• No se han encontrado resultados

[PDF] Top 20 La traducción técnica y las herramientas de traducción

Has 10000 "La traducción técnica y las herramientas de traducción" found on our website. Below are the top 20 most common "La traducción técnica y las herramientas de traducción".

La traducción técnica y las herramientas de traducción

La traducción técnica y las herramientas de traducción

... A nivel oracional, el primer problema sobre el que debemos centrarnos es el léxico utilizado por estos lenguajes. Este léxico evoluciona constantemente debido a los avances que se producen en los ámbitos de ambos ... See full document

65

La traducción técnica y el lenguaje de las telecomunicaciones: propuesta de un glosario trilingüe

La traducción técnica y el lenguaje de las telecomunicaciones: propuesta de un glosario trilingüe

... de herramientas, un simple programa o una de las partes de un ...su traducción y/o su equivalente, se halla muy arraigado en el lenguaje, como es el caso de mouse, o bien porque la adaptación del término es ... See full document

18

De la investigación a la didáctica: herramientas para detectar y mejorar pautas de traducción

De la investigación a la didáctica: herramientas para detectar y mejorar pautas de traducción

... las herramientas, Y concluyó que, mientras que FlashBack Express es muy eficaz para valorar el nivel en la lengua de partida (probablemente porque permite observar la búsqueda de vocabulario), Translog es más útil ... See full document

26

La traducción técnica como especialización: ¿una obra de ingeniería?

La traducción técnica como especialización: ¿una obra de ingeniería?

... La traducción técnica es una de las posibles opciones para aquellos traductores que hayan concluido su formación ...en Traducción e Interpretación puede optar para especializarse en el amplio mundo ... See full document

14

Nuevas herramientas para la enseñanza de la traducción: LMS y LCMS

Nuevas herramientas para la enseñanza de la traducción: LMS y LCMS

... de herramientas electrónicas en los procesos de aprendizaje es un fenómeno de crecimiento geométrico cuyos motivos obedecen a diferentes ...la Traducción, en ... See full document

14

Problemas conceptuales en la traducción técnica: textos de automoción

Problemas conceptuales en la traducción técnica: textos de automoción

... cuya traducción suele ser ‘cárter del ...como traducción de housing, pero en la entrada de cárter se ofrece la traducción ‘housing’ con la aclaración «del ... See full document

427

Análisis terminológico de la tecnología de traducción de calidad: las empresas linguisticas (LTC Organizer)

Análisis terminológico de la tecnología de traducción de calidad: las empresas linguisticas (LTC Organizer)

... la traducción. Los estudios de traducción comenzaron a darse en España a partir de los años noventa, paralelo al desarrollo de todas estas herramientas para el ...y traducción cubriendo ... See full document

75

Traducción científico-técnica y traducción audiovisual: análisis de la serie The Big Bang Theory

Traducción científico-técnica y traducción audiovisual: análisis de la serie The Big Bang Theory

... la traducción especializada y, según la autora, esto es gracias al gran porcentaje de textos técnicos que se traducen hoy en ...la traducción técnica es mucho más frecuente que la traducción ... See full document

74

Memoria final  Proyecto de Innovación Educativa  Curso 2009 2010

Memoria final Proyecto de Innovación Educativa Curso 2009 2010

... en Traducción e Interpretación y al Máster de Traducción Profesional e Institucional y a las características de nuestros alumnos, algunas de las experiencias que presentamos han sido de carácter ... See full document

53

Crítica a la traducción para el doblaje y la subtitulación cinematográficos desde la perspectiva del análisis del discurso: un estudio aplicado a The Green Mile

Crítica a la traducción para el doblaje y la subtitulación cinematográficos desde la perspectiva del análisis del discurso: un estudio aplicado a The Green Mile

... capítulos: traducción audiovisual y sus códigos de significación como por ejemplo, al trabajar la traducción como acto comunicativo, se abordaron temas que van de lo lingüístico a lo pragmático, y se fueron ... See full document

213

Sobre los orígenes de la traducción científico-técnica

Sobre los orígenes de la traducción científico-técnica

... La traducción Científico Técnica (2001) defiende que el objeto de la traducción técnica es el texto técnico y, por lo tanto, hay que analizar primero las características de este para reali- ... See full document

19

Tecnologías aplicadas a la gestión de proyectos de traducción

Tecnologías aplicadas a la gestión de proyectos de traducción

... de traducción y negocios de principio a fin, incluyendo la planificación, los procesos y el control de ...las herramientas TAO o herramientas ... See full document

36

La traducción especializada científico técnica

La traducción especializada científico técnica

... la traducción técnica, lo que más me llamó la atención es que se hablase poco más que de los manuales de pequeños electrodomésticos y otras “aparatologías” de uso cotidiano (y perdonen que utilice un ... See full document

8

La incorporación de la traducción colaborativa en la didáctica de la traducción

La incorporación de la traducción colaborativa en la didáctica de la traducción

... la traducción no es una excepción. La propia traducción como proceso de intercambio de información es un ejemplo de colaboración ...la traducción deben ser conscientes de las nuevas formas de ... See full document

21

Traducción comentada : transcripción y traducción forenses

Traducción comentada : transcripción y traducción forenses

... de herramientas útiles para estudiar la relación entre gramática y contexto no significa que debamos abandonar las herramientas tradicionales de la descripción gramatical, porque aquellas no pueden ... See full document

41

Análisis de la fraseología con animales en los diccionarios (EN ES)

Análisis de la fraseología con animales en los diccionarios (EN ES)

... la traducción literal, cuando la imagen coincide en ambas lenguas (to come out of the closet=salir del armario); traducción literal parcialmente, cuando muestra diferencias parciales (to kill two birds with ... See full document

74

Estudi preliminar sobre la programació de les assignatures de Traducció Audiovisual a les universitats públiques de l'Estat espanyol

Estudi preliminar sobre la programació de les assignatures de Traducció Audiovisual a les universitats públiques de l'Estat espanyol

... En primer lloc, voldríem agrair la col!laboració desinteressada d’una sèrie de docents que ens han facilitat informació sobre les assignatures de Traducció Audiovisual que s’imparteixen a les diverses universitats ... See full document

77

Retos traductológicos EN>ES en la industria cinematográfica: la traducción de títulos de películas en España

Retos traductológicos EN>ES en la industria cinematográfica: la traducción de títulos de películas en España

... de traducción es uno de los principales motivos por los que se ha realizado este ...la traducción cero y a la traducción literal, algo que se ha revertido con el paso de los años, puesto que desde ... See full document

71

Traducción científico-técnica francés-español: criterios de evaluación

Traducción científico-técnica francés-español: criterios de evaluación

... El punto de partida fue el corpus de sesenta traducciones en las disciplinas de traumatología, ingeniería hidráulica y psicología, obtenidas en el proyecto Textos especializados: comprensión y traducción por ... See full document

23

«Ilustraducción» para niños: las dinámicas texto imagen en los álbumes infantiles ilustrados desde un prisma traductológico

«Ilustraducción» para niños: las dinámicas texto imagen en los álbumes infantiles ilustrados desde un prisma traductológico

... la traducción y la ilustración en planos similares y establecer paralelismos entre ambas ...la traducción y que ambas comparten una serie de metodologías ... See full document

22

Show all 10000 documents...