• No se han encontrado resultados

CAPÍTULO I. La habilidad oral en el aprendizaje de lenguas

1.4 La comunicación en el aula

28

concerniente a esta investigación, lo cual contribuye en la enseñanza del inglés.

En la actualidad, debido a las exigencias de la globalización, es imperativo que el docente obtenga los conocimientos adecuados para desenvolverse en su campo de trabajo, esto con la finalidad de obtener resultados favorables a la hora de aplicarlos.

29

Ahora bien, desde mi perspectiva y experien cia, puedo afirmar que la interacción en el aula de clases no es la misma que se presenta en la vida cotidiana, al menos no al tratarse de una práctica conversacional, pues esta no fluye de la misma manera como sucede cuando se está en un parque, en el receso escolar, en una fiesta, con la familia o con los amigos. Las afirmaciones anteriores sugieren que los estudiantes deben practicar con sus compañeros de clases, en este sentido, existe la posibilidad de que tengan una buena conexión, o bien, puede resultar lo contrario; aunado a esto, los estudiantes están bajo el escrutinio del docente y probablemente de alguno de sus compañeros; sin embargo, los estudiantes obtienen niveles de aprendizaje que, a diferencia de la enseñanza tradicional, en la que el estudiante calla y el profesor habla, el alumno practica con sus compañeros y con el docente.

Al respecto, VanPatten (2017), sostien e que el contexto es una dimensión muy poderosa para cualquier evento comunicativo, refiriéndose al escenario físico y los participantes. El contexto restringe como la gente se comunica. Por ejemplo, estar en el salón de clases no es lo mismo que estar en una cena en casa. En este sentido, es necesario que el docente genere confianza entre los estudiantes y su s alumnos para que las prácticas en el salón de clases se den en un ambiente favorable y de confianza, acercándose en la medida de lo posible a un con texto real.

Todo esto está relacionado a la motivación ya que la interacción social facilita al estudiante la práctica de sus habilidades, naturalmente la falta de interacción no permite avance significativo en su aprendizaje. Sin embargo, si el estudiante no se encuentra preparado para estar frente a una conversación en lengua extranjera, puede llegar a tener una mala experiencia lo cual conlleva un impacto negativo en su aprendizaje, o bien, esta experiencia motiva al estudiante a continuar con su aprendizaje y preparase en mayor medida.

30

El aprendizaje de una lengua extranjera ha sido una tarea nada fácil de completar para muchos estudiantes, pues aprender un a segunda lengua implica aprender vocabulario, pronunciar bien las palabras, escribirlas bien , interactuar con otras personas para practicar la nueva lengua, etc., es decir; aprender una segunda lengua no es tan fácil como aprender la primera. Pero, dadas las circunstancias del pasado, aquellas que pudieron generar desconfianza en el aprendiente, el docente está obligado a instruir al estudiante por el camino de la resolución de problemas que limitan el aprendizaje, o bien la práctica misma de la lengua meta.

En tal sentido, Rubín (1975), expresa lo siguiente: si todas las personas pueden aprender su primera lengua de manera fácil y bien (aunque algunas tienen más habilidad verbal que otras), ¿por qué esta habilidad in nata parece declinar para algunos cuando el aprendizaje de la segunda lengua es la meta? Sin duda alguna, existen factores que actúan de manera positiva en el aprendizaje de una segu nda lengua, estos pueden ser primeramente la habilidad del aprendiente, el contexto, el ambiente en el salón de clases, la buena comunicación con los compañ eros de clase y con el maestro, entre otros. Los factores antes mencionados también pueden fungir de manera negativa, por lo tanto, el profesor jugará una tarea crucial para que los estudiantes obtengan el mejor aprendizaje posible, bien sea, implementando tareas comunicativas que aperturen la práctica cotidiana de los estudiantes, también implementando ideas innovadoras en clase, mismas que permitan ejercer la habilidad oral entre compañeros.

Ahora bien, Van Patten (2017) afirma que la comunicación no está de un solo lado, la expresión de significado es comunicativo y este se lleva a cabo cuando alguien o alguna de las contrapartes están esperando a entender el mensaje o intentan comprenderlo. Es decir, no se trata de solo articular palabras al aire, pues la expresión, la interpretación del significado en un contexto dado, son cruciales en la comunicación; en este sentido, el enseñante no debe pretender enseñar solamente los contenidos sin llevar estos a la práctica, pues la comunicación efectiva de los estudiantes tendrá poco alcance en el aprendizaje de lenguas.

31 Resumen

En este capítulo se incluyeron temas que aportaron información valiosa a esta investigación, en tal sentido, era importante conocer de manera breve la manera en la que la enseñanza del inglés en México se ha ido desempeñando a lo largo de los diferentes niveles escolares. Dentro de este marco, se extiende una breve aportación en cuanto a las investigaciones que generan posibles explicaciones del fracaso que ha existido en nuestro país en cuanto a la enseñanza del inglés en los diversos niveles escolares; No obstante, en los años recientes, la enseñanza del inglés ha ido cambiando de rumbo, pues han surgido métodos qu e aportan desde el aspecto comunicativo, es decir, instruyen al estudiante a usar el lenguaje con la meta de obtener diferentes propósitos y funciones, para ello, el docente se enfoca en las necesidades que los estudiantes deben cubrir al se r expuestos a una situación comunicativa en la lengua meta.

En el siguiente capítulo, se darán a conocer las ideas y aportes de diversos autores que hacen referencia a las emociones y lo afectivo en la enseñanza de lenguas extranjeras y en el aula de clases. Al mismo tiempo se hace referencia a los factores motivacionales que influyen en la enseñanza-aprendizaje del inglés.

32

CAPÍTULO II. Factores emocionales que involucran el aprendizaje de una