Lecciones Duolingo 1. Preséntate (2) 2. Frases comunes (2) 3. Tiempo/clima (3) 4. Plurales (4) 5. El día a día (5) 6. Acusativo (6) 7. Posesivos (8) 8. Idiomas (8) 9. Colores (10) 10. Comida 1 (11) 11. Países (12) 12. Animales (14) 13. Comida 2 (15) 14. Ropa (17) 15. Preguntas (19) 16. Presente (20) 17. Familia (22) 18. Objetos (23) 19. Hogar 1 (25) 20. Pasado y futuro (27) 21. Números (28) 22. Fechas (30) 23. Ocupación (31) 24. Imperativo (34) 25. Afijos (35) 26. Adjetivos (37) 27. Dirección (39) 28. Compras (40) 29. Tiempo (41) 30. Hogar 2 (42) 31. Internet (44) 32. Adverbios (46) 33. Sentimientos (48) 34. Lugares (50) 35. Gente (51) 36. ig/iĝ (54) 37. Salud (57) 38. Viajes (60) 39. Afijos 2 (62) 40. Expresión (64) 41. Educación (66) 42. Naturaleza (68) 43. Deporte (71) 44. Afijos 3 (73) 45. Ideas (75) 46. Comunicaciones (77) 47. Abstracto 1 (79) 48. Abstracto 2 (82) Plena Vortaro (84)
Este documento no sustituye el curso de Duolingo, que aconsejo realizar efusivamente. Tampoco es un documento “oficial”. Lo he realizado a título personal, con la intención de facilitar el
aprendizaje con una herramienta que a mí me ha sido útil. Este texto se encuentra íntegro en pdf en el sitio web de ILOJ:
1. Preséntate
1
Sofia ne laboras Mi laboras Mi estas Sofia Ne, vi ne estas Sofia Mi estas Adamo 2 virino viro Vi laboras multe Mi ne dormas
Mi laboras kun Adamo La viro ne laboras
Mi laboras kun Adamo kaj Sofia 3
La viro ne venas
Mi loĝas en Sudameriko La virino venas el Sudameriko Vi laboras en la oficejo kun mi Vi ne loĝas en Hispanio La viro venas el la oficejo
adamo: adán dormi: dormir
el: de (procedencia, material, extracción, salida, de un conjunto) en: en (dentro)
esti: ser, estar hispanio: españa kaj: y
kun: con (compañía) la: el, la, los, las labori: trabajar
loĝi: vivir, habitar, residir mi: yo
multe: mucho (adverbio) ne: no oficejo: oficina sofia: sofía sudameriko: sudamérica veni: venir vi: tú, vosotros/as virino: mujer viro: hombre, varón 2. Frases comunes 1 Saluton! Dankon! Jes, estas mi ! Kiu dormas? Ne, poste! Dankon, ĝis!
Jes, poste 2
Vi bone laboras! Bonan tagon! Kiel vi dormas?
Jes, mi estas komencanto Bonvenon en Hispanio! Bonan matenon, Sofia! Vi diras "poste". Adamo fartas bone 3
Bonan vesperon kaj bonvenon! Dankon. Nedankinde!
La viro diras "Gratulon!" Dankon, ĝis la revido! Pardonu, mi ne estas Sofia Bonan nokton!
Mi pardonpetas
bona: bueno/a bone: bien, buenamente bonveno: bienvenida danko: agradecimiento diri: decir
farti: encontrarse (en salud) gratulo: enhorabuena, felicitación jes: sí
kiel: cómo, de qué modo kiu: quién, el cual, la cual komencanto: principiante
mateno: mañana (momento del día) nedankinde: de nada, no es de agradecer nokto: noche
pardoni: perdonar pardonpeti: pedir perdón malantaŭe, poste: detrás revido: acto de volver a ver saluto: saludo, hola tago: día
vespero: tarde (momento del día) ĝi: ello
3. Tiempo/clima
1
La vetero estas bona. Pluvas
Neĝas Ĉu?
Mi laboras en malbona oficejo Hodiaŭ mi ne laboras
Ĉu pluvas aŭ neĝas? 2
la suno domo
Hodiaŭ estas bona tago Mi laboras en la varma oficejo Vi estas tre malbona viro La oficejo estas malvarma La suno brilas Ne pluvas en la domo aŭ: o brili: brillar domo: casa hodiaŭ: hoy malbona: malo/a malvarma: frío/a neĝi: nevar pluvi: llover suno: sol tre: muy, mucho varma: caliente, cálido/a vetero, klimato: tiempo (de clima) ĉi: (partícula de acercamiento)
4. Plurales
1
Ili ne laboras
Ni estas Adamo kaj Sofia La viro dancas en la oficejo Ni ambaŭ dancas
Ni ambaŭ renkontiĝas Ili laboras multe Ili dancas kun mi
Ni renkontiĝas kaj dancas Ni dancas en la domo
Ĉu ni ambaŭ laboras en oficejo? Ni pardonpetas kaj bonan nokton Ili laboras en kafejo
Ni estas Adamo kaj Sofia 2
Knabino Knabo
Virinoj estas homoj Ni estas viroj kaj patroj Mi estas patro!
Ni estas knabinoj Mi estas homo Ili estas patrinoj Vi estas knabo, ne viro Patrino
3
La tagoj estas bonaj
Ĉu vi ambaŭ estas gepatroj? Ni estas amikoj
La tago estas bela Kiel vi fartas, amiko? Kafejoj estas belaj Bonan tagon, knaboj! 4
Estas tri homoj en la domo Unu el ili estas virino
Estas kvar homoj en la kafejo Estas du virinoj en la oficejo Jen la amikoj!
La kvar virinoj dancas Unu kaj tri estas kvar.
ambaŭ: ambos/as amiko: amigo/a bela: bello/a danci: bailar du: dos
gepatroj: padre y madre
homo, persono: persona, (hombre o mujer) ili: ellos/as
jen: he aquí, aquí está
kafejo: cafetería, café, salón de café
knabino: muchacha, chica knabo: muchacho, chico kvar: cuatro
ni: nosotros/as patrino: madre patro: padre
renkontiĝi: encontrarse con tri: tres unu: uno/a 5. El día a día 1 Parko Kafo Hundoj
La hundo estas tre granda! Gepatroj ludas
Li estas bona homo Ŝi laboras en la oficejo La hundoj dancas Estas kafo en la kafejo Neĝas en la parko 2
Bebo
Ĉu vi estas laca? La virino laboras rapide Bonan tagon al vi, knabinoj! Ni iras al la parko
3 Katoj
La malbela knabo laboras malrapide
La knabo estas malfeliĉa, ĉar ne neĝas hodiaŭ Ili estas malgrandaj kaj belaj
La nokto estas malvarma La katoj ludas
La malgranda virino ludas malrapide
al: a, hacia bebo: bebé feliĉa: feliz granda: grande hundo: perro iri: ir, moverse, andar kafo: café (grano o bebida) kato: gato
laca: cansado/a li: él
ludi: jugar, tocar (un instrumento), representar (teatro, cine) malbela: feo/a
malfeliĉa, malĝoja: triste, infeliz eta, malgranda: pequeño/a malrapide: lentamente parko: parque
rapide: rápido, rápidamente ĉar: porque ŝi: ella 6. Acusativo 1 Pardonu nin! Pardonu min! Mi amas kafon
La belaj katoj vidas la grandajn hundojn Mi amas vin!
La virino kisas vin Ŝi amas lin kaj min! Vi kisas ŝin!
2 Biero Lakto, Akvo
Ili havas belajn hundojn Li vidas la virinon el Hispanio Ŝi amas la viron
Li trinkas lakton kaj ŝi trinkas akvon Estas bona lakto
3 Pano Kuko Ĉokolado
Ĉu vi ŝatas varman lakton?
La virino havas bongustan ĉokoladon Mi amas ilin
Ni manĝas
La viro trinkas malvarman bieron Mi havas panon kaj lakton Ili trinkas ĉokoladan lakton Estas malgranda kuko 4 Ĵurnalo Mono Pomo Libro Letero
Mi havas multajn librojn La viroj kaj la virinoj legas Mi vidas belan hundon Mi vidas pomon Mi ŝatas monon La pomo estas bona
Ĉu ili vidas belajn domojn? La letero estas en la domo La pomoj estas bonaj Multaj homoj laboras Ili manĝas grandajn pomojn La virinoj legas la ĵurnalon La viroj kaj la virinoj legas
akvo: agua ami: amar biero: cerveza
bongusta: delicioso/a, gustoso/a, sabroso/a havi: tener
kisi: besar kuko: pastel, torta lakto: leche legi: leer letero: carta libro: libro manĝi: comer mono: dinero multa: mucho/a pano: pan pomo: manzana trinki: beber vidi: ver
ĉokolada: de chocolate, chocolateado/a ĉokolado: chocolate
ĵurnalo: periódico
7. Posesivos
1
Lia hejmo estas granda Kiu estas via nomo?
Miaj gepatroj loĝas en Sudameriko Ŝia patrino ludas
Mi iras kun mia amiko Mia hejmo estas via hejmo Jes, mia nomo estas Adamo 2
Mapo
La hejmo de Adamo estas en Londono En nia hejmo estas granda mapo Ne, kio?
Ilia patrino estas bona
Iliaj nomoj estas Adamo kaj Sofia
La amiko de niaj gepatroj laboras en Hispanio 3
Avo Instruisto
Adamo estas instruisto en nia universitato Tio estas mapo
Ilia adreso estas en Hispanio Ĉu ĝi estas bela?
La bebo dancas, ĉar ĝia patrino venas Mi estas patro kaj avo
adreso: dirección (postal) avo: abuelo
de: de (propiedad, desde, uso) hejmo: hogar
ilia: de ellos/as, suyo/a instruisto: maestro, instructor kio: qué (cosa), lo que lia: suyo/a, de él londono: londres mapo: mapa mia: mio/a nia: nuestro/a nomo: nombre tio: eso universitato: universidad
via: tuyo/a, vuestro/a, de ti, de vosotros/a ĝia: suyo/a, de eso, de ello
ŝia: suyo/a, de ella 8. Idiomas
1
Mi parolas Esperanton Esperanto estas bona lingvo La angla ne estas facila lingvo Mi iomete manĝas
Ili ne multe lernas
La angla vorto ne estas facila Mi ne lernas la anglan 2
Mia instruisto kantas en la itala Mi havas tri vortarojn de la franca En Hispanio oni parolas la hispanan Ni havas nur unu hejmon
La vorto ne estas en la vortaro Mi legas la italan iomete
Ĉu vi havas vortaron de Esperanto? Ĉu vi havas vortaron de Esperanto? Ni ŝatas la pluvon en somero 3
Paĝo
Ni skribas frazojn Ĉu vi komprenas tion?
Mi komprenas la longan frazon Unu kaj unu ne estas tri, sed du La noktoj estas longaj
La viro legas longajn librojn La ĵurnalo havas nur kvar paĝojn 4
Nek ŝi nek mi tradukas leterojn Esperanto ne estas malfacila lingvo
Oni diras, ke la germana estas malfacila lingvo Esperantisto estas en la parko
Sofia kaj Adamo estas esperantistoj Ambaŭ lingvoj estas malfacilaj
Ĉu vi parolas la italan, la francan, la hispanan aŭ la germanan?
angla: inglés/a
esperantisto: esperantista esperanto: esperanto facila: fácil
franca: francés/a (adjetivo) frazo: frase, oración germana: alemán/a (adjetivo) hispana: español/a (adjetivo) iomete: un poquito itala: italiano/a (adjetivo) kanti: cantar
ke: que
kompreni: comprender lerni: aprender lingvo: idioma, lengua longa: largo/a malfacila: difícil nek: ni
nur: solamente, tan solo oni: se, uno (impersonal) paroli: hablar
pluvo: lluvia sed: pero, sino skribi: escribir somero: verano traduki: traducir vortaro: diccionario vorto: palabra 9. Colores 1 Flago Infano
Ĝia koloro estas ruĝa
Ĉu la flago estas ruĝa aŭ blua? Mi havas verdan domon
Li ludas multe kaj ankaŭ mi ludas multe Akvo ne havas koloron
Infanoj trinkas lakton
Ŝi lernas dancojn de Sudameriko 2
Floro
En la parko estas multaj flavaj floroj Lakto estas blanka kaj ĉokolado estas bruna La Esperanta koloro estas la verda koloro Ŝi legas nigran libron
Mi manĝas pomon flavan Ambaŭ domoj estas brunaj 3
Tio ne estas oranĝkolora, ĝi estas violkolora La floro estas rozkolora
Ĉu ĝi estas nigra aŭ griza? Mi ne ŝatas la grizan koloron La belaj floroj estas rozkoloraj La nokto estas violkolora Hodiaŭ estas griza tago Ili demandas kaj ni respondas
ankaŭ: también blanka: blanco/a blua: azul bruna: marrón danco: baile demandi: preguntar esperanta: esperanzador/a flago: bandera flava: amarillo/a floro: flor
griza: gris, grisáceo/a infano: niño koloro: color nigra: negro
oranĝkolora: naranja (color) respondi: responder rozkolora: rosa (color) ruĝa: rojo/a
verda: verde
10. Comida 1
1 Vino Teo
Mi aĉetas vinon Mi volas verdan teon Ĉu li povas trinki vinon? Li donas al ni lakton
Oni ne povas aĉeti monon, ĉu? 2
Tomato Supo Viando
Kiu kuiras la manĝon? Mi provas manĝi rapide Mi ne manĝas viandon
Mi havas kvar grandajn tomatojn Ĉu li povas bone kuiri?
La tomato estas ruĝa kaj bongusta Kio estas la supo de la tago? 3
Fruktoj Restoracio
Ni ne povas iri al la restoracio Kion faras la viro?
Ĉu vi ŝatas picon kun legomoj? Mi aĉetas fruktojn
Mi povas fari kafon 4
Sandviĉo
Mi volas vendi la restoracion Mi tranĉas panon
Ĉu tio estas vegetara restoracio? Ŝi estas pli malgranda ol li. La restoracio vendas picojn Ĉu vi havas sandviĉon? 5
Fromaĝo Oranĝo, Frago
Mi volas havi karoton La deserto estas mia!
Mi matenmanĝas kun ili Frago estas frukto Ĉu vi havas karotojn?
Fruktoj, legomoj kaj fromaĝo Ĉu ŝi ne manĝas fragojn?
Mi manĝas oranĝon kaj vi trinkas vinon 6
Ĉu ili vespermanĝas kune? Mi tagmanĝas terpomojn
Sen apetito ŝi ne volas iri al la restoracio Mi ne manĝas picojn pro la fromaĝo La infano havas malgrandan apetiton Jen la tagmanĝo!
Terpomoj estas el Sudameriko
apetito: apetito aĉeti: comprar deserto: postre doni: dar fari: hacer frago: fresa fromaĝo: queso frukto: fruta karoto: zanahoria kuiri: cocinar
kune: juntamente, junto, juntos/as (adverbio)
legomo: vegetal manĝo, manĝaĵo: comida matenmanĝi: desayunar ol: de/que (como contraposición) oranĝo: naranja (fruta)
pico: pizza pli: más (cantidad)
povi: poder (verbo) pro: a causa de, por
provi: ensayar, probar, intentar restoracio: restaurante sandviĉo: bocadillo, sandwich sen: sin supo: sopa tagmanĝi: almorzar tagmanĝo: almuerzo teo: té terpomo: patata tomato: tomate tranĉi: cortar vegetara: vegetariano/a vendi: vender vespermanĝi: cenar viando: carne comestible vino: vino
voli: querer 11. Países
1
Kie estas via lando? Eŭropanoj ŝatas Italion Francio estas lando en Eŭropo Italoj manĝas bonajn picojn
La franco loĝas en Francio, en Eŭropo Mi ŝatas eŭropajn landojn
2
La germano venas el Germanio Italoj vizitas la eŭropan kongreson
Multaj japanoj en Japanio parolas Esperanton Multaj britoj volas viziti la kongreson
Bonan vojaĝon! Ĉu vi estas usonanoj? La vojaĝo estas longa La jupo estas mallonga 3
Ĉu Brazilo estas kontinento? En Rusio homoj parolas la rusan Kanadanoj loĝas en Kanado
Kanado kaj Meksiko estas en Nordameriko La viro laboras por la virino
Ĉu ili ŝatas viziti Sudamerikon? Meksikanoj parolas la hispanan 4
Li denove vojaĝas al Afriko Ĉinio estas en Azio
La lingvo de Ĉeĥio estas la ĉeĥa Sofia parolas la polan kaj la ĉeĥan Multaj poloj loĝas en Usono Vojaĝo tra Kanado estas longa Ĉu vi loĝas en Pollando, en Eŭropo?
afriko: áfrica azio: asia brazilo: brasil
brito: británico/a (habitante) denove: de nuevo, nuevamente eŭropa: europeo/a (adjetivo) eŭropano: europeo/a (habitante) eŭropo: europa
francio: francia
franco: francés/a (habitante) germanio: alemania
germano: alemán/a (habitante) italio: italia
italo: italiano/a (habitante) japanio: japón
japano: japonés/a (habitante) jupo: falda
kanadano: canadiense (habitante)
kanado: canadá kie: dónde kongreso: congreso kontinento: continente lando: país mallonga: corto/a
meksikano: mejicano/a (habitante) meksiko: méjico
nordameriko: norteamérica pola: polaco/a (adjetivo) pollando: polonia polo: polaco/a (habitante) por: para
rusa: ruso/a (adjetivo) rusio: rusia
tra: a través de (de un lado al opuesto), por usonano: estadounidense (habitante) usono: estados unidos
viziti: visitar vojaĝi: viajar vojaĝo: viaje
ĉeĥa: checo/a (adjetivo) ĉeĥio: república checa ĉinio: china (país) 12. Animales
1 Koko Ovo Ĉevalo
La besto trinkas akvon Ni ne manĝas ĝin Kion nia porko manĝas? Kio estas ovo?
Ĉu vi vidas la beston? Iliaj ĉevaloj iras al la parko
Hodiaŭ ni lernas la nomojn de bestoj La infanoj havas ĉevalojn
Sofia vidas bluan ovon Li ne ŝatas manĝi ovojn Mi manĝas panon kun ovoj Kiu el la porkoj estas bruna?
Ovoj de kokoj estas blankaj aŭ brunaj 2
Birdo Muŝo flugas
Multaj insektoj povas flugi Abeloj laboras multe
La koko estas besto kaj vivas Mi vidas belan birdon Mi vidas abelon en la floro 3
Krokodilo ne estas aligatoro La baleno vivas!
Strigo ne estas insekto Ĝi havas longan voston Ĉu araneoj flugas? Mi amas balenojn Ĝia vosto estas longa 4
Muso Fiŝo
Duo ne estas azeno, sed strigo Kiu el la kunikloj estas blanka? La hundo kaj la porko dancas nokte La bovino ne manĝas infanojn La muso manĝas oranĝon La kato manĝas musojn La fiŝo estas en la akvo 5
Urso Anaso
Sofia ludas kun katido kaj hundido Ŝafoj ne demetas ovojn
Ĉu ĝi estas ŝafo aŭ ŝafido? Ĉu la ĉevalo havas idojn? Mi amas katidojn! Kion trinkas la urso?
Ĉu vi vidas la grandan brunan urson? Kion iliaj ursoj manĝas?
Mi fartas bone, ĉar mi havas anason
abelo: abeja aligatoro: caimán anaso: pato araneo: araña azeno: burro baleno: ballena besto: animal birdo: ave, pájaro bovino: vaca demeti: quitar, sacar duo: mascota de duolingo fiŝo: pez
flugi: volar
hundido: cachorro de perro ido: hijo, descendiente insekto: insecto kapti: capturar
katido: cría de gato, gatito, minino koko: gallo
krokodilo: cocodrilo kuniklo: conejo muso: ratón muŝo: mosca
nokte: de noche, en la noche ovo: huevo
porko: cerdo strigo: lechuza urso: oso vivi: vivir vosto: cola, rabo ĉevalo: caballo
ŝafido: cordero, cría de la oveja ŝafo: borrego, carnero
13. Comida 2
1 Glaso Suko
En unu litro da supo, estas multe da akvo Kiom estas du kaj unu?
Li ne estas tiom feliĉa Mi parolas iom da Esperanto Sofia havas tri grandajn glasojn Li ne trinkas kafon en glaso
Mi manĝas fruktojn, sed vi trinkas sukon 2
Sukero Taso Telero
Ne estas butero sur mia pano Mi ŝatas la guston de vino La tomata supo gustas bone La telero estas blanka Mi ŝatas la tason de la knabo Ĉu vi volas havi iom da sukero? 3
Bovaĵo Pastaĵoj
La manĝaĵo kaj la trinkaĵo estas bongustaj Ŝi vendas pli da kokaĵo ol fiŝaĵo
Mi havas porkaĵon Sofia ne manĝas kokaĵon Kie estas la bovaĵo? Vi nur volas la trinkaĵon
La restoracio havas pastaĵojn kaj picojn 4
Menuo
Ĉu ili mendas kvar kilogramojn da fragoj? La kelnero kaj la kelnerino vespermanĝas kune Li estas mia gasto
Nia vespermanĝo odoras bone Ĉu vi flaras la fragojn?
La restoracio havas tiom da gastoj Kiu havas la menuojn?
Ĵaŭdo kaj vendredo 5
Mi volas kvar ananasojn Sukero estas dolĉa
Mi havas bonajn receptojn Mi ne povas gustumi sukeron Ĉu ili venas el Argentino?
La patrino ne havas monon por biskvitoj Kiu trinkas sukon kun glacio?
6 Salo Rizo
Li manĝas tro multe da graso
Oni ne miksas varman oleon kaj akvon La vegetaranoj manĝas en la restoracio Sur la pico estas spicoj
Mi ŝatas blankan rizon Vi ne multe ŝatas salon
ananaso: piña
argentino: argentina (país) biskvito: bizcocho bovaĵo: carne de vaca butero: mantequilla da: de (cantidad) dolĉa: dulce
fiŝaĵo: pescado (como alimento) flari: oler, olfatear
gasto: convidado, huésped glacio: hielo
glaso: vaso graso: grasa
gusti: gustar, tener gusto gusto: gusto
gustumi: paladear, saborear iom: algo, un poco kelnerino: camarera
kelnero: camarero (de bar o restaurante) kilogramo: kilogramo
kiom: cuánto
kokaĵo: pollo (como alimento) litro: litro
manĝo, manĝaĵo: comida mendi: encargar, hacer un pedido
menuo: menú miksi: mezclar odori: despedir olor, oler oleo: aceite
pastaĵo: pasta (como alimento) porkaĵo: carne de cerdo, guarrería recepto: receta
rizo: arroz salo: sal spico: especia sukero: azúcar suko: jugo, zumo
sur: sobre (tocando), encima de taso: taza
telero: plato
tiom: tanto (tanta cantidad) tomata: de tomate (adjetivo) trinkaĵo: bebida
tro: demasiado
vegetarano: miembro del movimiento vegetariano vendredo: viernes vespermanĝo: cena ĵaŭdo: jueves 14. Ropa 1 Jupo Pantalono Li portas pantalonon
Mia pantalono ne havas poŝojn La jupo estas mallonga
La virino ne ofte portas pantalonon 2
Mantelo Ŝuoj Ĉemizo
Ĉapelo, Vestaĵoj, Robo Ŝi bezonas varmajn vestaĵojn La granda ĉemizo estas blanka Ŝi havas robon
Mi portas ĉemizon
Lia granda mantelo estas bruna La robo estas blua kaj nigra La kato estas en la ĉapelo
La ĉevalo manĝas mian mantelon Liaj ŝuoj estas malgrandaj 3
Ŝtrumpoj ne havas butonojn Kolombio estas mojosa lando! Mi portas ŝtrumpetojn, ne ŝtrumpojn Mia propra hundo ne ŝatas min! Kion vi kudras?
Via jupo mojosas!
Liaj ŝtrumpetoj estas nigraj 4
Mia infano surhavas piĵamon
Mi ne dormas kun piĵamo, sed kun kalsono Mi bezonas vestaĵon kun longaj manikoj Mi bezonas puloveron
Mi ne havas unu el la gantoj! Ŝi vendas puloverojn
Ŝiaj piĵamoj estas tre malbelaj 5
Miaj gepatroj faras zonojn kaj botojn Ŝiaj botoj havas zipojn
La virino bezonas zonon por la ĝinzo Homoj ofte portas T-ĉemizojn En somero ni portas sandalojn La zipo estas mallonga La boto havas butonon Mi amas ilin
necesi, bezoni: necesitar boto: bota (calzado alto) butono: botón ganto: guante kalsono: calzoncillo/s kolombio: colombia kudri: coser maniko: manga mantelo: abrigo
mojosa: genial (de estilo moderno y joven) mojosi: ser genial (de estilo moderno y
joven) ofte: frecuentemente pantalono: pantalón/es piĵamo: pijama porti: llevar poŝo: bolsillo
propra: de propiedad, propio/a pulovero: jersey
robo: traje de mujer, vestido sandalo: sandalia
surhavi: llevar, tener puesto t-ĉemizo: camiseta vestaĵo: prenda de ropa zipo: cierre de cremallera zono: cinturón
ĉapelo: sombrero ĉemizo: camisa
ĝinzo: pantalón vaquero (jeans) ŝtrumpeto: calcetín
ŝtrumpo: media (de piernas) ŝuo: zapato
15. Preguntas
1 Aŭto
Kiu estas tie?
Tiu ĉi esperantisto ne parolas la anglan Kiam vi volas manĝi?
Kie estas ilia ruĝa aŭto?
Kiun koloron havas la aŭto, kiun li volas aĉeti? Ĉi tiuj aŭtoj estas bonaj Tio ne estas via afero 2
Ili demandas, kaj ni respondas Ni parolas pri tiu afero Mi ne volas diri tion Kial vi estas malfeliĉa? Ĉu vi volas respondi aŭ ne? Tio ne estas via afero Kial ne doni ĝin? 3
Kies libro estas tiu? La respondo ne estas facila
Ĉu tio estas demando aŭ respondo? Io en la telero ne estas manĝaĵo Mi volas fari ion
Kial vi ne respondas mian demandon? Kies estas tio?
4
La vero estas grava
Miaj gepatroj iras kien ili volas Vi ne scias kion diri
Ĉu la demandoj estas gravaj?
La koloro de la kalsono ne gravas, oni ne vidas ĝin Ĉu tio estas vera?
afero: asunto, cosa, causa aŭto: auto, automóvil, carro, coche demando: pregunta
grava: importante
gravi: importar (de importancia) io: algo (alguna cosa), sufijo-> país o
ciudad kial: por qué kiam: cuándo kies: de quién
koni: conocer peruo: perú (país)
pri: acerca de, sobre, respecto a respondo: respuesta
scii: saber tie: allí, allá, ahí tiu: ese vera: verdadero vero: verdad
16. Presente
1
Mi povas vidi du hundojn Mi kuras en la parko Ŝi ŝanĝas vin
Vegetaranoj pensas, ke viando estas malbona Ŝi volas sendi leteron
Mi ne volas labori hodiaŭ, mi estas laca Se mi volas, mi povas!
2
Ni ĉiam studas kune Vi pravas!
Li ne ŝatas malpravi Ĉu mi rajtas iri al Eŭropo? Li rigardas la kolorojn de la domo Ni ŝatas sidi kune en la restoracio Li provas studi
3 Pordo
Ŝi fermas la pordon
Vi devas subskribi vian leteron Li ne aŭskultas
Ŝi ne ŝatas malfermi librojn Ĉu vi nur staras kaj pensas? Li montras monon al ili
4 Telefono
Mi telefonas la venezuelanon Tio estas venezuela danco Ŝi laboras sen helpo Ĉu vi memoras min? La urso havas laboron. Ĉu vi povas helpi min studi? Kie ni komencas?
5
Ŝi ne agas tiel bone kiel vi Vi timas iri sola
Vi dankas viajn gepatrojn Li ne zorgas
Ŝi ne povas akcepti tion!
Ni ofte renkontas ilin en la kafejo Mi volas danki vin
6
Necesejo
Mi devas uzi la necesejon Mi ne povas pardoni tion Ĉu vi povas atendi? Mi volas fini la laboron Mi petas al vi
Ĉu mi povas fidi al ŝi?
agi: obrar, hacer akcepti: aceptar
atendi: esperar (a alguien), aguardar aŭskulti: auscultar, escuchar danki: agradecer
devi: deber fermi: cerrar
fidi: contar con, fiarse de fini: terminar helpi: ayudar helpo: ayuda komenci: comenzar kuri: correr laboro: trabajo malfermi: abrir
malpravi, erari: equivocarse memori: acordarse montri: mostrar, enseñar
necesejo: excusado, retrete, servicio pensi: pensar
peti: pedir pordo: puerta pravi: tener razón
rajti: tener derecho, tener permitido renkonti: encontrar cara a cara rigardi: mirar
se: si (condicional) sendi: enviar sidi: estar sentado sola: solo/a stari: estar de pie studi: estudiar subskribi: firmar telefoni: telefonear telefono: teléfono tiel: de ese modo, así, tan
timi: temer uzi: usar, utilizar
venezuela: venezolano/a (adjetivo) venezuelano: venezolano/a (habitante)
zorgi: cuidar de, preocuparse ĉiam: siempre
ŝanĝi: cambiar, mudar, transformar
17. Familia
1 Familio
Ni havas tri filojn. Ili estas fratoj Kiom lia filo aĝas?
Mia avino havas belan nomon Mia amikino loĝas en Meksiko Mi amas mian familion
Li havas nur amikinojn 2
Mia kuzo estas ĉiliano Miaj geavoj loĝas en Ĉilio La edzo manĝas kun la edzino La gefratoj ofte ludas kun la gekuzoj Kie loĝas viaj gefiloj?
Mia kuzino estas Sofia
Estas kvar homoj en mia familio: mi, mia edzo kaj miaj du filoj 3
Ŝi dancas en sia ĉambro
Mi prezentas al vi mian koramikon Mi amas miajn karajn genepojn Ĝis la revido, kara!
Ŝi volas sendi leteron al siaj gepatroj Mia filino ne ŝatas sian fraton Mia koramikino rigardas min Ne, kio?
4
Panjo kaj paĉjo estas geedzoj Li estas mia nevo
La onklinoj rigardas la bebon Mi vizitas mian bopatron
La edzo de mia fratino estas mia bofrato La gepatroj de mia edzo estas miaj bogepatroj Mia kuzino estas la filino de mia onklino 5
Ĝemeloj havas la samajn gepatrojn La du paroj estas amikoj
Ĉu vi havas praavinon? Ŝi amas sian praavon Mia praavo venas el Ĉinio Ĉu vi havas prageavojn? Mia praavino venas el Rusio Ĉu li povas trinki vinon?
amikino: amiga avino: abuela aĝi: tener la edad de bofrato: cuñado/a
bogepatroj: suegros (suegro y suegra) bopatro: suegro edzino: esposa edzo: esposo familio: familia filino: hija filo: hijo fratino: hermana frato: hermano kara: querido/a
fianĉino, koramikino: novia fianĉo, koramiko: novio kuzino: prima
kuzo: primo nepo: nieto nevo: sobrino onklino: tita, tía panjo: mamá
paro, duopo: par, pareja paĉjo: papá
praavino: bisabuela praavo: bisabuelo
prezenti: presentar (una persona a otra), echar (una película)
sama: mismo/a (similitud, igualdad) sia: suyo (de él, ella o ello) ĉambro: habitación ĉiliano: chileno/a (habitante) ĉilio: chile (país)
ĝemelo: gemelo 18. Objetos 1 Brakhorloĝo Ekrano Horloĝo Baterio
Mi serĉas miajn okulvitrojn Mia poŝtelefono havas ekranon Mi bezonas poŝtelefonon! Kiu manĝas horloĝojn? Kiom da baterioj vi bezonas? Kie estas miaj okulvitroj?
La infano volas kompreni la horloĝon Miaj okulvitroj estas ankaŭ ekranoj Mi bezonas baterion por mia brakhorloĝo 2
Komputilo Korbo Lampo
Ĉu mi devas uzi la korbon aŭ la keston? Tio estas pulvoro de kafo
Mi ne povas trovi lin!
Mi konas virinon el Gvatemalo La lampo brilas
Kio estas en tiu kesto? Mi serĉas bonan komputilon 3
Motoro
Tiu ĉi rado funkcias bone
La maŝino ne funkcias, ĉar la motoro ne funkcias Mi legas pri tiu objekto en la gazeto
Mi legas nur senpagajn gazetojn La avo legas gazeton
Ĉu oni povas uzi la komputilon senpage? 4 Folio Radiko Arbo Tero Foto
Kie estas la radikoj de tiu planto? Mono ne kreskas sur arboj Plantoj vivas
Kion vi vidas en la foto? La tero ne estas bongusta
Vegetaranoj ne manĝas nur foliojn 5
Ne dankon, mi preferas pecon da kuko Ĉu tiu poto estas el plasto?
Mi preferas paperon ol plaston La kato ludas per la fadeno Mi havas malbonan komputilon Mi bezonas nigran fadenon La teleroj estas el papero 6
Kulero Botelo Pato Bovlo
Kiu kolektas antikvajn telefonojn? Ni ne havas paton
Estas nur akvo en la botelo
La supo en la bovlo estas bongusta Ĉu vi havas paperon por mi?
antikva: antiguo/a arbo: árbol baterio: batería, pila botelo: botella bovlo: bol, cuenco
brakhorloĝo: reloj de pulsera ekrano: pantalla
fadeno: hilo folio: hoja forko: tenedor
foto: foto, fotografía (objeto) funkcii: funcionar
gazeto, revuo: revista gvatemalo: guatemala horloĝo: reloj kesto: cajón kolekti: coleccionar
komputilo: computadora, ordenador korbo: capazo, cesto
kreski: crecer kulero: cuchara lampo: lámpara maŝino: máquina motoro: motor objekto: objeto okulvitro: gafa/s papero: papel pato: sartén
peco: pedazo, pieza, porción, trozo per, pere de: por medio de, mediante planto: planta
plasto: plástico poto: olla
poŝtelefono: celular, teléfono móvil preferi: preferir
pulvoro: polvo (materia pulverizada) radiko: raíz rado: rueda senpaga: gratuito/a senpage: gratis serĉi: buscar tero: tierra
trovi: encontrar algo que se estaba buscando
19. Hogar 1
1 Seĝo
La lampo estas super la tablo La tegmento estas bruna Mia hundo staras apud mi Mi estas hejme
Nia domo bezonas tegmenton La infano dormas sur la seĝo 2
Dormoĉambro Kuirejo
Mi metas seĝojn en la kuirejon Ili parolas ekster mia ĉambro Sofia verŝas teon en la tason La infano saltas de la tablo
Ni kuiras en la kuirejo
En la dormoĉambro vi povas trovi la monon 3
Urbo, Strato
Ni marŝas rapide hejmen Antaŭ mia aŭto ludas du katoj Malantaŭ la restoracio estas domoj Ili vidas hundojn trans la strato Ambaŭ urboj estas en la sama lando 4
Luno
Mi rigardas la lunon el Ekvadoro La ekvadorano scias ĉion pri okulvitroj La mondo estas malgranda
Estas hundo sub la tablo kaj kato sub la seĝo La infano kuras preter la granda arbo Mi vidas nenion sur la tablo
5
Ĉielo, Fenestro
Ĉu vi vidas la ĉielarkon tra la fenestro? Mi sidas ĉe la tablo
La ĵurnalo estas sur la planko Inter la arboj estas domo Ŝi loĝas for de ĉi tie Mi ne povas vidi la ĉielon
antaŭ: ante, delante de
apud: al lado de, cerca de, junto a dormoĉambro, dormĉambro: dormitorio ekster: fuera de
ekvadorano: ecuatoriano/a (habitante) ekvadoro: ecuador (país)
fenestro: ventana for: lejos
hejme: en casa, en el hogar inter: entre
kuirejo: cocina luno: luna
malantaŭ, post: detrás de
marŝi: andar con cierto orden, marchar meti: poner
mondo: mundo
nenio: nada (ninguna cosa)
planko: suelo (de una casa o piso) preter: más allá de, pasando de largo de salti: saltar
seĝo: silla strato: calle sub: bajo, debajo de
super: sobre, encima (sin contacto) tablo: mesa
tegmento: tejado trans: al otro lado de urbo: ciudad
verŝi: derramar, verter líquidos ĉe: en, en casa de, al pie de ĉielarko: arcoiris
ĉielo: cielo ĉio: todo (toda cosa)
20. Pasado y futuro
1
Li kaŝis la monon hieraŭ Kio okazas?
Kie li dancis?
Mi prenis la libron el lia domo Ŝi ŝatis la vojaĝon al Pollando Ĉu vi trinkis multe da lakto? Kio okazis?
2, Pluvo
Morgaŭ ni skribos leteron por niaj gepatroj Mi ne iros morgaŭ, ĉar pluvos
Ili rigardos la belajn bestojn Kion vi vidos en Francio? Kiam ni parolos pri la afero? Ni ŝatas la pluvon en somero 3
Kial vi ne respondis al lia demando? Li manĝis panon kaj trinkis akvon Kiam ili dormos?
Li ne ludos morgaŭ Ili demandis pri vi Ne neĝos tie ĉi
Kiam via malgranda filo lernis paroli? Atendu nin!
4
Kiam mi aŭdas birdojn, mi volas aŭdi pli Li ne povos studi
Ŝi estos feliĉa en Eŭropo Kiam vi havos krokodilon? Ŝia kuzo studos en Francio Ĉu ni memoros morgaŭ? Ĉu vi memoris aĉeti lakton? 5
Mia antaŭa instruisto instruis pli bone Mi trovis vian antaŭan domon
Ili devas veni al Francio Mi sciis tion
Hieraŭ li diris al mi, ke li amas min Ili ne povis trovi siajn hundojn
6
Hodiaŭ mi laboris, kaj poste vojaĝos Mi helpos vin lerni
La ludo estos post la laboro
Hieraŭ mia filino legis mallongan libron Kiam vi komencis studi Esperanton? Ŝi ne volos iri morgaŭ
Ĉu via koramiko laboros morgaŭ? 7
Li volis kisi ŝin sed li ne kisis ŝin Mi laboros en Bolivio
Li esperas vidi vin Post la laboro ni tre soifis Mi multe uzis mian vortaron Mi tenos vian ĉapelon Multe da birdoj falis nokte
antaŭa: anterior (adjetivo) aŭdi: oir
bofratino: cuñada bolivio: bolivia
esperi: esperar (tener esperanza) fali: caer
hieraŭ: ayer
instrui: enseñar, instruir kaŝi: esconder, ocultar
ludo: juego
morgaŭ: mañana (después de hoy) okazi: ocurrir, suceder
malantaŭ, post: detrás de preni: coger, tomar soifi: tener sed
teni: aguantar, mantener, sostener, sujetar, tener
21. Números
1, Ili estas naŭ Ili vidas ses bestojn Mi volas aĉeti kvin kukojn Estas ok katoj en la ĉambro Vi ne bezonas sep aŭtojn!
Du kunikloj plus du kunikloj estas pli ol kvar kunikloj Kvin kaj kvin estas dek
2
La vorto "naŭdek" estas tre bela Ĉu minus dek? Ĉu neĝas? Ni vidas dudek hundojn Mi havas kvindek ovojn Mi volas malpli da laboro Ili kuras kvardek du tagojn Tridek homoj kuras al lia domo
3
Miliardo estas multe pli ol miliono
Pli ol ok milionoj da homoj loĝas en Honduro Unu miliardo estas nombro pli granda ol nulo Mil plus nulo egalas al mil
Kvarcent milionoj plus sescent milionoj estas miliardo Mi vizitas Honduron
Ni estas egalaj 4
Mi ŝatas la lastan numeron Ŝi havas la plej bonan averaĝon Tio estas sufiĉa kvanto
Ĝi estas tri metrojn longa Ĉi tiu estas mia numero Mi estas la lasta homo ĉi tie La averaĝo de kvar kaj ok estas ses 5
Li estas la unua en la vico La dua maŝino ne funkcias La sepa filo
La tero iras ĉirkaŭ la suno Mi ne volas havi kvinan filon
La tria, kvara, kaj kvina korboj estas belaj La unuaj homoj volas aĉeti kukojn
averaĝo: media, promedio dek: diez
dua: segundo/a dudek: veinte egala: igual (adjetivo) egali: igualar (ser igual) honduro: honduras kvanto: cantidad
kvara: cuarto/a (adjetivo de posición) kvarcent: cuatrocientos/as
kvardek: cuarenta kvin: cinco
kvina: quinto/a (adjetivo de posición) kvindek: cincuenta
lasta: último/a
malpli: menos (cantidad) metro: metro (de medida) mil: mil
miliardo: mil millones
miliono: millón
minus: menos (en una resta) naŭ: nueve
naŭdek: noventa
nombro: número (como cantidad) nulo: cero
numero: número (concreto) ok: ocho
plej: más (superlativo) sep: siete
sepa: séptimo/a (adjetivo de posición) ses: seis
sescent: seiscientos/as sufiĉa: suficiente (adjetivo) tria: tercero/a (adjetivo de posición) tridek: treinta
unua: primero/a vico: fila, hilera
22. Fechas
1
Ĵaŭdo kaj vendredo
Hodiaŭ ne estas mardo, sed merkredo Mi ne ŝatas lundon
Mi lernas la tagojn de la semajno Vi estos la esperantisto de la jaro! Mi amas vendredon!
Merkredon mi vojaĝos al Argentino 2
Preĝejo
Mi iras al la preĝejo dimanĉe
Estas kvar aŭ kvin semajnfinoj en unu monato Semajnfine estos mia naskiĝtago
Januaro estas la unua monato de la jaro, kaj februaro la dua Multaj homoj ne laboras sabate kaj dimanĉe
Estas dek du monatoj en unu jaro 3
En julio kaj aŭgusto estas somero en Rusio Estas la dudeka tago de majo
En aprilo ni ne laboros Marto havas tridek unu tagojn
La dudek-kvara de junio estas mia naskiĝtago En aŭgusto ni iros al Hispanio
La dudeka de aprilo estas ŝia naskiĝtago 4
Kalendaro
Aprilo, junio, septembro kaj novembro havas tridek tagojn Mi ŝatas decembron
la tridek-unua de oktobro Ĉi-monate mi lernas Esperanton Ĉi-semajne ni iros al Francio Decembro estas la lasta monato Kie estis tiu kalendaro?
Ni havas multajn kalendarojn en nia domo Ni renkontiĝas monate
Pasintmonate mia bofrato vojaĝis al Hispanio Multaj britoj volas viziti la kongreson
5 Nubo Vintro
Ili iros al Usono dum printempo Somero, aŭtuno, vintro, printempo Tio estas la fino
La salvadorano venos la sepan de februaro La kvar sezonoj de la jaro
Ne estas nubo en la ĉielo 6
Estas dek jardekoj en jarcento
Novjaro estas la plej grava festo por ili Kiel vi festos la novjaron?
Kio estas via aĝo?
Ŝi estos dudek-jara post tri monatoj Adamo havas tri-jaraĝan filon Mi tre ŝatas festojn!
aprilo: abril aĝo: edad aŭgusto: agosto aŭtuno: otoño decembro: diciembre
dimanĉe: en domingo, los domingos dudeka: veinteavo (posición 20) dum: durante, mientras februaro: febrero
festi, celebri: celebrar, festejar festo: festividad, fiesta fino: fin, final januaro: enero
jara: con/de X años (adjetivo)
jaraĝa: con/de X años de edad (adjetivo) jarcento: siglo jardeko: década jaro: año julio: julio junio: junio kalendaro: calendario lundo: lunes majo: mayo mardo: martes marto: marzo merkredo: miércoles
monate: cada mes, mensualmente monato: mes
naskiĝtago, naskotago, nasko-tago: cumpleaños
novembro: noviembre novjaro: año nuevo nubo: nube oktobro: octubre
pasintmonate: en el mes pasado preĝejo: iglesia
printempo: primavera
sabate: en sábado, los sábados salvadorano: salvadoreño/a (habitante) semajne: a la semana (adverbio) semajnfine: durante el fin de semana, los
fines de semana semajnfino: fin de semana semajno: semana septembro: septiembre sezono: estación del año vintro: invierno
23. Ocupación
1
Ŝtelistoj ŝtelas
Mi volas fariĝi kuiristo
Ŝi dungis la du kuiristojn por la restoracio Kiu estas tiu laboristo?
Ĉu vi volas dungi min?
Sofia kaj Adamo estas bonaj kuiristoj 2
La virino sur la rulseĝo estas diplomato Unu el la diplomatoj estas surda Ne estas vendistoj!
Ĉu vi volas iri anstataŭ mi?
Mia blinda amiko volas fariĝi instruisto Lia kariero estas longa
Ĉu tiu viro bezonas rulseĝon? 3
Policano
La juĝisto demandis al la gardistoj La gardisto estas kulpa!
Flegisto, helpu min!
Ŝtelistoj ne estas tre oftaj ĉi tie La policanoj trinkas kafon
Ŝi laboras por la polico de sia lando 4
Mia patrino estis lerta tradukisto
Miaj kolegoj laboras en la sama profesio La arkitekto havas bonan profesion Inĝenieroj kaj arkitektoj ofte laboras kune Mi konas lertan programiston
La inĝeniero laboras en Francio Programisto, helpu min! 5
La sekretario estas atenta
Li ŝiris la T-ĉemizon de la urbestro Ĉu vi estis laborestro antaŭ ol fariĝi estro? Ŝi ne povas nun
Ŝajnas, ke la ŝtelisto estis kulpa La infanoj ne estas atentaj Ni tre ŝatas nian estron 6
Reĝo Studento Soldato
Mi servis en tiu milito Ni devas porti uniformon
Ni bezonas spertan programiston por la posteno Vi ŝajnas viglaj
Mi estas la reĝo de la mondo! Policanoj devas servi kaj helpi Italaj studentoj manĝas picon La sekretario estas atenta 7
Li portas kostumon en koncertoj! Mi ne ŝatas tiun tradukon
Kio estas la nomo de ilia lasta albumo? Kiam vi komprenos nin?
Ŝi verkis longan libron
Pro la longa koncerto, mi ne povis vespermanĝi Li verkas pri reĝoj
8 Teatro
La muzikisto ludas muzikon
Ĉu vi spektos la dancon en la teatro?
En tiu ĉi teatro oni povas spekti dancojn kaj teatraĵojn Tiu aktoro havas belan kostumon!
Ĉu ŝi dancas kun muziko?
Kiam la muzikistoj komencos la koncerton? 9
Verkisto Dancisto
La kvin talentaj aktoroj rolis kiel gardistoj en la teatro Lia patro estas bona artisto
La surda bienisto havas multajn bovinojn La dancistoj dancas en la teatro
Ĉu tiu verkisto estas blinda? Ne estas vendistoj!
aktoro: actor albumo: álbum
anstataŭ: en lugar de, en vez de arkitekto: arquitecto/a (profesión) artisto: artista (profesión) atenta: atento/a, precavido/a bienisto: granjero/a (profesión) blinda: ciego/a
dancisto: bailarín/a (profesión)
diplomato: diplomático/a (profesión) dungi: contratar, emplear
ĉefo, estro: jefe
fariĝi: convertirse, hacerse, llegar a ser flegisto: enfermero/a (profesión) gardisto: guardia, guardián inĝeniero: ingeniero/a (profesión) juĝisto: juez/a (profesión) kariero: carrera (de estudios)
kolego: colega koncerto: concierto
kostumo: traje (propio de una región/profesión/fiesta) kuiristo: cocinero/a (profesión) kulpa: culpable
kuracisto: médico/a (profesión) laborestro: capataz
laboristo: trabajador (profesional) lerta: hábil
milito: guerra
muzikisto: músico/a (profesión) muziko: música
nu: ahora bien, pues bien ofta: frecuente (adjetivo) policano: miembro de la policía polico: cuerpo de policía posteno: cargo, puesto de trabajo profesio: profesión
programisto: programador/a (profesión) reĝo: rey
roli: desempeñar una función o papel rulseĝo: silla de ruedas
sekretario: secretario/a (profesión) servi: servir (hacer un servicio) soldato: soldado
spekti: ser espectador/a de sperta: experto/a (adjetivo) studento: estudiante de universidad surda: sordo/a
talenta: con talento (adjetivo) teatraĵo: obra de teatro teatro: teatro
tradukisto: traductor/a (profesión) traduko: traducción
uniformo: uniforme urbestro: alcalde/sa
vendisto: vendedor/a (profesión) verki: escribir (una obra) verkisto: escritor/a
vigla: animado/a, avispado/a, vivaz ŝajni: parecer, ser similar
ŝiri: arrancar, desgarrar, rasgar, romper a tiras ŝteli: robar ŝtelisto: ladrón/a 24. Imperativo 1 Mi sendu mesaĝon al vi Ne fermu tiun skatolon! Mi atendis multe Ĉu vi ankoraŭ kuras? Aŭskultu viajn gepatrojn! Atendu!
Mi ankoraŭ ne sendis mesaĝon al ŝi 2
Nepre ne kredu lin! Kuiru kun mi! Vizitu kanadon! Sekvu min! Ne maltrankviliĝu! Bonvolu ne! 3
Li deziras, ke mi ricevu lian leteron
Mia onklo konsilis, ke mi informu lin pri mia fratino Estas necese, ke ni manĝu kune
Mi postulas, ke ili iru rapide hejmen Ni kantu!
Bonvolu informi min 4
Estas necese, ke ni donu donacon al panjo Infanoj tuŝas ĉion
Mi ne forgesos
Ni faros multan laboron en nia domo Bonvolu ŝuti iom da sukero en mian kafon Mi tuŝis la glason
Ne tuŝu min
ankoraŭ: todavía
bonvoli: pedir el favor de, pedir por favor que
deziri: desear
donaco: obsequio, presente, regalo forgesi: olvidar
informi: informar konsili: aconsejar kredi: creer
lasi: ceder, dejar, prestar, soltar maltrankviliĝi, zorgiĝi: preocuparse
mesaĝo: mensaje necese: necesariamente
nepre: en absoluto, indeflectivamente onklo: tío
postuli: exigir ricevi: recibir
sekvi: seguir, resultar, proseguir skatolo: caja
tuŝi: tocar (algo o a alguién) ŝuti: echar, verter sólidos
25. Afijos
1
Estis bonege dormeti post la manĝo Ĝi estas nek eta nek granda, sed grandega Ĉu la ĉambro estas varmeta, varma aŭ varmega? Mi ege ŝatas danci
Ŝi preferas varman kafon ol varmetan kafon Ŝi dormetas
Via familio estas bonega! 2
Lernejo
Multaj bonuloj laboras en ĉi tiu laborejo La junuloj parolos kun la lernejestro La avo estas maljunulo
Ili havas du loĝejojn Al kiu ejo vi iris?
La ulo devas iri al la necesejo
Lernejestroj havas malfacilan laboron Ili iris al la lernejo por lerni
3 Ŝlosilo Sonorilo Tranĉilo
Tio eble estas ŝlosilo La sonorilo sonoras
Tranĉilo estas ilo por tranĉi
Kompreneble ili havas bonajn ilojn en sia domo Ŝlosu la pordon
4
Miaj familianoj loĝas en Paragvajo Mi volas esti ano de via klubo Mi malamas labori nokte Mi diris la malon!
Multaj klubanoj manĝis kune en nia hejmo Mi estas lernejano
Ili estas internacia paro 5
Arbaro
Kiom da ŝtupoj estas en tiu ĉi ŝtuparo? Aro de arboj estas arbaro
La homaro devas zorgi pri la arbaroj de la mondo Vi bone progresas!
La komencanto vojaĝos al la Internacia Junulara Kongreso La estraro estas tre internacia
ano, membro: miembro de un grupo o sociedad
arbaro: bosque
aro, grupo: conjunto, grupo bonega: muy bueno/a bonege: muy bien bonulo: una buena persona dormeti: dormitar
eble: posiblemente
ege: a lo grande, grandemente, muchísimo ejo: local
estraro: junta directiva eta, malgranda: pequeño/a
familiano: familiar (miembro de la familia) ega, grandega: grandísimo/a, enorme homaro: humanidad
ilo: herramienta, instrumento internacia: internacional
junulara: de la juventud (adjetivo relativo al conjunto de jóvenes)
junulo: joven (sustantivo, un joven) klubano: miembro de un club klubo: club
kompreneble: claro que sí,
comprensiblemente, por supuesto laborejo: lugar de trabajo
lernejano: alumno/a, miembro de la escuela
lernejestro: director/a de escuela lernejo: escuela
loĝejo: hábitat, residencia malami: odiar
maljunulo: viejo/a, anciano/a (individuo) malo: lo contrario (sustantivo), lo opuesto paragvajo: paragüayo/a (habitante) antaŭeniri, progresi: avanzar, progresar
sonori: sonar con vibración prolongada sonorilo: campana
tranĉilo: cuchillo
ulo, individuo: individuo, tipo varmega: muy caliente (adjetivo)
varmeta: templado/a ŝlosi: cerrar con llave ŝlosilo: llave ŝtuparo: escalera ŝtupo: escalón 26. Adjetivos
1
La rivero estas larĝa kaj longa La kato estis maljuna kaj maldika
La dika, malpura hundo dormis en la strato Ĝi ankoraŭ estas pura
La juna viro havis grandan apetiton Mi bezonas maldikan mantelon Mia fratino legas dikan libron 2
Mia filo estas sana kaj forta Li estas kaj malsana kaj malforta Kian dancon vi preferas?
Tiaj demandoj estas tre malfacilaj Li estas malriĉa kiel preĝeja muso
Kiam oni estas riĉa, oni havas multajn amikojn Kia vetero!
3
Ĉu la glaso estas plena aŭ malplena? La instruisto havas diversajn ideojn Klare, la proksima parko estas malplena Venis malproksima kuzino
Ŝi ŝatas nenian lakton La mondo estas tre diversa Tio estas tre bona ideo! 4
La ĉefa menuo devas esti simpla Tiuj reguloj ne helpas
Mi trovis rapidan hundon La tuta manĝo estis bongusta Ĝi estas malrapida
Ĝenerale mi ne ŝatas legi gazetojn Ŝi ne ŝatas tiun regulon
5
La strato ne estas seka, ĝi estas malseka Mi bezonas ian profundan korbon
La akvo estas tre malprofunda Mi ne ŝatas normalajn tagojn Ili manĝas ĉian manĝaĵon Jen la ĝusta demando!
La profunda akvo estas pli malvarma Kiu homo estas normala?
6
Multaj esperantistoj estas afablaj kaj interesaj Mia onklino estas afabla, ne stranga
Lia filo estas alta, ne malalta La papero estas akra!
Mi estas kapabla lerni Esperanton Kie oni povas trovi malaltajn arbojn? Kia interesa libro!
7
Mi estas preta danci kun tiu fama kaj alta dancisto Ĝemeloj ofte estas tre similaj
Tio ne estas necesa
Ĉi tiu trinkaĵo estas mirinda! Tiu araneo certe estas normala Morgaŭ mi estos libera
Miaj onkloj estas ĝemeloj, sed ili estas malsimilaj Ili estas tro maldikaj
afabla: afable, amable akra: cortante, afilado alta: alto/a
certe, ja: ciertamente dika: gordo/a, grueso/a diversa: diverso/a fama: famoso/a forta: fuerte
ia: algún (alguna clase o tipo) ideo: idea
interesa: interesante juna: joven (adjetivo) kapabla: apto/a, capaz kia: cómo, de qué tipo
klare: claramente, de manera distingible larĝa: ancho/a
libera: libre malalta: bajo/a maldika: delgado/a malforta: débil
maljuna: viejo/a (adjetivo de edad)
malplena: vacío/a malprofunda: superficial malproksima: alejado/a malpura: sucio/a malrapida: lento/a malriĉa: pobre (adjetivo) malsana: enfermo/a (adjetivo) malseka: húmedo/a malsimila: diferente (adjetivo) mirinda: maravilloso/a, asombroso/a necesa: necesario/a
nenia: ningún (ninguna clase) normala: normal
plena: lleno/a
preta: listo/a, preparado/a preĝeja: eclesial profunda: profundo/a proksima: próximo/a pura: límpio/a rapida: rápido/a
rivero: río riĉa: rico/a sana: sano/a seka: seco/a
simila: parecido/a, similar simpla: simple
stranga: extraño/a
tia: tal, igual, semejante (de esa clase) tuta: todo/a (total, pleno)
ĉefa: primordial, principal ĉia: cada, todo (toda clase) ĝenerale: generalmente
ĝusta, ekzakta, korekta, preciza: correcto/a, justo/a, exacto/a
27. Dirección
1
Ŝi turnis la aŭton dekstren
La vendejo estas apud la stratangulo La vendejoj maldekstre vendas vestaĵojn Rigardu malantaŭen
Iru antaŭen
Mi loĝas en la dekstra domo
Turnu vin maldekstren post kvindek metroj 2
Enirejo
Mi transiris al la dekstra flanko Kie situas la stacidomo? En tiu parto situas la enirejo
Post tridek kilometroj ni atingos Rusion Poste transiru la straton
Mi atingis la lampon 3
Mi eliris el la metroo
La lasta haltejo estas apud la placo Atendu la sekvan buson
Sekvu tiun direkton por trovi la placon Li ne estas kontraŭ ni
Turnu vin al tiu direkto
La sekvaj kilometroj ne estas belaj
antaŭe: anteriormente
atingi: alcanzar, conseguir, lograr buso: autobús
dekstra: derecha dekstre: a la derecha direkto: directo (rumbo) eliri: salir
enirejo: entrada flanko: lado
haltejo: parada (de autobús o similar)
kilometro: kilómetro kontraŭ: contra, frente a malantaŭe, poste: detrás maldekstre: a la izquierda metroo: metro (de transporte) parto: parte
placo: plaza
sekva: siguiente (adjetivo) situi: estar en situación stacidomo, stacio: estación
stratangulo: esquina de calle transiri: atravesar, pasar al otro lado
turni: hacer dar vueltas, voltear (algo), volver (algo)
butiko, vendejo: tienda 28. Compras
1 Dolaro
Tiu ĉemizo kostas dudek dolarojn Mi faras ĝin laŭ via peto
Tio estas lia opinio
Panjo donas po kvin fragoj al ni Kvankam pluvas, ŝi kuras Kiom da dolaroj vi havas? 2
La prezo estas dudek kvar pesoj La prezoj en tiu ĉi butiko estas bonaj La urugvajanoj mendis pastaĵojn Ĉu vi havas propran pupon?
Mi volas ŝanĝi miajn dolarojn en eŭrojn Li ne fermas la butikon ĝis la kvina . Knabinoj ofte havas pupojn
3 Skribilo
Ĉu la sako estas senpaga? Krom vi, kiu ŝatas tion? Li devas decidi kion studi Kie estas la sapo?
La virino portas etan monujon Vi bezonas ujon por tio Tiu skribilo estas la plej bona
butiko, vendejo: tienda decidi: decidir dolaro: dólar eŭro: euro kosti: costar
krom: aparte de, además de kvankam: aunque
laŭ: según monujo: monedero opinio: opinión
peso: peso (moneda) peto: petición, solicitud po: a razón de, a tanto prezo: precio pupo: muñeco sako: bolsa, saco sapo: jabón
skribilo: bolígrafo, instrumento para escribir ujo: caja, contenedor, estuche
29. Tiempo
1
Kioma horo estas?
Li havis nur kelkajn sekundojn Estas du minutoj post la kvina
Mia edzo iros al la restoracio je la unua Tempo flugas
Estas necesaj kelkaj patoj por kuiri tiun ĉi manĝon Estas dudek kvar horoj en unu tago
2 Mateno Li tuj alvenos
Mi foje timas hundojn Tiam mi falis
Mi neniam malpravas Iam ĝi okazos
Unu fojo estas tro Mi ĉiam alvenis nokte
Mia patro iris al Usono tri fojojn Ĉi-matene mi studos
3, Trajno
La frua trajno iras al Salvadoro Ĉu vi kaj via edzino iros samtempe? Ekde kiam?
Niaj amikoj neniam venis akurate La rapida trajno estis malplena Bonvolu alveni frue!
Mi vojaĝis trajne Mi ŝatas trajnojn
Mia edzo kaj miaj filoj alvenis samtempe. Li alvenis tridek sekundojn pli frue ol mi Mi preferas la horojn de la frua mateno Ni iris al la preĝejo samtempe
4
La festo en Nikaragvo komenciĝis! Duono de nikaragvanoj konas ŝin Mi kelkfoje vizitas mian avon dimanĉe Mi ĵus manĝis kukon kaj trinkis teon Lastatempe ne
Kia momento!
5
Triono estas pli granda ol kvarono La posttagmeza trajno ne alvenis Ni tagmanĝos tuj
Mateno estas antaŭ tagmezo
Ŝi neniam dormas antaŭ la dudek-tria horo Je kioma horo viaj geavoj revenos? Ses minutoj estas dekono de horo La prezo estas dudek kvar pezoj
akurate: puntualmente, a tiempo alveni: llegar
dekono: décima parte duono: mitad ekde: desde foje: a veces fojo: vez frua: temprano/a frue: temprano horo: hora iam: alguna vez
je: a, preposición indefinida kelka: algún, alguna, algún que otro kelkfoje: algunas veces
kioma: cuál (hora o cuantitativo ordinal) komenciĝi: comenzarse
kvarono: cuarta parte
lastatempe: en los últimos tiempos, últimamente
matene: en la mañana, por la mañana
minuto: minuto momento: momento neniam: nunca
nikaragvano: nicaraguano/a (habitante) nikaragvo: nicaragua
pezo: peso
posttagmeza, vespera: vespertino/a reveni: volver, regresar
salvadoro: salvador (país) samtempe: al mismo tiempo,
simultáneamente sekundo: segundo (de tiempo) tagmezo: mediodía
tempo: tiempo (de reloj) tiam: entonces trajne: en tren, por tren vagonaro, trajno: tren triono: tercera parte, tercio
tuj: en seguida, inmediatamente, al instante ĵus: recién, hace un instante
30. Hogar 2
1 Ĝardeno
La apartamento estas en la tria etaĝo En vilaĝo multaj domoj havas ĝardenojn
Mi loĝos en domo kun grandaj fenestroj kaj ĝardeno Ĉu vi trovis apartamenton?
Ĉu vi ĉiam loĝis en tiu ĉi urbo? La domo havas du etaĝojn 2
Sofo
Televidilo, Salono Ŝi aĉetis televidilon Ni invitas la najbarojn
La nova planko estas bela Ĉu la festo jam komenciĝis? Ni manĝos en la salono Ni ŝatas la novan estraron
En la salono estas du grandaj sofoj Ni spektis teatraĵon en la teatro 3
Lito
La kato kuŝas sub la litotuko Tiu meblo estas vestoŝranko Estas mono en la ŝranko
Mi havas malgrandan fridujon en mia dormĉambro Ni bezonas novajn litotukojn
La hundoj kuŝis sur la planko Mi aĉetis domon sen mebloj Ne estas manĝaĵo en la fridujo! Ni ankoraŭ devas aĉeti meblojn La litotukoj estas en la vestoŝranko 4
La matraco estas tro mola por mi
La malnova matraco ne estas tre komforta En tiu bildo mi vidas matracon
Estas multaj molaj kusenoj sur mia lito La litkovriloj estas varmaj kaj komfortaj Ĉu vi volas kusenon?
Mi ne estas kuseno 5
Spegulo
Tiu moderna objekto ne estas utila Estas nur du bantukoj en tiu banĉambro Vi lavos la bantukojn
Mi uzis la bantukon de la domingano Ŝi loĝas en Domingo
Ŝi havis la plej modernan poŝtelefonon Mi rigardas min en la spegulo
6 Ligno
En tiu spaco mi konstruos dormĉambron Ligno estas pli malmola ol plasto Li purigis la tutan spacon
Kiu purigos la banĉambron? La manĝilaro estas malbela 7
Mi volas pentri pentraĵon de mia avo Estas pluraj enirejoj
Li rompis siajn okulvitrojn
Mia edzino ne volas, ke mia ĉemizo pendu sur la seĝo Mi vidas kalendaron sur la muro
Plafonoj ne ĉiam estas blankaj Tiu ĉi virino havas plurajn ĉevalojn
apartamento: apartamento, piso bantuko: albornoz, toalla de baño banĉambro: cuarto de baño bildo: imagen
domingano: dominicano/a (habitante) domingo: republica dominicana dormoĉambro, dormĉambro: dormitorio etaĝo: piso, planta o nivel de un edificio fridujo: frigorífico
inviti: invitar jam: ya
komforta: confortable konstrui: construir kuseno: almohada, cojín kuŝi: estar tumbado/a, yacer lavi: lavar
ligno: madera
litkovrilo: colcha, cubrecama lito: cama
litotuko: sábana malmola: duro/a
malnova: viejo/a (adjetivo de actualidad) manĝilaro: cubertería
matraco: colchón
meblo: mueble
mem: mismo/a (identidad con énfasis) moderna: moderno/a
mola: blando/a muro: muro, pared
najbaro: vecino/a (sustantivo) nova: nuevo/a
pendi: colgar, pender pentraĵo: cuadro (de pintura) pentri: pintar
plafono: techo
pluraj: varios/as (más de uno/a) purigi: limpiar rompi: romper salono: salón sofo: sofá spaco: espacio spegulo: espejo
televidilo: televisor (aparato) utila: útil
vestoŝranko: vestidor (armario) vilaĝo: pueblo, villa
ĝardeno: jardín ŝranko: armario 31. Internet
1
Mi devus tuj elsaluti
Mi babilas kun miaj amikoj per tujmesaĝilo Ensalutu por babili
Kio estas la pasvorto por uzi la tujmesaĝilon? Mi povus provi
Ni babilu!
2
Li alklakis du ligilojn
Ĉi tiu retejo havas multajn retpaĝojn Se mi povus, mi retumus la tutan tagon Lia avo neniam uzas retpoŝton
Tio estas tre longa retmesaĝo! Mi ne memoras vian retpoŝtadreson Lia retpaĝo estas en Esperanto Tiu ligilo ne funkcias
3
Kiom da dosieroj estas en la dosierujo? Tiu ludanto bezonas ŝanĝi sian kaŝnomon Metu ĝin sur la tablon
La interreto estas grandega!
Mi devus tajpi tiun leteron por mia ĉefo Kien mi metus tion?
Ludantoj devas akcepti la regulojn de la ludo Ni estas patroj
4, Klavaro
Se mi estus vi, mi alŝutus tion
Mi alŝutas dosieron kaj vi elŝutos ĝin poste Kiu estas la numero de tiu kanto?
Tiuj eraroj estas oftaj Kiun retumilon vi uzas? Mi devas elsaluti el la babilejo Mi ne ŝatas erari
Ni alŝutis belajn fotojn Kiun kanton vi plej ŝatas?
Kiel oni elŝutas foton de tiu retpaĝo? Mi havas komputilon, klavaron, kaj muson 5
Mi ŝatus kompreni vian problemon
Mi havas kelkajn problemojn pri tiu programo Se mi havus uzantnomon, mi povus ensaluti Ĝuu ĝin!
Ŝi ligis la poŝtelefonon al la komputilo Kio estas via uzantnomo?
Se vi ne havas tiun programon, vi povas elŝuti ĝin Sofia ĝuas babili kun Adamo en la babilejo Ne estas problemo
alklaki: cliquear
alŝuti: subir (algo) a la red babilejo: chat
babili: charlar, chatear, conversar dosiero: archivo de ordenador
dosierujo: carpeta de archivos, directorio elsaluti: cerrar sesión en la web elŝuti: bajar (algo) de la web, descargar ensaluti: iniciar sesión en la web malpravi, erari: equivocarse eraro: equivocación, error interreto: internet kanto: canción kaŝnomo: seudónimo klavaro: teclado ligi: enlazar ligilo: enlace ludanto: jugador pasvorto: contraseña problemo: problema
programo: programa de ordenador retejo: sitio web
retmesaĝo: mensaje de correo electrónico retpaĝo: página web
retpoŝtadreso: dirección de correo electrónico
retpoŝto: correo electrónico retumi: navegar por la red retumilo: navegador web
tajpi: escribir mediante el teclado, tipear tujmesaĝilo: mensajero instantáneo
(twitter...)
uzantnomo: nombre de usuario ĉefo, estro: jefe
ĝui: disfrutar
32. Adverbios
1
Ni bezonos almenaŭ kvin dancistojn Do, precize kiam?
Ni ne vivas eterne Ni baldaŭ tagmanĝos
Mi subite sciis, ke mi amas ŝin Li neniam fartis pli bone Eble vi fartos pli bone morgaŭ
Mi bezonus ovojn, se mi volus kuiri kukon Do, almenaŭ ili kaptis lin
2
Ŝi apenaŭ povis fini sian laboron pro manko de tempo Ĉu ŝi venas unuafoje?
Eĉ infanoj scias tion Vi ne plu povas labori ĉi tie Ŝia monujo estas preskaŭ malplena Ĝi tamen estas interesa
Ŝi kutime legas bonan ĵurnalon antaŭ ol dormi 3
La strato estas malseka kvazaŭ pluvus Estas facile kompreni ŝiajn vortojn Mia fratino finfine lernis la anglan Ŝia kuko estis aparte bongusta Ĉu vere?
Mia avino perfekte parolis la ĉinan Dum vintro estas malvarme
Ili varme diris "Saluton" Foje ni manĝas tagmeze 4
Dufoje li alvenis malfrue Vi estas la malplej juna el ni Mi precipe manĝas legomojn
La preĝejo estis malproksime de la domo Mi nuntempe lernas Esperanton
Kial li ludas la ludon tiel malbone? Estas tro malfrue
5
Adamo taksas, ke estas danĝere Ili komprenas sin reciproke Ni pensas alie
Tiu estas proksimuma averaĝo Kiu alia estas ĉi tie?
Li perdis ambaŭ gepatrojn, kiam li estis juna La infano parolas normale
alia: otro
alie: de otro modo, distinto almenaŭ: al menos aparte: aparte, por separado apenaŭ: apenas
baldaŭ: pronto
danĝere: peligrosamente do: pues, por consiguiente dufoje: dos veces eterne: eternamente eĉ: aun, hasta, incluso facile: fácilmente finfine: al final de todo kutime: habitualmente kvazaŭ: como si malbone: malamente
malfrue: tarde (modo de llegar o resolver) malplej: menos (superlativo)
malproksime: alejadamente, de lejos malvarme: fríamente
manko: falta
normale: normalmente nuntempe: actualmente, hoy día perdi, maltrafi: perder (dejar de tener) perfekte: perfectamente
ĉefe, precipe: principalmente, sobretodo ĝuste, precize, korekte: adecuadamente,
exactamente, justamente, precisamente
preskaŭ: casi
proksimuma: aproximado/a
reciproke: mutuamente, recíprocamente si: pronombre reflexivo (a sí)
subite: súbitamente
tagmeze: al mediodía, en el mediodía taksi: tasar, valorar
tamen: sin embargo, no obstante unuafoje: la primera vez varme: cálidamente vere: verdaderamente ĉina: chino/a (adjetivo)
33. Sentimientos
1
Mi sentas min malsata Mi estas sata, dankon! Ili parolis pri amo Ŝi ploris la tutan nokton
Mi estas laca, mi bezonas ripozi
Vi povas esti kontenta pri via progreso en Esperanto! Ne ploru, kara
2
Ŝi estas trankvila kaj ridas Ĝojo estas bela sento Ĉu vi ĝojas pri la rezulto? Mi malĝojas
Bonvolu rideti por mi!
Adamo tre malĝoje diris, ke li ne povas manĝi viandon Kiam vi ridetas, mi volas tuj kisi vin!
3
Ĉu ŝi kompatas lin? La plezuro estas mia
Ŝi neniam koleras pri sia laboro La manĝo tre plaĉas al mi Mi miras pri la vetero ĉi tie Ni amuzis la infanojn
Hodiaŭ certe estas agrabla tago 4
Mi ne povas esprimi miajn emociojn Li fieras pri sia kuraĝa filo
Mi bedaŭras, se mi ĝenas vin
Kial vi estas en malbona humoro hodiaŭ? Kolero estas forta emocio
Esprimu vin bone!
Tiu kanto esprimas fortajn emociojn 5
Mi timas, ke li forlasos min
Ekde kiam ŝi forlasis min, mi sopiras pri ŝi Kia bela rakonto!
La gazeto rakontas pri la lernejo
Ŝi estas ĵaluza, kiam ŝi parolas kun aliaj virinoj Panjo, ne rakontu al mi tiun teruran rakonton! Ni ne timu tiun hundon!
6
Tiu estas freneza ideo
La rakonto estis amuza, ne serioza Ŝi revas viziti Ĉinion
Mankas ovoj por la kuko
Li ne konfesis, ke li estis hieraŭ kun ŝi Mi ne dubas, ke ŝi amas vin
Ŝi ne mokis lin, sed ŝi iom ridetis 7
Ŝi edziniĝis kun kostarikano
Ĉu ŝi menciis vojaĝon al Kostariko? Mi antaŭĝojas viziti Kostarikon! Ne estu maltrankvilaj pro tio Mi ne povas ami lin
Kiam mi estas malsata, mi ĉiam estas malkontenta Ŝi estas maltrankvila pri sia plej juna filo
agrabla: agradable amo: amor amuza: divertido/a amuzi: divertir antaŭĝoji: pre-alegrarse bedaŭri: lamentar dubi: dudar
edziniĝi: casarse (la esposa) emocio: emoción
esprimi: expresar, manifestar fieri: tener/sentir orgullo forlasi: abandonar freneza: loco/a humuro, humoro: humor koleri: enfadarse, rabiar kolero: cólera, enfado, enojo, ira kompati: compadecer
konfesi: confesar, reconocer kontenta: contento/a kostarikano: costarricense kostariko: costa rica kuraĝa: valiente
malkontenta: descontento/a malsata: insatisfecho/a, hambriento/a maltrankvila: inquieto/a, preocupado/a malĝoje: tristemente
malĝoji: estar triste
manki: faltar mencii: mencionar
miri: asombrarse, maravillarse moki: ridiculizar, burlarse de plaĉi: gustar, agradar plezuro: placer plori: llorar progreso: progreso rakonti: contar, narrar rakonto: narración, relato
revi: soñar (fantasear o ilusionarse con) rezulto: resultado
rideti: sonreir ridi: reír ripozi: descansar
sata: satisfecho/a, saciado/a senti: sentir
sento: sentimiento serioza: serio/a
sopiri: anhelar, añorar, suspirar terura: terrible, terrorífico/a trankvila: tranquilo/a ĝeni: molestar ĝoji: alegrarse ĝojo: alegría ĵaluza: celoso/a
34. Lugares 1 Plaĝo Insulo Kastelo Hotelo
Ĉu ni trovos restoracion ie sur tiu ĉi insulo? La ŝlosilo estas nenie
Mi vizitis tiun lokon Mi studas ĉie
En Hispanio estis multaj kasteloj La butiko estas en bona loko
Estas nur malgranda nombro da hoteloj en la urbo Estas multaj hoteloj apud la plaĝo
2
Kie troviĝas la fama muzeo?
Ni eniris la bestoĝardenon por vidi la strigojn Ĉu ni rajtas eniri tiun turon?
Jen la vojo al la plej bela avenuo de nia urbo Kial Sofia iris tien?
Adamo kuras en la bestoĝardeno
Ili trovis la ĝustan enirejon, sed perdis poste la vojon 3
Mi loĝas en la centra regiono de Meksiko Kiom da kinejoj estas en nia kvartalo? Ni iru al la kinejo kaj poste al trinkejo La vesperoj de aŭgusto estas belaj Mi vojaĝos ien somere
En la centro de la vilaĝo estas flago Mi eliras el la laborejo vespere 4
La okcidenta landlimo de Rusio estas longa
La ĉefurbo de Germanio estas proksima al la orienta landlimo Venu kun mi al la suda marbordo de Francio!
Ni vojaĝis norden por viziti Kanadon Ni iras nenien
Se mi havus tempon, mi irus suden Ĉe la marbordoj estas plaĝoj 5
Malliberejo
La polico iris ĉien en la palaco por trovi la ŝteliston En nia urbeto la haveno estas apud la malliberejo En la korto estas kunikloj
Ekstere la suno brilas Finfine, jen nia stacio! 6
Ponto Monto
Tiu ponto ne apartenas al nia urbo
Miaj prageavoj aĉetis ĉi tiun ebenan terenon Nia urbeto troviĝas sur deklivo de monto Monta deklivo ne estas bona loko por bieno Bonvolu viziti min iam ajn
Viaj geavoj loĝas en valo, ĉu ne?
ajn: cualquier aparteni: pertenecer avenuo: avenida bestoĝardeno: zoo bieno: granja
centra: central (adjetivo) centro: centro
deklivo: declive ebena: llano/a, plano/a ekstere: fuera (adverbio) eniri: entrar
haveno: puerto hotelo: hotel ie: en algún sitio insulo: isla kastelo: castillo kinejo: sala de cine korto: patio
kvartalo: barriada, barrio landlimo: frontera loko, ejo: lugar, sitio malliberejo: cárcel, prisión marbordo: costa monta: montañoso/a monto: montaña, monte
muzeo: museo nenie: en ninguna parte norde: al norte okcidenta: occidental orienta: oriental palaco: palacio plaĝo, strando: playa ponto: puente regiono: región somere: en verano stacidomo, stacio: estación suda: del sur, sureño/a sude: en el sur tereno: terreno (suelo) trinkejo: bar
troviĝi: encontrarse (a uno mismo) turo: torre
urbeto: pequeña ciudad valo: valle
vespere, posttagmeze: en la tarde, por la tarde
vojo: camino ĉefurbo: capital ĉie: en todas partes
35. Gente
1
Mi estas nenies malamiko La publiko timas ŝtelistojn Jes, mi partoprenos
Mi trovis ies ĉapelon en la strato Mia edzo estas ĉies amiko
Urugvajo havas malgrandan loĝantaron Ni partoprenu!
La loĝantaro de Usono estas pli ol tricent milionoj da homoj Vi ne estas mia malamiko, vi estas mia amiko
Kion volas la publiko? Adamo trovis ies libron Mi bezonas nenies opinion Tiu estas ĉies problemo, ne nur via La loĝantaro de tiu lando estas riĉa Sofia estas ies filino, sed kies? Almenaŭ ne en publiko 2
Ni dankas ĉiujn, kiuj helpis nin
Mi vidis iun en la konferenco, kiu ŝajnis dormi Ŝi ĉeestis konferencon en nia urbo
La komitata kunsido okazas nun, ĉu ne? Kunsidoj estas gravaj!
Vi ne estas la plej bona ludanto de ĉiuj tempoj Sofia ne povos ĉeesti
3
La rilato inter la popoloj de Usono kaj Kanado estas bonega Ĉiu individuo partoprenas ian grupon
La viktimo estis hispana civitano Ni ne estu viktimoj!
La popolo de Ĉinio estas grandega Ankaŭ bestoj estas individuoj
Tio estas individua decido de ĉiu homo 4
Nia organizo estas tre populara
La popolo elektis la prezidanton de sia lando Mi estas volontulo por bona asocio
Mia onklino estas prezidanto de firmao
Aktoroj kaj dancistoj havas sian propran asocion La publiko elektas la komitaton
Ni bezonas pli da volontuloj por tiu komitato Nia organizo estas tre populara
5
Tiu persono estas plenkreskulo
Oni bezonas la plimulton de la membroj Estas nur du mil loĝantoj en la vilaĝo Sinjorino Sofia alvenis
La plenkreskuloj ne komprenas nin
La prezidanto kaj aliaj gravaj personoj ĉeestas la kunsidon 6, Ni vidis neniun tie
Tian ĉi stultulon ni tute ne bezonas tie ĉi! En mia lando ni havas du registarojn La restoracio estas bona por veganoj
Li ne punis la hundidon kiam ĝi manĝis lian sandviĉon Kia stultulo vi estas!
Neniu alia scias tion
Ĉu la recepto por la biskvitoj estas vegana? Registaro devas helpi la loĝantojn de sia lando Ili ne volas elekti tiun registaron denove Stultulo ŝtelis mian rulseĝon
Neniu verkisto partoprenis nian komitaton Ĉu estas multe da veganoj en la restoracio? La kato punis la katidon ĉar ĝi kisis la muson Ni vidis neniun tie
asocio, asociîgo: asociación civitano: ciudadano decido: decisión elekti: elegir
firmao, firmo: firma o casa comercial aro, grupo: conjunto, grupo ies: de alguien
individua: individual ulo, individuo: individuo, tipo iu: alguien
komitata: del comité (adjetivo) komitato: comité
konferenco: conferencia (reunión o asamblea)
kunsido: junta, sesión loĝantaro: población loĝanto: habitante malamiko: enemigo/a
ano, membro: miembro de un grupo o sociedad
nenies: de nadie neniu: nadie
organizo: organización partopreni: participar
homo, persono: persona, (hombre o mujer) plenkreskulo: adulto (sustantivo)
plimulto: mayoría (sustantivo) popolo: pueblo (gente) populara: popular prezidanto: presidente publiko: público puni: castigar registaro: gobierno
rilato: relación (de "relacionado") sinjorino: señora
sinjoro: señor
stultulo: individuo estúpido tricent: trescientos tute: totalmente urugvajo: uruguay vegana: vegano/a (adjetivo) vegano: vegano/a (individuo) viktimo: víctima
volontulo: voluntario/a (individuo) ĉeesti: asistir
ĉies: de todos