• No se han encontrado resultados

[PDF] Top 20 La equivalencia en la traducción de las unidades fraseológicas. Un estudio empírico

Has 10000 "La equivalencia en la traducción de las unidades fraseológicas. Un estudio empírico" found on our website. Below are the top 20 most common "La equivalencia en la traducción de las unidades fraseológicas. Un estudio empírico".

La equivalencia en la traducción de las unidades fraseológicas. Un estudio empírico

La equivalencia en la traducción de las unidades fraseológicas. Un estudio empírico

... las unidades fraseológicas. Un estudio empírico *1 Germán Darío Mira Álvarez** En este artículo se presenta un análisis traductológico contrastivo de una muestra de un corpus de ... See full document

30

Percepción del lector bilingüe sobre la equivalencia en la traducción de unidades fraseológicas. Estudio empírico

Percepción del lector bilingüe sobre la equivalencia en la traducción de unidades fraseológicas. Estudio empírico

... de equivalencia en la conservación del sentido y de los elementos contextuales de estas unidades en la traducción al inglés de la novela Rosario Tijeras, a través de encuestas realizadas a un grupo ... See full document

32

ESTRATEGIAS EN LA TRADUCCIÓN DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS

ESTRATEGIAS EN LA TRADUCCIÓN DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS

... de equivalencia ha evolucionado, abarcando varios niveles y varias perspectivas traductológicas; se habla, así pues, además de equivalencia semántica y equivalencia estilística, de ... See full document

6

¿Son las unidades fraseológicas un hueso duro de roer para un traductor? Reflexiones sobre la traducción de la fraseología desde una perspectiva cultural y pragmática

¿Son las unidades fraseológicas un hueso duro de roer para un traductor? Reflexiones sobre la traducción de la fraseología desde una perspectiva cultural y pragmática

... la traducción de la fraseología no se reducía al mero esta- blecimiento de relaciones de (in)equivalencia entre sus respectivas ...la traducción de la fraseología: a) identificación de la UF; b) ... See full document

25

Las unidades fraseológicas y los diccionarios bilingües español-italiano

Las unidades fraseológicas y los diccionarios bilingües español-italiano

... una equivalencia dinámica que se basa en la semejanza 15 de las reacciones de los receptores del mensaje en la len- gua de destino y de los receptores del mensaje en la lengua de ...la equivalencia dinámi- ... See full document

54

Análisis de la traducción de unidades fraseológicas del inglés al español de la obra Earthquake watch (Alerta de terremoto) de Tim Keppel [recurso electrónico]

Análisis de la traducción de unidades fraseológicas del inglés al español de la obra Earthquake watch (Alerta de terremoto) de Tim Keppel [recurso electrónico]

... de unidades fraseológicas (UF) tomadas de la obra Earthquake Watch de Tim Keppel y de su traducción al español, Alerta de ...de traducción utilizadas y el grado de equivalencia logrado ... See full document

56

Competencia traductora e importancia del conocimiento experto para la traducción jurídica : estudio empírico

Competencia traductora e importancia del conocimiento experto para la traducción jurídica : estudio empírico

... de equivalencia funcional se considera el origen de la traducción ...la equivalencia total entre un término y ...su traducción literal, el uso del equivalente funcional podría ser una buena ... See full document

44

Las unidades fraseológicas y la traducción de culturemas entre el español y el árabe

Las unidades fraseológicas y la traducción de culturemas entre el español y el árabe

... de traducción, existe un buen número de unidades fraseológicas (fraseologismos y paremias) que evocan una realidad cultural impregnada de una serie de símbolos e imágenes metafóricas propias de una ... See full document

8

Elaboración de material docente sobre la traducción plurilingüe de las unidades fraseológicas más usuales en español

Elaboración de material docente sobre la traducción plurilingüe de las unidades fraseológicas más usuales en español

... la traducción ha dejado patente que una fuente de error reiterado por parte del alumnado del Grado de Traducción e Interpretación, principalmente en los primeros años, tiene que ver con el traslado de las ... See full document

15

Todo, ¿adverbio? Estudio de la palabra simple y de las unidades fraseológicas de las que forma parte

Todo, ¿adverbio? Estudio de la palabra simple y de las unidades fraseológicas de las que forma parte

... estas unidades fraseológicas suelen considerarse adverbiales si sustituyen a un adjetivo? El valor de este todo 1 es equivalente, desde el punto de vista designativo, al de adjetivos predicativos como ... See full document

10

La fraseología en chino y en español: caracterización y clasificación de las unidades fraseológicas y simbología de los zoónimos. Un estudio contrastivo

La fraseología en chino y en español: caracterización y clasificación de las unidades fraseológicas y simbología de los zoónimos. Un estudio contrastivo

... entre unidades fraseológicas de dos o más idiomas pertenecientes a un mismo ámbito temático, es decir, las unidades que incluyen algún componente semántico especial, tales como zoónimos, somatismo, ... See full document

468

La traducción de las unidades fraseológicas en Piiririik / Estado Fronterizo

La traducción de las unidades fraseológicas en Piiririik / Estado Fronterizo

... una traducción que también tiene un matiz de aliteración usando la pareja de fonemas ...la traducción literal se puede aplicar solamente en el caso de que no haya ninguna otra manera de transmitir la ... See full document

59

Estudio sobre las unidades fraseológicas chinas denominadas chengyu (成语) y comparación con las unidades fraseológicas en el marco español

Estudio sobre las unidades fraseológicas chinas denominadas chengyu (成语) y comparación con las unidades fraseológicas en el marco español

... el estudio contrastivo de las culturas y las lenguas china y española es todavía un área por ...este estudio intentaremos dar una visión de la cultura china a través del análisis de las unidades ... See full document

99

LA IRONÍA EN LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS

LA IRONÍA EN LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS

... Su estudio, por tanto, necesariamente ha de remitirnos al concepto de contexto comunicativo y de efectos contextuales que se consiguen mediante el uso de las ... See full document

9

Supuestos de partida. Unidades Fraseológicas Especializadas (UFE) UNIDADES FRASEOLÓGICAS ESPECIALIZADAS EVENTIVAS.

Supuestos de partida. Unidades Fraseológicas Especializadas (UFE) UNIDADES FRASEOLÓGICAS ESPECIALIZADAS EVENTIVAS.

... 4 Cambios aumentar, convertir, transformar 5 Resultados hallar, obtener, tomar 6 Suministro proporcionar, distribuir, suministrar 7 Utilización aprovechar, consumir, emplear, gast[r] ... See full document

10

Unidades fraseológicas. en el español mexicano

Unidades fraseológicas. en el español mexicano

... el estudio nos topamos con el problema de la unidad ...de estudio de la fraseología, explicamos la inestabilidad en los distintos tipos de combinaciones de palabras y comparamos las opiniones de Corpas ... See full document

85

Las fórmulas rutinarias como unidades fraseológicas

Las fórmulas rutinarias como unidades fraseológicas

... como unidades que pertenecen al ámbito de la ...de estudio, no menos complicado ha sido recopilar las propiedades que poseen, como hemos hecho en el epígrafe ...unas unidades y ...estas ... See full document

13

Unidades fraseológicas en las hablas castellanas

Unidades fraseológicas en las hablas castellanas

... En el informante H2A o quinto informante encontramos las siguientes unidades fraseo- lógicas: a fuerza de ('a base de'); a la espalda de; a menudo; a punta pala; como sardinas en lata; [r] ... See full document

8

La enseñanza de las unidades fraseológicas copy

La enseñanza de las unidades fraseológicas copy

... De cada unidad fraseologica se proporciona el mode- la, es decir, lo que podria considerarse como lema de la unidad en cuestion; indicaciones relativas a su ambito de [r] ... See full document

34

Sobre la marca literario en las unidades fraseológicas

Sobre la marca literario en las unidades fraseológicas

... las unidades fraseológicas (información diafásica), además de otras indicaciones de distinta naturaleza (uso propio de obras literarias o de la lengua escrita), y el hecho de que para un buen número de ... See full document

26

Show all 10000 documents...