TÉCNICAS DEL LAGO ATITLÁN
Texto completo
(2) 10. Petrich, Perla Técnicas en los pueblos del Lago Atitlán I Colección Xokomil No.9 Casa de Estudios de los Pueblos del Lago Atitlán, Guatemala, 1999. ©. Casa de Estudios de los Pueblos del Lago Atitlán Guatemala, C.A.. Portada y dibujos interiores: Felipe Batzin. Libro autorizado para uso en escuelas oficiales y privadas de los municipios del departamento de Sololá, por resolución de la dirección departamental de educación, Sololá, 1998.. Casa de Estudios de los Pueblos del Lago Atitlán San Pedro La Laguna, Sololá Apartado Postal 369 A, Guatemala Correo electrónico: [email protected]. Instituto de Formación e Investigación para el Fortalecimiento de la Sociedad Civil y el Desarrollo Municipal, Muni-K’at 16 avenida 4-53 zona 1 Quetzaltenango Telefax: 763 0053 - Tels. 761 3308, 765 2660 Correo electrónico: [email protected]. Agencia Noruega para el Desarrollo Embajada de Noruega, Guatemala.
(3) 11. TÉCNICAS DEL LAGO ATITLÁN I Agricultura, Pesca, construcción de canoas y Medicina tradicional CONTENIDOS Introducción. 7. KAQCHIKEL Santa Catarina Rutikik ri q’ös El cultivo de cebollas. 9 11. Actividades claves para el cultivo y cosecha 13 Santa Cruz La Laguna Rutikik juwi' oj, juwi' ajacha'l Siembra de un aguacatal y un matasano. 16 20. Rutikik juwi' saq'ul Siembra de una mata de banano. 26 28. Rutikik juwi' q'unüm Técnica para sembrar un jocotal. 31 35. TZ’UTUJIL Santiago Atitlán Q’ayis maq’anel. 41.
(4) 12. Las hierbas calentadoras. 44. Chapoj ch’uu’ Técnica sobre la pesca. 48 51. Chapoj top Cómo agarrar cangrejo. 54 56. Rcholiik rb’aniik juun jkuu’ Historia de una canoa. 58 61. San Pablo La Laguna Rub’ajnikiil chapoj ch’uu’ La técnica de pescar. 65 68. Rutiikiik loq’olaj ch’upup La siembra del hermoso tul. 71 74. Ruub’ajnikiil wiqoj b’aaq Sobar huesos. 77 81. San Pedro La Laguna Tikooj xanakat pa qatinanamit El cultivo de la cebolla en nuestro pueblo. 85 89. Ja Yawa’ Ixoq La mujer embarazada. 94 96. K’a rwinaqariik wi ja tikoj kape wawee’ El cultivo del café es muy reciente aquí. 98 109. Ja rjukuu’ nab’ey xtol El cayuco del primer regidor municipal. 122 123.
(5) 13. Nij jawi ja jukuu’ kooj pa ruwi’ ya’ ojer: Siempre se utilizó el cayuco para navegar. 125 128. Aj a’ch qas xeb’ano wi ja jukuu’ Casi siempre eran atitecos los que hacían el cayuco. 132 135. Toq njari ja jukuu’ Cuándo se deteriora un cayuco. 139 144. Pa k’ache’laaj rxin San Juan nb’an wi jukuu’ En las montañas de San Juan hacían los cayucos. 150 153. Kiji’, jo’oo’ in waqii jaaj raqan ja jukuu’ ojer Hacían cayucos de 4, 5 y 6 brazadas de largo. 157 159. Runuuk’iik jukuu’ Técnicas para la fabricación de cayucos. 161 165. Kichaapik ch’uu’ La forma de pescar. 168 171. Ja nk’atzin tre ja samaaj pa ruwi’ ya’ Lo que se necesita para la pesca. 174 176. Ja naquun chapab’al tap Instrumentos para atrapar cangrejos. 102 102. Jar iiyoomaal El arte de ser comadrona. 178 185. Rutz’etab’aliil jar aakooch Las pruebas de un verdadero don Ruuq’aaq’ yaakii’ La llama del bebé. 193 199 205 209.
(6) 14. Nb’aak’ to chi kalo’ ja jukuu’ A los cayucos los traían amarrados con lazo. 213 216. Wachin tz’iin Cuándo la yuca produce mejor. 219 219. San Juan La Laguna Q’oman yawa’ii’ Curación de enfermos. 221 223.
(7) 15. INTRODUCCIóN Jóvenes originarios del lugar, la mayoría maestros y, todos integrantes del programa Patrimonio Cultural de los Pueblos del Lago Atitlán, puesto en marcha en 1994, con sede en la Casa de Estudios de los Pueblos del Lago (CAEL) en San Pedro la Laguna, recogieron en las lenguas mayas de Atitlán (Tz’utujil, K’iché, Kaqchikel) y tradujeron al español los textos que aquí presentamos. En el caso de las lenguas mayas se ha mantenido la forma de hablar de las personas así como las características regionales. Nuestro deseo es que los relatores y, la gente del pueblo al que pertenecen, se reconozcan. En el caso de la traducción al español, para no perder la espontaneidad, hemos conservado expresiones regionales e incluso particularidades de la sintaxis oral. Nuestro propósito es relacionar a todos los pueblos del lago a través de estos textos y, sobre todo, motivar a la gente para que recuerden otras historias, hagan comentarios y se interesen en su propio patrimonio cultural. LA IMPORTANCIA DE LAS TÉCNICAS Los hombres del lago para subsistir han debido adquirir y transmitir una serie de conocimientos técnicos. Gracias a esos conocimientos les ha sido posible, durante siglos, alimentarse, vestirse, contar con casas para vivir y medios para desplazarse. Este libro recoge la memoria de los ancianos sobre las técnicas que se utilizaron en el pasado y que hoy muchos desconocen. También se ocupa de consignar las técnicas que actualmente están vigentes en los pueblos. Algunas son conocidas por todos, tal es el caso de las técnicas agrícolas o de tejido, otras sólo son del conocimiento de los que las practican, como es el caso de la confección de lazos en San Pablo o de canastas en Santa Clara.
(8) 16. Muchas técnicas en el pasado estuvieron íntimamente relacionadas con las creencias religiosas: era necesario pedir permiso a los Dueños de la Naturaleza antes de cultivar, pescar o cazar. La presencia del hombre en las montañas, campos de cultivo, ríos o lagos debía estar autorizada. Para cortar un árbol y, construir con él una canoa, se debía pedir perdón a la Santa Tierra. Sólo así se obtenía la seguridad de que nada malo ocurriría y de que la canoa podría construirse y luego bajarse desde la montaña sin problemas. El respeto ante los Dueños, por lo general, ya sólo es conservado y practicado por los hombres de más de sesenta años, tal es el caso de un agricultor de Santa Cruz que explica que: “Es necesario respetar el Nawal de la naturaleza; también hay que respetar los consejos de nuestros abuelos y abuelas para que todos los trabajos salgan bien y haya quien nos ayude”. Las técnicas pasadas también son testimonios de prácticas sociales que ya han desaparecido y los ancianos recuerdan con nostalgia. Ellos cuentan que antes, si se necesitaba construir una casa, estaba permitido ir a cortar un árbol o arrancar la paja necesaria para el techo, en cualquier lugar. Cuando el propietario de un terreno constataba que le habían cortado un árbol no decía nada, tan sólo pensaba: “Bueno, alguien decidió hacer su casa”. Y así era, porque enseguida un vecino lo anunciaba, y la gente aceptaba ayudarlo en la construcción. Entre todos, en tres o cuatro días, dejaban terminada la vivienda. “No es como ahora que cada uno piensa sólo en su conveniencia y todo tiene que pagarse”, se lamentan los ancianos. También los testimonios recogidos sobre la técnica de “sobar huesos” o el saber de la comadrona forman parte de la historia cultural de los pueblos del lago. Estas técnicas medicinales ocupan un lugar importante porque implican conocimientos y prácticas específicas que tienden a desaparecer suplantadas por la medicina moderna..
(9) 17. RELATOR: EDAD: IDIOMA: PUEBLO:. Ventura López Pérez 40 años kaqchikel Santa Catarina Palopó RUTIKIK RI Q’ÖS. Awe nawajo' natïk jun ka'i' er' aq'os, nik'atzin nalöq' jun libra asakil y xalöq' jun libra asakil; nik’atz’in nak'äq jun er'; ka ri’ xk'aqatäj ri er' k'a ri' najopij, naya' q'ayis paruwi', xyatäj ri q'ayisy k'a ri' xpe', nab'än rupan, chi xab'än rupan k'o' chi nakanoj jub'a' ti ruchuq’a’ ri ulew naya' chupan. Chi xaya' chupan k'a ri' xatz’ät chi taq ütz chik nijach ri mu’e’n, nak’äq jun awer’ nïm; xk’aqatäj ri awer’ nïm, natïk, pa cholaj chik nab’än chara’; chi xtikitäj ri jun awer’, pa jun ka’i’ ik’, nipe’ q’ayis chupan, nab’än rupan, chi xab’än rupan nik’amon naya’ chik b’a’ ti aq’on chuwäch piki wakami’ ki ri’; ache’l ta ri ujer ri majün aq’on ta par wakami’ k’o chik aq’on aq’on nirajo’. Chi xatzu’ chi xk’achöj, namäk jun q’ij jueves, sábado; nik’amon k’a yab’a pa k’ayib’äl jun q’ij viernes, jun q’ij domingo; nak’ayij Sololá, pa costa. Taq chi yatzolin pa’ nak’ön pa’ achika’ ri nik’atzin chawa’ pa jay, xk’is k’a’ ri cosecha ri’. Ri chajinïk richin la q’ös nik’atzin naya’ taq q’ayis chupan, nayi’aj, naya’ aq’on, nab’än rupan. Chi ntel la q’ös nik’atzin nayi’aj ka ri jun q’ij ka; k’ari’ muqumüj yape’ yan chub’oqik, k’a ri’ na josq’ij, k’a ri’ nab’än pa manoj’ chara’, nik’uje’ chiri’ jun ka’i’ ramaj, k’a ri’ nab’än al pan ijqa’n chara’ chi xulomaj ri ramaj, k’a ri’ yab’a’ pak’ayij. Ri juyu’ jab’äl chara’ ri q’ös jun juyu’ ri k’o chutza’n juyu’ chaqa q’äq; piki jun juyu’ kan utzalaj juyu’ wi’ pär xa k’o pa siwan taj xa k’o’ pa jül ma ütz ta’; piki ri.
(10) 18. q’ös niqa’ raxq’ab’ chirij xa nipe’ ruyab’il ki ri’ nikäm. Ache’l ta jun juyu’ awe xäq, q’äq, sanayi’ pär awe k’o chutza’n juyu’; ütz nuna’ ri q’ös jab’äl chi q’ös ntel piki ntok kaq’iq’ chirij, ntok ruxla’ ya’ ruk’in. Ri xoral richi’ ri q’ös nik’atzin lilöj ma yalan ta k’atän chaqa ma yalan ta tew; piki awe lilöj jun juyu’; jab’äl ntel piki awe yalan tew, niqa’ yalan raxq’ab’ chirij chaqa awe yalan k’atän xa nub’ukij, xa nichaq’aj ki ri’ nikäm; ma ri’ ütz ri jun juyu’ lilöj. Richin ri sakil awe jun er’ q’ös xa sakil nawajo’ chara’ xa xe tawilij; taya’ taq q’ayis chupan ki ri’ b’enäq, b’enäq nawoyob’ej chi xpe’ rutün, xpe’ rusi’j ki ri’ ütz chik nab’än ija’tz chara’ richin chi nik’uje’ awija’tz, nik’uje’ achopob’al richin yatikomäj wi, ki ri’ natïk kïy aq’os, piki k’o’ awija’tz. Par awe nawajo’ nik’uje’ awija’tz niyalöj wuqu’ ik’; ri’ niyalöj; piki k’ayew nab’än wi cosechar; awe natïk septiembre ntel k’a marzo. Awe xel ya nab’än pa manoj’ natzaqab’a’ pa jay; nik’uje’ chi ri’ jun ka’i’ ik’ ya xchaqijär k’o mod’ natïk chaqa nik’amon nak’ayij, achka’ ri nawajo’ nab’än chara’, awe’ nak’ayij ri’ pa libra ri nak’ayij wi’ awe nawajo’ nak’ayij ri sakil ri janipi’ ri xab’än cosechar..
(11) 19. EL CULTIVO DE CEBOLLAS Si uno quiere sembrar uno o dos tablones de cebolla, necesita comprar una libra de semillas; sí, una libra de semillas. Entonces para ello necesitas picar un tablón; después de picar el tablón riegas las semillas sobre el tablón y después hay que cubrir con zacate seco para protegerlo. Cuando germinan las semillas hay que limpiar el tablón de las plantas que crecieron juntamente con las plantitas de cebolla; también necesitas buscar abono natural para alimentar las plantitas. Después de esto, cuando ves que las plantitas ya están buenas entonces las arrancas y necesitas picar un tablón más grande. Cuando ya está labrado el tablón grande entonces sí ya puedes sembrar y ya lo haces por surcos. Después de haber sembrado, en unos dos meses vienen creciendo malezas, por lo tanto necesitas limpiar. Después de haber limpiado es importante echarle un poco de insecticida, porque ahora ya solamente con insecticidas se cuidan las cebollas; antes no era así porque no existían los insecticidas pero ahora sí ya existen. Después de tantos cuidados, ves que ya están buenas las cebollas; entonces ya puedes arrancarlas en un día jueves o un día sábado para ir a venderlas al mercado los días viernes o domingo, en Sololá o en la Costa. Después de la venta puedes regresar a la casa comprando lo que es necesario para la casa y es así como termina la cosecha. Los cuidados que la cebolla necesita son los de abonarla con estiércol, regarla, fumigarla y limpiarla de malezas. Cuando la cebolla ya está lista para ser cosechada, necesitas regarla un día antes para tener la tierra suave para el día siguiente; después necesitas levantarte en la madrugada para arrancarlas; después hay que limpiarla y de ahí hay que amarrarla por manojos. Dejas los manojos ahí.
(12) 20. unas dos horas y después los empacas y listo para ir a vender. Para el cultivo de cebollas es necesario un terreno de tierra negra y que esté en un descampado de la montaña, porque un terreno, por bueno que sea, si está ubicado en un barranco o en un hoyo, no es bueno; porque si a la cebolla le cae sereno entonces le da enfermedad y se muere. En un terreno sea barro, tierra negra o arenoso, pero si está en un descampado la cebolla crece bien. Allí se obtienen cebollas de buena clase, porque en un terreno así entra el viento y las cebollas tienen suficiente aire. El clima que la cebolla necesita es un clima templado o regular; ni muy caliente ni muy frío; porque en un clima templado se obtiene buena cosecha. Si el clima es muy frío a la cebolla le cae mucha neblina y si es muy caliente, las cebollas se cuecen y se mueren; por eso es bueno un clima templado. Si uno quiere obtener semillas en un tablón sólo tienes que mantenerlo y cuidarlo; hay que abonarlo con estiércol y así se va cuidando; hay que esperar a que florezcan las plantas y así se pueden convertir en semillas para, de esta forma, tener con qué sembrar más cosas porque hay con qué hacerlo. Si uno quiere obtener semillas es necesario esperar siete meses; sí, eso es tardado, porque cuesta mucho para poder cosechar. Si uno siembra en septiembre se llega a cosechar en marzo. Cuando se cosecha la semilla, con las flores se forman manojos; entonces los atas y los cuelgas en la casa. Se quedan ahí unos dos meses hasta que se secan y cuando se secan ya se puede desgranar la semilla y sembrar, o vender, según lo que uno quiera hacer con ella. Si la vendes, si es que uno quiere venderla, la semilla de cebolla se vende por libra; eso depende de lo que uno llega a cosechar..
(13) 21. ACTIVIDADES CLAVES PARA EL CULTIVO Y COSECHA 1. K’aqoj: “Arar”, “picar”. Se refiere a preparar la tierra picando con piocha y azadón. Se realiza esta tarea antes de regar la semilla y antes de sembrar las plantillas de cebolla. 2. Yanïk: Viene de la palabra ya’: agua y significa riego. El sistema de riego que los agricultores de Santa Catarina utilizan para sus siembras, es un sistema rudimentario y tradicional, ya que el agua la obtienen de nacimientos que existen en las montañas altas y de las aguas del lago, si la siembra se realiza en terrenos ubicados en la orilla del mismo. El riego es uno de los mantenimientos primordiales que la cebolla necesita. Es necesario realizarlo tres veces por semana, haciéndolo preferiblemente antes de la salida y la puesta del sol. 3. Ch’apoj: Deriva de ch’ap: “pellizcar”. Significa sembrar con el dedo índice las plantillas de cebolla (mu’e’n) en la tierra, hundiéndolas en la tierra ya labrada y suave. 4. B’anöj rupan. Se refiere a la actividad de limpiar el tablón de cebollas de malezas que, unos meses después de la siembra y por el constante riego, van apareciendo entre las plantas de cebolla. La actividad de arrancar malezas se realiza, aproximadamente, cada dos meses, utilizando para ello una herramienta (simäj: estaca) fabricada con la madera de un árbol llamado tza’j, material resistente y fácil de hacerle punta. 5. Ilinïk: Mantenimiento. Se refiere además del riego y la limpia, a la fumigación con insecticidas, abono químico y.
(14) 22. abono natural, o estiércol, que se consigue en las montañas cercanas. 6. B’oqoj: “Arrancar”. Es la actividad de la cosecha; esta actividad se realiza después de cuatro meses de constante mantenimiento desde que se realizó la siembra (ch’apoj). Antes de realizar este trabajo es importante regar un día antes para que de esta forma la tierra pueda estar floja o suave para arrancar fácilmente las cebollas. 7. Josq’ixïk: Limpieza. Se refiere aquí a la limpieza de las cebollas; después de arrancadas es necesario limpiarlas de las hojas secas, del lodo y de las raíces. Esta actividad se realiza mayormente en la casa para que de esta forma toda la familia pueda colaborar en esta tarea; sin embargo, algunas personas prefieren realizarla en el terreno aprovechando así el agua que ahí existe. 8. Ximoj: Deriva de xim: amarre. Significa amarrar las cebollas por manojos; el amarre con pita que se obtiene de las hojas de izote. En cada manojo se amarran diez unidades para facilitar el recuento en el mercado cuando se tenga que vender por cientos o por miles. 9. Ijlanïk: Recuento. Esta actividad se realiza después de haber limpiado y amarrado las cebollas por manojos; se hace para saber qué cantidad de cebollas grandes, medianas y pequeñas se han cosechado y de esta manera calcular el precio a pedir en el mercado. 10. K’ayixïk: Deriva de k’ay: venta. Se refiere al trabajo final con las cebollas, vendiéndolas en el mercado. Anteriormente las personas de Santa Catarina realizaban esta venta en los mercados de Patzún, Tecpán o Patzicía; lugares donde no existía este cultivo; además el recorrido.
(15) 23. con la cebolla desde Santa Catarina hasta esos lugares se hacía a pie porque no había aún medios de transporte. Actualmente, son pocas las personas que aún viajan a estos mercados ya que la mayoría llega a vender su producto al mercado de Sololá donde son esperados por compradores que después se dedican a revender en los mercados de la capital o de la Costa Sur. RECOPILACIÓN Y TRADUCCIÓN: Jaime Matzar.
(16) 24. RELATOR: EDAD: IDIOMA: PUEBLO:. Pedro Cúmes Sipac 75 años Kaqchikel Santa Cruz La Laguna. RUTIKIK JUWI' OJ, JUWI' AJACHA'L - ¿Achiki kami qas nib'an cha ra, rutikik juwi' oj tata'? - Naj pa chol k'a re' nib'a, täq rat nawajo' natïk juwi' oj wa ajacha'l, nab'än jun ti jül niqa jun oxi' kwart, tüs ri ruchi' jun satasïk jun kwart rik'in nik'aj ruchi' wa ka'e' kwart ruchi'. Wa otzilaj ulew, tüs ruyonïl nib'a ruk'amal, kre re' nub'än. Tüs taqasaj chïk juwi' q'unüm chiqaja' kre re', wa ötz ulew xaya' wa qa, chiqa ötz xab'än cha ra rutikik tüs kre re' juntir tiko'n ötz nipe. Ri juwi' oj, xa junan rik'in rutikik juwi' ajacha'l, oxi' kwart niqa rupan ri jül, ja' k'a ruchi' ri jül xa ötz naya' jun kwart rik'in nik'aj ruchi' wa ka'e' kwart, natz'ät na nab'ey achiki rub'anon ri ulew, wa yilan rupan ma rujawaxik ta jun jül nïm wa qas ab'oj rupan ri ilew tüs k'o wa chi nïm nab'än cha ra rixin chi ötz nib'a ruk'amal. - ¿Pr runaq' re' ri nitik cha ra juwi' oj tata'? - Je' runaq'. - ¿Pr achiki nab'än cha ra nab'ey täq nawajo' natïk juwi' oj nacha' re' ri mata wa achiki na'oj naköj cha ra? - Je' nawlasaj kan awija'tz, nana' ri oj wa ötz rupan, chiqa natz'ät ri che' wa niwachin, tüs ja re' takajo' awija'tz. Jun chïk, wa k'o ana'oj, natz'ät na ri ija'tz wa nïm, chiqa wa nawajo' nitz'uk pa chanim nawalasaj ruwi' ri runaq'. Tüs täq kaka' naya' qa pa jül, piki k'o jantäq ma nitz'uk ta pa. Ri oj nab'än cha ra wa nawajo' nib'etz'uk pa chanim, nawlasaj ruwi', nasät rik'in machït, kre re' nib'e'el pa chanim. - ¿Achiki k'a re' nub'ij nasät rik'in machït?.
(17) 25. - Naqupij, pr rujawaxik qas jik nab'än cha ra chiqa ma nasök ta, chiqa ma rub'anon ta jun q'a' naqupij, xa tijala. Ri ija'tz k'o ka'e' ru pox, jun re' ri ruch'upub'al, ri jun chïk ja re' ruwi', ri ruwi' ja re' ti säq jala achiki nib'e'e'l wapa ri rujatay, tüs ja' ri ruwi' jar e' ötz naqupij junik' rixin chi nitz'uk pa chanim. Täq namüq kan pan ulew, natz'upub'a' kan ja' ri ruch'upub'al wa rachäq nik'e' kan pan ulew, tüs ja' ruwi' ri ti säq achiki xaqupij wa ja re' nik'e' chikaj wa ajsïk, rixin chi ni b'os chanim. Nitz'upe' kan xe ulew, ja' rachäq nik'e' ikäm. - ¿Jani' niqa kan pan ulew tata'? - Majun nub'än ta tayi'a' qa jun kwart pan ulew. - ¿Pr namüq kan ruwi' wa mani? - Namüq nak'a, juntir ija'tz a naj nimuq wa ruwi', pr rujawaxik awtaqin jani' rupimil ri ulew naya' kan pa ruwi', wa maja' ta xab'än cha ra ma nitel tapa. Ri ija'tz, qas chiqa kre re' naya' qa pa jül k'urunaj nib'e tz'uk pa, ja' k'a ri nasät qa ruwi' chanim nitz'uk pa. - ¿Jani' tiempo nib'e'el wapa täq xa sät el ruwi'? - Pa jun ik' nib'e b'os pa. - ¿Pr jani' k'a re' raqän ri ti rujatay täq nib'a tika'? - Mani, wa xel pa naj junawes k'a re', a naj xumäj wa re' ma nak'üq ta chïk ma jani' ta kape, ja' ri oj wa xab'än jun ti rujulal tayi'a' qa ya xkanäj k'a re' chi re'. Xk'e' wa re' chi re' ma nak'üq ta, wa xak'üq xa nikäm ma nik'ase' ta, chiqa xa naq'öt ruk'ayib'äl k'urunaj nib'e tzalïj pa. Ja' kape la rija' xa pa täq pilon, pr oj k'in ajacha'l mani, wa xatïk qa naj junawes k'a re' xk'ije' chi re' ma na näq ta, xumäj ruk'iyil. Ri ajacha'l chanim nib'os chuwäch ri oj, pr ja' k'a rutikik xa junan. - ¿Jani' kami juna' nib'e wachin wa ri ajacha'l tata'?.
(18) 26. - Ri ajacha'l niyalöj, pr chiqa chirij ri ulew b'anäq wa, wa otziläj ulew taj nib'ewachin pa jun laluj juna' wa jun wolajuj juna'. - ¿Jani' ruwäch ri ajacha'l qas k'o wawa' tata'? - Ka'e', jun re' ri säq rupan chiqa jun chïk ri q'än rupan, pr rutijik xa junan. - ¿Pr achiki mas k'o rajïl cha ra tata'? - Xa junan rajïl, majun qas ta yalan rajïl rija'. Xa pa räx nib'an rija', wa qas nimäq nib'a chi kaji' ketzal ri jun syent, wa qas chiqa koköj tüs ka'e', oxi' ketzal nib'a wa ri jun syent xa ja' re'. - ¿Achiki ri samaj qas nab'än rik'in juwi' ajacha'l, chiqa ri juwi' oj? - Xaxew na tz'alwachij, nasokaj ruxe' chiqa nasajq'ij, naya' pa ötz, kre re' ma nikäm ta. Piki re' xumäj wa re' ruk'ib'äl. Ma nik'e' ta pa wuq', chiqa wa xaya' pa q'ayis ma nikäm ta chiqa ruma rija' naj rixin q'ayis wa, jani' ta le kape ma taya' pa q'ayis xa nikäm. Pr ja' k'a ri oj chiqa ajacha'l ma nikäm ta, pr rujawaxik natz'alwachij. -¿Jani' rajïl jun oj wakami chiqa jani' rajïl jun syent? - Le jun syent jani' la la', pr pa jun jün chirij ri tamaño b'anäq wa, k'o rajïl a "cincuenta, a setenta y cinco" chiqa a ketzal jujün. -¿Jani' kami juna' nib'ewachin wa ri juwi' oj tata'? - Taj pa jun lajuj juna' la' nib'ewachin wa, xa jani' "naranja", ta le ri ja' pa lajuj wa jun wolajuj juna' nipe wa täq ruwäch. Ja' lim xa pa oxi' kaji' juna' chanim rija'. - ¿Rnajel "tiempo" wa rnajel q'ij kami ri ötz natïk juwi' tiko'n wa k'o jun q'ij anaj rixin wa tiko'n? - Ja' wa ri' ri ik' "abril" tawlasaj kan awija'tz, chiqa ötz tatika' juwi' oj, juwi' ajacha'l. Tüs wa xutäj jäb' tatika' k'a juwi' awixin piki nuk'äm ruxe' ruma k'o "seguido" jäb'. Ri ajacha'l, wa xpe ruq'ij ajacha'l tüs tamalo' k'a kan ri ija'tz, wa xqa jäb' tachapa' k'a rutikik. - ¿Achiki tiempo qas niwachin ri ajacha'l?.
(19) 27. - Pa täq "abril, mayo" ja re' ri ka'e' ik' qas ruq'ij, chiqa ja re' ik' k'o modo natïk ruma ri jäb', wa xa tïk qa pa jäb' naj majun aq'a' cha ra piki k'o ruya', chirij ri tiempo at b'anäq wa. Ja' chïk ri oj "febrero" qas ruq'ij, pa juna' niwachin. Rat k'a re' awtaqin ruq'ij nalasaj kan awija'tz. - ¿Tata', täq natïk juwi' ajacha'l, wa juwi' oj k'o jun tyoxinem, wa jun k'utunem nab'än wa majun? - K'o nak'a piki majun qas chiqa ta xta ya' qa. Tüs wa xamäj ruk'otik jun jül nakrusij na aq'a' chapaläj k'a ja' k'a re' nab'ij: "Wakami niwaj nitïk juwi' nutiko'n wajaw Dios, xtaya' ta chuwa, xta sipaj ta chuwa, xtink'öt wa' loq'olaj Mundo, ma qas chiqa ta kre re', k'o rujawaxik chuwa", yacha'. Ri loq'olaj mundo k'o rajaw, rujawaxik nak'utuj na, ma nab'ij ta, "Otz la' wa ri' nitïk wa qa", ma qas ta chiqa ya cha', nab'ey nak'utuj piki k'o rajaw. - ¿Täq natïk juwi' tiko'n tata', achiki q'ij cha ra ri semana naya' qa? - Natïk pa täq "a las ocho, las nueve" wa "a las diez" ri q'ij luq'ij (lunes), chiqa ri q'ij maq'ij (martes), ja re' ri q'ij samajib'äl, ja' k'a ri toq'ij (domingo) ma ötz ta xa xlanem q'ij. Chiqa "siempre" nimaq'a', wa xatïk tiqaq'ij ma niwachin ta. Ja' wa xatïk pa täq "a las ocho, nueve, a las diez, wa a las once" ja re' ötz. - ¿Ronojel ulew k'a la' nub'än wa ri tiko'n wa mani? - Ma ronojel ta, xaxew chuwi täq taq'aj nub'än, ja' chuwi juyu' ma nub'än ta, ruma ri ulew xa käq rupan, xa ab'öj chiqa xa paqöq rupan, ja' wawa' qas ötz rupan ulew q'äq, ötz cha ra tiko'n, ja re' juntir, xa ja' la' rutikik la le' majun achiki ta chïk..
(20) 28. SIEMBRA DE UN AGUACATAL Y UN MATASANO - ¿Qué es lo que se hace siempre, para la siembra de una mata de matasano? - Siempre va en orden, cuando usted desea sembrar una mata de aguacatal o de matasano, debe cavar un hoyo de una profundidad de tres cuartos (65 a 70 cms.) entonces el diámetro debe ser redondo de un cuarto y medio (35 cms.) o dos cuartos (43 a 44 cms.) de diámetro. Si es un buen terreno, entonces pega fácil y sus ramas se incrustan sin dificultad y es así cuando el terreno es bueno. Entonces siembra otra mata de jocotal. Todo depende del terreno, así es, si es bueno el terreno donde sembraste e hiciste bien al sembrarlo, entonces así toda siembra crece bien. La siembra de una mata de aguacatal es lo mismo que la siembra de una mata de matasano: tres cuartos se cava en la profundidad del hoyo. Para el diámetro es bueno darle un cuarto y medio o dos cuartos, pero primero debes ver cómo esta el terreno, si es bien suave el terreno no es necesario un hoyo grande, pero si es bien pedregoso, entonces hay una causa para que el hoyo sea grande, para que las raíces penetren bien en el suelo. - ¿Pero, son semillas las que se siembran para una mata de aguacatal, abuelo? - Sí, son semillas. - ¿Pero qué es lo que haces primero al querer sembrar una mata de aguacatal? ¿Se selecciona la mata de aguacatal para sacarle semilla o qué ideas se utilizan para la siembra? - Sí, en el momento de comer un aguacate debes probar si es bueno para luego sacarle semilla, incluso debes ver si el aguacatal frutifica, entonces ése debes utilizarlo para tu semilla. Otra cosa, si tienes ideas debes ver primero si los frutos del aguacatal son grandes, como también si deseas que las.
(21) 29. semillas germinen luego o que nazcan luego, cortas un poquito de la parte de arriba de la semilla. Entonces de dos en dos pones en el hoyo, se hace esto porque ha habido veces que no salen o no germinan. Es por eso que es recomendable sembrar dos semillas. Al sembrar un aguacatal, cuando quieres que luego germine, cortas un poquito la parte de arriba con un machete, así no tarda mucho en salir. - ¿Qué quiere decir, cortarle una parte de arriba con un machete? - Lo cortas, pero es necesario cortarlo con mucho cuidado y en forma recta, no lastimarlo. Incluso no llega a la medida del grosor de un dedo lo que se corta sino que solo un poquito. La semilla tiene dos lados, la primera es donde se corta el fruto y la otra parte la cabeza o la parte de arriba de la semilla, la parte de arriba se nota siempre por el color blanco y es ahí donde germina, entonces es esa parte la que se puede cortar un poco para que la semilla germine luego. Cuando entierras la semilla, debes dejarla parada, con esto quiero decir que la parte blanca se queda arriba y la otra parte donde se corta se queda abajo. Entonces el lado que se cortó con machete se queda arriba, es para que germine luego. Sentada se debe dejar la semilla debajo de la tierra. - ¿A cuántos centímetros o a qué profundidad se deja la semilla debajo de la tierra, abuelo? - Pues no hay problema si dejas la semilla a un cuarto de medida de profundidad debajo de la tierra. - ¿Pero le echas tierra a la semilla, la entierras o no? - Claro que se echa tierra, porque a todas las semillas se les echa tierra, pero es necesario saber cuánto de grosor de tierra se echa encima de la semilla, porque si no haces lo correcto, la semilla no germinará..
(22) 30. Si la semilla se echa en el hoyo así no más, tarda en germinar, en cambio si cortas un poco de la parte de arriba de la semilla germina luego. - ¿En cuánto tiempo germina la semilla si le quitas una parte? - En un mes, ya comienza a germinar. - ¿Pero qué medida debe tener la planta ya germinada cuando se siembra? - No, cuando sale la planta se queda ahí de una vez, ya no se arranca ni se debe moverla y no es igual que el almácigo de café, al sembrar una mata de aguacatal si cavas un hoyo es porque al germinar debe estar en el mismo lugar y ahí crece. Se queda ahí para siempre, ya no se arranca, porque si lo arrancas o cambias de lugar se muere y no vive, incluso cortas su crecimiento y tarda en acostumbrarse a otro terreno y a veces muere. Por eso que no es recomendable tratarlo así. Por eso antes de sembrar se debe seleccionar un terreno para sembrarlo y que se quede para siempre en determinado lugar hasta que de frutos. En cambio el café se hace por pilones, pero un aguacatal y una mata de matasano no. Si sembraste es porque para siempre se debe quedar allí y ya no debes molestarla porque ya inició su crecimiento. Una semilla de matasano, germina mucho más rápido que una mata de aguacate, pero al sembrar es lo mismo. - ¿En cuántos años da frutos una mata de matasano, abuelo? - Una mata de matasano dilata en dar frutos, pero también tiene mucho que ver el terreno donde esté sembrada. Si es un buen terreno tal vez da frutos en diez años o en doce años. - ¿Cuántas clases de matasano existen aquí en el Pueblo, abuelo?.
(23) 31. - Dos clases, uno es amarillo por dentro y el otro blanco por dentro, pero el sabor de los dos es lo mismo. - ¿Pero cuál de los dos es el que tiene mas precio, abuelo? - Tienen el mismo precio, porque casi no tiene tanto precio el matasano. Se cortan cuando están verdes aún, si son grandes alcanzan los cuatro quetzales el ciento, si son pequeños entonces cuestan dos quetzales el ciento, y entre otros, tres quetzales el ciento, sólo eso. - ¿Qué trabajo es lo que siempre se hace con una mata de matasano y una mata de aguacate? - Solamente la cuidas, desmontarla, limpiarla de malezas, tenerla limpia, sólo así no se muere. Porque en ese entonces ya inicia su crecimiento una vez que se logró que germinara. No debe estar en el monte, pero incluso si dejas en el monte no muere por ser siempre del monte, en cambio el café es todo lo contrario, jamás se debe dejar en el monte porque si así sucede se muere siempre. Pero una mata de aguacatal o matasano no se muere, pero es necesario vigilarla y cuidarla. - ¿Cuánto cuesta un aguacate actualmente y cuánto cuesta un ciento? - Un ciento no sé cuánto costará, pero la unidad cuesta según el tamaño del mismo. Hay unos que cuestan cincuenta centavos otros a setenta y cinco centavos, incluso otros que cuestan un quetzal. - ¿En cuántos años llega a dar frutos una mata de aguacatal, abuelo? - Tal vez en unos diez años, creo yo porque es casi igual a una mata de naranjo, porque una mata de naranjo llega a dar frutos a los diez o doce años. En cambio la lima sólo en tres o cuatro años da frutos, es más rápido. - ¿En todo tiempo o en cualquier día se podrá sembrar una planta frutal o existe un día exclusivo para la siembra de plantas frutales?.
(24) 32. - En este mes de abril se debe sacar o apartar siempre las semillas, incluso es el mes apropiado para sembrar una mata de matasano o de aguacatal. Cuando cae la primera lluvia ya puedes sembrar una planta, porque por el agua logras que la planta se acostumbre de la tierra, habiendo agua será más fácil que penetren las raíces. Para la siembra de una mata de matasano, cuando es tiempo de matasano debes aprovechar para seleccionar las semillas, cuando cae la lluvia entonces se comienza a sembrar. - ¿En qué meses da frutos una mata de matasano? - En los meses de abril y mayo de cada año, son los dos meses los meros días de frutos, incluso en esos meses puedes sembrar por la lluvia. Si siembras en tiempo de lluvia, no tienes nada que ver con la planta porque tendrá agua, por eso se debe ir siempre conforme el tiempo al sembrar una planta. En cambio para el aguacate, el mes de abril es su tiempo. Es el mes de la cosecha, en cada año da frutos. Y usted debe saber el tiempo de la cosecha y sacar las semillas. - ¿Abuelo, al sembrar una mata de matasano o una mata de aguacate, habrá algún agradecimiento o alguna pedida que hacer o no hay? - Claro que hay, porque no hay cosa que se hace nada más así. Entonces antes de comenzar a cavar un hoyo debes santiguarte y después ya puedes decir: "Ahora quiero sembrar una mata de árbol frutal, mi amo Dios, espero que me des, que me regales al cavar este apreciado Mundo, no lo hago por querer hacerlo, sino porque lo necesito". Eso debes decir. El apreciado Mundo tiene Dueño, es necesario pedirle antes, y nunca debes decir, "Creo que está bien sembrarlo aquí". Nunca se debe decir así, primero se debe pedir porque tiene Dueño..
(25) 33. - ¿Cuándo siembras una mata de planta frutal, abuelo, qué día de la semana es apropiado hacerlo? - Sembrarlo en los horarios de la ocho de la mañana, las nueve o las diez los días lunes, incluso los días martes. Esos son los días en que se trabaja, en cambio hacerlo en el día domingo no es bueno, por ser día de descanso. Incluso debes sembrar siempre por las mañanas, si lo haces por la tarde, el árbol no dará frutos. En cambio se siembras en horarios de las ocho, las nueve, las diez u once de la mañana es bueno. - ¿En todo terreno salen buenos los árboles frutales o no? - No en todos, sólo en los lugares planos salen muy bien, en cambio más arriba de la colina ya no hace, o sea que crecen las plantas pero no dan frutos por ser el terreno amarillento o rojizo; no es apropiado para árboles frutales, incluso otros terrenos son puro polvo, en cambio aquí el terreno es muy bueno, muy negro y es todo. Sólo eso. Ya no hay más que decir para la siembra de un árbol frutal. RECOPILACIÓN Y TRADUCCIÓN: Gregorio Simaj García.
(26) 34. RELATOR: EDAD: IDIOMA: PUEBLO:. Rafael Sipac García 49 años Kaqchikel Santa Cruz la Laguna RUTIKIK JUWI' SAQ'UL. - Ri saq'ul K'o la' jun q'ij chiqa jun ik' ri ”tz nat‹k wa majun? - Je' k'o, natïk pa "junio" qäs ötz, k'o jäb' chi re' nik'ase'. - ¿Täq nib'acha'a' pa ri ija'tz, achiki nak'äm pa, jun aläj saq'ul nak'äm pa wa nïm chïk raqän ri nacha' pa? - Ri ötz nak'äm pa ja re'jun nïm chïk, chanim nik'e' ruwäch, ri ruxaq nachäy kan, xew raqän nak'äm pa pr täq nach'unej pa chuxe', rujawaxik natz'alwachij ruk'amal, ajun ruk'amal nak'äm pa, wa xa xachäy kan ruk'amal wa xa tika'öl ruxe' xak'äm pa, xa nikäm. - ¿K'in wa xa tinik' wa ti alaj nib'ama' pa nik'ase' kami wa mani? - Ötz chiqa, ötz ri rachäq, xër na k'a yalan niyalöj täq nik'ïy. - ¿Jani' rupan ri jül nak'öt täq nawajo' natïk qa juwi' saq'ul? - Nimäq, nimäq na chuwäch q'unüm, wa nïm chïk ri ija'tz xb'aqupij pa, tüs nik'äj jaj rupan ri jül naya', wa xa ti ka'öl ri ija'tz tüs chi rij re' nib'e wa jani' rupan ri jül naya', qas ki' ruk'u'x wa ötz xab'än cha ra. - ¿Jani' niqa ri jül pan ulew? - Xa ti jala niqa, taj oxi' altuwïk rik'in nik'aj re' ri niqa, (50 a 55 cms.) - Wa xa xch'ipe' awuma xa nuk'üq ruxla' juyu', chi qa xa nikäm. - ¿Achiki qas ruwäch ri saq'ul natïk rat tata'? - Ja' ri sel, ri "morado" chi qa ri mansa'n wa täq k'upül, je re'. Ri sel k'o na rajïl ru ma re' naja' nutikon, k'ïy wi' nutikon. - ¿Achiki chi saq'ul ri qas ötz nub'än wawa' natz'ät rat?.
(27) 35. - Ja' ri qas mer saq'ul, ri sel, chi qa e k'ïy rajaw yab'a pa k'ayb'äl e sowr rajaw, mask xa lajuj santaw xaya' wa kan jun pr k'o wa re' arajil chuwäch. - ¿K'o awon naya' chuxe' rat wa majun? - Majun, xa anaj ruchoq'a' ulew ri ötz nub'än, pr chi qa nirajo' nayilaj kan ulew achiki naya' wa kan. - ¿E k'o nik'aj entzu'un rin nikiya' kan rulawal ulew chu xe', kre re nab'än cha ra rat? - Mani, rin xew nïm nib'än cha ra jül, täq nimüq kan ruxe' rik'in ulew köw nib'ajij kan chiqa nitz'alwachij xaxew re' nib'än cha ra, ötz nub'än. - ¿Jani' tiempo nib'eruyi'a' wa ruwäch ri juwi' saq'ul täq xatïk q'anäj? - Chanim, taj pan oxi' juna' nib'eruyi'a' wa ruwäch, wa xumäj ruxe' chanim nuya' ruwäch. - ¿Nik'ase' k'a re' wa xa pan ab'öj xb'ayi'a' wa kan? - Nuköch' chiqa, nik'ase' pr ma niyalöj ta mas chiqa ma qas ta nimäq rasim nuya' xa täq nik', ja' wa xa tïk pa b'o'n qas ötz nub'än. - ¿Achiki ruma ri ötz nub'än pa b'o'n? - Ja' ri ulew nijalajo' pa chiqa ruxaq täq che' ja re' nita'o rixin, nuya' ruchoq'a' ri ulew rixin chi ötz nub'än ri tiko'n..
(28) 36. SIEMBRA DE UNA MATA DE BANANO - ¿Al sembrar una mata de banano, habrá un día y un mes específico para hacerlo o no? - Sí hay; sembrarlo en el mes de junio es muy bueno; en ese mes la lluvia es continua y cuando se siembra una planta de banano en ese mes siempre vive. - ¿Cuando seleccionas y cortas la semilla de banano, qué tamaño de la planta es recomendable para arrancarlo y resembrarlo en otra parte? ¿Una pequeña o una planta ya grande? - Lo bueno y recomendable es que sea una ya grande porque rápidamente fructifica. Al traerla debes quitarle las hojas y traer sólo el tronco, pero al cortarla es necesario hacerlo con cuidado; cuidar sus raíces y arrancarla con raíces porque si se cortan las raíces o se deja con pocas, se muere. - ¿Y si es una planta pequeña la que seleccionas, será que logra vivir, o no? - Si es pequeña también es bueno pero la diferencia es que dilata mucho en su crecimiento y en dar frutos. - ¿Qué diámetro se da al hoyo al cavarlo, cuando se desea sembrar una mata de banano? - Debe ser grande, más grande que el hoyo de una mata de jocotal; si la planta que seleccionaste es grande entonces se le da al hoyo media brazada de diámetro, pero si la planta es pequeña entonces dependerá de ello el diámetro del hoyo. La planta se pone bien alegre cuando se la trata bien. - ¿Qué profundidad se le da al hoyo? - También debe ser algo grande la profundidad, aproximadamente 50 a 55 cms. (oxi’ altuwïk k’in nik’aj. Un altuwïk es la medida entre el dedo pulgar y el dedo índice). Porque si lo dejas sembrado a corta profundidad, el aire se encargará de tirarlo al suelo e incluso se muere. - ¿Qué clases de bananos siempre siembras abuelo?.
(29) 37. - La Patriótica, el Morado, incluso el banano llamado la Manzana; ésas son las clases. La patriótica tiene precio por eso es que yo la he sembrado mucho. - ¿Qué clase de banano es la que pega bien en este lugar, según lo que usted ha visto? - Es la Patriótica, el mero banano le llamamos; además muchos la prefieren tanto aquí, en el pueblo, como en los mercados; sobran las personas que prefieren esa clase. Aunque por sólo diez centavos se vende cada banano, es rentable porque es seguro vender y conseguir el dinero. - ¿Usted abona la planta, o no? - No, yo no abono sino que es la pura fuerza de la tierra la que hace que los bananos sean grandes y buenos, pero es necesario que al sembrarlo se deje en tierra suave para que produzca bien. Si se encuentran terrones en la tierra hay que dejarlos quebrados. - Yo he visto a algunos que cuando siembran una planta, jalan la tierra negra en la superficie y la dejan como abono ¿Usted hace lo mismo? - No, yo únicamente hago hoyos grandes y cuando entierro la planta, es decir, al sembrarla, lo hago con sumo cuidado y la dejo de modo bien plantada y estable que no es tan fácil que se caiga y por lo mismo la vigilo y la cuido. Sólo eso es lo que hago para que sea una buena planta. - ¿En cuánto tiempo llega a producir una mata de banano después de sembrarlo? - Es rápido, en tres años ya produce. Si las plantas se hallan muy rápido en el suelo, pronto comienzan a crecer. - ¿Vivirá la planta si se siembra entre las piedras? - Aguanta a vivir también, pero no vive mucho y los racimos de bananos que produce son muy pequeños; en cambio, si se siembra en el plano y en buena tierra entonces sí produce mucho. - ¿El porqué de la buena producción en el plano y en las hondonadas?.
(30) 38. - Es por la tierra que se resbala de las laderas y que trae el agua; además todas las hojas que trae el agua ayudan a darle fuerza a la tierra para producir bien. RECOPILACIÓN Y TRADUCCIÓN: Gregorio Simaj García.
(31) 39. RELATOR: EDAD: IDIOMA: PUEBLO:. Juan Andrés Pérez 73 años Kaqchikel Santa Cruz La Laguna RUTIKIK JUWI' Q'UNÜM. - Täq natïk b'ichiki tiko'n, jani' ri q'unüm, ajache'l, oj wa juwi' saq'ul, ¿Achiki ik' natïk? - Otz pa täq "abril" wa "mayo". - La' le juwi' q'unüm tata', ¿Achiki nab'än qas nab'ey täq nawajo' natïk juwi'? la k'o jun xukulem nab'än, wa achiki ri nab'än, rixin chi ntel otziläj che' chiqa nuya' k'ïy ruwäch? - Majun jun xukulem ta, xa ja' nirajo' naj k'o "agana" täq natïk, ta nib'än cha ra rin, k'a ja' kan wa ri' xinqasaj ruq'a' jun nuq'unum xinb'än wija'tz cha ra. Ja' nirajo' rija' qas k'a ja' rut'enik täq naya' qa pa jül, xew kre re' nuk'äm aninäq ruxe'. - ¿Nacha' ri ruq'a' q'unüm nab'ey täq nib'achayo' pa re' wa mani, chiqa achiki nab'än cha ra täq naqupij ri che', jik naya' ruxe' wa tzlatzïk nab'än cha ra? - Je' ötz nicha' nab'ey, ötz nimäq rupan pr chiqa nirajo' täq naqupij jik nasatamaj ruxe', chiqa täq natïk qa na xatab'a' junik' ri che' täq nab'ajij kan, chi ötz nipe ja' ri jik napab'a' ma qas ta ötz nipe. Nipe wa chiqa jantäq wa xpa'e' kan pr nirajo' nitik kan chi juntir "ganas", wa mani xa nikäm. - ¿Tüs wa majun "agana" ta natïk ma nik'ase' ta? - Ma nik'ase' ta xa nikäm, kre re' wa nub'än, piki qa tzu'u'n kik'in nik'aj qach'alal xa nikäm chikiwäch. E k'o nik'aj entzu'un rin, täq nib'e kichayo' pa ri ija'tz nikimüq nakan rachäq k'a nipe na rujatay k'a ja' re' nib'e kitika' kan, ¿ötz, ri kre re' nib'an cha ra wa ma ötz ta? Otz chiqa, pr xa nimayama' ruwäch täq nak'üq chi'el jumej, ja' k'a rut'enik ötz, täq nipe rujataj junawes k'a re' nik'e' chi re' chiqa majun niq'ato ta ruk'ib'äl..
(32) 40. Wakami, k'a nitïk na rin, piki rujawaxik, yoj ruto' täq k'o rujawaxik cha ra qarajil, wa majun, majun niqachäp ta. La' le tiko'n k'o wa ruq'ij nirajo' täq natïk, pa täq sawt qas ötz natïk, ötz nub'än. - ¿Tüs ma ötz ta natïk b'ichiki q'ij? - Otz chiqa, pr ma nirïl ta wa jani' ri q'ij sawt, ja re' otziläj q'ij nitik tiko'n, rujawaxik niqanimaj rudyosil ri ruwach'ulew rujalib'äl taq'aj, niqanimaj ri pixa' rixin Qajaw chiqa kixin qati't qamama', rixin chi ötz nitel juntir samaj, chiqa k'o nita'o qixin. - ¿Nanataj wi re' ri Ajaw täq yab'a pa samaj, chiqa nab'ey täq majan na nak'öt ri jül? - Je' ja' wa k'a re' rujawaxik nab'ey, täq yayakatäj pa pan awarab'äl rujawaxik nanataj Dios, yaxuke' chuwajay, yatzu'un pa relab'äl q'ij, pa ruqajb'äl q'ij, ajsïk chiqa ikäm, nab'ij, "Wajaw Dios, ta yi'a' wuchoq'a', kichoq'a' nuk'uya' nutz'aqat", ja re' nab'ij ri nimaq'a'. Täq xib'eqa pa samaj nik'utuj rukuyub'äl numak chuwäch ri juyu' taq'aj rixin chi ma ta jun ruk'ayewal xtin q'axaj, kre re' chïk nib'än paq'ij chiqa tiqaq'ij. Qas ötz nub'än ri tiko'n täq yaxuke', nitel ak'u'x nirajo', ta wakami le' k'ïy rajaw ri q'unüm xa maltyox, kre re' niqa qarajil niqatzuqb'ej qi'. - ¿Jani' raqän ri che' q'unüm nab'än pa cha ra täq nib'achayo' pa? - Xa ma nïm ta, xa jun jaj raqän (un metro), wa ka'öl xab'än chara chïk ma ötz ta, xa nik'is pa jül. Jik nasatamaj pa rachäq täq nachöy pa. - ¿Jani' kami ri raqän naya' kan ri che' ri nib'a kan xe ulew täq natïk, chiqa jani' niqa ri jül täq nak'öt? - Pa oxi' nalasaj wa, taj ka'e' altuwïk re' niqa pan ulew (30 a 35 cms.) ja' chïk ri jül oxi' altuwïk niqa (45 a 50 cms.) jun altuwïk re' ri niqanujusaj kan rik'in rulawal ulew, wa rik'in ruxaq täq che', nik'atzin nuya' ruchoq'a' ulew. Ja re' niqa qa.
(33) 41. ri jül, wa xaqasaj mas xa kach' ulew (barro) nib'awila', tüs ma nik'ïy ta ri tiko'n. - ¿Ma ronojel "lugar" ta nuya' wa le q'unüm? - Ma ronojel ta, ta le chuwi taq'aj wa chuwi juyu' ma qas ta ötz nub'än, xa käq juyu', ja' le pa taq'aj ötz mask xa pan ab'öj pr ötz nipe ru ma, ri juntir ulew ri nipe chuwi' täq juyu' pa taq'aj norumalo' wa ri', nuya' ruchoq'a' ri ulew chiqa ötz ye pe ri tiko'n. - ¿Achiki ruwäch ri q'unüm qas nitik, wa atikon rat wawa'? - Nimäq q'unüm, rixk'ux chiqa koron, anaj junan nub'än chi oxi', qas yalan nub'än. - ¿K'o jun chika ri oxi' ri qas ötz natz'ät rat wa majun? - Xa junan, ta k'a le nimäq q'unüm kra la' Xelajüb' ja' qas nikaj, chiqa ja' nikoj cha ra nib'an ya' rixin siwan nib'ïx cha ra (kuxa). Ruma re' ötz wa. Ja' pa Nawala' rixk'ux qas niqa chikiwäch, ri kixlan ma qas ta mas nikajo', nikajo' wa pr wa q'ol rij, b'aläm rij yecha' rije' cha ra, pint rij wa q'ol rij niqucha' roj cha ra. Ri koron nib'a b'ichiki lugar, pr rin nib'ij chi xa junan kiwäch majun jun nab'ëy al ta chi ka, chiqa majun tralen ta kan, xa e junan. - ¿Pr rajïl xa junan wa k'axtäl na? - Ri koron k'o na rajïl wakami jujün koron wolajuj wa junwinäq santaw rajïl, ri rixk'ux taran kaji' wa ju'o' santaw rajïl jun, ri nimäq q'unüm qajinäq na rajïl kaka' wa ox'öx santaw rajïl jujün, pr jab'äl ri qatiko'n qas ta tija', rujawaxik niloq'oq'ëx. - ¿Jani' juna' nib'eruyi'a' wa ruwäch juwi' q'unüm täq xa tïk qa? - Wa xumäj chanim ruxe', nib'eruyi'a' pa oxi' juna' jujün täq ruwäch, ja' nub'än ri kaxlan wa nimäq q'unüm, ri rixk'ux chiqa ri koron, k'o kaji' juna' nib'eruyi'a' wa ruwäch wa ejqal xpe, ejqal xuk'äm ruxe'..
(34) 42. Jun chïk wa ri ija'tz, ri che' xa krus rub'anon täq xb'achaya' pa, tüs jik napab'a' kan täq natïk, pr juntir tiko'n rujawaxik köw nab'ajij kan pa raqän chi ma nitzaq ta. Wa xjotayin pa, rujawaxik natäs pa raqän rik'in jun nay, wa ma xab'än ta kre re' nikik'ïs ch'akön täq ruxaq chiqa xa nikäm ri che'. Rujawaxik täq xatïk jun che', natz'alwachij chichire', naloq'oq'ej, xa jani' jun awach'alal nab'än cha ra, täq nib'a chaya' pa, jik nasatamaj pa raqän, ma natzalab'a' ta. Rin niya' ruq'u', qas niloq'oq'ej, nib'ör pa raqän rik'in ruxaq saq'ul q'anrüq, rixin chi nuköch' pa saq'ij ma nikäm ta. Qas ki' ruk'u'x piki xa nik'at chuwäch q'ij. Nab'ük pa ruxaq saq'ul, naya' rutziyaq, tüs nato' chi ma nikäm ta, kre re' nik'ase', ja re' nib'än rin cha ra..
(35) 43. TÉCNICA PARA SEMBRAR UN JOCOTAL - Cuando usted siembra algún árbol frutal, cualquier árbol que sea como: el jocotal, el matasano, el aguacate o una mata de banano ¿Qué mes es el apropiado para hacerlo? - Es bueno en los meses de abril y mayo. - Abuelo ¿Para sembrar una mata de jocote, qué es lo primero que hace para poder conseguir el objetivo de sembrar una mata? ¿Hace alguna ceremonia o qué es lo que hace para que la siembra sea un buen árbol y que dé muchos frutos? - Pues ceremonia exclusiva no hay; lo único que se requiere para hacerlo es que se tengan ganas de sembrar, así como hago yo; por ejemplo, hace pocos días corté las ramas de un jocotal y las utilicé para semilla. Lo recomendable, y que siempre funciona, es que al no más de terminar de cortar la estaca o el palo, se tiene que cavar un hoyo y luego se siembra; sólo así rápidamente se arraiga en el suelo. - ¿Escoge la rama primero antes de cortarla? ¿Cómo deja las puntas cuando corta una rama, las deja planas o sesgadas? ¿Torcidas? - Sí, es bueno escogerla antes; escoger la más gruesa, y es necesario que al cortarla, se corte en forma plana y sin lastimarla, y que al sembrarla, se deje un poquito inclinada para que las ramas crezcan bien, porque al dejarla recta o en forma vertical, las ramas crecerán rectas y a veces no crecen muy bien. La rama crece incluso cuando se la deja en forma vertical pero si se siembra con muchas ganas, porque de lo contrario se muere. - ¿Entonces, si no se tienen ganas de sembrarla no vivirá? - Efectivamente, no vivirá, se muere. Así pasa siempre porque hemos visto con algunos hermanos que se les muere al no hacerlo con amor y con ganas..
(36) 44. - Yo he visto que algunas personas, después de cortar el palo para la semilla, lo entierran un poquito en algún lugar parcialmente y lo dejan en la sombra hasta que comienza a retoñar; entonces lo llevan a sembrar ¿Es factible hacer esa técnica, o no? - Es bueno, pero el problema está en que cuando se arranca del lugar se debilita y hasta puede morir al pasar a otro; pero si, al no más de terminar de cortarlo, se siembra rápido es bueno. Es bueno el retoñarlo de una vez, ahí se queda y ya no se mueve; sólo así crecerá sin ningún problema y nadie lo detendrá en su crecimiento. Actualmente, yo todavía siembro a pesar que ya soy anciano porque hay necesidad; nos ayuda cuando tenemos necesidad de dinero, porque si no hay, no habrá con qué defendernos en la vida. Para sembrar se tiene que hacer en un día específico, los días propicios para hacerlo son los días sábados; es muy bueno si se siembra ese día, sale muy bueno el árbol. - ¿Entonces no es bueno sembrar cualquier día? - Es bueno también, pero no le llega como el día sábado, porque ese día es muy bueno para sembrar árboles frutales, pero es necesario respetar el Nawal de la naturaleza, también hay que respetar los consejos de nuestros abuelos y abuelas para que todos los trabajos salgan bien y que haya quien nos ayude. - ¿Pero es necesario acordarse del Ajaw (Dios) antes de ir a trabajar y antes de cavar el hoyo donde se va a sembrar? - Sí, es necesario; primero al levantarse de la cama hay que acordarse de Dios, inclinarse de los pies y cabeza en el patio de la casa y mirar hacia el oriente, hacia el occidente, hacia el norte y hacia el sur, diciendo: “Mi Amo, dame energías para trabajar; dales también fuerzas a mis descendientes y a mis semejantes”; eso es lo que se debe decir al Ajaw muy temprano..
(37) 45. Al llegar al trabajo pido el perdón y el permiso al Mundo para que no haya un ruk’ayewal (lamento, problema, accidente) que pasar en el trabajo durante el día; eso mismo hago al mediodía y en la tarde al ponerse el sol. Sale bien la siembra cuando se inclina la persona ante el Ajaw, se requiere también de un buen ánimo para hacer el trabajo. Este trabajo es muy bueno, por ejemplo, ahora porque hay mucha demanda de jocote; hay muchos consumidores y gracias porque sólo así caen los centavos para alimentarnos. - ¿Cuál es el largo que usted le da al palo al cortarlo para sembrarlo y que considera conveniente para que el árbol sea una realidad? - No es tan grande, sólo un metro de largo; si lo haces más pequeño no es bueno porque se termina en el hoyo. Al cortar se cortan muy planas y rectas las puntas para que retoñe. - ¿Cuánto de largo se introduce en el suelo el palo al sembrarlo? ¿A cuánto de profundidad se cava el hoyo? - Se divide en tres el metro calculadamente o se saca en tres partes. Se introduce el palo aproximadamente una medida de 30 a 35 cms. (ka’e’ altuwïk.) en el suelo, y luego se cava un hoyo de 45 a 50 cms (oxi’ altuwïk ). Luego, una vez cavado el hoyo a esa profundidad, se llena con tierra negra u hojarascas, llenándolo con una medida de un altuwïk para darle fuerza y vigor a la tierra sirviéndole de abono. Un altuwïk es la medida que se hace entre el dedo pulgar y el dedo índice, aproximadamente 16 a 18 cms. A esa profundidad se cava el hoyo, pero si se cava más no es bueno porque se llega a encontrar el barro, encontrando esto el árbol no crecerá. - ¿El jocotal se da en cualquier lugar y en cualquier terreno? - No en todo terreno, porque, por ejemplo, en una ladera o en una colina donde se encuentre tierra roja no crece ni.
(38) 46. fructifica el árbol, porque la tierra roja no es apropiada para siembras sino para hacer adobes. No tiene los elementos que nutren a las plantas; en cambio, en los planos y en las hondonadas, sí produce, incluso entre piedras. Crecen bien porque toda la tierra negra y hojarascas, que vienen de las colinas por el agua al llover, llegan a depositarse en el plano y eso le da fuerzas a la tierra y energías a las plantas. - ¿Qué clases de jocotes son las que más se siembran o las que ha sembrado siempre usted? - Hay jocotes de chicha, de petapa y de corona; las tres clases producen igual y producen muy bien. - ¿Habrá alguna de las tres clases de jocotes que te gusta más o no hay? - Son iguales; por ejemplo, el jocote de chicha se vende mucho en Xela (Quetzaltenango); lo prefieren mucho por ser de clima frío allá y además es el que se usaba antes para fabricar la kuxa (aguardiente clandestino). Por eso que es muy bueno. En Nahualá prefieren el jocote de petapa; en cambio, el de chicha no muy lo quieren; a veces sí, pero a condición de que esté bien maduro, esto se nota por el color pinto (amarillo y negro). B’aläm (tigre) es el nombre que ellos le dan al jocote de chicha ya maduro, teniendo estas características el jocote es más dulce. El de corona se vende en cualquier lugar, pero yo digo que son iguales; no hay uno de ellos que sea mayor ni otro que sea menor, en su importancia; son iguales. - ¿Pero el precio es igual o es variado? - El de corona todavía tiene precio, es más caro actualmente; cuesta entre quince y veinte centavos la unidad; le sigue el de petapa, cuatro o cinco centavos cuesta cada una, y el de chicha cuesta menos, dos o tres centavos cada una, pero la diferencia de precio no impide la calidad de nuestra cosecha, nuestra siembra es muy buena;.
(39) 47. es de comerlo y aprovecharlo si se desea y es necesario mimarlo y quererlo. - ¿Cuántos años tarda en dar frutos una mata de jocote después de sembrarla? - Si pegaron rápido las raíces, en tres años es seguro que empieza a dar los primeros frutos. Las tres clases de jocotes dan los primeros frutos en el mismo tiempo, ya sea la de chicha, petapa o corona. Algunas veces comienza a producir sólo al cabo de cuatro años, pero es cuando costó que pegaran sus raíces en el terreno. Otra cosa, si el palo que se utiliza para la semilla, tiene forma de “Y” o tiene forma de una cruz, al sembrarlo, es necesario dejarlo en forma vertical. Todas las siembras con estaca deben dejarse bien estables, para eso se necesita pisar bien la tierra hasta puyarla con un palo para asegurar la estaca y que no se caiga. Si retoñó, es necesario cubrir el tallo con un pedazo de nailon y de preferencia que sea de un color claro, para obstruir el paso de los zompopos, porque, teniendo el nailon, al querer subirse para comer las hojitas se resbalarán y no podrán dañarlo. Si no se hace esto los zompopos terminarán con las hojas y si eso sucede se muere el palo. Al sembrar un palo de jocote o una estaca, es necesario controlarlo cada poco tiempo, cuidarlo y apreciarlo tal como se hace con un hermano y esto se demuestra incluso en el momento de cortar el palo para la semilla. Al cortarlo, se corta con cuidado, se cortan en forma plana las puntas y nunca se deben cortar torcidas. Yo, personalmente, cubro el palo envolviéndolo bien; lo cuido mucho, lo envuelvo con hojas amarillentas o secas del bananal para que aguante estar al sol en el verano y no se muera. Así se pone muy contenta la siembra, porque, si no se hace, se muere estando al sol..
(40) 48. Envolverlo siempre para protegerlo del sol con hojas secas de la planta de banano y, darle de vestir, es ayudarlo y quererlo para que no se muera; sólo así vivirá, eso es lo que yo hago. RECOPILACION Y TRADUCTOR: Gregorio Simaj García.
(41) 49. RELATORA: Isabel García EDAD: 76 años IDIOMA: Kaqchikel PUEBLO: Santa Cruz la Laguna Q’AYIS MAQ’ANEL Ruxaq juyu’, ch’ök, k’in ruxaq naranj, ja re’ oxi’ ruwäch q’ayis niköj rin. Rixin ma yetewür ta ri yawa’i’, b’ichiki chi yawa’i’, ak’ala’ wa ixoqi’. Pr mas niköj kik’in ixoqi’ k’a kiyatajik q’anäj pa kiwarab’äl ri xk’e’ kal. - ¿Pr achiki kami ruxaq re’ qas naköj, wate’? - Xa rutüm le q’ayis, nikanöx rutüm le ruxaq juyu’. Tüs ti nikanöx ti nojin re’ rija’ ruxaq juyu’ piki ja’ rija’ maq’än. - ¿Pr jani’ kami naya’ qa, naj nojin naya’ qa wa xa jun ti chayaj? - Xa jun ti chayaj, jun chayaj ch’ök, jun chayaj ruxaq juyu’, chiqa jun chayaj ruxaq naranj ri nib’akanoj pa, wa nawajo’ rixin spujïk, rixin ti’on pamaj, wa rixin jun ixöq nisipüj rupaläj, wa xpopaqïr ruchi’ ruma alaxïk. - ¿Achiki chi q’ayis re’ ri ruxaq juyu’ wate’? - K’o chi taqchoy nata’, wakami xa najin nik’is. Ri ruxaq satasäq rub’anik yalan ötz ruxla’ chiqa junik’ niyapöp ruwäch, ri ruxe’ saqsöj ja la. Chi choy nik’e’ wa wawa’ pa tinamït majun, ya’ rutrib’en rija’. - ¿Ja’ k’a ruxaq naranj, rutüm chiqa naköj wa ruxaq? - Ja’ re’ rija’ ruxaq nikoj cha ra, jun moq’aj nakoj qa, taj kawinäq ju’o’ wa kawinäq lajuj ruxaq nib’a chupan ri jun moq’. - ¿Pr natzäk wi re’ wate’ wa mani? - Je’ nitzäk, ja’ wi re’ niya’ cha ra ri yawa’, ma nuqüm ta xa nimaq’ na k’a re’ chupan. - ¿Jani’ ruyi’al naya’ qa ri q’ayis re’? ¿Chiqa junan natzäk qa chi oxi’ ruwäch ri q’ayis pa b’ajo’y wa pa b’ot?.
(42) 50. - Jun b’ot ruyi’al, ri b’ot nikoj cha ra tz’ab’äl tz’o’, ju’o’ liwr rupan, ja re’ ruyi’al niya’ qa. - ¿Wate’, achiki k’a re’ ri jun q’ayis ch’ök? - Ja re’ jule’ täq xik’a’y q’äq ruch’ek, qas ötz ruxla’, naj ja’ nikoj pa tuj, natujaj awi’ cha ra ja’ nilasan juntir tz’il chawij. Najel lugar nawïl wa ri q’ayis re’. - ¿Achiki nab’än cha ra ri aq’om täq naköj cha ra ri yawa’? - Ri q’ayis qas k’atän täq nimaq’ ri yawa’ chupan, ma nitix ta chi rij, xa xew nichäp ruxaq q’ayis, qas k’atän täq nimäq’ raqän, nimäq’ ruq’a’ nimäq’ xe’ täq rupan, ruwäch, kre re’ nib’än cha ra. - ¿Pr ja’ wa re’ ruyi’al naköj pa tzij? - Ja’ na k’a, ja’ wa re’. Ma tziyäq ta naköj cha ra ja’ rusamaj ri q’ayis, niköch’ nuwäch rin qas k’atän ri q’ayis täq niya’ nitz’ajb’a’ ok chuwäch ruch’akul. Nichäp, qas k’atän niya’ ok, nuköch’ ruwäch ri ixöq wa b’ichiki na ri yawa’, wa nirajo’ nik’achöj. - ¿Pr anaj q’ayis nib’ama’ pa ri naya’ ok? - Ma re’, naj q’ayis, niköch’ nuwäch rin. Ri yawa’ re’ qas puntïn chïk raqän, ruq’a’, rupaläj, tüs ja re’ naya’ cha ra. Jumej namäq’ pa jun q’ij, kre re’ nab’än niq’ax ka’e’ oxi’ q’ij. Wa xatz’ät xuya’ q’ij ri yab’il k’a ja’ re’ natnab’a’ ruya’ik cha ra. Ri aq’om re’ rujawaxik niya’ cha ra pa tuj, maq’än juntir chi ötz nub’än rusamaj ri aq’om. - Pr chajin tuj niya’ cha ra, xa jun tzaq wa ka’e’ tzaq niya’ cha ra, k’a ja’ re’ namäj rumaq’ik ri yawa’, ma naq’üy ta. Wa xaq’üy pyor nub’än xa nisipüj, kre re’ rub’anik. - ¿Jani’ yak namäq’ ri yawa’ chupan ri aq’om re’? - Xa jumej jun q’ij, chiqa k’a pa rox q’ij namäq’ jumej. Kre re’ xq’ax ka’e’ oxi’ q’ij, wa xuchäp ruwa’im tüs ötz k’a re’, xutzïr re’. - ¿Pr naj jun b’ot aq’om re’ naköj jumej? - Ja’ na k’a, jun b’ot wa re’ nuk’ïs jumej pa tuj. Qas k’atän, k’atän, k’a relik chuwi q’aq’ niya’ pa jun plast k’a ja’ re’.
(43) 51. nimaj rumaq’ik pa raqän, pa ruq’a’, xe täq rupan, piki ja’ re’ rub’eyal, chi re’ nitewür wa chiqa chi re’ nik’atanüb’ wa jun winäq. - Pa ox’öx q’ij niya’ chi ka, chi q’ij naya’ chi ka ma ötz ta xa yeq’aq’är, ri aq’om re’ yalan q’aq’. - ¿Jani’ tiempo nachäp ri q’ayis täq naya’ ok chuwäch kich’akul? - Niyalöj na ja la, ma re’ wa xtewür nik’aj, naya’ chik ok nik’aj, k’a nuk’ïs wi re’ jun ti b’ot q’ayis, ja’ re’ niköj rin chi ka yawa’i’, ak’ala’ wa ixoqi’. Chi ka ak’ala’ niköj täq niti’on kipan wa yesipüj, junan chi ka ixoqi’.Majun chïk nik’aj q’ayis niköj ta rin, xa ja’ re’ oxi’ ruwäch niköj rin, xa xew re’..
(44) 52. LAS HIERBAS CALENTADORAS Las hojas del arbusto llamado hojas de monte, el zanatillo y hojas de naranjal, son las tres clases de hojas las que utilizo yo. Esa medicina la uso cuando se enfrían los enfermos, es decir cuando la temperatura es muy baja, u otra enfermedad para niños o para mujeres. Pero LAS utilizo más con las mujeres que recién son levantadas de la cama después de un parto o de dar a luz a un hijo. - ¿Pero cuáles hojas de la planta utilizas, abuela? - Son las puntas de la planta, se buscan las hojas de la punta del arbusto de hojas de monte. Entonces se busca un manojo un poco más grande porque esa planta es muy caliente. - ¿Pero qué cantidad de hierba se utiliza? ¿Utilizas una cantidad grande o únicamente un manojo? - Sólo un manojo, un manojo de zanatillo, un manojo de hoja de monte y un manojo de hoja de naranjal, es eso lo que se requiere, si deseas para curar hinchazón de cuerpo, para dolor de estómago o para una mujer que tenga hinchada la cara o con dolores a causa de un parto. - ¿Qué clase de hierba es la hoja de monte, abuela? - Son las que se encuentran en la orilla del lago, hijo, actualmente están desapareciendo. Sus hojas son ovaladas, aromáticas y un poco pegajosos, la parte reversa de la hoja es de un color blanquizo. Se encuentra siempre en la orilla del lago, aquí en el pueblo no hay porque esa planta busca agua y crece donde hay bastante agua. - ¿Referente a la hoja de naranjal, utilizas las hojas tiernas o cualquier hoja? - De esa planta se utilizan las hojas corrientes y no necesariamente las hojas tiernas, un puñado de hojas se utiliza, tal vez cuarenta y cinco hojas o cincuenta hojas aproximadamente lleva el puño. - Pero, ¿Se cuecen las hojas, abuela? ¿O no se cuecen?..
(45) 53. - Claro que se cuecen, las mismas hojas se aplican al enfermo. No se toma el agua, sino que con las hojas se calienta al enfermo en partes determinadas de su cuerpo. - ¿En qué cantidad de agua se cuecen las tres clases de hojas? además ¿Se cuecen las tres clases de hojas en un mismo recipiente o se hace aparte, ya sea en una olla de barro o en un bote de metal? - Un bote de agua es suficiente, me refiero al bote de leche que contiene cinco libras. El mismo bote que se utiliza para el nixtamal, es la cantidad de agua que se le echa y las tres clases de hierbas al mismo tiempo y juntas se cuecen. - ¿Abuela, qué característica tiene ese arbusto al que usted llama zanatillo? - Son esos arbustos de tallo color negro aunque no totalmente negro pero tiene una diferencia de los demás arbustos, además es un poco delgado y muy fuerte. Las hojas son aromáticas y se utiliza mucho en el temascal. Con esas hojas te sacudes en el temascal para que se aumente la temperatura y se te quite la suciedad. Esta planta se encuentra en cualquier lugar. - ¿Qué mecanismo utilizas para la aplicación de la medicina al enfermo? - Las hojas deben estar bien calientes en el momento de aplicarlas al enfermo aún estando en el temascal pero no tiene derecho de bañarse, es decir echarse agua caliente ni el agua caliente con la que se coció las hojas. Solamente se toman o se extraen las hojas bien calientes y se le aplica en la planta de los pies del enfermo, en la planta de las manos, en las costillas y en el tórax. Así es como deben aplicarse. - ¿Pero de todas maneras es el líquido caliente en donde se cocieron las hojas el que utilizas en el momento de aplicación de las hojas en el cuerpo del enfermo? - Claro que sí, debe ser siempre con ese líquido. Al aplicar no se aplica el agua con ningún lienzo sino que es el trabajo de las mismas hojas. Yo me aguanto el calor de las hojas y.
(46) 54. del agua para agarrarlas y aplicarlas sobre el cuerpo del enfermo en forma de vendaje. Las agarro, y están bien calientes las hojas cuando sostengo apretando fuertemente sobre la parte indicada del cuerpo del enfermo. La mujer o cualquier enfermo debe aguantar el dolor y la quemazón si desea curarse. - ¿Pero son las mismas hojas cocidas las que aplicas en el cuerpo del enfermo? - Así es, sí son esas hojas. Yo aguanto aunque me quemo al agarrarlas. Si el enfermo tiene hinchados sus pies, sus manos y la cara, entonces esa debe ser la medicina que debe aplicársele. Una vez al día se calienta con esas hojas al enfermo, y así debe continuar para unos cuantos días. Si notaste que el enfermo va mejorando entonces se deja de aplicarle. Esa medicina, es recomendable que se le aplique en un temascal, ya que en un temascal todo el entorno es cálido para que así haga efecto la medicina. Pero una advertencia, al curarlo en el temascal no debe bañarse el enfermo, solamente una o dos veces se tira agua sobre las piedras del fogón para aumentar el calor o la temperatura del lugar en determinado tiempo, después de eso se inicia a calentar al enfermo con las hojas en sus partes señaladas, pero no se debe bañarse el enfermo. Si se baña el enfermo se empeora y se hincha más su cuerpo, así es la forma como se utiliza este medicamento. - ¿Cuántas veces aplicas esta medicina o cuántas veces calientas al enfermo con esta medicina? - Sólo una vez al día, incluso a cada tres días aplicas la medicina al enfermo. Y así es la modalidad, al pasar unos cuantos días de aplicación de la medicina si observas que el enfermo ya come o comienza a comer, es señal que el medicamento hizo efecto positivo y con eso téngalo por seguro que el enfermo ya está sano..
(47) 55. - ¿Pero en una aplicación se debe terminar el bote de hierbas y el agua? - Claro que sí, un bote cabal debe terminarse con una aplicación y es una tarea y podría decir una dosis que debe terminar en el temascal. Las hojas bien calientes, calientes, recién sacadas del fuego las hojas, se depositan en un recipiente o guacal y de ahí se comienzan a aplicar en la planta de los pies, en la palma de las manos y luego en el tórax y en las costillas, porque esas partes del cuerpo de la persona son vías de enfriamiento y calentamiento. Cada tres días, es recomendable que se aplique la medicina al enfermo, si se hace diariamente no es bueno, se calienta más el cuerpo y se empeora la enfermedad, porque esta medicina es muy fuerte y calienta rápido el cuerpo. - ¿Cuánto tiempo dejas las hojas sobre el cuerpo al aplicar? - Se tarda un poco, por eso si se enfrían unas hojas, se toman otras rápidamente y se siguen aplicando, hasta que se termine el botecito de hojas. Es eso lo que yo utilizo con los enfermos, ya sea a niños o a mujeres. Con niños utilizo esta medicina cuando les duele el estómago o para hinchazón de sus cuerpos por enfriamiento, lo mismo con las mujeres. Yo no utilizo otra clase de hierbas, solamente esas tres clases, solo eso. RECOPILACIÓN Y TRADUCCIÓN: Gregorio Simaj García.
Outline
Documento similar
Dentro desta titulación, forma parte do Maior en Filoloxía Románica, constituíndo materia obrigatoria para os alumnos que cursen esta rama de estudos.. Esta
Concretament este llibre naix amb el propòsit de recuperar una experiència realitzada a València, l’any 1983, de edu- cació no formal i sensibilització cap a la integració
Fala, aqui, certamente, a figura trágica de Antígona, que age de acordo com o dever supremo para com o irmão; mas fala também, de acordo com certos comentários, o próprio
¡Man niyawäj ta ri ik’ ri q’ij xa ja ri achub’, ruma kan xpuk’utäj ri ik’ chi rupam ri achi’, ruma ri ab’i’ Lemow Chub’, wi ja ri’ k’o pa awi’, k’o jun chi kichin kan kow
Genes sobreexpresados en células epiteliales endometriales RL95-2 por interacción durante 42 horas con células trofoblásticas JAR/G.. - 5
Bertugas menghantarkan rangsang dari organ penerima rangsang ( reseptor ) kepada sistem saraf pusat ( otak dan sumsum tulang belakang ). Kumpulan badan sel saraf
Os obxectos colocados na mesa.... Os obxectos colocados
El Restaurant “El Tambo del Chasqui” altura del KM 47+600 mts cuenta con mayor espacio en sus parqueos y podría ser reevaluada la opción de ser una de las paradas de los Convoy en