• No se han encontrado resultados

[PDF] Top 20 Análisis contrastivo de la derivación nominal en español y en chino

Has 10000 "Análisis contrastivo de la derivación nominal en español y en chino" found on our website. Below are the top 20 most common "Análisis contrastivo de la derivación nominal en español y en chino".

Análisis contrastivo de la derivación nominal en español y en chino

Análisis contrastivo de la derivación nominal en español y en chino

... Los afijoides se diferencian de los verdaderos afijos por su conservación parcial de sus rasgos semánticos, a diferencia de los afijos que los han perdido totalmente. Aparte de eso, el significado de los afijoides se ha ... See full document

468

Análisis contrastivo de la cortesía en español y en chino

Análisis contrastivo de la cortesía en español y en chino

... enfoque contrastivo entre el español y el ...al análisis contrastivo de la cortesía en para observar los aspectos semejantes y diferentes en chino y en español, y para servir de ... See full document

102

La Conceptualización Cultural y Pragmática en el Análisis Contrastivo entre Español y Chino Mandarín y su Uso en Aulas de ELE en China: el Género como Ejemplo Arquetípico

La Conceptualización Cultural y Pragmática en el Análisis Contrastivo entre Español y Chino Mandarín y su Uso en Aulas de ELE en China: el Género como Ejemplo Arquetípico

... Se da cuenta de que ambos caracteres cuentan con una misma parte, el radical 3 阝, con la figura del monte con dos picos, que viene del carácter 阜(fù) con el significado de “montaña de tierra” (Diccionario de Chino ... See full document

63

Traducción jurídica chino español : análisis contrastivo y problemas de traducción del Reglamento para la implementación de la ley de la RPC sobre Joint Ventures equitativas sino extranjeras

Traducción jurídica chino español : análisis contrastivo y problemas de traducción del Reglamento para la implementación de la ley de la RPC sobre Joint Ventures equitativas sino extranjeras

... territorio chino; sin embargo, el desconocimiento sobre el sistema jurídico de este país asiático puede generar incertidumbres, y para ello la traducción debe erigirse en una herramienta en pro de una información ... See full document

104

La expresión de emociones a través de la metáfora: análisis contrastivo español-italiano

La expresión de emociones a través de la metáfora: análisis contrastivo español-italiano

... el chino usan “calor” como dominio fuente para expresar rabia, sin embargo las metáforas utilizadas en inglés sugieren un “líquido caliente”, mientras que las actualizaciones en chino indican un “gas ... See full document

16

La pasiva en español y su enseñanza a estudiantes chinos: análisis contrastivo, análisis de errores y propuestas didácticas

La pasiva en español y su enseñanza a estudiantes chinos: análisis contrastivo, análisis de errores y propuestas didácticas

... en chino es SVO; y en la oración de (234), aunque el orden sintáctico está marcado (OSV), es decir, el objeto nocional (那个苹果 Nàgèpíngguǒ aquella manzana), que es la información conocida y desempeña la función de ... See full document

373

Sobre la traducción paremiológica. Análisis contrastivo español-búlgaro

Sobre la traducción paremiológica. Análisis contrastivo español-búlgaro

... Fernández-Sevilla (1985: 191-203) aclara que en la actualidad el refrán y el proverbio resultan conmutables en ciertos contextos pero no en otros. El proverbio tiene carácter sentencioso y grave, mientras que el refrán ... See full document

10

Análisis de errores chino-español: el alumno sinohablante ante el artículo

Análisis de errores chino-español: el alumno sinohablante ante el artículo

... del Análisis Contrastivo tuvieron una excelente acogida en el campo de la enseñanza-aprendizaje de lenguas ...un Análisis Contrastivo pueden ser de gran utilidad para el profesor de lenguas ... See full document

105

Las partículas modales en alemán y en chino mandarín  Análisis contrastivo

Las partículas modales en alemán y en chino mandarín Análisis contrastivo

... Herrmann (2013, 81) define una subcategoría de la modalidad a la que llama modal meaning (significado modal): “meaning of an utterance that does not contribute to the truth- conditional meaning of an utterance and is ... See full document

65

Composición de palabras en el léxico especializado  Análisis contrastivo alemán español

Composición de palabras en el léxico especializado Análisis contrastivo alemán español

... grupo nominal (vino de vendimia ...de derivación nominal de tipo deverbal: /auslesen/  ...anterior derivación había sufrido un proceso de composición verbal de tipo deverbal: /aus/ + /lesen/ ... See full document

12

Las formas de composición nominal en español y sus denominaciones

Las formas de composición nominal en español y sus denominaciones

... un análisis semántico que es variable de acuerdo con la pérdida de transparencia del segundo ...elemento nominal y otro adjetivo (N+A) no admiten una gradación del adjetivo ...cuento chino / cuento ... See full document

34

Estudio contrastivo de los clasificadores nominales del chino y los sustantivos cuantificativos del español

Estudio contrastivo de los clasificadores nominales del chino y los sustantivos cuantificativos del español

... Li, Liyun 李丽云 (2009),”汉语名量式合成词的结构及其界定标准”,《河北师范 大 学 学 报 ( 哲 学 社 会 科 学 版 ) 》 , 32( 5 ):105-111. Hànyǔ míngliàngshì héchéngcí de jiégòu jíqí jièdìng biāozhǔn. “La estructura y la delimitación de las palabras compuestas del ... See full document

22

Análisis contrastivo entre los adverbios italianos adesso y ora y el español ahora a través de corpus

Análisis contrastivo entre los adverbios italianos adesso y ora y el español ahora a través de corpus

... La segunda característica es la función sintáctica que cumplen en la oración. Alarcos Llorach (1994: 128) considera que las unidades adverbiales están “destinadas en principio a cumplir por sí solas el papel de adyacente ... See full document

16

Estudio contrastivo español-chino : el artículo indefinido y su tratamiento en los manuales de enseñanza de español como segunda lengua

Estudio contrastivo español-chino : el artículo indefinido y su tratamiento en los manuales de enseñanza de español como segunda lengua

... predicación nominal de tipo clasificador, sin ...en español sólo es esperable la agrupación de los sustantivos genéricos en singular con los cuantitativos mucho, poco, bastante, más, pero no con el artículo ... See full document

239

La composición nominal en español: propuesta de clasificación

La composición nominal en español: propuesta de clasificación

... tema nominal pel- en pelirrojo y el tema verbal trot(a)- en trotaconventos mientras que los compuestos impropios contienen pala- bras enteras como ...composición nominal en español, por lo que ... See full document

42

El Análisis Contrastivo como herramienta para facilitar el plurilingüismo: el caso del artículo en árabe y en español

El Análisis Contrastivo como herramienta para facilitar el plurilingüismo: el caso del artículo en árabe y en español

... al análisis de las formas, aunque no haya correlación entre los paradigmas, sirve de ayuda para el profesor de español conocer esos casos en árabe en los que se dan contracciones de los artículos con las ... See full document

17

Locuciones de ámbito general y su presencia en el español de Chile: un análisis contrastivo

Locuciones de ámbito general y su presencia en el español de Chile: un análisis contrastivo

... El presente trabajo fraseográfico tiene como objetivo contrastar la propuesta de locuciones que Kazumi Koike (2003) considera “de ámbito general” con nuestra propia variedad del español. Para ello, hemos ... See full document

22

Análisis contrastivo de las características semánticas de las preposiciones monolécticas del español y del griego moderno

Análisis contrastivo de las características semánticas de las preposiciones monolécticas del español y del griego moderno

... en español es: a , ad , adonde , allende , ante , apud , aquende , bajo , cabe , cabo , cara , como , con , contra , cuando , de , dejan - te , dende , des , desde , donde , durante , en , enta , entre , entro , ... See full document

24

Las funciones diagnóstica y evaluativa del análisis contrastivo de la interlengua del español basado en corpus

Las funciones diagnóstica y evaluativa del análisis contrastivo de la interlengua del español basado en corpus

... De este modo, se debe aplicar siempre que sea posible un test de significatividad, como el del Chi-cuadrado, a las diferencias entre las frecuencias, con un 5 % como nivel crítico de significatividad estadística (p < ... See full document

14

Análisis del papel del conocimiento contextual en la traducción médica (español chino)

Análisis del papel del conocimiento contextual en la traducción médica (español chino)

... el análisis de los resultados, nos proponemos establecer un sustento teórico que justifique el experimento sobre la importancia del papel del conocimiento contextual en la traducción ... See full document

159

Show all 10000 documents...