• No se han encontrado resultados

Aarhus: “control de daños” o cómo puede ayudarse a los individuos si no se tiene el poder de

2 PAISES DIFERENTES, PROBLEMAS DIFERENTES ACTIVIDADES DIFERENTES ?

3.3 Evaluación de las actividades: éxitos en la lucha contra la discriminación y en la obtención de

3.3.2 Aarhus: “control de daños” o cómo puede ayudarse a los individuos si no se tiene el poder de

El centro investigado en Dinamarca intenta luchar con sus actividades contra los problemas de los alumnos inmigrados bilingües que, en comparación con los alumnos cuya lengua materna es el danés, no pueden asistir con éxito a las clases en las mismas condiciones. Las condiciones de aprendizaje de los alumnos bilingües están muy poco adaptadas a sus necesidades para que pueda hablarse de una igualdad de oportunidades para este grupo. El segundo problema importante desde el punto de vista de la dirección del centro y de la administración escolar es que los alumnos bilingües no disponen del mismo grado de ayuda por parte de sus padres que el experimentado por los alumnos daneses. Esto significa un gran perjuicio al realizar las tareas escolares.

Respecto a la igualdad de oportunidades, las personas entrevistadas han indicado problemas en el centro que no son problemas específicos del centro estudiado y que tampoco están relacionados con el talento de los profesores. Según la opinión de los profesores entrevistados, se trata de un problema estructural al que se enfrenta el sistema escolar de Dinamarca, es decir, el entendimiento de cómo dar clases a alumnos bilingües. Los profesores argumentaron que los alumnos bilingües no aprenden necesariamente de la misma forma que los alumnos daneses. Esto no debe ser cierto para todos y cada uno de los alumnos bilingües, pero sí para la gran mayoría. Esta mayoría es la que presenta las dificultades en el sistema escolar, ya que se encuentra fuera del “desarrollo escolar normal” y requiere atención adicional.

Por otra parte, según los profesores la discriminación no es un problema perceptible en el centro. No se han acumulado experiencias con comportamientos discriminatorios ni durante las clases ni en las horas de descanso en el patio.

Las actividades a estudiar en la escuela han sido el “taller de refuerzo del idioma” y el “club de los deberes”. El objetivo de las dos actividades ha sido luchar contra el problema de la desigualdad de oportunidades. Antes de considerar la forma de evaluación de las actividades por parte de los diferentes actores, van a explicarse con mayor detalle los problemas mencionados.

Falta de ayuda por parte de los padres

El director del centro destacó que los padres con un origen étnico diferente no ayudan a sus hijos a realizar los deberes en casa con la misma intensidad que se puede apreciar con los niños daneses. Según su opinión, esto es el impedimento principal para la igualdad de oportunidades. También los profesores son de la opinión que la falta de ayuda por parte de los padres es un problema esencial:

“No podemos negar que esto (la falta de apoyo) es importante. Es cierto que vemos a muy pocos padres y sólo cuando se ven obligados a venir; en este caso, tenemos que escribirles y llamarlos por teléfono para avisarles que vengan. La experiencia de los alumnos es que los padres prácticamente no se preocupan de la escuela. Los alumnos perciben este comportamiento, lo ven y escuchan y, en consecuencia, no consideran la escuela algo importante” (profesor)

Entre las personas entrevistadas existen varias variantes que explican los motivos de la ausencia y la falta de atención de los padres de los alumnos bilingües. Las explicaciones pueden ordenarse en cuatro grupos:

Hans Jørgen Dam, Mette Østergard 1. Caja negra. La creencia de que la escuela es una caja negra a la que se envía a los hijos para

que los eduquen. Sólo la escuela es responsable, por lo que la participación de los padres no es necesaria.

2. Importancia. Los padres no valoran las reuniones o citas escolares o creen que los temas a

tratar no son relevantes y que no les afectan.

3. El dilema de la hospitalidad y de la obligación de asistir a la reunión de padres. Los

padres prefieren no asistir a la reunión de padres antes que rechazar una visita inesperada que se presenta al mismo tiempo.

4. Barreras idiomáticas. Muchos padres no hablan danés y no entienden lo que se habla en las

reuniones.

A partir de las explicaciones de los profesores y de la administración del centro de por qué los alumnos bilingües no disponen del apoyo suficiente de los padres se desarrolla un concepto “nosotros” y “vosotros”. La diferenciación que hacen los profesores entre “nosotros” y “vosotros” es una diferenciación entre alumnos daneses y alumnos bilingües y los padres correspondientes. El punto de partida de su pensamiento es la diferencia cultural que ven entre la cultura danesa y el “resto de culturas”. Experimentan que los padres de los alumnos bilingües actúan según principios que no se corresponden con la percepción danesa de razón. En determinadas situaciones, los profesores no son capaces de entender las decisiones o prioridades de los “otros” padres, ya que se desvían demasiado de las propias ideas. En las clases, los profesores experimentan que puede ser muy problemático enseñar a algunos de los alumnos bilingües y razonan esta situación considerando que como profesores de la sociedad danesa no saben cómo impartir clases a estos alumnos. Según la opinión de los profesores, uno de los problemas es que para todos los alumnos se emplea el mismo método didáctico, sin embargo, este método no se corresponde siempre con las necesidades de algunos de los niños.

Morten Ejrnæs ha investigado en uno de sus trabajos el concepto de "herencia social" y la utilización de este término empleando trabajadores de campo. El entendimiento usual del concepto de “herencia social” entre los profesores es que los padres transmiten a los hijos sus problemas sociales. Las investigaciones de Ejrnæs muestran que los profesores esperan exageradamente que los alumnos tendrán problemas sociales si los padres tienen problemas sociales. Uno de los efectos que puede conllevar esta actitud es que puede poner en marcha un proceso de “profecía autorealizante”. Este uso del concepto implica un carácter determinista y reduccionista. Existen indicios de que los profesores del centro investigado piensan de esta forma sobre los alumnos bilingües. En este caso, se trata de la idea de que los padres de los hijos bilingües que viven en Dinamarca llevan una vida difícil y que, por este motivo, los hijos también llevarán una vida difícil, es decir, si los padres tienen un nivel de formación bajo, los hijos no podrán alcanzar un nivel de formación alto. Estos puntos de vista enlazan con las teorías de Bordieu de campo, hábito y capital. En lo que respecta a la formación, el capital de formación de un niño depende de la posición social de los padres. De esta forma, sólo pocos niños pueden salir del “campo” en el que han nacido. Siguiendo esta línea de pensamiento, el concepto de “herencia social” se emplea de una forma determinista negativa.

Las dos actividades (el taller de refuerzo del idioma y el club de los deberes) se han iniciado principalmente para tratar los problemas a los que se enfrenta la escuela. El objetivo principal de estas actividades es ayudar a los alumnos a mejorar su rendimiento escolar.

La evaluación del éxito de esta actividad depende del punto de vista del observador y de su enfoque. El director del centro está muy satisfecho con los esfuerzos que se realizan para llevar a cabo estas actividades. Su evaluación y sus criterios de éxito empleados dependen de los

Aarhus: “control de daños”

recursos económicos, de los que él es responsable. Cada año las actividades son sometidas a un examen en el que se decide si los recursos pueden emplearse otra forma. Hasta hoy no se han producido cambios en la cuestión de la asignación de los recursos para las actividades. Por el contrario, los criterios del éxito de los profesores se orientan en primer lugar en su trabajo diario con los alumnos y sus éxitos y fracasos. Desde este punto de vista, los profesores no están satisfechos con las actividades y sus resultados.

“El taller de refuerzo del idioma es, en mi opinión, un lugar donde uno se preocupa por los más jóvenes para ofrecerles una ayuda rápida con el objetivo de que puedan entender algo de danés y, desde este punto de vista, no se trata de una ayuda. No obstante, si hablamos de pre- entendimiento y de otra serie de cuestiones que requieren ayuda no existe ningún maldito taller de refuerzo del idioma. Y esto es muy malo para ellos. Es lo que creo del taller de refuerzo del idioma. Por el momento, tengo muchos alumnos en el taller de refuerzo de idioma y se les han transmitido los conocimientos más elementales; sin embargo, no poseemos ninguna herramienta para ayudarles a mejorar sus conocimientos posteriores y, además, el taller no puede ofrecerles esta ayuda”. (profesor)

La satisfacción de los profesores con las actividades está influida por lo que ven cada día. A menudo, los profesores se dan cuenta de que los alumnos bilingües no pueden seguir las clases y el resto de los compañeros avanza con tanta velocidad que no pueden aprender a partir de lo tratado en clase. Esta situación puede observarse en todas las clases. A partir de 7º este problema vuelva a acentuarse y se “pierden” todavía más alumnos. Los alumnos también confirman un aumento de las exigencias del contenido educativo en 7º.

“No hemos podido enseñarles a pensar de forma abstracta para que pudieran comenzar a entender lo que aprenden en 6º y 7º y en los cursos posteriores.” (profesor)

La opinión de los padres respecto a las actividades (taller de refuerzo del idioma y club de los deberes) es mejor que la de los profesores. Los padres entienden estas actividades como una ayuda adicional que se ofrece a los alumnos en caso de que la necesiten. A menudo, los padres tienen verdaderos problemas para ayudar a sus hijos a realizar los deberes debido a la falta de conocimientos de danés. Por este motivo, las actividades del centro se perciben como otra ayuda más.

“Algunas cosas (mi hija) no las entendía en clase y volvía a preguntar al profesor, que la ayudaba. Esto la ponía muy contenta” (padres)

La opinión de los alumnos respecto a las actividades es principalmente positiva. Ven el taller de refuerzo del idioma y el club de los deberes como posibilidad de hacer los deberes, de que se les explique la lección que no han comprendido en clase y de que se les introduzca en áreas temáticas que van a tratarse posteriormente en clase. Los alumnos no están completamente satisfechos, pero ven las dos actividades como positivas.

La oferta de la escuela a los alumnos bilingües se corresponde con la oferta de las escuelas a los alumnos daneses. Según los profesores, falta el conocimiento de cómo debe estructurarse la enseñanza en clase para los alumnos. Desde este punto de vista, los profesores explican que los métodos de enseñanza tradicionales no son los mejores para la mayoría de los alumnos bilingües y que una enseñanza orientada a la práctica se correspondería mejor con sus necesidades. El taller de refuerzo de la lengua y el club de los deberes son dos actividades iniciadas por el centro para satisfacer las necesidades de los alumnos bilingües. Las propuestas están relacionadas con la combinación de aprendizaje práctico y contenidos didácticos de la clase. Las actividades

Hans Jørgen Dam, Mette Østergard actuales y sus resultados sólo se consideran un “control de daños”, puesto que únicamente son una ayuda moderada para los alumnos bilingües. Aunque los profesores definen esta actividad como “Control de daños”, el resto de grupos de personas encuestados se mostraron satisfechos con las actividades y sus resultados.

El impedimento más aparente en el fomento de la igualdad de oportunidades es, desde el punto de vista de los profesores, la falta de recursos financieros. A partir de aquí, uno puede preguntarse si el verdadero impedimento de la igualdad de oportunidades no se encuentra realmente en el discurso basado en una diferenciación entre “nosotros” y “vosotros”, y no sólo en el centro investigado sino en el sistema educativo de Dinamarca en general. También surge la cuestión de si el tipo de discurso no es un impedimento para la integración en general. Sin embargo, estas preguntas no se encuentran dentro de los objetivos de este informe.

Göttingen: un intento para solucionar un problema estructural