Guía del usuario >
TELÉFONO
CELULAR DIGITAL
Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de las comunicaciones celulares digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono celular V60i de Motorola.
Audífono Conector para audífono Inserte el accesorio de audífono para la operación a manos libres. Luz de estado
Indica las llamadas entrantes y el estado del servicio.
Botones de volumen
Ajuste el volumen del audífono y del timbre. Botón inteligente Seleccione elementos de menú, haga y Botón de voz Grabe notas de voz y nombres del directorio telefónico y atajos. Pantalla Puerto de conexión para accesorios Inserte aquí Tecla programable derecha
Realice las funciones indicadas por la visualización a la derecha de la pantalla. Tecla Menú Tecla End Finalice llamadas y salga del sistema
de menús. Tecla de
desplazamiento
Desplácese por los menús y listas.
Tecla programable izquierda
Realice las funciones indicadas por la visualización a la izquierda de la pantalla. Tecla Send Haga y conteste llamadas, vea la lista de llamadas recientes.
Personal Communications Sector 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048 http://www.motorola.com Argentina: http://www.motorola.com.ar Brasil: http://www.motorola.com/br Chile: http://www.motorola.com/cl Colombia: http://www.motorola.com/co/ Costa Rica: http://www.motorola.com/cr/ México: http://www.motorola.com/mx Perú: http://www.motorola.com/pe/ Puerto Rico: http://www.motorola.com/pr/ Venezuela: http://www.motorola.com/ve/
MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada y todas las marcas registradas citadas como tales son marcas comerciales de Motorola, Inc. El símbolo ® indica una marca comercial registrada en la Oficina de patentes y marcas de los Estados Unidos. TrueSync, Sidekick, Starfish y el logotipo estilizado de Starfish son marcas comerciales registradas de Starfish Software, Inc., una empresa subsidiaria de propiedad total de Motorola, Inc. Todos los otros nombres de productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios.
© 2001, 2002 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y otros proveedores externos de software determinados derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor (copyright), tales como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir copias de dicho software. Por lo tanto, el software afecto al derecho de autor (copyright) incluido en los productos de Motorola no puede ser modificado, sometido a operaciones de ingeniería inversa, distribuido ni reproducido de ninguna manera conforme a lo estipulado por la ley. Asimismo, la compra de productos de Motorola no otorga en forma directa ni implícita ni de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor (copyright), patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún proveedor de software externo, con excepción de la licencia de uso normal, no exclusiva y no sujeta a regalías que surgen de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Número de manual: 6809447A64-O Número de cubierta: 8988485L51-O
✂
Mapa de menús
Menú principal
• Llams recientes • Llams recibidas • Llams hechas • Apuntes • Duración de llams • Directorio tel • Agenda • Marcado rápido • Radio • Mensajes • Correo de voz • Crear mensaje • Buzón • Buzón de salida • Notas rápidas • Borradores • Alertas Browser • Atajos • Voice Notes • Browser • Calculadora • Juegos • Programación (consulte la página siguiente) AtajosCambiar el zoom de la pantalla:
Oprima M y luego
mantenga oprimida M
Ver mi número telefónico:
Oprima M#
Marcar un número del correo de voz:
Mantenga oprimida 1
Ir a la lista de llamadas hechas:
Oprima
N
Nota: Ésta es la disposición estándar
del menú del teléfono. Usted o su proveedor de servicio pueden haber cambiado la disposición del menú o los nombres de algunas funciones. Algunas funciones pueden no estar disponibles para todos los usuarios. Por ejemplo, la función Radio del menú principal (izquierda) sólo aparece cuando el accesorio opcional audífono con radio FM estéreo está conectado en el puerto de conexión para accesorios del teléfono (consulte la ilustración del teléfono, en la página 1).
✂
Menú de configuraciones
• Estilo de timbre • Estilo • Detalle de Estilo • Mis timbres • Estado del tel• Mi número de tel • Línea activa • Medidor de bat • Otra información • Conexión • Llamada entrante • Config en llam • Cron en llamada • Opc para contestr • Seguridad • Bloq de teléfono • Bloq de funciones • Restringir llams • Contraseñas nvas • Otra programación • Personalizar • Menú principal • Teclas • Saludo • Titular • Marcado rápido • Config inicial • Hora y fecha • Marcar PIN auto • Remarcado auto • Luz de fondo • Luz de estado • Zoom • Configuración TTY • Desplazar • Animación • Idioma • Prog de contraste • DTMF • Reinicio General • Borrado General • Red
• Prog. para auto • Audífono
Contenido
Contenido
Mapa de menús. . . 5
Sobre esta guía. . . 12
Información de seguridad y general. . . 14
Primeros pasos. . . 22
Contenido de la caja . . . 22
Instalación de la batería . . . 22
Carga de las baterías . . . 23
Reemplazo de las cubiertas convertibles . . . 24
Cómo encender el teléfono . . . 26
Cómo hacer una llamada . . . 27
Cómo terminar una llamada . . . 27
Contestación de una llamada . . . 28
Cómo ver su propio número telefónico . . . 28
Sobre su teléfono . . . 29
Uso de la pantalla . . . 29
Acercar y alejar . . . 31
Uso de la luz de estado . . . 31
Ajuste del volumen . . . 32
Uso del botón inteligente . . . 33
Uso de la pantalla externa . . . 33
Uso de la batería . . . 35
Hacer y contestar llamadas. . . 37
Remarcar un número . . . 37
Uso de la función de remarcación automática . . . 37
Uso de la identificación de llamada . . . 38
Contenido
Cancelación de una llamada entrante . . . 40
Llamadas con la función de marcación rápida . . . 40
Llamadas con la función de marcación de una sola tecla . . . 41
Llamadas a un número de un mensaje de texto . . . . 42
Funciones adicionales de las llamadas . . . 42
Uso de las funciones durante una llamada. . . 44
Uso de la llamada en espera . . . 44
Cómo hacer una llamada tripartita . . . 44
Funciones adicionales durante las llamadas . . . 45
Uso del menú . . . 47
Desplazamiento hasta una función . . . 47
Selección de una opción de función . . . 48
Ingreso de información de las funciones . . . 49
Ingreso de texto. . . 51
Selección de un modo de texto . . . 51
Uso del método Tap (de toque de teclas convencional) . . . 52
Uso del modo de símbolos . . . 55
Uso del método de ingreso de texto predictivo con el software iTAP™ . . . 56
Descripciones de las funciones de los menús. . . 61
Llamadas recientes . . . 77
Ver las llamadas recibidas o las llamadas hechas . . 77
Uso de la función de apuntes . . . 79
Cómo ver y reiniciar los cronómetros de llamadas . . 80
Directorio telefónico . . . 82
Visualización de los detalles del registro . . . 82 Almacenamiento de un registro del directorio
Contenido Grabación por voz de un nombre en un registro
del directorio telefónico . . . 87
Marcación de un registro del directorio telefónico . . . 88
Modificación de un registro del directorio telefónico . . 90
Borrado de un registro del directorio telefónico . . . 90
Sincronización con el software TrueSync . . . 91
Cómo ordenar la lista del directorio telefónico . . . 91
Agenda. . . 93
Vista semanal . . . 93
Vista diaria . . . 94
Vista de eventos . . . 94
Cómo agregar un evento a la agenda . . . 95
Cómo cambiar la información sobre un evento . . . 96
Cómo copiar un evento . . . 96
Cómo borrar un evento . . . 97
Radio . . . 98
Cómo encender y apagar la radio . . . 98
Cómo sintonizar una estación . . . 99
Cómo guardar una estación presintonizada . . . 99
Selección de una estación presintonizada . . . 99
Cómo hacer y recibir llamadas con la radio encendida . . . 100
Mensajes de correo de voz . . . 102
Cómo guardar el número de correo de voz . . . 102
Cómo recibir un mensaje de correo de voz . . . 103
Cómo escuchar un mensaje de correo de voz . . . 103
Cómo apagar el indicador de mensaje de voz en espera . . . 104
Mensajes de texto. . . 105 Configuración del buzón de entrada de mensajes
Contenido
Lectura, bloqueo o borrado de un mensaje de texto . . 107
Envío de un mensaje de texto . . . 109
Envío de un mensaje de texto con nota rápida . . . . 111
Cómo ver el estado de los mensajes de texto enviados . . . 113
Estilos de timbre . . . 114
Selección de un estilo de timbre . . . 114
Personalización de un estilo de timbre . . . 115
Creación de tonos de alerta . . . 116
Configuración de recordatorios . . . 123
Atajos . . . 124
Atajos estándar . . . 124
Cómo crear un atajo . . . 124
Cómo usar los atajos . . . 126
Voice Notes (notas de voz). . . 127
Grabación de una nota de voz . . . 127
Cómo ver la lista de notas de voz . . . 128
Cómo reproducir una nota de voz . . . 128
Cómo bloquear y desbloquear una nota de voz . . . 131
Cómo borrar una nota de voz . . . 132
Browser (micronavegador) . . . 133
Cómo iniciar una sesión con el micronavegador . . . 133
Interacción con páginas de Internet . . . 134
Calculadora. . . 135
Cálculos numéricos . . . 135
Conversión de moneda . . . 137
Juegos. . . 138
Contenido
Falling Numbers (números cayendo) . . . 141
Video Poker (video póquer) . . . 142
Ajuste de la configuración. . . 144
Reordenamiento de los elementos del menú . . . 144
Personalización de la función de una tecla programable . . . 145
Operación de TTY (terminal de texto) . . . 145
Uso de la operación a manos libres . . . 148
Llamadas de datos y de fax. . . 152
Conexión del teléfono con un dispositivo externo . . 153
Envío de una llamada de datos o fax . . . 155
Cómo recibir llamadas de datos o fax . . . 156
Seguridad . . . 159
Asignación de un nuevo código o de una nueva contraseña . . . 159
Si olvida un código o una contraseña . . . 160
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . 161
Restricción de llamadas . . . 163
Resolución de problemas . . . 165
Datos de índice de absorción específico. . . 176
Información de salud y seguridad adicional . . . 179
Garantía. . . 190
Registro del producto. . . 197
Garantías de la ley de exportación . . . 198
Índice. . . 199
Recomendaciones de seguridad para teléfonos celulares . . . 213
Sobre esta guía
Sobre esta guía
Esta guía del usuario presenta las numerosas funciones de su teléfono celular Motorola.
Cómo desplazarse hasta una
función de menú
Use el sistema de menús para acceder a las funciones del teléfono. Esta guía le muestra cómo seleccionar una función de menú del modo siguiente:
Este ejemplo muestra que debe oprimir M,
desplazarse hasta Mensajes y seleccionar esa opción,
para luego desplazarse hasta Mensajes de texto y
seleccionar esa opción.
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una función opcional que depende de la red o la suscripción al servicio, aunque es posible que algunos proveedores de servicio no la ofrezcan en todas las zonas geográficas. Para más información,
comuníquese con su proveedor de servicio.
Busque la función M> Mensajes
Sobre esta guía
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio opcional Motorola Original™.
Información de seguridad
y general
Información de
seguridad y general
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO.
La información de este documento reemplaza la información de seguridad general contenida en las guías del usuario
publicadas con anterioridad a julio del 2000. Para obtener información sobre el uso de radios en atmósferas peligrosas, consulte el suplemento del manual de aprobación de Factory Mutual (FM), o la tarjeta de instrucciones, que se incluye junto con los modelos de radio que ofrecen estas funciones. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquélla que pueda provocar un funcionamiento inadecuado.
Características de operación de la
radiofrecuencia
El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y envía energía de radiofrecuencia (RF). El teléfono opera en el rango de frecuencias de 824 a 849 MHz en el modo análogo y de 1851.25 a 1908.75 MHz en el modo digital.
Información de seguridad
y general
Cuando se comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia que transmite el teléfono. Generalmente, el nivel de potencia puede variar dentro del rango de 0.05 a 0.56 vatios en el modo análogo y de 0.0 a 0.32 vatios en el modo digital.
Exposición a señales de radiofrecuencia
El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las normas nacionales e internacionales que se detallan a continuación, así como con las pautas relativas a la exposición de los seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia:• Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados
Unidos (FCC), Código de normas; CFR 47, parte 2, subparte J
• Instituto de Normalización Nacional de los Estados
Unidos (ANSI)/Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95. 1-1992
• Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE)
C95.1, Edición de 1999
• Consejo Nacional para Mediciones y Protección contra la
Radiación (NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986
• Comisión Internacional para la Protección contra
Radiación No-ionizante (ICNIRP), 1998
• Código de seguridad 6 del Ministerio de Salud (Canadá).
Límites para la exposición de seres humanos a campos electromagnéticos de radiofrecuencia en las frecuencias de 3 kHz a 300 GHz, 1999
Información de seguridad
y general
• Norma de 1999 para las radiocomunicaciones
(exposición de los seres humanos a la radiación electromagnética) de la autoridad de Comunicaciones de Australia
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la exposición de los seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia dentro de los límites establecidos en las pautas anteriores, respete siempre los siguientes procedimientos:
Funcionamiento del teléfono portátil y
exposición a la energía electromagnética
(EME)
Cuidado de la antena
Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada. Las antenas, modificaciones a las
antenas o los accesorios para antenas no autorizados pueden dañar el teléfono e infringir los reglamentos estadounidenses de la FCC.
NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso. El
tocar la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario.
Funcionamiento del teléfono
Cuando haga o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una unidad convencional. Hable directamente
Información de seguridad
y general
Uso junto al cuerpo
Para mantener la conformidad con las reglamentaciones de la FCC y de Health Canada sobre la exposición a las señales de radiofrecuencia, si va a llevar un teléfono en funcionamiento junto a su cuerpo, lleve siempre el teléfono en un clip, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola especialmente para este producto. Es posible que con el uso de accesorios no aprobados por Motorola se excedan las reglamentaciones de la FCC y de Health Canada sobre la exposición a las señales de radiofrecuencia. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados junto al cuerpo, y no lleva el teléfono en la posición normal de uso,
asegúrese de que la antena se encuentre a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo durante las transmisiones.
Operación de transmisión de datos
Cuando use alguna de las funciones de transmisión de datos del teléfono, ya sea que tenga o no conectado un cable para accesorios, coloque el teléfono y su antena a no menos de
2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.
Accesorios aprobados
Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio en Internet, www.mot.com.
Interferencia y compatibilidad
electromagnética
Información de seguridad
y general
no están protegidos ni diseñados correctamente o si están configurados de algún otro modo incorrecto para la compatibilidad electromagnética.
Instalaciones
Para evitar la interferencia electromagnética y los conflictos de compatibilidad electromagnética, apague el teléfono en todas las instalaciones donde existan avisos que señalen que debe hacerlo. Los hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud pueden usar equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
Aviones
Cuando se encuentre a bordo de un avión, apague el teléfono cuando se le instruya hacerlo. Al usar el teléfono se deben respetar los reglamentos que se aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
Dispositivos de uso médico
Marcapasos
La Asociación de Tecnología Médica Avanzada recomienda mantener una distancia de por lo menos 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapasos. Estas recomendaciones coinciden con la investigación independiente y con las recomendaciones de la Administración de Alimentos y Drogas de los Estados Unidos.
Las personas con marcapasos:
Información de seguridad
y general
• NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la
altura del pecho.
• deben usar el oído del lado opuesto del marcapasos
para minimizar la posibilidad de interferencia.
• deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen
alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia.
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares digitales pueden interferir con algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite
asesoramiento al fabricante del dispositivo auditivo para analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si éste está correctamente protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esa información.
Seguridad y uso general durante la
conducción de vehículos
Lea las leyes y reglamentos sobre el uso de teléfonos celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre.
Si utiliza el teléfono mientras conduce, observe las siguientes pautas:
• Preste completa atención a la conducción del vehículo y
Información de seguridad
y general
• Si el teléfono cuenta con la función de operación a
manos libres, utilícela.
• Salga del camino y estacione el vehículo antes de hacer
o contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren.
Advertencias para el uso
Para vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se infla la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría salir despedido con gran fuerza yprovocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Ambientes con peligro de explosión
Apague el teléfono antes de ingresar a una zona con ambiente potencialmente explosivo, a menos que se trate de un modelo específicamente identificado como “Intrínsecamente seguro”. No retire, instale ni cargue baterías en zonas con tales características. Las chispas en una atmósfera potencialmente explosiva pueden provocar una explosión o un incendio y causar lesiones o incluso la muerte.Nota: Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas
antes indicadas suelen incluir zonas de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano en
Información de seguridad
y general
vehículo. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas por lo general están claramente marcadas.
Zonas donde se realizan explosiones y hay
detonaciones
Para evitar la posible interferencia con las operaciones de voladura, apague el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia: “Apague las radios bidireccionales”. Obedezca siempre todos los carteles e instrucciones.
Precauciones de operación
Antenas
No use un teléfono portátil si la antena está dañada.
Si la antena dañada entra en contacto con la piel, puede provocar una quemadura leve.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños a la propiedad y/o lesiones corporales, tales como quemaduras, si un material conductivo, como las alhajas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con terminales expuestos. Este material conductivo puede completar un circuito eléctrico
(cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado cuando manipule baterías cargadas, particularmente cuando las coloque en el bolsillo, cartera o en cualquier lugar con objetos metálicos.
Primeros pasos
Primeros pasos
Contenido de la caja
Por lo general, su teléfono celular se provee equipado con una batería y un cargador. Se pueden utilizar otros accesorios opcionales para personalizar su teléfono para que le ofrezca máximo rendimiento y portabilidad. Para comprar accesorios Motorola Original™, comuníquese con el Centro de atención telefónica a clientes de Motorola.
Instalación de la batería
Debe instalar y cargar la batería para usar el teléfono. El teléfono fue diseñado para usar sólo baterías y accesorios Motorola Original. Recomendamos que guarde las baterías en sus estuches de protección cuando no estén en uso.
Haga esto
1 Retire la batería del estuche de material plástico
transparente de protección. 2 Si fuera necesario, presione el pestillo de sujeción de la tapa de la batería y sepárela del
Primeros pasos
Carga de las baterías
Las baterías nuevas se entregan parcialmentecargadas. Antes de poder usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería, como se indica en las instrucciones siguientes. Algunas baterías ofrecen el mejor rendimiento después de diversos ciclos de carga y descarga.
3 Inserte la batería,
del lado de la flecha impresa, debajo de la lengüeta en la parte superior del compartimiento de la batería y presiónela. 4 Inserte el extremo de la parte inferior de la tapa de la batería en la base del teléfono y luego empuje la tapa hacia abajo hasta que calce en su posición. Haga esto
Primeros pasos
Nota: Cuando carga la batería, el indicador de nivel de carga de la batería del ángulo superior derecho de la pantalla muestra cuánto se ha completado del proceso
de carga.
Reemplazo de las cubiertas
convertibles
*
Puede reemplazar la tapa y la cubierta de la batería del teléfono para personalizar el aspecto del mismo. Se ofrecen juegos de cubiertas frontales y
posteriores en diversos colores y diseños. Haga esto 1 Enchufe el cargador de viaje en el teléfono con la lengüeta de sujeción orientada hacia arriba.
2 Enchufe el otro extremo del cargador de viaje en
una toma de corriente apropiada.
3 Cuando el teléfono indique que la batería está
completamente cargada (Carga completa),
presione la lengüeta de sujeción y retire el cargador de viaje.
Lengüeta de sujeción
Primeros pasos El teléfono fue diseñado para usar sólo accesorios
Motorola Original. Consulte a su proveedor de Motorola para obtener cubiertas nuevas o de reemplazo.
Para quitar la tapa:
Para colocar la tapa: Haga esto 1 Abra el teléfono hasta la mitad. 2 Presione con la uña el pequeño botón de liberación plateado. Este botón se encuentra en el costado de la mitad superior del teléfono. Mientras presiona el botón plateado, deslice la cubierta para retirarla del teléfono. Haga esto
Primeros pasos
Cómo encender el teléfono
2 Alinee las
molduras de los lados de la cubierta nueva de manera que coincidan con las ranuras del teléfono.
3 Deslice la nueva cubierta sobre el teléfono hasta
que calce en su lugar.
Haga esto Para
1 Abrir el teléfono exponer el teclado
2 Mantenga oprimida P encender el teléfono 3 Si fuera necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima OK (+) desbloquear el teléfono El código de desbloqueo está configurado originalmente en 1234. El proveedor de servicio puede cambiar este número antes de que Haga esto
Tecla de encendido
Primeros pasos
Cómo hacer una llamada
Cómo terminar una llamada
Haga esto Para
1 Despliegue la
antena
optimizar la recepción de señal
Consejo: Tal vez deba tirar de la antena una segunda vez para desplegarla completamente.
2 Oprima las
teclas
marcar el número telefónico Consejo: Si comete un error,
oprima BORRAR (-) para
borrar el último dígito o mantenga oprimida BORRAR (-) para borrar todos los dígitos.
3 Oprima
N
hacer la llamadaOprima Para
Primeros pasos
Contestación de una llamada
Cuando recibe una llamada, el teléfono suena y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante.Consejo: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo para poder contestar la llamada.
Cómo ver su propio número
telefónico
Oprima ParaN
o RESPONDR (+) contestar la llamada Oprima ParaSobre su teléfono
Sobre su teléfono
Consulte la página 1 para ver un diagrama básico del teléfono.
Uso de la pantalla
La pantalla en reposo es la pantalla convencional que aparece cuando no tiene una llamada en curso o cuando no está usando el menú.
Las etiquetas en los ángulos de la parte inferior de la pantalla muestran las funciones vigentes de las teclas
programables. Un indicador
M
(menú) en la parte12:00am
F
DIR TEL
M
MENSAJEO,X&
5
è
E
w
P
Reloj Indicador de nivel de carga de la batería Indicador en uso Indicador de usuario visitante (roam) Indicador de mensaje en espera Indicador de mensaje de voz en espera ➓ Indicador de estilo de timbre Indicador de intensidad de la señal Indicador de señal digital/ análoga Indicador de línea activa Indicador de menú Etiquetas de teclas programablesSobre su teléfono
Indicador de intensidad de la señal Las barras verticales indican la intensidad de la conexión con la red. Usted no puede hacer o recibir llamadas cuando aparece
el indicador
j
(sin señal).Indicador de señal Digital (
F
) o Análoga*(
I
) Muestra si está recibiendo una señaldigital o análoga.
Indicador en uso Muestra que hay una llamada en curso.
Indicador de usuario visitante (roam)* Muestra que el teléfono está buscando o usando un sistema de red fuera de su red local.
Indicador de mensaje en espera* Aparece cuando recibe un mensaje de texto.
Indicador de mensaje de voz en espera* Aparece cuando recibe un mensaje de correo de voz.
Indicador de nivel de carga de la batería Las barras verticales muestran el nivel de carga de la batería.
Recargue la batería cuando vea el mensaje Batería baja
y suene la alerta de batería baja.
Indicador de línea activa* Muestra la línea telefónica actualmente activa.
Sobre su teléfono
Indicador de menú Indica que puede oprimir M para ingresar al menú principal o abrir un submenú de funciones.
➓ Indicador de estilo de timbre Muestra la configuración del estilo de timbre.
Acercar y alejar
Oprima y suelte la tecla M y luego mantenga oprimida
M para acercar o alejar la imagen de la pantalla.
Acerque la imagen para aumentar el tamaño del texto, aleje la imagen para ver más información.
También puede acercar y alejar el menú. Consulte la página 72.
Uso de la luz
de estado
La luz de estado se enciende cuando recibe una llamada o un mensaje entrante o cuando el teléfono estárealizando roaming (es decir, está usando un sistema que no es el local).
w
= timbre fuertex
= timbre suavey
= vibraru
= vibrar y timbrart
= silenciosoLuz de estado
Sobre su teléfono
La luz de estado se encuentra inicialmente desactivada para prolongar la duración de la batería. Para activarla, consulte la página 72.
Nota: El encendido de la luz de estado reduce en gran medida el tiempo en espera del teléfono (la cantidad de tiempo que la batería del teléfono conserva la carga cuando el teléfono está encendido pero no en uso).
Ajuste del
volumen
Oprima los botones de aumento y reducción del volumen para:• aumentar y bajar el
volumen del audífono durante una llamada
• aumentar y disminuir la configuración del volumen del timbre cuando aparece la pantalla en reposo (la tapa debe estar abierta)
Indicación Estado
rojo y verde, alternando
llamada entrante
verde, destellando en servicio, sistema local
amarillo, destellando usuario visitante, sistema
diferente del local
rojo, destellando sin servicio
Botones de volumen
Sobre su teléfono
Uso del
botón
inteligente
El botón inteligente ofrece otro método para realizar varias funciones básicas delteléfono. Se anticipa a la siguiente acción que
probablemente realice. Por ejemplo, cuando resalta un elemento de menú, puede oprimir el botón inteligente para seleccionarlo. Puede usar el botón inteligente para hacer y terminar llamadas, activar y desactivar funciones, así como para abrir el directorio telefónico. Por lo general, el botón inteligente realiza la misma función que la tecla
programable derecha (+).
Nota: El botón inteligente proporciona una manera opcional de realizar algunas operaciones más rápidamente.
Uso de la pantalla externa
Cuando la tapa está cerrada, la pantalla externa muestra la hora y la fecha. También muestra mensajes para notificar llamadas entrantes y otros eventos. Puede realizar las siguientes funciones desde la pantalla externa.Botón inteligente Pantalla externa
Sobre su teléfono
Configuración del estilo de timbre
del teléfono
Devolución de una llamada no contestada
El teléfono lleva un registro de las llamadas no
contestadas y muestra el mensaje X Llam perdidas en la
pantalla externa.
Nota: Dado que el micrófono y el auricular no están disponibles cuando el teléfono está cerrado, debe usar un audífono u otro dispositivo para operación a manos libres con esta función.
Oprima Para
1 botones de
volumen
desplazarse hasta Estilo
2 botón inteligente seleccionar un estilo de
timbre
3 botones de
volumen
volver a la pantalla en reposo
Oprima Para
1 botón inteligente ver la lista de llamadas
recibidas
2 botones de
volumen
recorrer la lista y seleccionar la llamada a devolver
Sobre su teléfono
Uso de la batería
El rendimiento de la batería depende de muchos factores, tales como la configuración de la red de su proveedor celular, la intensidad de la señal, la temperatura en la que se usa el teléfono, las funciones y/o configuraciones que usted seleccione y use, los patrones de uso de las aplicaciones de voz, datos y otras.
Cuidado de la batería
Precaución: Para evitar que se produzcan lesiones o quemaduras, no permita que ningún objeto metálico haga contacto o cause un cortocircuito con los terminales de la batería.
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería: • Use siempre baterías y cargadores de batería
Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre los daños ocasionados por el uso de baterías o cargadores que no sean productos Motorola. • Las baterías nuevas o las baterías que se han
almacenado durante períodos prolongados pueden requerir mayores tiempos de carga.
• Cuando la cargue, mantenga la batería a temperatura ambiente o a una temperatura similar.
• No exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) o superiores a 45 °C (113 °F). Lleve siempre el teléfono con usted cuando salga del vehículo.
Sobre su teléfono
• Si no va a usar la batería por algún tiempo,
almacénela en un lugar fresco, oscuro y seco, como un refrigerador.
• Con el correr del tiempo, las baterías se desgastan gradualmente y requieren períodos de carga más prolongados. Esto es normal. Si carga la batería regularmente y observa una disminución en el tiempo de conversación o un aumento en el tiempo necesario para la carga, probablemente sea el momento de comprar una batería nueva.
Las baterías recargables que proporcionan alimentación a este producto se deben desechar de forma apropiada y tal vez se deban reciclar. Consulte el tipo de batería en la etiqueta de la batería. Comuníquese con el centro de reciclado local y consulte cuáles son los métodos de desecho apropiados. Nunca deseche las baterías en el fuego, ya que podrían explotar.
Prolongación de la vida útil de la batería
• Desactive la luz de estado
La luz de estado consume energía. Para apagarla, consulte la página 72.
• Desactive la luz de fondo de la pantalla La luz de fondo consume energía. Para apagarla, consulte la página 72.
• Reduzca al mínimo las actividades que requieren uso intensivo del teclado.
Hacer y contestar llamadas
Hacer y contestar
llamadas
Si desea leer las instrucciones básicas para hacer, terminar y recibir llamadas, vea las páginas 27–28.
Remarcar un número
Si oye un tono de ocupado convencional:
Uso de la función de
remarcación automática
Si la red está ocupada, se oye un tono de ocupado rápido
y en el teléfono aparece el mensaje Llamada falló.
Con la remarcación automática, el teléfono intenta marcar automáticamente el número durante cuatro minutos. Cuando la llamada se conecta, el teléfono timbra o vibra
una vez y aparece el mensaje Remarcación exitosa, y
luego se conecta la llamada.
Usted debe activar la remarcación automática para usar esta función. Consulte “Remarcación automática” en la
Oprima Para
1
O
colgarHacer y contestar llamadas
Cuando la función está desactivada, puede activarla manualmente para remarcar un numero telefónico. Si oye
un tono de ocupado rápido y aparece Llamada falló:
Uso de la identificación
de llamada
*
La identificación de la línea que llama (caller ID) muestra el número telefónico de las llamadas entrantes.
En el teléfono aparece el nombre de la persona que llama si tiene almacenado el nombre en el directorio
telefónico o bien Llamada entrante si no hay información
de identificación de llamada disponible.
Devolución de una llamada
no contestada
El teléfono lleva un registro de las llamadas no contestadas y muestra:
• el indicador
T
(llamadas perdidas)• X Llam perdidasy desconocidas, donde X es la
cantidad total de llamadas perdidas y Y es la cantidad
Oprima Para
N
o REINTEN (+) activar la remarcación automáticaHacer y contestar llamadas de llamadas perdidas sin información de identificación de llamada
Llamada a un número
de emergencia
El proveedor de servicio programa uno o más números de emergencias, tal como 911, a los que usted puede llamar en cualquier momento, aún si el teléfono está bloqueado. Nota: Los números de emergencia varían en cada país. El número o los números de emergencia preprogramados en el teléfono no siempre funcionan en todos los lugares y, algunas veces, no se pueden hacer llamadas de emergencia debido a problemas de la red, consideraciones ambientales o posibles interferencias.
Oprima Para
1 VER (+) ver la lista de las llamadas
recibidas
2
S
seleccionar una llamada quedesee devolver
3
N
hacer la llamadaOprima Para
1 teclas marcar el número de
emergencia
2
N
llamar al número deHacer y contestar llamadas
Desactivación de una alerta
de llamada
Usted puede desactivar la alerta de llamada entrante del teléfono antes de contestar la llamada.
Cancelación de una llamada
entrante
Mientras el teléfono está timbrando o vibrando:
Según las configuraciones del teléfono y/o del tipo de suscripción al servicio, la llamada puede ser desviada a otro número, o bien la persona
que llama puede oír una señal de ocupado.*
Llamadas con la función
de marcación rápida
A cada registro que almacena en el directorio telefónico se le asigna un número único de marcación rápida. Para
Oprima Para
cualquiera de los botones de volumen
desactivar la alerta
Oprima Para
Hacer y contestar llamadas marcar rápidamente un registro del directorio telefónico:
Llamadas con la función de
marcación de una sola tecla
*
Para llamar a los registros del directorio telefónico del 1 al 9, sólo debe mantener oprimido el número de marcación rápida de un dígito durante un segundo.
Recomendamos reservar el registro número 1 del directorio telefónico (número de marcación rápida 1) para almacenar y marcar el número de su correo de voz. En muchos casos, el proveedor de servicio puede haber programado este número. Si es necesario, consulte la página 83 para almacenar el número de su correo de voz a fin de accederlo con una sola tecla.
Oprima Para
1 teclas ingresar el número de
marcación rápida para el registro al que desea llamar
2 # enviar el número
Nota: Algunas redes le permiten omitir este paso para los números de marcación rápida del 1 al 99.*
Hacer y contestar llamadas
Llamadas a un número de un
mensaje de texto
*
Para llamar a un número telefónico incluido en un mensaje de texto recibido:
Funciones adicionales de
las llamadas
Mientras está marcando (y ve los dígitos en la pantalla),
abra el Menú de marcación para realizar las siguientes
tareas:
Oprima Para
1 M abrir el Menú msjs texto
2
S
desplazarse hastaRegresr llam 3 SELECR (+) llamar al número
Oprima Para
M
> Agregar número
agregar un número del directorio telefónico o de las listas de llamadas recientes M
> Enviar mensaje
abrir un nuevo mensaje de texto con el número en
Hacer y contestar llamadas También puede usar estas funciones para llamar a
un número:
Haga esto Para llamar
Oprima y suelte el botón de voz y luego diga un nombre de voz a un registro del directorio telefónico usando la marcación por voz Para grabar un nombre de voz, consulte la página 87. Oprima el registro de M > Llams recientes > Llams recibidas o
Llams hechas > al que desea llamar a una llamada perdida, o a una llamada recibida o hecha recientemente Botón de voz
Uso de las funciones durante una llamada
Uso de las funciones
durante una llamada
Uso de la llamada en espera
*
Durante una llamada suena un timbre de alerta que indica que ha recibido una segunda llamada.
Cómo hacer una llamada
tripartita
Durante una llamada, usted puede llamar a un tercer interlocutor para realizar una llamada tripartita. Esto no es posible si ya tiene una llamada retenida.
Oprima Para
1
N
contestar la nueva llamada2
N
volver a la primera llamadaUso de las funciones durante una llamada
Funciones adicionales durante
las llamadas
Oprima Para
1 teclas marcar el número telefónico
del tercer interlocutor Nota: Algunas redes pueden
requerir que oprima
N
primero.
2
N
llamar al número3
N
conectar ambas llamadas4
O
finalizar toda la llamadaOprima Para
SILENC (+) (si está disponible) o
M > Silenciar
silenciar la llamada
ALTAVOZ (+) (si está disponible) o
M > Altavoz act
activar durante una llamada activa un altavoz instalado
M > Mi número
de tel
Uso de las funciones durante una llamada
M > Enviar tonos enviar un número a la
red como tonos DTMF, para las llamadas con tarjetas de crédito o con contraseñas
Para activar los tonos DTMF, consulte la opción “DTMF” en la página 73.
M > Llams recibidas
o Llams hechas
ver los números de las llamadas recientes recibidas o hechas
M > Mensajes ver o enviar mensajes
M > Agenda ver los registros de la
agenda M
> Otra información
ver las especificaciones del teléfono
Uso del menú
Uso del menú
Desplazamiento hasta
una función
Use estas teclas para desplazarse por el sistema de menús:
Menú Principal Llams recientes Directorio tel SALIR SELECR Tecla Menú Ingresar al sistema de menú o abrir un submenú, cuando aparece
M
en la parte central inferior de la pantalla. Tecla programable derecha Realizar la función que aparece en el ángulo inferior derecho de la pantalla (usualmente seleccionar con SELECR el elemento de menú resaltado). Tecla programable izquierda Realizar la función que aparece en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla (usualmenteSALIR o ATRAS). Tecla de desplazamiento Desplazarse hacia arriba o abajo en los menús y las listas. * y # Recorrer y configurar el valor del elemento Tecla End
Salir del sistema de menús sin hacer
Botones de volumen Desplazarse hacia arriba o abajo en los menús y en las listas.
Uso del menú
Selección de una opción
de función
Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una lista:
• Oprima
S
para desplazarse hacia arriba o abajo hasta el elemento que desea seleccionar.• En una lista numerada, oprima una tecla de número para resaltar el elemento.
• En una lista por orden alfabético, oprima una tecla varias veces para recorrer el ciclo de las letras de la tecla y seleccionar el elemento con mayor
coincidencia de la lista. Llams hechas 10) Juan Sánchez 9) María Sánchez ATRAS VER Oprima ATRAS (-) para volver a la pantalla anterior. Oprima M para abrir el submenú. Elemento resaltado
Oprima VER (+) para ver los detalles del elemento resaltado.
Uso del menú
Ingreso de información de
las funciones
Algunas funciones requieren que usted ingrese información:
• Ingrese números o texto con el teclado. • Cuando un elemento tiene una lista de valores
posibles, oprima * ó # para desplazarse y
seleccionar un valor.
• Cuando un elemento tiene una lista de valores numéricos posibles, oprima una tecla de número para configurar el valor.
• Si usted ingresa o modifica información y luego decide que no desea guardar los cambios efectuados,
oprima la tecla
O
para salir sin guardar los cambios.Det de ingreso Nombre:Juan Sánchez Núm.:2125551212 CANCELA CAMBIAR Oprima
S
para desplazarse hacia abajo hasta los elementos adicionales.Oprima CANCELA (-) para salir sin hacer cambios. Aparece
OK (-) cuando usted ingresa o modifica información. Oprima CAMBIAR (+) para modificar la información. Elemento resaltado
Uso del menú
El centro de mensajes le permite redactar y enviar mensajes de texto. El cursor destellante muestra donde aparecerá el texto:
Cuando usted ingresa texto usando el método Tap (de toque de teclas convencional), el cursor destellante cambia a un cursor de bloque, y las funciones de la tecla programable cambian:
Msj: CANCELA NAVEGAR Oprima NAVEGAR (+) para ver e insertar una nota rápida.
Oprima CANCELA (-) para salir sin hacer cambios. El cursor destellante muestra el punto de inserción. Oprima M para abrir el submenú.
M
Msj: T BORRAR OK Oprima OK (+) para aceptar y almacenar el texto. Oprima BORRAR (-) para borrar el carácter a la izquierda del punto de inserción. El cursor de bloque muestra el carácter actualmente resaltado.Después de dos segundos, el cursor de bloque cambia al cursor destellante y avanza a la siguiente posición.
Ingreso de texto
Ingreso de texto
Usted dispone de múltiples métodos de ingreso de texto con los que resulta fácil ingresar nombres, números y mensajes de texto en el teléfono.
Selección de un modo de texto
Oprima M desde cualquier pantalla de ingreso de texto
para seleccionar un modo de texto:
Nota: El modo de texto que seleccione permanece activo hasta que lo cambie al seleccionar otro modo.
iTAP Permite que el teléfono prediga cada
palabra a medida que usted las ingresa. Consulte la página 56. Método tap Permite ingresar letras, números y
símbolos oprimiendo una tecla una o más veces. Consulte la página 52. Numérico Ingresa únicamente números. Símbolo Ingresa sólo símbolos. Consulte la
página 55.
Navegar Recorre su directorio telefónico o las listas de llamadas recientes para seleccionar un nombre o un número.
Ingreso de texto
Uso del método Tap (de toque
de teclas convencional)
Éste es el modo estándar para ingresar texto en el teléfono.
Oprima M en cualquier pantalla de ingreso de texto y
seleccione la opción del menú Método tap.
Haga esto Para
1 Oprima una
tecla de número una o más veces
seleccionar una letra, un número o un símbolo que aparezca en la “Tabla de caracteres” en la página 54 2 Continúe oprimiendo teclas de números
ingresar los caracteres restantes
3 Oprima
OK (+)
almacenar el texto cuando haya terminado
Ingreso de texto
Reglas generales para el ingreso de texto
Oprima una tecla de número varias veces para recorrer sus caracteres. Consulte la “Tabla de caracteres” en la página 54.
• Si no oprime una tecla durante dos segundos, se
Msj: CANCELA NAVEGAR Cambiar la letra en el cursor de bloque a mayúscula o minúscula. Oprima una tecla
de número tantas veces como sea necesario para ingresar el carácter deseado en la posición del cursor destellante. Mueva el cursor destellante hacia la izquierda o la derecha en el mensaje de texto. Mantenga oprimida una tecla de número para alternar entre los métodos de ingreso de texto.
Ingreso de texto
• El primer carácter de todas las oraciones se escribe
con mayúscula (oprima
S
para que el carácterquede en minúscula mientras lo resalta el cursor de bloque).
• El teléfono puede admitir varios idiomas. La
configuración de idioma actual determina si un nuevo mensaje comienza al lado izquierdo o derecho de la pantalla.
Puede cambiar de idioma dentro de un mensaje.
Oprima M para seleccionar el modo de texto y el
idioma que desea usar.
Tabla de caracteres
Use esta tabla como guía para ingresar espacios, letras, números y símbolos con el método Tap (de toque de teclas convencional). 1 espacio . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ 2 a b c 2 ä å á à â ã
α
β
ç 3 d e f 3δ
ë é è ê ε φ 4 g h i 4 ï í î γ η ι 5 j k l 5 κ λ 6 m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ µ υ ω 7 p q r s 7π
ß σ 8 t u v 8θ
ü ú ù û τ 9 w x y z 9 ξψ
Ingreso de texto Nota: Es posible que esta tabla no corresponda
exactamente al conjunto de caracteres disponible en su teléfono.
Uso del modo de símbolos
El teléfono proporciona un método alternativo para ingresar caracteres de símbolos en un mensaje. OprimaM en cualquier pantalla de ingreso de texto y
seleccione la opción del menú Símbolo.
Haga esto Para
1 Oprima una
tecla de número una vez
ver las opciones de símbolos de la tecla en la parte inferior de la pantalla
Consulte “Tabla de símbolos” en la página 56. 2 Oprima * ó # u Oprima la tecla de número varias veces seleccionar el símbolo que desea 3 Oprima SELECR (+) ingresar el símbolo en la posición del cursor destellante
Ingreso de texto
Tabla de símbolos
Use esta tabla como guía para ingresar caracteres en el modo de símbolos.
Uso del método de ingreso
de texto predictivo con el
software iTAP™
El software iTAP™ proporciona un método de ingreso de texto predictivo que permite ingresar una palabra oprimiendo sólo una tecla por letra.
Oprima M desde cualquier pantalla de ingreso de texto
y seleccione la opción de menú iTAP.
1 espacio . ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ 2 @ _ \ 3 / : ; 4 " & ' 5 ( ) [ ] { } 6 ¿ ¡ ~ 7 < > = 8 $ £ ¥ 9 # % * 0 + - x * / = > < # §
Ingreso de texto
Ingreso de palabras
Haga esto Para
1 Oprima una
tecla de número una vez
ingresar la primera letra de la palabra
Las letras relacionadas con la tecla aparecen en la parte inferior de la pantalla.
2 Oprima las
teclas de número (una por letra)
ingresar el resto de la palabra En la parte inferior de la pantalla aparecen palabras y combinaciones de letras alternativas. Las opciones de palabras se actualizan con cada toque de tecla.
3 Oprima * ó # seleccionar la palabra deseada 4 Oprima SELECR (+) ingresar la palabra en la posición del cursor destellante
Automáticamente se inserta un espacio después de la palabra.
Ingreso de texto
Por ejemplo, para escribir “gato”, oprima 4286.
En pantalla aparece:
Ingreso de palabras nuevas
Usted puede ingresar una palabra que el software iTAP no reconoce. Si no aparece la palabra deseada:
Haga esto Para
1 Oprima BORRAR (-)
una o más veces
borrar letras hasta ver una combinación de letras que coincida con el comienzo de la palabra
2 Oprima * ó # seleccionar la letra o
combinación de letras
3 Oprima SELECR (+)
y luego oprima *
desplazar el cursor de ingreso de texto hacia la izquierda y “bloquear” la porción elegida de la
Gato Gatm Gatn
}
BORRAR SELECR
Oprima SELECR (+) para insertar la palabra seleccionada.
Oprima BORRAR (-) para borrar la última letra.
El cursor destellante indica el punto de inserción. Oprima
S
para desplazarse y ver otras opciones de palabras.Ingreso de texto
Puntuación
Mayúsculas
La primera letra de la primera palabra de una oración se escribe automáticamente en mayúscula y las siguientes en minúscula. 4 Continúe ingresando letras y seleccionando combinaciones de letras deletrear la palabra Oprima Para 0 ó 1 ingresar signos de
puntuación u otros caracteres como aparece en la “Tabla de caracteres” en la página 54
Oprima Para
S
cambiar las palabras amayúscula inicial, todas mayúsculas o todas minúsculas
Ingreso de texto
Ingreso de números
Borrado de letras y palabras
Coloque el cursor a la derecha del texto que desea borrar y luego haga lo siguiente:
Haga esto Para
1 Ingrese el primer
dígito y luego selecciónelo
poner el software iTAP en modo de ingreso de números
2 Oprima las
teclas de número
agregar dígitos al número
3 Oprima
SELECR (+)
ingresar el número en la posición del cursor destellante
Haga esto Para
Oprima BORRAR (-)
borrar una letra una vez Mantenga
oprimida la tecla BORRAR (-)
Descripciones de las funciones de los menús
Descripciones de
las funciones de
los menús
En este capítulo se describen todas las funciones del teléfono en el orden del mapa de menús ilustrado en las páginas 5–6.
Menú principal
LLAMADASRECIENTES
Llamadas
recibidas M> Llams recientes
> Llams recibidas
Ver la lista de las llamadas recibidas recientemente. Consulte la página 77.
Llamadas hechas M> Llams recientes
> Llams hechas
Ver una lista de las llamadas hechas recientemente. Consulte la página 77.
Apuntes M> Llams recientes
> Apuntes
Hacer una llamada al último número ingresado en el teclado o almacenarlo. Vea la página 79.
Descripciones de las funciones de los menús Duración de las llamadas* M > Llams recientes > Duración de llams
Ver los cronómetros de llamadas que realizan el seguimiento del tiempo transcurrido durante la última llamada, las llamadas hechas y recibidas, de todas las llamadas desde que se reiniciaron los cronómetros y el total de todas las llamadas. Consulte la página 80.
DIRECTORIO
TELEFÓNICO M> Directorio tel
Almacenar nombres y números como registros del directorio telefónico y luego seleccionar los números desde la lista del directorio telefónico para llamarlos. Consulte la página 82.
AGENDA M> Agenda
Usar el calendario de la agenda para programar y revisar sus citas. Consulte la página 93.
MARCACIÓNRÁPIDA* M> Marcado rápido Marcar números preprogramados. El proveedor de servicio puede programar en el teléfono uno o más números de
marcación rápida, tales como el número de servicio al cliente. Usted puede hacer una llamada a los números seleccionándolos desde la lista de marcación rápida.
Descripciones de las
funciones de los
menús
Nota: El proveedor de servicio puede usar un nombre diferente para esta función.
RADIO* M> Radio
Escuchar estaciones de radio FM con el audífono con radio FM estéreo, un accesorio opcional Motorola Original™. Esta función de menú aparece en pantalla sólo cuando el audífono con radio FM estéreo está enchufado en el puerto de conexión para accesorios del teléfono. Consulte la página 98. MENSAJES† M> Mensajes
Ajustar la configuración de los mensajes, ver y administrar los diferentes tipos de mensajes que puede recibir y/o enviar el teléfono:
Correo de voz Escuchar los mensajes de voz grabados. Consulte la página 102.
Crear mensaje Crear nuevos mensajes de texto. Consulte la
página 109.
Buzón Leer y administrar mensajes de texto. Consulte la página 105.
Descripciones de las
funciones de los
menús
ATAJOS M> Atajos
Crear atajos de teclado o voz para acceder a las funciones de los menús. Consulte la página 124.
NOTASDEVOZ M> Voice Notes
La tecla voz permite grabar mensajes y llamadas telefónicas. Consulte la página 127.
Nota: La grabación de llamadas telefónicas está sujeta a las diferentes leyes estatales y federales relativas a la privacidad y a la grabación de conversaciones.
Buzón de salida Ver todos los mensajes de texto salientes, entregados y no entregados.
Notas rápidas Seleccionar y enviar mensajes de texto escritos previamente desde la lista de notas rápidas. Consulte la página 111.
Borradores Almacenar y modificar mensajes de texto que ha escrito pero que aún no ha enviado.
Alertas Browser Leer mensajes de alerta recibidos por su micronavegador.
Descripciones de las
funciones de los
menús
NAVEGADOR
(BROWSER)* M> Browser Acceder a páginas de Internet y ejecutar las aplicaciones basadas en Internet. El
micronavegador le presenta páginas del protocolo WAP (Protocolo de aplicaciones inalámbricas) provenientes del proveedor de servicio directamente en su teléfono. Consulte la página 133.
CALCULADORA M> Calculadora
Usar el teléfono como calculadora o conversor de moneda. Consulte la página 135.
JUEGOS M> Juegos
Jugar en el teléfono. Consulte la página 138.
Menú de configuraciones
ESTILOSDETIMBRE
Estilo M> Programación
> Estilo de timbre > Estilo
Seleccionar el estilo de timbre del teléfono que notifica las llamadas entrantes, los mensajes u otros eventos. Consulte la página 114.
Descripciones de las
funciones de los
menús
Detalle de estilo M
> Programación> Estilo de
timbre > Detalle de Estilo Cambiar los detalles del estilo de timbre activo. Estilo representa el nombre del estilo de timbre. Consulte la página 114.
Mis timbres M> Programación
> Estilo de timbre
> Mis timbres
Crear timbres de alerta personalizados para su teléfono. Consulte la página 116.
ESTADODELTELÉFONO
Mi número
telefónico M> Programación
> Estado del tel
> Mi número de tel
Ver, ingresar y modificar su nombre y número telefónico.
Línea activa* M> Programación
> Estado del tel
> Línea activa
Cambiar la línea telefónica activa para enviar y recibir llamadas desde alguno de los números disponibles.
Descripciones de las
funciones de los
menús
Indicador de
batería M> Programación
> Estado del tel
> Medidor de bat
Ver un indicador de carga de la batería detallado.
Otra
información* M> Programación
> Estado del tel
> Otra información
Ver las especificaciones de las funciones del teléfono (si el proveedor de servicio las ofrece). CONEXIÓN†
Conectar el teléfono a una computadora o a un dispositivo de mano para enviar y recibir llamadas de datos y fax en el dispositivo conectado. Consulte la página 152.
Llamada entrante M> Programación
> Conexión
> Llamada entrante
Especificar el formato de la siguiente llamada
entrante. Puede seleccionar entre Sólo entrada
fax, Sólo entrada dat o Normal. Consulte la página 156.
Descripciones de las
funciones de los
menús
CONFIGURACIÓNDURANTELALLAMADA
Configurar las funciones que están activas durante una llamada, tal como las funciones del cronómetro durante la llamada y de contestación de llamadas.
Cronómetro durante
la llamada M> Programación
> Config en llam
> Cron en llamada
Ajustar las configuraciones de Pantalla y de Bip del
cronómetro de llamadas. Usted puede configurar el cronómetro para que suene (bip) regularmente durante las llamadas (la duración predeterminada es de 60 segundos). También puede activar o desactivar el cronómetro en pantalla durante las llamadas de la siguiente forma:
Opciones para
contestar M> Programación
> Config en llam
> Opc para contestr
Activar o desactivar las opciones para contestar las llamadas:
Hora Mostrar el tiempo
transcurrido durante la llamada en curso. Apagado No se ve el cronómetro
durante la llamada.
Multitecla Contestar si se oprime cualquier tecla.