• No se han encontrado resultados

TELÉFONO CELULAR DIGITAL. Guía del usuario >

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "TELÉFONO CELULAR DIGITAL. Guía del usuario >"

Copied!
220
0
0

Texto completo

(1)

Guía del usuario >

TELÉFONO

CELULAR DIGITAL

(2)
(3)

Bienvenido

¡Bienvenido al mundo de las comunicaciones celulares digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono celular V60i de Motorola.

Audífono Conector para audífono Inserte el accesorio de audífono para la operación a manos libres. Luz de estado

Indica las llamadas entrantes y el estado del servicio.

Botones de volumen

Ajuste el volumen del audífono y del timbre. Botón inteligente Seleccione elementos de menú, haga y Botón de voz Grabe notas de voz y nombres del directorio telefónico y atajos. Pantalla Puerto de conexión para accesorios Inserte aquí Tecla programable derecha

Realice las funciones indicadas por la visualización a la derecha de la pantalla. Tecla Menú Tecla End Finalice llamadas y salga del sistema

de menús. Tecla de

desplazamiento

Desplácese por los menús y listas.

Tecla programable izquierda

Realice las funciones indicadas por la visualización a la izquierda de la pantalla. Tecla Send Haga y conteste llamadas, vea la lista de llamadas recientes.

(4)

Personal Communications Sector 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048 http://www.motorola.com Argentina: http://www.motorola.com.ar Brasil: http://www.motorola.com/br Chile: http://www.motorola.com/cl Colombia: http://www.motorola.com/co/ Costa Rica: http://www.motorola.com/cr/ México: http://www.motorola.com/mx Perú: http://www.motorola.com/pe/ Puerto Rico: http://www.motorola.com/pr/ Venezuela: http://www.motorola.com/ve/

MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada y todas las marcas registradas citadas como tales son marcas comerciales de Motorola, Inc. El símbolo ® indica una marca comercial registrada en la Oficina de patentes y marcas de los Estados Unidos. TrueSync, Sidekick, Starfish y el logotipo estilizado de Starfish son marcas comerciales registradas de Starfish Software, Inc., una empresa subsidiaria de propiedad total de Motorola, Inc. Todos los otros nombres de productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios.

© 2001, 2002 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.

(5)

leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y otros proveedores externos de software determinados derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor (copyright), tales como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir copias de dicho software. Por lo tanto, el software afecto al derecho de autor (copyright) incluido en los productos de Motorola no puede ser modificado, sometido a operaciones de ingeniería inversa, distribuido ni reproducido de ninguna manera conforme a lo estipulado por la ley. Asimismo, la compra de productos de Motorola no otorga en forma directa ni implícita ni de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor (copyright), patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún proveedor de software externo, con excepción de la licencia de uso normal, no exclusiva y no sujeta a regalías que surgen de las consecuencias legales de la venta de un producto.

Número de manual: 6809447A64-O Número de cubierta: 8988485L51-O

(6)
(7)

Mapa de menús

Menú principal

• Llams recientes • Llams recibidas • Llams hechas • Apuntes • Duración de llams • Directorio tel • Agenda • Marcado rápido • Radio • Mensajes • Correo de voz • Crear mensaje • Buzón • Buzón de salida • Notas rápidas • Borradores • Alertas Browser • Atajos • Voice Notes • Browser • Calculadora • Juegos • Programación (consulte la página siguiente) Atajos

Cambiar el zoom de la pantalla:

Oprima M y luego

mantenga oprimida M

Ver mi número telefónico:

Oprima M#

Marcar un número del correo de voz:

Mantenga oprimida 1

Ir a la lista de llamadas hechas:

Oprima

N

Nota: Ésta es la disposición estándar

del menú del teléfono. Usted o su proveedor de servicio pueden haber cambiado la disposición del menú o los nombres de algunas funciones. Algunas funciones pueden no estar disponibles para todos los usuarios. Por ejemplo, la función Radio del menú principal (izquierda) sólo aparece cuando el accesorio opcional audífono con radio FM estéreo está conectado en el puerto de conexión para accesorios del teléfono (consulte la ilustración del teléfono, en la página 1).

(8)

Menú de configuraciones

• Estilo de timbre • Estilo • Detalle de Estilo • Mis timbres • Estado del tel

• Mi número de tel • Línea activa • Medidor de bat • Otra información • Conexión • Llamada entrante • Config en llam • Cron en llamada • Opc para contestr • Seguridad • Bloq de teléfono • Bloq de funciones • Restringir llams • Contraseñas nvas • Otra programación • Personalizar • Menú principal • Teclas • Saludo • Titular • Marcado rápido • Config inicial • Hora y fecha • Marcar PIN auto • Remarcado auto • Luz de fondo • Luz de estado • Zoom • Configuración TTY • Desplazar • Animación • Idioma • Prog de contraste • DTMF • Reinicio General • Borrado General • Red

• Prog. para auto • Audífono

(9)

Contenido

Contenido

Mapa de menús. . . 5

Sobre esta guía. . . 12

Información de seguridad y general. . . 14

Primeros pasos. . . 22

Contenido de la caja . . . 22

Instalación de la batería . . . 22

Carga de las baterías . . . 23

Reemplazo de las cubiertas convertibles . . . 24

Cómo encender el teléfono . . . 26

Cómo hacer una llamada . . . 27

Cómo terminar una llamada . . . 27

Contestación de una llamada . . . 28

Cómo ver su propio número telefónico . . . 28

Sobre su teléfono . . . 29

Uso de la pantalla . . . 29

Acercar y alejar . . . 31

Uso de la luz de estado . . . 31

Ajuste del volumen . . . 32

Uso del botón inteligente . . . 33

Uso de la pantalla externa . . . 33

Uso de la batería . . . 35

Hacer y contestar llamadas. . . 37

Remarcar un número . . . 37

Uso de la función de remarcación automática . . . 37

Uso de la identificación de llamada . . . 38

(10)

Contenido

Cancelación de una llamada entrante . . . 40

Llamadas con la función de marcación rápida . . . 40

Llamadas con la función de marcación de una sola tecla . . . 41

Llamadas a un número de un mensaje de texto . . . . 42

Funciones adicionales de las llamadas . . . 42

Uso de las funciones durante una llamada. . . 44

Uso de la llamada en espera . . . 44

Cómo hacer una llamada tripartita . . . 44

Funciones adicionales durante las llamadas . . . 45

Uso del menú . . . 47

Desplazamiento hasta una función . . . 47

Selección de una opción de función . . . 48

Ingreso de información de las funciones . . . 49

Ingreso de texto. . . 51

Selección de un modo de texto . . . 51

Uso del método Tap (de toque de teclas convencional) . . . 52

Uso del modo de símbolos . . . 55

Uso del método de ingreso de texto predictivo con el software iTAP™ . . . 56

Descripciones de las funciones de los menús. . . 61

Llamadas recientes . . . 77

Ver las llamadas recibidas o las llamadas hechas . . 77

Uso de la función de apuntes . . . 79

Cómo ver y reiniciar los cronómetros de llamadas . . 80

Directorio telefónico . . . 82

Visualización de los detalles del registro . . . 82 Almacenamiento de un registro del directorio

(11)

Contenido Grabación por voz de un nombre en un registro

del directorio telefónico . . . 87

Marcación de un registro del directorio telefónico . . . 88

Modificación de un registro del directorio telefónico . . 90

Borrado de un registro del directorio telefónico . . . 90

Sincronización con el software TrueSync . . . 91

Cómo ordenar la lista del directorio telefónico . . . 91

Agenda. . . 93

Vista semanal . . . 93

Vista diaria . . . 94

Vista de eventos . . . 94

Cómo agregar un evento a la agenda . . . 95

Cómo cambiar la información sobre un evento . . . 96

Cómo copiar un evento . . . 96

Cómo borrar un evento . . . 97

Radio . . . 98

Cómo encender y apagar la radio . . . 98

Cómo sintonizar una estación . . . 99

Cómo guardar una estación presintonizada . . . 99

Selección de una estación presintonizada . . . 99

Cómo hacer y recibir llamadas con la radio encendida . . . 100

Mensajes de correo de voz . . . 102

Cómo guardar el número de correo de voz . . . 102

Cómo recibir un mensaje de correo de voz . . . 103

Cómo escuchar un mensaje de correo de voz . . . 103

Cómo apagar el indicador de mensaje de voz en espera . . . 104

Mensajes de texto. . . 105 Configuración del buzón de entrada de mensajes

(12)

Contenido

Lectura, bloqueo o borrado de un mensaje de texto . . 107

Envío de un mensaje de texto . . . 109

Envío de un mensaje de texto con nota rápida . . . . 111

Cómo ver el estado de los mensajes de texto enviados . . . 113

Estilos de timbre . . . 114

Selección de un estilo de timbre . . . 114

Personalización de un estilo de timbre . . . 115

Creación de tonos de alerta . . . 116

Configuración de recordatorios . . . 123

Atajos . . . 124

Atajos estándar . . . 124

Cómo crear un atajo . . . 124

Cómo usar los atajos . . . 126

Voice Notes (notas de voz). . . 127

Grabación de una nota de voz . . . 127

Cómo ver la lista de notas de voz . . . 128

Cómo reproducir una nota de voz . . . 128

Cómo bloquear y desbloquear una nota de voz . . . 131

Cómo borrar una nota de voz . . . 132

Browser (micronavegador) . . . 133

Cómo iniciar una sesión con el micronavegador . . . 133

Interacción con páginas de Internet . . . 134

Calculadora. . . 135

Cálculos numéricos . . . 135

Conversión de moneda . . . 137

Juegos. . . 138

(13)

Contenido

Falling Numbers (números cayendo) . . . 141

Video Poker (video póquer) . . . 142

Ajuste de la configuración. . . 144

Reordenamiento de los elementos del menú . . . 144

Personalización de la función de una tecla programable . . . 145

Operación de TTY (terminal de texto) . . . 145

Uso de la operación a manos libres . . . 148

Llamadas de datos y de fax. . . 152

Conexión del teléfono con un dispositivo externo . . 153

Envío de una llamada de datos o fax . . . 155

Cómo recibir llamadas de datos o fax . . . 156

Seguridad . . . 159

Asignación de un nuevo código o de una nueva contraseña . . . 159

Si olvida un código o una contraseña . . . 160

Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . 161

Restricción de llamadas . . . 163

Resolución de problemas . . . 165

Datos de índice de absorción específico. . . 176

Información de salud y seguridad adicional . . . 179

Garantía. . . 190

Registro del producto. . . 197

Garantías de la ley de exportación . . . 198

Índice. . . 199

Recomendaciones de seguridad para teléfonos celulares . . . 213

(14)

Sobre esta guía

Sobre esta guía

Esta guía del usuario presenta las numerosas funciones de su teléfono celular Motorola.

Cómo desplazarse hasta una

función de menú

Use el sistema de menús para acceder a las funciones del teléfono. Esta guía le muestra cómo seleccionar una función de menú del modo siguiente:

Este ejemplo muestra que debe oprimir M,

desplazarse hasta Mensajes y seleccionar esa opción,

para luego desplazarse hasta Mensajes de texto y

seleccionar esa opción.

Funciones opcionales

Esta etiqueta identifica una función opcional que depende de la red o la suscripción al servicio, aunque es posible que algunos proveedores de servicio no la ofrezcan en todas las zonas geográficas. Para más información,

comuníquese con su proveedor de servicio.

Busque la función M> Mensajes

(15)

Sobre esta guía

Accesorios opcionales

Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio opcional Motorola Original™.

(16)

Información de seguridad

y general

Información de

seguridad y general

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO.

La información de este documento reemplaza la información de seguridad general contenida en las guías del usuario

publicadas con anterioridad a julio del 2000. Para obtener información sobre el uso de radios en atmósferas peligrosas, consulte el suplemento del manual de aprobación de Factory Mutual (FM), o la tarjeta de instrucciones, que se incluye junto con los modelos de radio que ofrecen estas funciones. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquélla que pueda provocar un funcionamiento inadecuado.

Características de operación de la

radiofrecuencia

El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y envía energía de radiofrecuencia (RF). El teléfono opera en el rango de frecuencias de 824 a 849 MHz en el modo análogo y de 1851.25 a 1908.75 MHz en el modo digital.

(17)

Información de seguridad

y general

Cuando se comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia que transmite el teléfono. Generalmente, el nivel de potencia puede variar dentro del rango de 0.05 a 0.56 vatios en el modo análogo y de 0.0 a 0.32 vatios en el modo digital.

Exposición a señales de radiofrecuencia

El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las normas nacionales e internacionales que se detallan a continuación, así como con las pautas relativas a la exposición de los seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia:

• Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados

Unidos (FCC), Código de normas; CFR 47, parte 2, subparte J

• Instituto de Normalización Nacional de los Estados

Unidos (ANSI)/Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95. 1-1992

• Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE)

C95.1, Edición de 1999

• Consejo Nacional para Mediciones y Protección contra la

Radiación (NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986

• Comisión Internacional para la Protección contra

Radiación No-ionizante (ICNIRP), 1998

• Código de seguridad 6 del Ministerio de Salud (Canadá).

Límites para la exposición de seres humanos a campos electromagnéticos de radiofrecuencia en las frecuencias de 3 kHz a 300 GHz, 1999

(18)

Información de seguridad

y general

• Norma de 1999 para las radiocomunicaciones

(exposición de los seres humanos a la radiación electromagnética) de la autoridad de Comunicaciones de Australia

Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la exposición de los seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia dentro de los límites establecidos en las pautas anteriores, respete siempre los siguientes procedimientos:

Funcionamiento del teléfono portátil y

exposición a la energía electromagnética

(EME)

Cuidado de la antena

Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada. Las antenas, modificaciones a las

antenas o los accesorios para antenas no autorizados pueden dañar el teléfono e infringir los reglamentos estadounidenses de la FCC.

NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso. El

tocar la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario.

Funcionamiento del teléfono

Cuando haga o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una unidad convencional. Hable directamente

(19)

Información de seguridad

y general

Uso junto al cuerpo

Para mantener la conformidad con las reglamentaciones de la FCC y de Health Canada sobre la exposición a las señales de radiofrecuencia, si va a llevar un teléfono en funcionamiento junto a su cuerpo, lleve siempre el teléfono en un clip, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola especialmente para este producto. Es posible que con el uso de accesorios no aprobados por Motorola se excedan las reglamentaciones de la FCC y de Health Canada sobre la exposición a las señales de radiofrecuencia. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados junto al cuerpo, y no lleva el teléfono en la posición normal de uso,

asegúrese de que la antena se encuentre a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo durante las transmisiones.

Operación de transmisión de datos

Cuando use alguna de las funciones de transmisión de datos del teléfono, ya sea que tenga o no conectado un cable para accesorios, coloque el teléfono y su antena a no menos de

2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.

Accesorios aprobados

Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio en Internet, www.mot.com.

Interferencia y compatibilidad

electromagnética

(20)

Información de seguridad

y general

no están protegidos ni diseñados correctamente o si están configurados de algún otro modo incorrecto para la compatibilidad electromagnética.

Instalaciones

Para evitar la interferencia electromagnética y los conflictos de compatibilidad electromagnética, apague el teléfono en todas las instalaciones donde existan avisos que señalen que debe hacerlo. Los hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud pueden usar equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.

Aviones

Cuando se encuentre a bordo de un avión, apague el teléfono cuando se le instruya hacerlo. Al usar el teléfono se deben respetar los reglamentos que se aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.

Dispositivos de uso médico

Marcapasos

La Asociación de Tecnología Médica Avanzada recomienda mantener una distancia de por lo menos 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapasos. Estas recomendaciones coinciden con la investigación independiente y con las recomendaciones de la Administración de Alimentos y Drogas de los Estados Unidos.

Las personas con marcapasos:

(21)

Información de seguridad

y general

• NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la

altura del pecho.

• deben usar el oído del lado opuesto del marcapasos

para minimizar la posibilidad de interferencia.

• deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen

alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia.

Prótesis auditivas

Algunos teléfonos celulares digitales pueden interferir con algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite

asesoramiento al fabricante del dispositivo auditivo para analizar las alternativas.

Otros dispositivos médicos

Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si éste está correctamente protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esa información.

Seguridad y uso general durante la

conducción de vehículos

Lea las leyes y reglamentos sobre el uso de teléfonos celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre.

Si utiliza el teléfono mientras conduce, observe las siguientes pautas:

• Preste completa atención a la conducción del vehículo y

(22)

Información de seguridad

y general

• Si el teléfono cuenta con la función de operación a

manos libres, utilícela.

• Salga del camino y estacione el vehículo antes de hacer

o contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren.

Advertencias para el uso

Para vehículos equipados con bolsa de aire

No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se infla la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría salir despedido con gran fuerza y

provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.

Ambientes con peligro de explosión

Apague el teléfono antes de ingresar a una zona con ambiente potencialmente explosivo, a menos que se trate de un modelo específicamente identificado como “Intrínsecamente seguro”. No retire, instale ni cargue baterías en zonas con tales características. Las chispas en una atmósfera potencialmente explosiva pueden provocar una explosión o un incendio y causar lesiones o incluso la muerte.

Nota: Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas

antes indicadas suelen incluir zonas de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano en

(23)

Información de seguridad

y general

vehículo. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas por lo general están claramente marcadas.

Zonas donde se realizan explosiones y hay

detonaciones

Para evitar la posible interferencia con las operaciones de voladura, apague el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia: “Apague las radios bidireccionales”. Obedezca siempre todos los carteles e instrucciones.

Precauciones de operación

Antenas

No use un teléfono portátil si la antena está dañada.

Si la antena dañada entra en contacto con la piel, puede provocar una quemadura leve.

Baterías

Todas las baterías pueden causar daños a la propiedad y/o lesiones corporales, tales como quemaduras, si un material conductivo, como las alhajas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con terminales expuestos. Este material conductivo puede completar un circuito eléctrico

(cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado cuando manipule baterías cargadas, particularmente cuando las coloque en el bolsillo, cartera o en cualquier lugar con objetos metálicos.

(24)

Primeros pasos

Primeros pasos

Contenido de la caja

Por lo general, su teléfono celular se provee equipado con una batería y un cargador. Se pueden utilizar otros accesorios opcionales para personalizar su teléfono para que le ofrezca máximo rendimiento y portabilidad. Para comprar accesorios Motorola Original™, comuníquese con el Centro de atención telefónica a clientes de Motorola.

Instalación de la batería

Debe instalar y cargar la batería para usar el teléfono. El teléfono fue diseñado para usar sólo baterías y accesorios Motorola Original. Recomendamos que guarde las baterías en sus estuches de protección cuando no estén en uso.

Haga esto

1 Retire la batería del estuche de material plástico

transparente de protección. 2 Si fuera necesario, presione el pestillo de sujeción de la tapa de la batería y sepárela del

(25)

Primeros pasos

Carga de las baterías

Las baterías nuevas se entregan parcialmente

cargadas. Antes de poder usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería, como se indica en las instrucciones siguientes. Algunas baterías ofrecen el mejor rendimiento después de diversos ciclos de carga y descarga.

3 Inserte la batería,

del lado de la flecha impresa, debajo de la lengüeta en la parte superior del compartimiento de la batería y presiónela. 4 Inserte el extremo de la parte inferior de la tapa de la batería en la base del teléfono y luego empuje la tapa hacia abajo hasta que calce en su posición. Haga esto

(26)

Primeros pasos

Nota: Cuando carga la batería, el indicador de nivel de carga de la batería del ángulo superior derecho de la pantalla muestra cuánto se ha completado del proceso

de carga.

Reemplazo de las cubiertas

convertibles

*

Puede reemplazar la tapa y la cubierta de la batería del teléfono para personalizar el aspecto del mismo. Se ofrecen juegos de cubiertas frontales y

posteriores en diversos colores y diseños. Haga esto 1 Enchufe el cargador de viaje en el teléfono con la lengüeta de sujeción orientada hacia arriba.

2 Enchufe el otro extremo del cargador de viaje en

una toma de corriente apropiada.

3 Cuando el teléfono indique que la batería está

completamente cargada (Carga completa),

presione la lengüeta de sujeción y retire el cargador de viaje.

Lengüeta de sujeción

(27)

Primeros pasos El teléfono fue diseñado para usar sólo accesorios

Motorola Original. Consulte a su proveedor de Motorola para obtener cubiertas nuevas o de reemplazo.

Para quitar la tapa:

Para colocar la tapa: Haga esto 1 Abra el teléfono hasta la mitad. 2 Presione con la uña el pequeño botón de liberación plateado. Este botón se encuentra en el costado de la mitad superior del teléfono. Mientras presiona el botón plateado, deslice la cubierta para retirarla del teléfono. Haga esto

(28)

Primeros pasos

Cómo encender el teléfono

2 Alinee las

molduras de los lados de la cubierta nueva de manera que coincidan con las ranuras del teléfono.

3 Deslice la nueva cubierta sobre el teléfono hasta

que calce en su lugar.

Haga esto Para

1 Abrir el teléfono exponer el teclado

2 Mantenga oprimida P encender el teléfono 3 Si fuera necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima OK (+) desbloquear el teléfono El código de desbloqueo está configurado originalmente en 1234. El proveedor de servicio puede cambiar este número antes de que Haga esto

Tecla de encendido

(29)

Primeros pasos

Cómo hacer una llamada

Cómo terminar una llamada

Haga esto Para

1 Despliegue la

antena

optimizar la recepción de señal

Consejo: Tal vez deba tirar de la antena una segunda vez para desplegarla completamente.

2 Oprima las

teclas

marcar el número telefónico Consejo: Si comete un error,

oprima BORRAR (-) para

borrar el último dígito o mantenga oprimida BORRAR (-) para borrar todos los dígitos.

3 Oprima

N

hacer la llamada

Oprima Para

(30)

Primeros pasos

Contestación de una llamada

Cuando recibe una llamada, el teléfono suena y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante.

Consejo: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo para poder contestar la llamada.

Cómo ver su propio número

telefónico

Oprima Para

N

o RESPONDR (+) contestar la llamada Oprima Para

(31)

Sobre su teléfono

Sobre su teléfono

Consulte la página 1 para ver un diagrama básico del teléfono.

Uso de la pantalla

La pantalla en reposo es la pantalla convencional que aparece cuando no tiene una llamada en curso o cuando no está usando el menú.

Las etiquetas en los ángulos de la parte inferior de la pantalla muestran las funciones vigentes de las teclas

programables. Un indicador

M

(menú) en la parte

12:00am

F

DIR TEL

M

MENSAJE

O,X&

5

è

E

w

P

Reloj  Indicador de nivel de carga de la batería  Indicador en uso  Indicador de usuario visitante (roam)  Indicador de mensaje en espera  Indicador de mensaje de voz en espera ➓ Indicador de estilo de timbre Indicador de intensidad de la señal Indicador de señal digital/ análoga Indicador de línea activa Indicador de menú Etiquetas de teclas programables

(32)

Sobre su teléfono

Indicador de intensidad de la señal Las barras verticales indican la intensidad de la conexión con la red. Usted no puede hacer o recibir llamadas cuando aparece

el indicador

j

(sin señal).

Indicador de señal Digital (

F

) o Análoga*

(

I

) Muestra si está recibiendo una señal

digital o análoga.

 Indicador en uso Muestra que hay una llamada en curso.

 Indicador de usuario visitante (roam)* Muestra que el teléfono está buscando o usando un sistema de red fuera de su red local.

 Indicador de mensaje en espera* Aparece cuando recibe un mensaje de texto.

 Indicador de mensaje de voz en espera* Aparece cuando recibe un mensaje de correo de voz.

 Indicador de nivel de carga de la batería Las barras verticales muestran el nivel de carga de la batería.

Recargue la batería cuando vea el mensaje Batería baja

y suene la alerta de batería baja.

Indicador de línea activa* Muestra la línea telefónica actualmente activa.

(33)

Sobre su teléfono

Indicador de menú Indica que puede oprimir M para ingresar al menú principal o abrir un submenú de funciones.

Indicador de estilo de timbre Muestra la configuración del estilo de timbre.

Acercar y alejar

Oprima y suelte la tecla M y luego mantenga oprimida

M para acercar o alejar la imagen de la pantalla.

Acerque la imagen para aumentar el tamaño del texto, aleje la imagen para ver más información.

También puede acercar y alejar el menú. Consulte la página 72.

Uso de la luz

de estado

La luz de estado se enciende cuando recibe una llamada o un mensaje entrante o cuando el teléfono está

realizando roaming (es decir, está usando un sistema que no es el local).

w

= timbre fuerte

x

= timbre suave

y

= vibrar

u

= vibrar y timbrar

t

= silencioso

Luz de estado

(34)

Sobre su teléfono

La luz de estado se encuentra inicialmente desactivada para prolongar la duración de la batería. Para activarla, consulte la página 72.

Nota: El encendido de la luz de estado reduce en gran medida el tiempo en espera del teléfono (la cantidad de tiempo que la batería del teléfono conserva la carga cuando el teléfono está encendido pero no en uso).

Ajuste del

volumen

Oprima los botones de aumento y reducción del volumen para:

• aumentar y bajar el

volumen del audífono durante una llamada

• aumentar y disminuir la configuración del volumen del timbre cuando aparece la pantalla en reposo (la tapa debe estar abierta)

Indicación Estado

rojo y verde, alternando

llamada entrante

verde, destellando en servicio, sistema local

amarillo, destellando usuario visitante, sistema

diferente del local

rojo, destellando sin servicio

Botones de volumen

(35)

Sobre su teléfono

Uso del

botón

inteligente

El botón inteligente ofrece otro método para realizar varias funciones básicas del

teléfono. Se anticipa a la siguiente acción que

probablemente realice. Por ejemplo, cuando resalta un elemento de menú, puede oprimir el botón inteligente para seleccionarlo. Puede usar el botón inteligente para hacer y terminar llamadas, activar y desactivar funciones, así como para abrir el directorio telefónico. Por lo general, el botón inteligente realiza la misma función que la tecla

programable derecha (+).

Nota: El botón inteligente proporciona una manera opcional de realizar algunas operaciones más rápidamente.

Uso de la pantalla externa

Cuando la tapa está cerrada, la pantalla externa muestra la hora y la fecha. También muestra mensajes para notificar llamadas entrantes y otros eventos. Puede realizar las siguientes funciones desde la pantalla externa.

Botón inteligente Pantalla externa

(36)

Sobre su teléfono

Configuración del estilo de timbre

del teléfono

Devolución de una llamada no contestada

El teléfono lleva un registro de las llamadas no

contestadas y muestra el mensaje X Llam perdidas en la

pantalla externa.

Nota: Dado que el micrófono y el auricular no están disponibles cuando el teléfono está cerrado, debe usar un audífono u otro dispositivo para operación a manos libres con esta función.

Oprima Para

1 botones de

volumen

desplazarse hasta Estilo

2 botón inteligente seleccionar un estilo de

timbre

3 botones de

volumen

volver a la pantalla en reposo

Oprima Para

1 botón inteligente ver la lista de llamadas

recibidas

2 botones de

volumen

recorrer la lista y seleccionar la llamada a devolver

(37)

Sobre su teléfono

Uso de la batería

El rendimiento de la batería depende de muchos factores, tales como la configuración de la red de su proveedor celular, la intensidad de la señal, la temperatura en la que se usa el teléfono, las funciones y/o configuraciones que usted seleccione y use, los patrones de uso de las aplicaciones de voz, datos y otras.

Cuidado de la batería

Precaución: Para evitar que se produzcan lesiones o quemaduras, no permita que ningún objeto metálico haga contacto o cause un cortocircuito con los terminales de la batería.

Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería: • Use siempre baterías y cargadores de batería

Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre los daños ocasionados por el uso de baterías o cargadores que no sean productos Motorola. • Las baterías nuevas o las baterías que se han

almacenado durante períodos prolongados pueden requerir mayores tiempos de carga.

• Cuando la cargue, mantenga la batería a temperatura ambiente o a una temperatura similar.

• No exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) o superiores a 45 °C (113 °F). Lleve siempre el teléfono con usted cuando salga del vehículo.

(38)

Sobre su teléfono

• Si no va a usar la batería por algún tiempo,

almacénela en un lugar fresco, oscuro y seco, como un refrigerador.

• Con el correr del tiempo, las baterías se desgastan gradualmente y requieren períodos de carga más prolongados. Esto es normal. Si carga la batería regularmente y observa una disminución en el tiempo de conversación o un aumento en el tiempo necesario para la carga, probablemente sea el momento de comprar una batería nueva.

Las baterías recargables que proporcionan alimentación a este producto se deben desechar de forma apropiada y tal vez se deban reciclar. Consulte el tipo de batería en la etiqueta de la batería. Comuníquese con el centro de reciclado local y consulte cuáles son los métodos de desecho apropiados. Nunca deseche las baterías en el fuego, ya que podrían explotar.

Prolongación de la vida útil de la batería

• Desactive la luz de estado

La luz de estado consume energía. Para apagarla, consulte la página 72.

• Desactive la luz de fondo de la pantalla La luz de fondo consume energía. Para apagarla, consulte la página 72.

• Reduzca al mínimo las actividades que requieren uso intensivo del teclado.

(39)

Hacer y contestar llamadas

Hacer y contestar

llamadas

Si desea leer las instrucciones básicas para hacer, terminar y recibir llamadas, vea las páginas 27–28.

Remarcar un número

Si oye un tono de ocupado convencional:

Uso de la función de

remarcación automática

Si la red está ocupada, se oye un tono de ocupado rápido

y en el teléfono aparece el mensaje Llamada falló.

Con la remarcación automática, el teléfono intenta marcar automáticamente el número durante cuatro minutos. Cuando la llamada se conecta, el teléfono timbra o vibra

una vez y aparece el mensaje Remarcación exitosa, y

luego se conecta la llamada.

Usted debe activar la remarcación automática para usar esta función. Consulte “Remarcación automática” en la

Oprima Para

1

O

colgar

(40)

Hacer y contestar llamadas

Cuando la función está desactivada, puede activarla manualmente para remarcar un numero telefónico. Si oye

un tono de ocupado rápido y aparece Llamada falló:

Uso de la identificación

de llamada

*

La identificación de la línea que llama (caller ID) muestra el número telefónico de las llamadas entrantes.

En el teléfono aparece el nombre de la persona que llama si tiene almacenado el nombre en el directorio

telefónico o bien Llamada entrante si no hay información

de identificación de llamada disponible.

Devolución de una llamada

no contestada

El teléfono lleva un registro de las llamadas no contestadas y muestra:

• el indicador

T

(llamadas perdidas)

X Llam perdidasy desconocidas, donde X es la

cantidad total de llamadas perdidas y Y es la cantidad

Oprima Para

N

o REINTEN (+) activar la remarcación automática

(41)

Hacer y contestar llamadas de llamadas perdidas sin información de identificación de llamada

Llamada a un número

de emergencia

El proveedor de servicio programa uno o más números de emergencias, tal como 911, a los que usted puede llamar en cualquier momento, aún si el teléfono está bloqueado. Nota: Los números de emergencia varían en cada país. El número o los números de emergencia preprogramados en el teléfono no siempre funcionan en todos los lugares y, algunas veces, no se pueden hacer llamadas de emergencia debido a problemas de la red, consideraciones ambientales o posibles interferencias.

Oprima Para

1 VER (+) ver la lista de las llamadas

recibidas

2

S

seleccionar una llamada que

desee devolver

3

N

hacer la llamada

Oprima Para

1 teclas marcar el número de

emergencia

2

N

llamar al número de

(42)

Hacer y contestar llamadas

Desactivación de una alerta

de llamada

Usted puede desactivar la alerta de llamada entrante del teléfono antes de contestar la llamada.

Cancelación de una llamada

entrante

Mientras el teléfono está timbrando o vibrando:

Según las configuraciones del teléfono y/o del tipo de suscripción al servicio, la llamada puede ser desviada a otro número, o bien la persona

que llama puede oír una señal de ocupado.*

Llamadas con la función

de marcación rápida

A cada registro que almacena en el directorio telefónico se le asigna un número único de marcación rápida. Para

Oprima Para

cualquiera de los botones de volumen

desactivar la alerta

Oprima Para

(43)

Hacer y contestar llamadas marcar rápidamente un registro del directorio telefónico:

Llamadas con la función de

marcación de una sola tecla

*

Para llamar a los registros del directorio telefónico del 1 al 9, sólo debe mantener oprimido el número de marcación rápida de un dígito durante un segundo.

Recomendamos reservar el registro número 1 del directorio telefónico (número de marcación rápida 1) para almacenar y marcar el número de su correo de voz. En muchos casos, el proveedor de servicio puede haber programado este número. Si es necesario, consulte la página 83 para almacenar el número de su correo de voz a fin de accederlo con una sola tecla.

Oprima Para

1 teclas ingresar el número de

marcación rápida para el registro al que desea llamar

2 # enviar el número

Nota: Algunas redes le permiten omitir este paso para los números de marcación rápida del 1 al 99.*

(44)

Hacer y contestar llamadas

Llamadas a un número de un

mensaje de texto

*

Para llamar a un número telefónico incluido en un mensaje de texto recibido:

Funciones adicionales de

las llamadas

Mientras está marcando (y ve los dígitos en la pantalla),

abra el Menú de marcación para realizar las siguientes

tareas:

Oprima Para

1 M abrir el Menú msjs texto

2

S

desplazarse hasta

Regresr llam 3 SELECR (+) llamar al número

Oprima Para

M

> Agregar número

agregar un número del directorio telefónico o de las listas de llamadas recientes M

> Enviar mensaje

abrir un nuevo mensaje de texto con el número en

(45)

Hacer y contestar llamadas También puede usar estas funciones para llamar a

un número:

Haga esto Para llamar

Oprima y suelte el botón de voz y luego diga un nombre de voz a un registro del directorio telefónico usando la marcación por voz Para grabar un nombre de voz, consulte la página 87. Oprima el registro de M > Llams recientes > Llams recibidas o

Llams hechas > al que desea llamar a una llamada perdida, o a una llamada recibida o hecha recientemente Botón de voz

(46)

Uso de las funciones durante una llamada

Uso de las funciones

durante una llamada

Uso de la llamada en espera

*

Durante una llamada suena un timbre de alerta que indica que ha recibido una segunda llamada.

Cómo hacer una llamada

tripartita

Durante una llamada, usted puede llamar a un tercer interlocutor para realizar una llamada tripartita. Esto no es posible si ya tiene una llamada retenida.

Oprima Para

1

N

contestar la nueva llamada

2

N

volver a la primera llamada

(47)

Uso de las funciones durante una llamada

Funciones adicionales durante

las llamadas

Oprima Para

1 teclas marcar el número telefónico

del tercer interlocutor Nota: Algunas redes pueden

requerir que oprima

N

primero.

2

N

llamar al número

3

N

conectar ambas llamadas

4

O

finalizar toda la llamada

Oprima Para

SILENC (+) (si está disponible) o

M > Silenciar

silenciar la llamada

ALTAVOZ (+) (si está disponible) o

M > Altavoz act

activar durante una llamada activa un altavoz instalado

M > Mi número

de tel

(48)

Uso de las funciones durante una llamada

M > Enviar tonos enviar un número a la

red como tonos DTMF, para las llamadas con tarjetas de crédito o con contraseñas

Para activar los tonos DTMF, consulte la opción “DTMF” en la página 73.

M > Llams recibidas

o Llams hechas

ver los números de las llamadas recientes recibidas o hechas

M > Mensajes ver o enviar mensajes

M > Agenda ver los registros de la

agenda M

> Otra información

ver las especificaciones del teléfono

(49)

Uso del menú

Uso del menú

Desplazamiento hasta

una función

Use estas teclas para desplazarse por el sistema de menús:

Menú Principal Llams recientes Directorio tel SALIR SELECR Tecla Menú Ingresar al sistema de menú o abrir un submenú, cuando aparece

M

en la parte central inferior de la pantalla. Tecla programable derecha Realizar la función que aparece en el ángulo inferior derecho de la pantalla (usualmente seleccionar con SELECR el elemento de menú resaltado). Tecla programable izquierda Realizar la función que aparece en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla (usualmente

SALIR o ATRAS). Tecla de desplazamiento Desplazarse hacia arriba o abajo en los menús y las listas. * y # Recorrer y configurar el valor del elemento Tecla End

Salir del sistema de menús sin hacer

Botones de volumen Desplazarse hacia arriba o abajo en los menús y en las listas.

(50)

Uso del menú

Selección de una opción

de función

Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una lista:

• Oprima

S

para desplazarse hacia arriba o abajo hasta el elemento que desea seleccionar.

• En una lista numerada, oprima una tecla de número para resaltar el elemento.

• En una lista por orden alfabético, oprima una tecla varias veces para recorrer el ciclo de las letras de la tecla y seleccionar el elemento con mayor

coincidencia de la lista. Llams hechas 10) Juan Sánchez 9) María Sánchez ATRAS VER Oprima ATRAS (-) para volver a la pantalla anterior. Oprima M para abrir el submenú. Elemento resaltado

Oprima VER (+) para ver los detalles del elemento resaltado.

(51)

Uso del menú

Ingreso de información de

las funciones

Algunas funciones requieren que usted ingrese información:

• Ingrese números o texto con el teclado. • Cuando un elemento tiene una lista de valores

posibles, oprima * ó # para desplazarse y

seleccionar un valor.

• Cuando un elemento tiene una lista de valores numéricos posibles, oprima una tecla de número para configurar el valor.

• Si usted ingresa o modifica información y luego decide que no desea guardar los cambios efectuados,

oprima la tecla

O

para salir sin guardar los cambios.

Det de ingreso Nombre:Juan Sánchez Núm.:2125551212 CANCELA CAMBIAR Oprima

S

para desplazarse hacia abajo hasta los elementos adicionales.

Oprima CANCELA (-) para salir sin hacer cambios. Aparece

OK (-) cuando usted ingresa o modifica información. Oprima CAMBIAR (+) para modificar la información. Elemento resaltado

(52)

Uso del menú

El centro de mensajes le permite redactar y enviar mensajes de texto. El cursor destellante muestra donde aparecerá el texto:

Cuando usted ingresa texto usando el método Tap (de toque de teclas convencional), el cursor destellante cambia a un cursor de bloque, y las funciones de la tecla programable cambian:

Msj: CANCELA NAVEGAR Oprima NAVEGAR (+) para ver e insertar una nota rápida.

Oprima CANCELA (-) para salir sin hacer cambios. El cursor destellante muestra el punto de inserción. Oprima M para abrir el submenú.

M

Msj: T BORRAR OK Oprima OK (+) para aceptar y almacenar el texto. Oprima BORRAR (-) para borrar el carácter a la izquierda del punto de inserción. El cursor de bloque muestra el carácter actualmente resaltado.

Después de dos segundos, el cursor de bloque cambia al cursor destellante y avanza a la siguiente posición.

(53)

Ingreso de texto

Ingreso de texto

Usted dispone de múltiples métodos de ingreso de texto con los que resulta fácil ingresar nombres, números y mensajes de texto en el teléfono.

Selección de un modo de texto

Oprima M desde cualquier pantalla de ingreso de texto

para seleccionar un modo de texto:

Nota: El modo de texto que seleccione permanece activo hasta que lo cambie al seleccionar otro modo.

iTAP Permite que el teléfono prediga cada

palabra a medida que usted las ingresa. Consulte la página 56. Método tap Permite ingresar letras, números y

símbolos oprimiendo una tecla una o más veces. Consulte la página 52. Numérico Ingresa únicamente números. Símbolo Ingresa sólo símbolos. Consulte la

página 55.

Navegar Recorre su directorio telefónico o las listas de llamadas recientes para seleccionar un nombre o un número.

(54)

Ingreso de texto

Uso del método Tap (de toque

de teclas convencional)

Éste es el modo estándar para ingresar texto en el teléfono.

Oprima M en cualquier pantalla de ingreso de texto y

seleccione la opción del menú Método tap.

Haga esto Para

1 Oprima una

tecla de número una o más veces

seleccionar una letra, un número o un símbolo que aparezca en la “Tabla de caracteres” en la página 54 2 Continúe oprimiendo teclas de números

ingresar los caracteres restantes

3 Oprima

OK (+)

almacenar el texto cuando haya terminado

(55)

Ingreso de texto

Reglas generales para el ingreso de texto

Oprima una tecla de número varias veces para recorrer sus caracteres. Consulte la “Tabla de caracteres” en la página 54.

• Si no oprime una tecla durante dos segundos, se

Msj: CANCELA NAVEGAR Cambiar la letra en el cursor de bloque a mayúscula o minúscula. Oprima una tecla

de número tantas veces como sea necesario para ingresar el carácter deseado en la posición del cursor destellante. Mueva el cursor destellante hacia la izquierda o la derecha en el mensaje de texto. Mantenga oprimida una tecla de número para alternar entre los métodos de ingreso de texto.

(56)

Ingreso de texto

• El primer carácter de todas las oraciones se escribe

con mayúscula (oprima

S

para que el carácter

quede en minúscula mientras lo resalta el cursor de bloque).

• El teléfono puede admitir varios idiomas. La

configuración de idioma actual determina si un nuevo mensaje comienza al lado izquierdo o derecho de la pantalla.

Puede cambiar de idioma dentro de un mensaje.

Oprima M para seleccionar el modo de texto y el

idioma que desea usar.

Tabla de caracteres

Use esta tabla como guía para ingresar espacios, letras, números y símbolos con el método Tap (de toque de teclas convencional). 1 espacio . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ 2 a b c 2 ä å á à â ã

α

β

ç 3 d e f 3

δ

ë é è ê ε φ 4 g h i 4 ï í î γ η ι 5 j k l 5 κ λ 6 m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ µ υ ω 7 p q r s 7

π

ß σ 8 t u v 8

θ

ü ú ù û τ 9 w x y z 9 ξ

ψ

(57)

Ingreso de texto Nota: Es posible que esta tabla no corresponda

exactamente al conjunto de caracteres disponible en su teléfono.

Uso del modo de símbolos

El teléfono proporciona un método alternativo para ingresar caracteres de símbolos en un mensaje. Oprima

M en cualquier pantalla de ingreso de texto y

seleccione la opción del menú Símbolo.

Haga esto Para

1 Oprima una

tecla de número una vez

ver las opciones de símbolos de la tecla en la parte inferior de la pantalla

Consulte “Tabla de símbolos” en la página 56. 2 Oprima * ó # u Oprima la tecla de número varias veces seleccionar el símbolo que desea 3 Oprima SELECR (+) ingresar el símbolo en la posición del cursor destellante

(58)

Ingreso de texto

Tabla de símbolos

Use esta tabla como guía para ingresar caracteres en el modo de símbolos.

Uso del método de ingreso

de texto predictivo con el

software iTAP™

El software iTAP™ proporciona un método de ingreso de texto predictivo que permite ingresar una palabra oprimiendo sólo una tecla por letra.

Oprima M desde cualquier pantalla de ingreso de texto

y seleccione la opción de menú iTAP.

1 espacio . ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ 2 @ _ \ 3 / : ; 4 " & ' 5 ( ) [ ] { } 6 ¿ ¡ ~ 7 < > = 8 $ £ ¥ 9 # % * 0 + - x * / = > < # §

(59)

Ingreso de texto

Ingreso de palabras

Haga esto Para

1 Oprima una

tecla de número una vez

ingresar la primera letra de la palabra

Las letras relacionadas con la tecla aparecen en la parte inferior de la pantalla.

2 Oprima las

teclas de número (una por letra)

ingresar el resto de la palabra En la parte inferior de la pantalla aparecen palabras y combinaciones de letras alternativas. Las opciones de palabras se actualizan con cada toque de tecla.

3 Oprima * ó # seleccionar la palabra deseada 4 Oprima SELECR (+) ingresar la palabra en la posición del cursor destellante

Automáticamente se inserta un espacio después de la palabra.

(60)

Ingreso de texto

Por ejemplo, para escribir “gato”, oprima 4286.

En pantalla aparece:

Ingreso de palabras nuevas

Usted puede ingresar una palabra que el software iTAP no reconoce. Si no aparece la palabra deseada:

Haga esto Para

1 Oprima BORRAR (-)

una o más veces

borrar letras hasta ver una combinación de letras que coincida con el comienzo de la palabra

2 Oprima * ó # seleccionar la letra o

combinación de letras

3 Oprima SELECR (+)

y luego oprima *

desplazar el cursor de ingreso de texto hacia la izquierda y “bloquear” la porción elegida de la

Gato Gatm Gatn

}

BORRAR SELECR

Oprima SELECR (+) para insertar la palabra seleccionada.

Oprima BORRAR (-) para borrar la última letra.

El cursor destellante indica el punto de inserción. Oprima

S

para desplazarse y ver otras opciones de palabras.

(61)

Ingreso de texto

Puntuación

Mayúsculas

La primera letra de la primera palabra de una oración se escribe automáticamente en mayúscula y las siguientes en minúscula. 4 Continúe ingresando letras y seleccionando combinaciones de letras deletrear la palabra Oprima Para 0 ó 1 ingresar signos de

puntuación u otros caracteres como aparece en la “Tabla de caracteres” en la página 54

Oprima Para

S

cambiar las palabras a

mayúscula inicial, todas mayúsculas o todas minúsculas

(62)

Ingreso de texto

Ingreso de números

Borrado de letras y palabras

Coloque el cursor a la derecha del texto que desea borrar y luego haga lo siguiente:

Haga esto Para

1 Ingrese el primer

dígito y luego selecciónelo

poner el software iTAP en modo de ingreso de números

2 Oprima las

teclas de número

agregar dígitos al número

3 Oprima

SELECR (+)

ingresar el número en la posición del cursor destellante

Haga esto Para

Oprima BORRAR (-)

borrar una letra una vez Mantenga

oprimida la tecla BORRAR (-)

(63)

Descripciones de las funciones de los menús

Descripciones de

las funciones de

los menús

En este capítulo se describen todas las funciones del teléfono en el orden del mapa de menús ilustrado en las páginas 5–6.

Menú principal

LLAMADAS

RECIENTES

Llamadas

recibidas M> Llams recientes

> Llams recibidas

Ver la lista de las llamadas recibidas recientemente. Consulte la página 77.

Llamadas hechas M> Llams recientes

> Llams hechas

Ver una lista de las llamadas hechas recientemente. Consulte la página 77.

Apuntes M> Llams recientes

> Apuntes

Hacer una llamada al último número ingresado en el teclado o almacenarlo. Vea la página 79.

(64)

Descripciones de las funciones de los menús Duración de las llamadas* M > Llams recientes > Duración de llams

Ver los cronómetros de llamadas que realizan el seguimiento del tiempo transcurrido durante la última llamada, las llamadas hechas y recibidas, de todas las llamadas desde que se reiniciaron los cronómetros y el total de todas las llamadas. Consulte la página 80.

DIRECTORIO

TELEFÓNICO M> Directorio tel

Almacenar nombres y números como registros del directorio telefónico y luego seleccionar los números desde la lista del directorio telefónico para llamarlos. Consulte la página 82.

AGENDA M> Agenda

Usar el calendario de la agenda para programar y revisar sus citas. Consulte la página 93.

MARCACIÓNRÁPIDA* M> Marcado rápido Marcar números preprogramados. El proveedor de servicio puede programar en el teléfono uno o más números de

marcación rápida, tales como el número de servicio al cliente. Usted puede hacer una llamada a los números seleccionándolos desde la lista de marcación rápida.

(65)

Descripciones de las

funciones de los

menús

Nota: El proveedor de servicio puede usar un nombre diferente para esta función.

RADIO* M> Radio

Escuchar estaciones de radio FM con el audífono con radio FM estéreo, un accesorio opcional Motorola Original™. Esta función de menú aparece en pantalla sólo cuando el audífono con radio FM estéreo está enchufado en el puerto de conexión para accesorios del teléfono. Consulte la página 98. MENSAJES† M> Mensajes

Ajustar la configuración de los mensajes, ver y administrar los diferentes tipos de mensajes que puede recibir y/o enviar el teléfono:

Correo de voz Escuchar los mensajes de voz grabados. Consulte la página 102.

Crear mensaje Crear nuevos mensajes de texto. Consulte la

página 109.

Buzón Leer y administrar mensajes de texto. Consulte la página 105.

(66)

Descripciones de las

funciones de los

menús

ATAJOS M> Atajos

Crear atajos de teclado o voz para acceder a las funciones de los menús. Consulte la página 124.

NOTASDEVOZ M> Voice Notes

La tecla voz permite grabar mensajes y llamadas telefónicas. Consulte la página 127.

Nota: La grabación de llamadas telefónicas está sujeta a las diferentes leyes estatales y federales relativas a la privacidad y a la grabación de conversaciones.

Buzón de salida Ver todos los mensajes de texto salientes, entregados y no entregados.

Notas rápidas Seleccionar y enviar mensajes de texto escritos previamente desde la lista de notas rápidas. Consulte la página 111.

Borradores Almacenar y modificar mensajes de texto que ha escrito pero que aún no ha enviado.

Alertas Browser Leer mensajes de alerta recibidos por su micronavegador.

(67)

Descripciones de las

funciones de los

menús

NAVEGADOR

(BROWSER)* M> Browser Acceder a páginas de Internet y ejecutar las aplicaciones basadas en Internet. El

micronavegador le presenta páginas del protocolo WAP (Protocolo de aplicaciones inalámbricas) provenientes del proveedor de servicio directamente en su teléfono. Consulte la página 133.

CALCULADORA M> Calculadora

Usar el teléfono como calculadora o conversor de moneda. Consulte la página 135.

JUEGOS M> Juegos

Jugar en el teléfono. Consulte la página 138.

Menú de configuraciones

ESTILOSDETIMBRE

Estilo M> Programación

> Estilo de timbre > Estilo

Seleccionar el estilo de timbre del teléfono que notifica las llamadas entrantes, los mensajes u otros eventos. Consulte la página 114.

(68)

Descripciones de las

funciones de los

menús

Detalle de estilo M

> Programación> Estilo de

timbre > Detalle de Estilo Cambiar los detalles del estilo de timbre activo. Estilo representa el nombre del estilo de timbre. Consulte la página 114.

Mis timbres M> Programación

> Estilo de timbre

> Mis timbres

Crear timbres de alerta personalizados para su teléfono. Consulte la página 116.

ESTADODELTELÉFONO

Mi número

telefónico M> Programación

> Estado del tel

> Mi número de tel

Ver, ingresar y modificar su nombre y número telefónico.

Línea activa* M> Programación

> Estado del tel

> Línea activa

Cambiar la línea telefónica activa para enviar y recibir llamadas desde alguno de los números disponibles.

(69)

Descripciones de las

funciones de los

menús

Indicador de

batería M> Programación

> Estado del tel

> Medidor de bat

Ver un indicador de carga de la batería detallado.

Otra

información* M> Programación

> Estado del tel

> Otra información

Ver las especificaciones de las funciones del teléfono (si el proveedor de servicio las ofrece). CONEXIÓN†

Conectar el teléfono a una computadora o a un dispositivo de mano para enviar y recibir llamadas de datos y fax en el dispositivo conectado. Consulte la página 152.

Llamada entrante M> Programación

> Conexión

> Llamada entrante

Especificar el formato de la siguiente llamada

entrante. Puede seleccionar entre Sólo entrada

fax, Sólo entrada dat o Normal. Consulte la página 156.

(70)

Descripciones de las

funciones de los

menús

CONFIGURACIÓNDURANTELALLAMADA

Configurar las funciones que están activas durante una llamada, tal como las funciones del cronómetro durante la llamada y de contestación de llamadas.

Cronómetro durante

la llamada M> Programación

> Config en llam

> Cron en llamada

Ajustar las configuraciones de Pantalla y de Bip del

cronómetro de llamadas. Usted puede configurar el cronómetro para que suene (bip) regularmente durante las llamadas (la duración predeterminada es de 60 segundos). También puede activar o desactivar el cronómetro en pantalla durante las llamadas de la siguiente forma:

Opciones para

contestar M> Programación

> Config en llam

> Opc para contestr

Activar o desactivar las opciones para contestar las llamadas:

Hora Mostrar el tiempo

transcurrido durante la llamada en curso. Apagado No se ve el cronómetro

durante la llamada.

Multitecla Contestar si se oprime cualquier tecla.

Referencias

Documento similar

gital de zonas forestales, a partir de un estudio piloto en una zona de marcado carácter fores- tal, atendiendo a las distintas categorías de cu- bierta del suelo

Aparte de los posibles problemas técnicos que presenta un análisis de correlaciones (RePass 1976), lo que en ningún momento se plantea Converse es que la ausencia de

1. LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES.—2. C) La reforma constitucional de 1994. D) Las tres etapas del amparo argentino. F) Las vías previas al amparo. H) La acción es judicial en

• Diseña una tarjeta de invitación incluyendo información relacionada al tipo de celebración, lugar, fecha y hora tomando en cuenta los ejemplos mostrados en esta

Para firmar con Cl@ve se debe estar registrado en el sistema Cl@ve, tener activada la clave permanente y conocer la contraseña. Además solo estará disponible esta opción si el

Desde 1990 es profesora de Historia del Arte en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Complutense de Madrid; y desde 2004 colabora con el Departamento de Educación del

Desarrollar una herramienta para conocer las partes de la placa madre de una forma interactiva mediante las tecnologías avanzadas como lo es la realidad aumentada, para que

Más allá de que no falta quien en el controvertido debate sobre las escuelas laicas halla la explicación a la caída de la natalidad en Australia y Francia en el hecho de que «tanto