• No se han encontrado resultados

3.6 Potenciales aportes de la Web Semántica a los OER

4.1.3 Contexto Internacional: Marco Legal sobre Educación, EFA y OER

reducir la carga administrativa de usuarios individuales y organizaciones.

• Ampliar la prestación de servicioseducativos basados en OER, al facilitar mecanismos únicos para el descubrimiento y reuso de OER.

• Reducir los costes de integraciónde repositorios de OER, para los proveedores de OER y usuarios en general a través de la prestación eficiente y eficaz de servicios de publicación de OER.

• Mejorar de apertura de OERLos OER tienen el potencial de transformarse en piezas de conocimiento que permitan construir posibilidades de conocimiento abierto, siempre que sean descubribles, útiles, utilizables.

Los desarrollos y estudios recientes indican que este proceso de transición se puede realizar en el marco de los recursos actualmente disponibles.

4.1.3 Contexto Internacional: Marco Legal sobre Educación, EFA y

OER

El acceso a la educación es un derecho humano fundamental. Los recursos educativos abiertos ofrecen una vía de solución viable para ampliar el acceso a la educación para todas las personas globalmente. Actualmente, cuando el costo de replicar la información digital tiende a cero, tenemos una oportunidad sin precedentes para hacer realidad la visión de la educación para todos.

Los movimientos de acceso abierto en general, y en particular el movimiento de OER se han convertido en el medio potencial para llevar a la práctica importantes declaraciones relacionadas con el acceso a la educación y al conocimiento. En 2012, la UNESCO organizó el Congreso Mundial de Recursos Educativos Abiertos (World Open Educational Resources (OER) Congress, june 20-22, 2012). En el marco de este congreso la UNESCO publicó la Declaración de París

sobre Recursos Educativos Abiertos (2012 Paris OER Declaration), que hace hincapié en el término OER con el que se designa "la enseñanza, el aprendizaje y los materiales de investigación en cualquier medio, digital o cualquier otro, que son de dominio público o han sido publicados bajo una licencia abierta que permite el acceso libre, sin coste económico, su uso, adaptación y redistribución por parte de terceros con escasas o nulas restricciones. La concesión de licencias abiertas está reconocida dentro del marco existente de derechos de propiedad intelectual según la definición de los convenios internacionales pertinentes y respeta la autoría de la obra" (UNESCO 2012a).

En el contexto de este trabajo, es especialmente importante esta declaración por las defini- ciones y prioridades estratégicas que se determinan en el contexto del movimiento OER. Esta Declaración relaciona el derecho universal a la Educación con el acceso a los OER, y recoge las siguientes recomendaciones: (a) Fomentar el conocimiento y el uso de los recursos educa- tivos abiertos; (b) Crear entornos propicios para el uso de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC); (c) Reforzar la formulación de estrategias y políticas sobre recursos educa- tivos abiertos; (d) Promover el conocimiento y la utilización de licencias abiertas; (e) Apoyar el aumento de capacidades para el desarrollo sostenible de materiales de aprendizaje de calidad; (f) Impulsar alianzas estratégicas en favor de los recursos educativos abiertos; (g) Promover la elaboración y adaptación de recursos educativos abiertos en una variedad de idiomas y de con- textos culturales; (h) Alentar la investigación sobre los recursos educativos abiertos; (i) Facilitar la búsqueda, la recuperación y el intercambio de recursos educativos abiertos; y, (j) Promover el uso de licencias abiertas para los materiales educativos financiados con fondos públicos.

El movimiento de educación abierta reconoce la urgente necesidad de aprovechar el poten- cial de las tecnologías avanzadas de la Web y de los sistemas basados en el conocimiento para promover la educación para todos, crear nuevas oportunidades económicas, contribuir a la paz duradera, y fomentar la integración social, cultural y política para millones de personas en todo el mundo. En este contexto, la aproximación de interoperabilidad que se propone en este tra- bajo responde a esta necesidad y contribuye directamente al logro de los objetivos de diversas declaraciones y acuerdos globales sobre educación abierta, educación para todos, y OER.

• La Declaración Universal de Derechos Humanos (Artículo 26.1), que establece que: “Toda persona tiene derecho a la educación” (United Nations 1948);

• La declaración de El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (Artículo 13.1), que reconoce “El derecho de toda persona a la educación” (United Nations 1976);

• El Convenio de Berna de 1971 para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas y el Tratado de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) sobre Derecho de Autor de 1996;

• La Conferencia Mundial sobre Educación para Todos (World Conference on Education for All, 1990) que estableció la meta de la educación primaria universal para el año 2000, una meta que no fue alcanzada, y que posteriormente en el Foro Mundial sobre la Educación (World Education Forum en el 2000), se reafirmó como una meta a alcanzar en el 2015 (UNESCO 2000). Este Foro también se comprometió a una ampliación y mejora de los principios sobre el cuidado de la infancia y la educación, la eliminación de las disparidades de género en la educación y la mejora de la calidad en la educación.

• La Declaración del Milenio (Millennium Declaration) y el Marco de Acción de Dakar de 2000 (UNESCO 2000), a través del cual la comunidad internacional y las instituciones de desarrollo más importantes del mundo, adquirieron compromisos mundiales para garantizar que todos los niños y niñas puedan terminar un ciclo completo de enseñanza primaria y que la disparidad de género sea eliminada en todos los niveles de la educación para el año 2015.

• Los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM oUN Millennium Development Goals, MDGs), un conjunto de metas propuestas relativas al futuro del desarrollo internacional cuyo propósito es eliminar la pobreza y el hambre y aumentar el acceso a los servicios de educación y salud, entre otros objetivos esenciales (United-Nations 2000);

• La propuestaBudapest Open Access Initiativefue adoptada en una reunión realizada en Budapest por el

Open Society Institute (OSI) el 1 y 2 de diciembre de 2001 (BOAI 2002). El propósito de la reunión fue acelerar el esfuerzo internacional para alcanzar el acceso libre en Internet (open access) en relación a los artículos de investigación en todos los campos académicos1. Los participantes de la reunión representaban

muchos puntos de vista, múltiples disciplinas académicas, varias naciones, y tenían experiencia con varias de las iniciativas en el movimiento de acceso abierto;

• La Declaración de Principios de la Cumbre Mundial de 2003 sobre la Sociedad de la Información (CMSI o WSIS -World Summit on the Information Society), y su compromiso de “Construir una Sociedad de la Información centrada en la persona, integradora y orientada al desarrollo, en que todos puedan crear, consultar, utilizar y compartir la información y el conocimiento”2;

• La Recomendación de la UNESCO de 2003 sobre la promoción y el uso del plurilingüismo y el acceso universal al ciberespacio;

• La Declaración de Berlín sobre el libre acceso a la literatura científica (Berlin Declaration on Open Ac- cess to Knowledge in the Sciences and Humanities from the Open Access movement), es una declaración internacional sobre el libre acceso al conocimiento (Berlín-Declaration 2003). Fue suscrita en el 2003 en una conferencia organizada por la Sociedad Max Planck3. En (Berlín-Declaration 2003), el acceso abierto

significa que la literatura científica debe estar a disposición del público, de forma gratuita en Internet para que los que estén interesados pueden leer, descargar, copiar, distribuir, imprimir, buscar, consultar y, en cualquier otra forma legal concebible, utilizar textos completos sin verse confrontados a barreras financieras, legales o técnicas distintas de las relacionadas con el acceso a Internet en sí. A enero del 2011 fue firmada por casi 400 instituciones científicas4.

• La Declaración de Mesina en 20045, que siguió a la Declaración de Berlín. En Italia, la Commissione

CRUI por laBiblioteche di Ateneo, en colaboración conl’Università degli Studi di Messina, promovieron

1Acceso abierto en soros:http://www.soros.org/openaccess

2VerWSIS - Declaration of Principles, 12 de diciembre del 2003: Building the Information Society: a global

challenge in the new Millenniumenhttp://www.itu.int/net/wsis/docs/geneva/official/dop.html

3La Sociedad Max Planck es co-fundador del movimiento internacional de acceso abierto. La publicación de

la "Declaración de Berlín", el 22 de octubre de 2003 y las conferencias anuales posteriores dieron lugar a la introducción de un proceso de mayor conciencia en torno al tema de la accesibilidad a la información científica.

4VerOpen Access at the Max Planck Societyenhttp://openaccess.mpg.de/2365/en

5Ver "Gli atenei italiani per l’Open Access: verso l’accesso aperto alla letteratura di ricerca" http:

//www.aepic.it/conf/Messina041/index981f.html, versión en inglés: http://www.aepic.it/conf/Messina041/ viewappendix6d21.pdf?id=49&ap=1&cf=1.

la difusión de las publicación Open Access en el sistema universitario italiano con el propósito de difundir el beneficio derivado del acceso abierto;

• La Convención de la UNESCO de 2005 sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales que establece que: "El acceso equitativo a una gama rica y diversificada de expresiones culturales procedentes de todas partes del mundo y el acceso de las culturas a los medios de expresión y difusión son elementos importantes para valorizar la diversidad cultural y propiciar el entendimiento mutuo";

• La Convención de 2006 sobre los derechos de las personas con discapacidad (Artículo 24), que reconoce el derecho de las personas con discapacidad a la educación (United Nations 2006);

• Las declaraciones de las seis Conferencias Internacionales de Educación de Adultos (CONFINTEA), en las que se destaca el papel fundamental del aprendizaje y la educación de los adultos;

• La Declaración de Ciudad del Cabo de 2007 para la Educación Abierta (CTOED 2007);

• La Declaración de Dakar de 2009 sobre recursos educativos abiertos (UNESCO, AUF, and OIF 2009);

• La Conferencia Mundial sobre Educación Superior que se celebró en el 2009 (UNESCO, París, del 5 al 8 de julio de 2009). En la Conferencia se señaló que el aprendizaje abierto y a distancia y, concretamente los OER, ofrecían oportunidades para ampliar el acceso a la educación de calidad (Altbach, Reisberg, and Rumbley 2009b), y que más tarde impulso las directrices (UNESCO 2011b);

• Las Directrices de 2011 de la UNESCO y la Commonwealth of Learning sobre recursos educativos abiertos en la enseñanza superior (UNESCO 2011b).

• La 35a reunión de la Conferencia General de la UNESCO, en octubre de 2009 (UNESCO 2012a), en la

que los Estados Unidos de América presentaron el Proyecto de Resolución 35C/DR.40, en el que se solicitó reforzar las capacidades nacionales, y los contenidos y materiales como OER para mejorar el aprendizaje de las TIC. En este marco, y con apoyo del gobierno de los Estados Unidos de América, los Sectores de Educación y Comunicación de la UNESCO se asociaron a laCommonwealth Of Learning (COL), en una iniciativa común llamada: Taking OER beyond the OER Community: Policy and Capacity (creación de políticas y capacidad para llevar los OER más allá de los círculos especializados). El objetivo de esta iniciativa fué alertar a los responsables de la adopción de decisiones relativas a la educación acerca de la importancia de los REA en la expansión y la mejora de la educación, la formación y el aprendizaje en general.

• La UNESCO y el COL, con el apoyo de laWilliam and Flora Hewlett Foundation, organizaron el Congreso Mundial sobre los OER en 2012, con el objetivo de impulsar: las directrices de la UNESCO y el COL para la elaboración de políticas sobre OER; mejores prácticas mundiales en las políticas, iniciativas y la formación de expertos en OER; recabar el apoyo de los gobiernos para el desarrollo y el uso de los OER, a través de la Declaración de OER, en París de 2012 (UNESCO 2012a).

• La Declaración de OER de París en 2012 (UNESCO 2012a).

• La Agenda de Desarrollo post-2015, y los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS oSustainable Develop- ment Goals, SDGs) planteados desde la ONU (UNESCO 2015, United Nations 2015a);

• La iniciativa internacional Open Access 2020, (OA20206) para la transición a gran escala hacia el acceso

abierto (Initiative for the large scale transition to open access) que tiene como objetivo inducir la trans- formación rápida, consistente y orientado a la academia de las actuales revistas científicas de suscripción hacia la publicación de acceso abierto. Los principios de esta iniciativa fueron discutidos y acordados en la

Conferencia de Berlín de 12 días 8-9 de diciembre de 2015 y se plasman en una manifestación de interés , que es apoyada por numerosas organizaciones académicas internacionales. Las medidas prácticas que se pueden tomar a la transformación prevista se resumen en una hoja de ruta8. Todas las partes involucradas

en la publicación académica - en especial las universidades, instituciones de investigación, proveedores de fondos, bibliotecas y editores - están invitados a colaborar a través de OA2020 para una transición rápida y eficiente de las publicaciones académicas hacia el Acceso Abierto.