n t e n c i ó n de r e n u n c i a r . A s í , el p a d r e J o s é Pascasio V e l á z q u e z , c u y a d e c l a r a c i ó n de 8 de m a y o y a h e m o s c i t a d o , e n o t r o e s c r i t o c o n l a m i s m a f e c h a , d e c í a q u e

es m u y cierto, l i m o . S e ñ o r , que el m i s m o S e ñ o r D r . D . Eduar-do S á n c h e z , Obispo de T a m a u l i p a s , cuanEduar-do lo consagraron en Guadalajara, no q u e r í a ser Obispo, y en [ C i u d a d ] V i c t o r i a o í m o s decir al m i s m o Sr. Obispo varias personas que h a b í a renuncia-d o ante l a Santa Serenuncia-de al O b i s p a renuncia-d o .1 8

N o t e m o s q u e el t e s t i m o n i o de Pascasio V e l á z q u e z es a n t e -r i o -r a l a fecha de l a -r e n u n c i a e x p l í c i t a d e S á n c h e z C a m a c h o ,

1 7 Eduardo Sánchez Camacho a Averardi, 31 de mayo de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 243.

1 8 J o s é Pascasio Velázquez a Averardi, 8 de mayo de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 109.

(13)

q u e l a f e c h a b a e l 3 1 de m a y o . P e r o , n o h e m o s e n c o n t r a d o c o n f i r m a c i ó n de esta p o s i b l e r e n u n c i a " a n t e l a S a n t a S e d e " p r e v i a m e n t e f o r m u l a d a p o r n u e s t r o p e r s o n a j e . Es m á s , o p i n a m o s q u e si asi h u b i e r e a c o n t e c i d o , S á n c h e z C a m a c h o l ó -g i c a m e n t e p o d r í a h a b e r a l u d i d o a ella e n el t e x t o de l a c a r t a q u e c o m e n t a m o s . P o r eso, n o d u d a m o s e n c a l i f i c a r l a r e n u n -c i a m a n i f e s t a d a a A v e r a r d i -c o m o s o r p r e s i v a . D i j i m o s l í n e a s a t r á s q u e q u i z á le h a b í a n l l e g a d o a S á n c h e z C a m a c h o n o t i cias de u n p o s i b l e p r o c e s o e c l e s i á s t i c o e n su c o n t r a . N o h e -m o s h a l l a d o c o n s t a n c i a a l g u n a d i r e c t a de f i l t r a c i o n e s de i n f o r m a c i ó n e n este caso; p e r o s o n m u y p r o b a b l e s . A v e r a r d i — l o d i c e é l m i s m o — a v e r i g u ó s o b r e l a c o n d u c t a de S á n c h e z C a m a c h o p r e g u n t a n d o a p e r s o n a s allegadas a é s t e ; ellas p u -d i e r o n ser e l cauce n o r m a l -de las f i l t r a c i o n e s , p e r o a -d e m á s , q u i z á sea l o i m p o r t a n t e , e l a m b i e n t e e c l e s i á s t i c o e n M é x i c o e s t a b a e n r a r e c i d o c o n l a l l e g a d a de A v e r a r d i y , p a r t i c u l a r -m e n t e , o t r o d e l o s a s u n t o s q u e estaba g e s t i o n a n d o a l a s a z ó n — e l caso P l a n e a r t e , a b a d d e G u a d a l u p e — , h a b í a l l e v a d o a a b i e r t o s e n f r e n t a m i e n t o s de a l g u n o s p r e l a d o s y a p r e s i o n e s m u y fuertes c o n t r a e l e n v i a d o p o n t i f i c i o e n l a m i s m a R o m a . R e f l e j o de esta a t m ó s f e r a de i n t r i g a s e c l e s i á s t i c a s es l a c o r r e s -p o n d e n c i a de A v e r a r d i . E l delegado a -p o s t ó l i c o se q u e j a a m a r g a y f r e c u e n t e m e n t e de l a d i s p o s i c i ó n d e l clero m e x i c a n o a m e n -t i r , m u r m u r a r y c a l u m n i a r , y d e ello n o hace e x c e p c i ó n n i d e los o b i s p o s .1 9 D i g a m o s p o r ú l t i m o q u e l l a m a l a a t e n c i ó n l a r e n u n c i a v o l u n t a r i a de S á n c h e z C a m a c h o , se conoce su t e m -p e r a m e n t o y -p r o -p e n s i ó n a l a -p o l é m i c a ; m á s c o n s e c u e n t e c o n su g e n i o h u b i e r a s i d o p e l e a r , d e f e n d i é n d o s e , y c o n t r a t a c a r si

1 9 Averardi, al informar de sus gestiones sobre el canónigo García Ál-varez, comentaba que no resultaba extraño en México que se levantasen calumnias contra un sacerdote, por estar este país "naturalmente inclina-do a la mentira, la detracción y a la calumnia": Averardi al cardenal Ram¬ polla, 17 de septiembre de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 4, n ú m . 21. Texto original en italiano. En otro lugar, decía el prelado: " V e o con mis ojos y toco con [la] roano, ser éste un país, entre todos los demás de América Meridional, muy distinto por la mentira y la calumnia'': Ave-rardi al cardenal Rampolla, 15 de junio de 1896, ASV-AveAve-rardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 452. Texto original en italiano. Para mayor informa-ción, ver la carta "particular reservada", 15 ie septiembre de 1896 que citamos más adelante, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 1, s/n.

(14)

fuere el caso. P o r l o p r o n t o , n o h i z o n i n g u n a de estas dos cosas. M o n s e ñ o r A v e r a r d i r e s p o n d i ó a l a c a r t a de S á n c h e z C a -m a c h o e l 10 de j u n i o , s i n p o d e r o c u l t a r su s a t i s f a c c i ó n p o r el c u r s o p r o p i c i o q u e t o m a b a n los hechos y q u e , a p a r e n t e -m e n t e , d a b a n r á p i d a y fácil s o l u c i ó n a l c o n f l i c t o . N i u n a sola p a l a b r a d e A v e r a r d i p a r a d i s i m u l a r su s e n t i m i e n t o ; t a m p o c o n a d a q u e p e r m i t i e r a a S á n c h e z C a m a c h o r e c o n s i d e r a r s u d e c i s i ó n , c o m o p o d r í a h a b e r s i d o e l s o l i c i t a r l e q u e alegase r a -zones m á s serias p a r a j u s t i f i c a r u n acto de t a n t a g r a v e d a d c o m o e r a el d e d i m i t i r . O p i n a m o s q u e A v e r a r d i o n o p e n s ó esto p r e c i p i t á n d o s e e n l a r e s p u e s t a , o q u i s o aferrarse a esta p a l a -b r a d e l p r e l a d o de T a m a u l i p a s p a r a e v i t a r q u e se v o l v i e r a a t r á s e n su d e c i s i ó n . E s t a p r e c i p i t a c i ó n de A v e r a r d i , p e n s a m o s , p u d o ser d e c i s i v a e n las u l t e r i o r e s r e a c c i o n e s de S á n c h e z C a -m a c h o . P a r a i l u s t r a r -m e j o r l o q u e d e c i -m o s , t r a n s c r i b i -m o s e n c o l u m n a s p a r a l e l a s esta c a r t a d e l 10 de j u n i o y o t r a , f e c h a d a el 5 de s e p t i e m b r e , a m b a s d e l m i s m o a ñ o de 1896, y q u e esc r i b i e r a A v e r a r d i a l p r o p i o S á n esc h e z C a m a esc h o tras su r u p t u -r a c o n R o m a . P a -r a esas fechas, A v e -r a -r d i n o p u e d e a -r -r a n c a -r s e c i e r t o c o m p l e j o d e c u l p a b i l i d a d e i n v e n t a — n o d u d a m o s e n a s í d e c i r l o — c i e r t a s j u s t i f i c a c i o n e s q u e e n j u n i o q u i z á n o h a -b í a n p a s a d o p o r su m e n t e .

Carta de 10 de junio T e n g o la satisfacción de manifestar a V . S . I l m a . y R m a . que r e c i b í su grata de 31 de M a y o p r ó x i m o pasado, en la que me expone V . S . las razones que le i m p e d í a n v e n i r a esta capital. J u n t a m e n t e r e c i b í la c o m u n i c a c i ó n para Su Santidad, en la que

presenta V . S . su r e n u n c i a a ese O b i s p a d o . M e he apresurado a e n v i a r l a a su alto destino, asegurando a V . S . que t a n luego como venga l a respuesta de R o m a se la e n v i a r é .

Espero que mejore l a salud

Carta de 5 de septiembre Pena inmensa me c a u s ó el que no hubiese V . S . I . p o d i d o acceder a m i deseo. Si me h u b i e r a sido posible y lo hubiese estimado prudente, h a b r í a ido yo mismo a visitar a V . S . I . para d e s e m p e ñ a r el delicado cargo que en bien de la paz se me h a b í a confiado.

M u y sensible me fue que la deseada conferencia se frustrara.

N a d a , por tanto, de vejaciones; ningunas amenazas n i sombra de ellas de m i parte; amor fraternal;

(15)

de V . S . y pueda atender a su deferencia y v o l u n t a d r e s t a b l e c i m i e n t o .2 0 solamente de esclarecer

algunas cosas eran todos mis sentimientos. N i una sola palabra e n c o n t r a r á V . S . I . en m i u l t i m a . . . que hubiese p o d i d o , a m i j u i c i o , agriar su e s p í r i t u o l a s t i m a r su

s u s c e p t i b i l i d a d .2 1

E l i n i c i o de las dos cartas — " T e n g o l a s a t i s f a c c i ó n . . . " y ' P e n a i n m e n s a m e c a u s ó . . . " — r e f l e j a n c l a r a m e n t e los dos m o m e n t o s p s i c o l ó g i c o s d e l d e l e g a d o a p o s t ó l i c o . E n j u n i o n o p e n s ó v i a j a r a C i u d a d V i c t o r i a , c o m o u n m e s antes l o h a b í a h e c h o a Z a m o r a , p a r a r e a l i z a r investigaciones e n t o r n o a P l a n -e a r t -e p o r q u -e , c r -e í a , q u -e -e n l a c i u d a d d-e M é x i c o n o l-e s -e r í a p o s i b l e d e s c u b r i r l a v e r d a d ;2 2 a h o r a , e n s e p t i e m b r e , le r e -m u e r d e l a c o n c i e n c i a p o r n o h a b e r a c u d i d o a l a e n t r e v i s t a , y a l e g a q u e n o le fue p o s i b l e . N a d a de ello m e n c i o n a , s i n e m -b a r g o , e l e n v i a d o p o n t i f i c i o e n su r e l a c i ó n d e l 15 de j u m o a l c a r d e n a l R a m p o l l a , u n a v e z q u e h a b í a e n v i a d o l a r e n u n c i a a R o m a , y d o n d e e x p r e s a su o p i n i ó n sobre e l caso:

P e r m í t a s e m e manifestar a este p r o p ó s i t o m i d é b i l y sumiso pa-recer. D i r e solamente que el gobierno de esa d i ó c e s i s no puede estar mas en las manos de M o n s e ñ o r S á n c h e z , al no tener ya confianza en él n i el clero n i los buenos c a t ó l i c o s . C o m o se ha sabido su renuncia, todos se han alegrado agradeciendo a Dios que le haya inspirado esta buena idea para el b i e n de aquella desgraciada r e g i ó n .

C r e o — t e r m i n a b a diciendo A v e r a r d i — haber c u m p l i d o en tal f o r m a m i deber, t o m a n d o y t r a n s m i t i e n d o fielmente todas las noticias que he recibido sobre el mencionado O b i s p o y

ma-Averardi a Eduardo Sánchez Camacho, 10 de junio de 1896, ASV-Averardi , caja 1, pos. 2, fase. 2, num. 272.

Averardi a Eduardo Sánchez Camacho, 5 de septiembre de 1896, ASV~Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, num. 484.

Averardi al Cardenal Rampolla, 11 de mayo de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 1, num. 100. Texto original en italiano.

(16)

nifestando, al m i s m o t i e m p o , m i h u m i l d e parecer en conformi-d a conformi-d a las instrucciones que me conformi-dio V u e s t r a E m i n e n c i a .2 3

E n j u n i o , A v e r a r d i se m o s t r a b a p l e n a m e n t e satisfecho de su g e s t i ó n , y a d i v i n a b a l a b u e n a o p i n i ó n q u e m e r e c e r í a e n R o m a el m o d o c o m o h a b í a p o d i d o s o l u c i o n a r el d e l i c a d o asun-t o de X a m a u l i p a s . L e j o s esasun-taba el d i p l o m á asun-t i c o p o n asun-t i f i c i o de p r e v e r l o q u e dos meses d e s p u é s e s t a l l a r í a .

L A RUPTURA CON R O M A

E l 23 de a g o s t o de 1 8 9 6 , m i e n t r a s se t r a m i t a b a e n R o m a l a r e n u n c i a a l episcopado de E d u a r d o S á n c h e z C a m a c h o y m o n s e ñ o r A v e r a r d i l i d i a b a c o n o t r o s p r o b l e m a s , el o b i s p o de T a -m a u l i p a s s o r p r e n d e r í a a t o d o s c o n u n a c a r t a q u e e n v i a b a a El Universal, de l a q u e se h a r í a eco e n l a p r e n s a n a c i o n a l . P o r -t u g a l , o b i s p o de S i n a l o a , hace u n f i n o r e s u m e n d e l a m i s m a e n u n a c a r t a q u e escribe a l h o m b r e de C i u d a d V i c t o r i a :

H e l e í d o en los p e r i ó d i c o s la carta que V . S . I . de 23 de agosto p r ó x i m o pasado, en que V . S . I . dice que e s t á resuelto a separar-se de R o m a y de los suyos . . . V . S . I . nos descubre que las perseparar-se- perse-cuciones y padecimientos, le han obligado por decirlo así a separase de R o m a .2 4

A v e r a r d i , p o r su c u e n t a , n o p o d í a c r e e r l o q u e l e í a e n El Universal. E l 5 d e s e p t i e m b r e e s c r i b í a a C i u d a d V i c t o r i a :

C o n verdadera sorpresa he visto en u n p e r i ó d i c o que se publica en esta C a p i t a l , u n a carta que apenas he p o d i d o persuadirme fuere d i c t a d a por V . S . I . , vistos los t é r m i n o s t a n corteses y las frases t a n b e n é v o l a s con que c o n t e s t ó a la carta que le anuncia-ba m i a r r i b o a esta C a p i t a l de la R e p ú b l i c a y el ñ n de la m i s i ó n que el Santo Padre se ha dignado confiarme.

2 3 Averardi al cardenal Rampolla, 16 de septiembre de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 17. Texto original en italiano.

2 4 José M a r í a de Jesús Portugal a Eduardo Sánchez Camacho, s/fecha, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, allegato al n ú m . 585: José M a r í a de J e s ú s Portugal a Averardi, 16 de octubre de 1896.

(17)

Los t é r m i n o s de m i segunda c o m u n i c a c i ó n estaban t a m b i é n inspirados en el a m o r y respeto que tengo y profeso a los Prela-dos de la Iglesia.

S i g u e n los p á r r a f o s cjue y a t r a n s c r i b i m o s e n c o l u m n a p a -r a l e l a c o m p a -r á n d o l o s c o n l a c a -r t a d e l 10 de j u m o ; y c o n t i n ú a l u e g o d i c i e n d o N l o n s e n o r A v e r a r d i :

E n vista de estas disposiciones de m i c o r a z ó n , que son eviden-tes, ya c o n s i d e r a r á V . S . I . la herida t a n profunda que ha abierto en él la carta a que me vengo refiriendo, no por lo que hace a m i persona, de la que prescindo, sino por la d i g n i d a d de V . S . I . para quien deseo se conserve siempre en el amor, respeto y ve-n e r a c i ó ve-n de la Iglesia M e x i c a ve-n a que tave-nto estima y h o ve-n r a a sus dignos Prelados en cuyo n ú m e r o aun cuenta a V . S . I .

L e ruego, p o r t a n t o , p o r las e n t r a ñ a s de N t r o . S . J . C , que haga cuanto pueda por recobrar la calma de su e s p í r i t u y aban-done la a c t i t u d que ha tomado en u n m o m e n t o q u i z á de exal-t a c i ó n .

C u á n grato me s e r í a l i m o . S e ñ o r , verlo p r o n t o a q u í . Espero con ansia sus estimables letras, o tener la satisfacción de estre-char su m a n o .2 5

p u e s t a fue i n m e d i a t a y v i o l e n t a . E l 10 de s e p t i e m b r e , y a s i n n i n g ú n t r a t a m i e n t o o f i c i a l , e n v i a b a l a s i g u i e n t e m i s i v a :

Sr. N i c o l á s A v e r a r d i . M é x i c o .

R e f i r i é n d o m e a l a injuriosa de V . , fecha 5 del corriente, digo que E d u a r d o S á n c h e z Camacho piensa lo que va a hacer o decir por l a prensa con meses de a n t i c i p a c i ó n , y que me i n j u r i a V . al suponer que la a c t i t u d que he tomado ha sido en u n m o m e n -to de e x a l t a c i ó n .

Ratifico todo l o dicho en m i [carta] fecha 23 del p r ó x i m o pa-sado publicada en El Universal', dejo copia de é s t a para los fines que me convengan y espero cuanto antes disponga V . a q u i e n corresponda que se reciba esta a d m i n i s t r a c i ó n .

Niego a V . el derecho de comunicarse conmigo y de hacer-2 5 Averardi a Eduardo Sánchez Camacho, 5 de septiembre de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 484.

(18)

me observaciones, porque claramente he dicho que no pertenezco a R o m a n i a los Obispos, sino que soy simplemente ciudadano mexicano bajo la é g i d a de sus leyes y la p r o t e c c i ó n de sus auto-ridades políticas y civiles, ú n i c a s que reconoce S.S.

Eduardo Sánchez Camacho^

A v e r a r d i , r e c i b i d a l a c a r t a d e l p r e l a d o de T a m a u l i p a s q u e e r a l a m e j o r c o n f i r m a c i ó n d e l a r u p t u r a c o n R o m a , se sorp r e n d e r í a n u e v a m e n t e c o n l a b u e n a v o l u n t a d q u e este m a n i -festaba e n c u a n t o a h a c e r e n t r e g a p a c i f i c a de su d i ó c e s i s . C o n estos dos e l e m e n t o s e n l a m a n o , el d e l e g a d o a p o s t ó l i c o tele-g r a f i ó a l c a r d e n a l R a m p o l l a ;

Fallecido hoy obispo Puebla, a t r é v o m e proponer sucesor O b i s -po Tabasco, el mejor para aquella D i ó c e s i s . R á p i d a respuesta V . E . R . , e v i t a r í a graves inconvenientes. O b i s p o Tamaulipas de-clara h o y formalmente separse de R o m a . Se considera loco. E n tanto proveo gobierno d i ó c e s i s . Pido instrucciones. Sigue otra r e l a c i ó n . V i s i t a d o r A p o s t ó l i c o .2 7

C o m o l o a n t i c i p a b a e n su t e l e g r a m a , A v e r a r d i a l d í a si-g u i e n t e r e m i t í a a R o m a u n i n f o r m e sobre l a s i t u a c i ó n :

E m i n e n c i a R m a . :

Estoy a p e n a d í s i m o de tener que p a r t i c i p a r a V . E . R . la p é s i m a d e t e r m i n a c i ó n t o m a d a por el O b i s p o de T a m a u l i p a s de separse de la Iglesia C a t ó l i c a , como me a p r e s u r é a anticiparle en m i telegrama cifrado. E l ha hecho p ú b l i c o esto en los p e r i ó d i c o s . ¿ P o -d r á esforzarse en creer que, estan-do él sano -de mente, haya p o d i d o precipitarse en t a l abismo d e s p u é s de dieciseis a ñ o s que gobierna con c a r á c t e r episcopal una Diócesis? Esto es la verdad: con sus antecedentes p o d í a temerse u n f i n tan triste.

2 6 Eduardo Sánchez Camacho a Averardi, 1 0 de septiembre de 1 8 9 6 , ASV-Averardi, caja 1, pos. 2 , fase. 2, n ú m . 5 0 4 . Sólo en el sobre de la carta, agrega al nombre el título de "Visitador Apostólico".

2 7 Averardi al cardenal Rampolla, 1 5 de septiembre de 1 8 9 6 , ASV-Averardi, caja 1 , pos. 2, fase. 2 , n ú m . 5 0 7 . Texto original en italiano. El difunto prelado angelopoíitano era Francisco Melitón Vargas, quien ante-riormente había sido primer obispo de Colima y en cuya consagración epis-copal fue Obispo Asistente, "el sabio y virtuoso" Mons. Eduardo Sánchez Camacho, como lo calificó en su día el propio VARGAS ( 1 8 8 3 ) .

(19)

A v e r a r d i , r e t o m a n d o datos y a m a n e j a d o s c o n a n t e r i o r i d a d , tales c o m o su p é s i m a c o n d u c t a m o r a l , las e x t r a v a g a n c i a s y l o c u r a s q u e h a c i a c o m o c o n s e c u e n c i a d e l a b u s o d e l v i n o , y l a l i g e r e z a c o n l a q u e h a b l a b a p u b l i c a m e n t e d e l P a p a , c o n c l u y e :

E r a fácil i m a g i n a r lo que desgraciadamente ha acontecido. Su naturaleza ya estaba c o r r o m p i d a por los vicios.

E l e s c á n d a l o . . . ha sido enorme e inmensa la pena para el Epis-copado M e x i c a n o ; sin embargo debo t a m b i é n decir que quie-nes l o c o n o c í a n i n t i m a m e n t e no se han sorprendido que haya t e r m i n a d o tan m a l . . . D i r é m á s : muchos buenos católicos dan gracias a D i o s , que este h o m b r e se haya arrancado, como d i -cen, la m á s c a r a . Se habla incluso que se h a b í a adherido a la secta m a s ó n i c a antes de ser elevado a la d i g n i d a d episcopal. Esto no me s o r p r e n d e r í a nada d e s p u é s de l o que me h a comentado el S e ñ o r Presidente de la R e p ú b l i c a , a q u i e n se a t r e v i ó a decirle que j a m á s h a b í a sido sacerdote n i obispo, h a b i é n d o s e ordenado Sacerdote no p o r v o c a c i ó n , sino solamente porque lo quisieron sus parientes.

A l u d i e n d o m a s a d e l a n t e , e n esta m i s m a r e l a c i ó n , a l a e n -t r e v i s -t a -t e n i d a c o n el g e n e r a l D í a z , a g r e g a A v e r a r d i :

H e sido c o n f i r m a d o por el S e ñ o r Presidente de l a R e p ú b l i c a q u e . . . u s a r á todo el rigor contra él, en el caso que llegara a hacer algo en d a ñ o de la Iglesia, y que ya h a b í a ordenado al G o -bernador de ese Estado de v i g i l a r l o y de i m p e d i r que perturbe en l a f o r m a que sea la paz p ú b l i c a .2 8

E l c a r d e n a l R a m p o l l a t e l e g r a f i a b a e l 19 de s e p t i e m b r e a l v i s i t a d o r a p o s t ó l i c o :

S. Padre dispuesto trasladar Obispo Tabasco a Puebla. Encarga V . S . I . preparar documentos respectivos. C u a n t o a T a m a u -lipas, S. Padre d o l o r i d o noticia sobre el O b i s p o , n o m b r a r á

2^ Averardi al cardenal Rampolla, 16 de septiembre de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 17, nueva numeración. Texto ori-ginal en italiano.

(20)

provisionalmente a d m i n i s t r a d o r a p o s t ó l i c o , V . S . I . i n d i q u e por t e l é g r a f o persona digna e i d ó n e a . M . Cardenal R a m p o l l a .2 9

L a r u p t u r a c o n l a I g l e s i a de R o m a , a b o m b o y p l a t i l l o i n -v o l u c r a b a a t o d o s ; u n a r e a c c i ó n e n c a d e n a se h a b í a i n i c i a d o .

LAS RAZONES DE UNA CRISIS

Y a v i m o s q u e A v e r a r d i , e n su r e l a c i ó n al c a r d e n a l R a m p o l l a f e c h a d a el 16 de s e p t i e m b r e , a l u d í a c o m o p o s i b l e e x p l i c a c i ó n de l a c r i s i s , l o q u e h a b í a a n t i c i p a d o e n su t e l e g r a m a c i f r a d o de l a v í s p e r a : l a s a l u d m e n t a l d e l p r e l a d o d e X a m a u l i p a s , su e m b o t a m i e n t o p o r el v i c i o d e l a l c o h o l ; p e r o t a m b i é n p r e s e n -t a b a c o m o p r o b a b l e s a l g u n a s o -t r a s causas: l a v i n c u l a c i ó n c o n l a m a s o n e r í a y el t e s t i m o n i o d e l p r e s i d e n t e D í a z a c e r c a de l a o r d e n a c i ó n b a j o c o a c c i ó n m o r a l . A v e r a r d i , a h o r a , a p u n t a o t r a s o l u c i ó n , c u a n d o e s c r i b e :

N a d i e ciertamente dio m o t i v o a su a p o s t a s í a . E l ha t o m a d o co-mo pretexto para declararse tal coco-mo era en el fondo una carta pastoral publicada no hace mucho por el Sr. O b i s p o de Y u c a -t á n , de l a que a q u í adjun-to u n ejemplar. E n é s -t a , hablando ese Prelado de l a A p a r i c i ó n de la S a n t í s i m a V i r g e n de Guadalupe, reprodujo u n monitum de la Suprema U n i v e r s a l I n q u i s i c i ó n d i -rigido al mencionado Obispo de Tamaulipas. A q u e l buen Obispo [de Y u c a t á n ] , conociendo el c a r á c t e r de este hombre y de su gran o r g u l l o , no sé si fue m u y prudente en reproducir d e s p u é s de tan-tos a ñ o s u n documento conteniendo l a susodicha l l a m a d a de a t e n c i ó n .3 0

2 9 Rampolla a Averardi, 19 de septiembre de 1896, ASV-Averardi, ca-ja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 520. Texto original en italiano

3 0 Averardi al cardenal Rampolla, 16 de septiembre de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 17, nueva numeración. Texto ori-ginal en italiano. Según parece, Sánchez Camacho fue el único prelado mexicano opuesto a la coronación de la Virgen de Guadalupe, aunque de-jó en libertad a sacerdotes y fieles. "Puesto el caso en conocimiento de la Santa Sede, la Suprema Congregación de la Inquisición reprendió al señor Sánchez Camacho, en la nota oficial de 9 de julio de 1888, concebi-da así: Eminentissimt Cardinales una mecum Inquisitores Generales... summopere reprehenderv.nl tuum agendi loquendique modum contra miraculum seu apparitiones

(21)

U n i d o a esta r e l a c i ó n de A v e r a r d i a l c a r d e n a l s e c r e t a r i o de E s t a d o aparece u n p a p e l i t o c o n fecha de 2 1 de agosto de 1896 de S á n c h e z C a m a c h o . P o r l a fecha v e m o s q u e es de dos d í a s antes de l a r u p t u r a p u b l i c a c o n R o m a . E n este d o c u m e n t o se hace a l u s i ó n a u n o p ú s c u l o q u e b i e n p o d r í a ser l a m e n c i o n a d a c a r t a p a s t o r a l de C a r r i l l o y A n c o n a , o b i s p o de Y u c a -t a n . P a r e c e , -t a m b i é n , u n a -t o m a de p o s -t u r a o f i c i a l d e l t a m a u l i p e c o sobre el p a r t i c u l a r , p o r el t í t u l o q u e a l f i n a l de d i c h o t e x t o f i g u r a : " E l o b i s p o de T a m a u l i p a s y l a A p a r i c i ó n y c o r o n a c i ó n de l a V i r g e n de G u a d a l u p e " . A h í l e e m o s :

E l n ú m e r o x n o ú l t i m o de este o p ú s c u l o está escrito con bilis porque me molesta m u c h o el a n ó n i m o o la m e n t i r a cobarde, y m á s cuando con ella se trata de i n t i m i d a r m e ; pero los protes-tantes, los masones, los liberales, los libres pensadores que a m í se acercan o me ocupan, saben que los recibo con los brazos abiertos, como Jesucristo que es q u i e n hoy reina en la Socie-dad. L a persecución y sufrimientos que hoy experimento son cau-sados por el Papa y sus servidores o empleados, y en primer lugar por D o n N i c o l á s A v e r a r d i que se dice V i s i t a d o r A p o s t ó l i c o en M é x i c o ( ¡ C u á n t o dista, su conducta de la de los A p ó s t o l e s ! ) y nadie nos lo ha dado a reconocer oficialmente en M é x i c o . . . E n tal v i r t u d y siendo amante incondicional y absoluto de la ver-dad borro el ú l t i m o p á r r a f o del n ú m e r o X I I de este o p ú s c u l o . N o

quiero mentiras. Amicus Plato sed magis amica ventas.

Eduardo Sánchez Camacho.31

B. Mariae V. de Guadalupe... A l publicar esta nota, la acompañó el mismo señor Sánchez Camacho de la siguiente declaración, el 10 de agosto de 1888: " Y como nunca hemos tenido intención de separarnos ni un ápice de la doctrina y juicio de la Santa Sede, ni de sus respetabilísimos Tribu-nales y Congregaciones, decimos a todos los que nuestros escritos hayan leído, que: Nos también reprendemos gravísimamente nuestro modo de obrar y de hablar contra el milagro o apariciones de la Santísima Virgen de Guadalupe, y que revocamos, anulamos y rompemos todos nuestros escritos en que se haya dispuesto, expresado, entendido o podido enten-derse algo contra el milagro o apariciones de Nuestra Señora de Guadalu-pe": VELÁZQUEZ, 1931, pp. 300-301.

3 1 Hoja manuscrita, fechada el 21 de agosto de 1896, y que anexa el

visitador a su informe de 16 de septiembre de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, allegato al n ú m . 17.

(22)

E l 29 de agosto, u n a s e m a n a d e s p u é s de este escrito y seis d í a s d e s p u é s de l a p ú b l i c a s e p a r a c i ó n d e R o m a , el L i c . J u a n L u i s T e r c e r o , desde T a m a u l i p a s , e s c r i b í a al a r z o b i s p o de L i -n a r e s u -n a c a r t a q u e este m e t r o p o l i t a -n o r e m i t i ó de i -n m e d i a t o a m o n s e ñ o r A v e r a r d i . T e r c e r o d e c í a : " E l S r . S á n c h e z se h a d e j a d o poseer y a d e l e s p í r i t u de r e b e l i ó n , de h e r e j í a , de de-s e de-s p e r a c i ó n , e n v i de-s t a de l o q u e t a r d a n e n r e l e v a r l o [ d e l

T e r c e r o , s u b r a y a l a s i t u a c i ó n a n í m i c a d e l p r e l a d o , q u i e n desea e n t r e g a r l a a d m i n i s t r a c i ó n , y c o m o se t a r d a n , r e a c c i o -n a de m o d o i -n q u i e t a -n t e : r e b e l d í a , h e r e j í a , d e s e s p e r a c i ó -n y e l l o se m a n i f i e s t a s e g ú n este i n f o r m a n t e e n l o s i g u i e n t e :

U n o de los pasos que ha dado es m a n d a r a M é x i c o , a los p e r i ó -dicos liberales, u n o p ú s c u l o antiguadalupano que i m p r i m i ó a q u í [ C i u d a d V i c t o r i a ] en 1886, cuyos ejemplares no q u e m ó el Sr. S á n c h e z cuando lo r e p r e n d i ó el Supremo P o n t í f i c e .3 2

L a p i s t a q u e a b r e e l t e s t i m o n i o d e l L i c . T e r c e r o nos sugiere q u e el o p ú s c u l o y las p a l a b r a s a n t e r i o r m e n t e citadas de S á n -chez C a m a c h o n o se r e f i e r e n a l a c a r t a p a s t o r a l de C a r r i l l o A n c o n a , s i n o a este f o l l e t o p u b l i c a d o e n 1 8 8 6 . S i esto fuere l o c o r r e c t o , S á n c h e z C a m a c h o e s t a r í a c o r r i g i é n d o s e a sí m i s m o , h a c i e n d o a c l a r a c i o n e s u l t e r i o r e s a su p e n s a m i e n t o d i v u l -g a d o u n d e c e n i o antes sobre las a p a r i c i o n e s d e l T e p e y a c . S ó l o r e s a l t e m o s de t o d o ello dos c o n c l u s i o n e s de c i e r t a m a g n i t u d : las dos p o s i b i l i d a d e s s u g e r i d a s — l a v e r s i ó n d e A v e r a r d i a p r o -p ó s i t o de l a c a r t a -p a s t o r a l d e l o b i s -p o de Y u c a t á n c o m o el de-t o n a n de-t e de l a c r i s i s , y l a v e r s i ó n d e l L i c . T e r c e r o q u e a l u d e a u n t e x t o d e 1 8 8 6— r e m i t e n t a n t o a l a " c u e s t i ó n g u a d a l u p a n a ' ' c o m o a u n a s i t u a c i ó n c o n f l i c t i v a c o n R o m a p r e v i a m e n -te v i v i d a : el momtum i n q u i s i t o r i a l . L a e n t e r e z a y el e s p í r i t u de o b e d i e n c i a q u e e n a q u e l e n t o n c e s d e m o s t r ó S á n c h e z C a -m a c h o a l r e c i b i r l a l l a -m a d a de a t e n c i ó n i n q u i s i t o r i a l , a h o r a se t r a n s f o r m a n e n c r í t i c a a b i e r t a y a m a r g a .

S i n e m b a r g o , d e b e m o s m a t i z a r d i c i e n d o q u e el p e n s a m i e n t o

1 1 Juan Luis Tercero a Jacinto López y Romo, arzobispo de Linares, 29 de agosto de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, allegato al n ú m . 481.

(23)

d e l p r e l a d o r e b e l d e e n t o r n o a las a p a r i c i o n e s d e l X e p e y a c , si b i e n s u e n a e s c a n d a l o s a m e n t e a los o í d o s de los c a t ó l i c o s m e x i c a n o s y es c i e r t a m e n t e p o r ello a t r e v i d o , n o es h e t e r o -d o x o , c o m o se -d e m u e s t r a c o n l a c a r t a a b i e r t a cjue -d i r i g i e r a S á n c h e z C a m a c h o a los obispos r e u n i d o s e n el V C o n c i l i o P r o -v i n c i a l M e x i c a n o :

N o os pertenezco, pero os amo con verdadera caridad, y por eso os suplico que déis u n paso m á s y d i g á i s lo que yo he dicho y t o d a v í a digo a mis amigos y a estos católicos: A m a d m u c h o . . . a l a S a n t í s i m a V i r g e n M a r í a M a d r e de Dios. A m a d particular-mente a la m i s m a V i r g e n M a r í a bajo la a d v o c a c i ó n de Guada-l u p e . R e n d i d a é s t a p r o f u n d o homenaje y soGuada-lemnes cuGuada-ltos, porque es nuestra patrona y nuestra gloriosa e n s e ñ a n a c i o n a l . . . , sin preocuparos de si su imagen del Tepeyac es o no aparecida, que esto no es necesario para amarla, h o n r a r l a y s e r v i r l a .3 3 P o r o t r a p a r t e , q u e l a r u p t u r a d e l o b i s p o de X a m a u l i p a s esta e n r e l a c i ó n m a s o m e n o s e s t r e c h a c o n las a p a r i c i o n e s de C r u a d a l u p e , se v e p o r l a r e a c c i ó n de d o n A t e n o g e n e s S i l v a , o b i s p o d e C o l i m a , q u e e s c r i b í a a A v e r a r d i : " P r o t e s t o c o n t r a l a c o n d u c t a q u e h a o b s e r v a d o el Sr. S á n c h e z e n l o r e l a t i v o a l o s a t a q u e s a l a v e r d a d de l a A p a r i c i ó n G u a d a l u p a n a , a s í c o m o e n su p r o c e d e r i r r e s p e t u o s o c o n r e l a c i ó n a l S u m o P o n -t í f i c e y a l a a p r e c i a b l e p e r s o n a d e V . S . l i m a , y R v m a " .3 4 L o s p a d r e s d e l c o n c i l i o p r o v i n c i a l n o r e s p o n d i e r o n , p a r e -ce, d i r e c t a m e n t e a l p r e l a d o c o n f l i c t i v o , s i n o q u e e n el e d i c t o c o r r e s p o n d i e n t e , se d i j o :

en e s p í r i t u de e x p i a c i ó n por las recientes publicaciones, manda-mos que el p r ó x i m o d í a 12 de o c t u b r e . . . , se celebre con solem-n i d a d , . . . p r o m o v i é solem-n d o s e p r i solem-n c i p a l m e solem-n t e la r e c e p c i ó solem-n de los Sacramentos, ejercicios piadosos y obras de p e n i t e n c i a .3 5

33 El Imparcial, México, 3 de octubre de 1896, p. 1, recorte en

ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, s/n.

Atenogenes Silva a Averardi, 12 de octubre de 1896, ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2, n ú m . 626.

El Imparcial, México, sin fecha ni número, recorte en ASV-Averardi, caja 1, pos. 2, fase. 2. El edicto fue expedido el 10 de septiembre de 1896, y su texto completo puede verse en Colección de Documentos, 1897, vm, pp. 406-407.

(24)

N o d e b e m o s o l v i d a r que t a m b i é n l a p o l é m i c a se h a b í a a g r i a -d o c o n s i -d e r a b l e m e n t e c o n l a p a r t i c i p a c i ó n -d e l i l u s t r e J o a q u í n G a r c í a I c a z b a l c e t a , a q u i e n p o s i b l e m e n t e e n g l o b a n los p r e l a d o s a l d e c i r " e n e s p í r i t u d e e x p i a c i ó n p o r las recientes p u -b l i c a c i o n e s " .

A l m a r g e n p o r c o m p l e t o d e l a c u e s t i ó n g u a d a l u p a n a , q u e b i e n p u d o ser u n a c o r t i n a de h u m o p a r a d i s t r a e r l a a t e n c i ó n s o b r e las supuestas i n m o r a l i d a d e s de S á n c h e z C a m a c h o , te-n e m o s o t r o s datos ete-n el A r c h i v o A v e r a r d i q u e c o m p l e t a te-n l a d i f í c i l p e r s o n a l i d a d d e l o b i s p o r e b e l d e . Y a h i c i m o s m e n c i ó n de c ó m o a p e l a b a a su c o n d i c i ó n de m e x i c a n o — e n o p o s i c i ó n a su d e p e n d e n c i a r o m a n a — y se p o n í a b a j o l a é g i d a de l a le-g i s l a c i ó n c i v i l — e n o p o s i c i ó n a l d e r e c h o c a n ó n i c o — , y c ó m o se c o n s i d e r a b a e n b u e n a s y a m i s t o s a s r e l a c i o n e s c o n m a s o nes, p r o t e s t a n t e s y l i b e r a l e s — e n o p o s i c i ó n a l a a c t i t u d r i g o -r i s t a de R o m a — . E s t a s e -r í a u n a i n t e -r e s a n t e l í n e a de i n v e s t i g a c i ó n q u e , s i n e m b a r g o , s ó l o v i e n e s u g e r i d a e n u n o s pocos papeles de m o n s e ñ o r A v e r a r d i . C i e r t a m e n t e se dice q u e S á n c h e z C a m a c h o h a b í a i n t e n t a d o e n v a r i a s ocasiones acer-c a r o a d e acer-c u a r las l e g i s l a acer-c i o n e s acer-c i v i l y e acer-c l e s i á s t i acer-c a .3 6 E l L i c . T e r c e r o e n l a c a r t a y a m e n c i o n a d a r e l a t a b a los ú l t i m o s a c o n t e c i m i e n t o s e n t o r n o a l a c o n d u c t a d e l p r e l a d o : " H a e x p e d i -d o o v a a e x p e -d i r u n a c i r c u l a r a los p á r r o c o s , e s t a b l e c i e n -d o ¡motu pToprio! s i n q u e el g o b i e r n o m i s m o l i b e r a l de T a m a u l i -pas l o p r e t e n d a h o y . . . : q u e l o s p á r r o c o s n o b a u t i c e n n i casen s i n l a c o n s t a n c i a d e l p r e v i o r e g i s t r o c i v i l " .3 7

E l m i s m o S á n c h e z C a m a c h o e n su c a r t a a b i e r t a a l c o n c i l i o p r o v i n c i a l se e x p r e s a b a e n esta m i s m a p e r s p e c t i v a , c u a n -d o e s c r i b í a :

Vosotros d e b é i s ser la Iglesia M e x i c a n a , no n o m i n a l , smo efec-tivamente; entrando en el o r d e n de ideas de vuestro p a í s , no

po-3 6 GUTIÉRREZ CASILLAS, 1 9 7 4 , p. 3 4 6 .

3 / Juan Luis Tercero a Jacinto López y Romo, arzobispo de Linares, 2 9 de agosto de 1 8 9 6 , ASV-Averardi, caja 1, pos. 2 , fase. 2, allegato ai n ú m . 4 8 1 . Lo que confirma al día siguiente en carta al mismo metropoli-tano: " H a expedido la escandalosa circular acerca del Registro Civil pre-vio de bautismos y matrimonios. Hoy se leyó aquí ínter missarum solemnia": 3 0 de mayo de 1 8 9 6 , ASV-Averardi, caja 1 , pos. 2 , fase. 2, allegato al n ú m . 4 8 2 .

Referencias

Documento similar

 Para recibir todos los números de referencia en un solo correo electrónico, es necesario que las solicitudes estén cumplimentadas y sean todos los datos válidos, incluido el

trañables para él: el campo, la vida del labriego, otra vez el tiempo, insinuando ahora una novedad: la distinción del tiempo pleno, el tiempo-vida, y el tiempo

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación