Sofía Casanova entre el mito y lo público
3.2. Sofía casanova, conocimiento y desconocimiento de «lo político»
3.2.1. Un estado de la cuestión
En 1958, el mismo año en el que Sofía Casanova fallece, Camille Pitollet pu- blica en la Biblioteca Menéndez Pelayo unas notas biográficas sobre la periodista, olvidada por entonces por una gran mayoría de los españoles y polacos. Tras unas primeras páginas de pretendida referencia aséptica a su vida familiar y su viaje a Polonia, con mención incluida a la poesía y a los seis u ocho millones de rublos procedentes del señorío de Drozdowo [Drosdowo en el original] como ele- mentos que pueden explicar el exótico matrimonio con el filósofo polaco Wicenty Lutoslawski, y haciendo una prolija descripción de la actividad de Casanova co- mo cronista del diario ABC durante la Primera Guerra Mundial, Pitollet dibuja en estas páginas una semblanza amable y laudatoria. Las referencias a su anti- comunismo latente ya en el momento de la revolución bolchevique, comparten e incluso superan en protagonismo a su obra literaria y presencia en el mundo de las letras en español, gallego y polaco en esta pequeña biografía de Sofía Casano- va. La situación político-jurídica tanto de España como de Polonia parecen exigir esas menciones por parte de la hispanista francesa, aparte de por su voluntad y posibilidad política: “de regreso a Polonia, pudo, pues, hallar un secreto deleite en la convicción de que nada podría borrar, ni siquiera ocultar, el mérito de haber sido ella una auténtica heroína. La heroína de una guerra sin nombre...46”.
Esta fue la primera referencia bibliográfica surgida tras la muerte de Casanova con la finalidad de ofrecer un relato de una mujer que alcanza los 96 años de edad, cuyos hitos profesionales y familiares, públicos y privados, son olvidados bien pronto tanto por la sociedad española contemporánea como por la élite intelectual del régimen franquista. Los últimos años de su vida cercanos a la clandestinidad tampoco facilitan el reconocimiento de Sofía Casanova en Polonia. Unos años más adelante, en 1964, el periodista y amigo de Sofía Casanova, José Luis Bugallal y Marchesi edita unas páginas en torno a ella. En poco más de cuarenta páginas, Bugallal y Marchesi enfoca de una forma más personal la representación biográfica de Casanova. Utiliza la correspondencia que Sofía Ca- sanova tuvo con la madre del autor, Pilar Marchesi Buhigas y con él mismo, sobre todo las últimas oportunidades de comunicación epistolar en 1950, 1951 y 1954. El periodista gallego perfila un dibujo de la vida profesional de Sofía Casano- va desde la óptica de la amistad. Antes de glosar la producción literaria de la autora gallega, Bugallal advierte del carácter melancólico y de recuerdo familiar de esta obra y de “como la intención de este trabajo se ha limitado a fijar el re- cuerdo, preferentemente personal, de la figura humana de Sofía Casanova” y que “queda a la iniciativa de plumas de superior misterio el estudio y la crítica que,
46
Camille PITOLLET. Unas notas sobre Sofía Casanova. Biblioteca Menéndez Pelayo XXIV (1), p. 134, 1958; la cita en la página 151. En la nota 2 aparecida en las páginas 150 y 151 se hace mención a ABC del 14 de abril de 1937 que “en posesión de los rojos” aún así citaba el trabajo periodístico de Sofía Casanova para entender la revolución bolchevique.
CAPÍTULO 3. ANTES DE 1914
más temprano o más tarde, es necesario y de justicia hacer, de su varia y copio- sa obra literaria. No obstante, parece natural esbozar aquí, como conclusión, la idea estimatoria del biógrafo.” Es decir, parece más pues un ejercicio de memoria personal y visibilización de una figura importante en la vida familiar de Buga- llal y Marchesi, que un análisis del impacto histórico de Sofía Casanova47. Lejos quedan, además, los tiempos en los que la actividad pública de Sofía Casanova es capaz de dislocar de alguna forma la norma política a pesar incluso de su propia conciencia conservadora de la realidad social, y es, entre otras cosas, por ello protagonista en las portadas de la prensa escrita española y de los salones literarios polacos, madrileños y gallegos. Por aquel entonces, en el primer tercio del siglo XX, aportaciones similares a la que publica en 1964 Bugallal y Marchesi no son sopresa en las columnas de muchos periódicos de tirada nacional.
No es hasta la década de 1980 cuando la estadounidense Ofelia Alayeto inicia el camino que conduce al conocimiento académico y científico de Sofía Casano- va. Alayeto redacta su tesis doctoral sobre la cultura polaca y española, leída en 1987y que es publicada como monografía en 199248. Su intención es mostrar los puentes de unión entre la literatura polaca y española a través de los trabajos de Sofía Casanova mediante la elaboración de una biografía focalizada en el análisis literario. En ese enfoque, Alayeto introduce una serie de datos vitales, familia- res e individuales, que pretenden explicar el significado de los textos producidos desde la experiencia. Para Sofía Alayeto, Sofía Casanova es “una comentarista po- lítica, una feminista conservadora, un nexo de unión entre las culturas española y polaca, y sobre todo una exportación española enviada al corazón de Europa, ella era una mujer que de manera sorprendente triunfó profesionalmente en una sociedad patriarcal”. Por esa razón, incide Alayeto, puede sorprender el escaso bagaje bibliográfico que genera esta periodista gallega. Ofrecen estas páginas un panorama histórico sobre el legado de Sofía Casanova tras su muerte y describe las primeras impresiones escritas, las aquí reseñadas de José Luis Bugallal y Mar- chesi, y Camille Pitollet, en las que el acento a su juicio excesivo en el catolicismo reverencial, anticomunismo y patriotismo, obvia el sufrimiento de Casanova du- rante la invasión nazi de Polonia. Critica también el que se exagere la conexión entre Casanova y Rosalía de Castro en cuanto a la disposición melancólica de la poesía de ambas, vinculación arrastrada desde finales del siglo XIX tanto en prensa como en crítica literaria.
Cita, asimismo, la también pequeña presencia bibliográfica de Sofía Casanova en Polonia durante el siglo XX, sobre todo tras 1939, aunque indica que el Polski
47
José Luis BUGALALL y MARCHESI. Sofía Casanova. Un siglo de glorias y dolores. La Coruña, Litografía e Imprenta Roel, 1964. En la página 6 el autor extiende la relación epistolar presentada en el libro también con Bela Lutoslawski, hija de Sofía Casanova, tras la muerte de ésta última y debido a que fue quien hizo llegar a la autora gallega la correspondencia con Bugallal y Marchesi durante el periodo del Telón de Acero en Polonia tras la Segunda Guerra Mundial. La cita es de la página 24.
48Ofelia ALAYETO. Sofía Casanova: a Link Between Polish and Spanish Literatures (1862-1958). Ann
Arbor, University Microfilms International, 1987. Nótese el error en la fecha de nacimiento de Sofía Casanova que ya fue subsanado en la publicación de su monografía en 1992. La edición de la tesis en forma de monografía es Ofelia ALAYETO. Sofía Casanova: (1861-1958): Spanish, Poet, Journalist and Author. Potomac, Scripta Humanistica, 1992. Los datos expuestos en este párrafo de esta obra están en pp. 1-4. La cita concretamente aparece en la página primera.
Slownik Biograficzny, un diccionario biográfico polaco, contiene una entrada rea- lizada por la profesora Krystina Niklewicz, nieta de Casanova. Ofelia Alayeto dice que las causas del desconocimiento y conservadurismo cultural de la inter- pretación de la obra de Sofía Casanova hay que buscarlas en la heteronormativi- dad masculina de la academia española, ya que también había muchas autoras coetáneas a Casanova que no aparecen en los grandes relatos articuladores del significado histórico de la época. También indica los problemas que surgen por la dispersión de sus obras y sus fuentes, sumada a la dificultad que supone la lejanía de los dos regímenes políticos, el polaco y el español, en los que vive. Con todo, y a mi modo de ver, hay dos cuestiones principales a resolver en este gran esfuerzo académico y bibliográfico. Alayeto expone con excesivo determinismo narrativo los marcos socioculturales en los que actua Sofía Casanova. Resulta de esta precisión que la explicación y contextualización de ciertos episodios de la vida de Sofía Casanova, como puede ser por ejemplo la educación, se resuelven a través de ciertas implicaciones erróneas de la tendencia política de la familia paterna y materna. El segundo cuestionamiento que se puede hacer al trabajo de Alayeto es su identificación continua y literal entre autobiografía y obra de Sofía Casanova, tradición que bebe de las prestaciones originarias del análisis de la literatura femenina del siglo XIX y XX. En demasiadas ocasiones, seguramen- te, ofrece una explicación en la que cada línea escrita por Casanova coincide al milímetro con su realidad vivida.
Durante los años en los que Alayeto elabora su tesis doctoral, la profesora Ro- sario Martínez Martínez inicia su investigación de Sofía Casanova. Manteniendo incluso una relación epistolar con familiares de Sofía Casanova que le abren las puertas a documentación y a narraciones alternativas de la biografía de la autora gallega, Martínez Martínez puede considerarse como la autora que más ha tra- bajado y que mejor domina los avatares vitales de Casanova. En su tesis doctoral defendida en 1995 en la UNED, más en la edición crítica de textos, la posterior publicación de su tesis en 1999, y otras publicaciones posteriores en trabajos co- lectivos sobre Casanova que luego serán aquí desarrollados, Martínez Martínez despliega todo su vasto conocimiento49. En una entrevista aparecida en La Voz de Galicia, Rosario Martínez Martínez explica su dedicación investigadora en torno a la figura de Casanova, y como la anécdota se convierte en exigencia académica, en una trayectoria común a a más de un investigador y docente: “Resulta que, en el año 1980, empecé a dar clase en el instituto femenino de Ferrol, al que decidi- mos cambiar el nombre y poner otro más cultural. Una compañera propuso que le pusiéramos Sofía Casanova. Yo no la conocía, y, por deber, empecé a investigar sobre ella, y solo encontré una separata de José Luis Bugallal. Con esos datos em- pecé una investigación que sigo desde aquella. Hice mi tesis doctoral sobre Sofía
49
María Rosario MARTÍNEZ MARTÍNEZ, Sofía Casanova: Mito y literatura. Madrid, UNED, 1995); María Rosario MARTÍNEZ MARTÍNEZ. Galicia la inefable / Sofía Casanova. Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, 1996; María Rosario MARTÍNEZ MARTÍNEZ. Sofía Casanova: Mito y literatura. San- tiago de Compostela, Secretaría Xeral da Presidencia, 1999; María Rosario MARTÍNEZ MARTÍNEZ. En la trayectoria de Sofía Casanova: Unas cartas personales a Blanca Fernández de los Ríos. in Antón M. PAZOS (ed.). Vida e Tempo de Sofía Casanova. Madrid, CSIC, 2010. pp. 136–181.
CAPÍTULO 3. ANTES DE 1914
Casanova, y sigo totalmente embebida por su aventura personal y profesional50”. También participa en la composición de un documental audiovisuales con SAGA TV llamado A maleta de Sofía y que también tiene difusión en Polonia en el 150aniversario del nacimiento de Casanova51, en colaboración con el historiador Xosé Ramón Barreiro, quien destaca asimismo la importancia de Sofía Casanova porque “fue capaz de romper la coraza del matrimonio, fue capaz de liberarse, de darse cuenta de la opresión de la mujer52”. En general, se puede decir que el despliegue documental ejercido por Martínez Martínez es capaz de ofrecer una imagen fidedigna de los acontecimientos que rodean la vida profesional y fami- liar de Casanova. Su trabajo supera al esfuerzo de Alayeto. Sin embargo, en esta aproximación biográfica de Sofía Casanova también se apuesta por una interpre- tación que al no adentrarse en los debates actuales de historia y crítica literaria feminista, elige realizar una interpretación de los textos de una manera similar. Asimismo, subyace un relato de heroísmo que quizás hace oscurecer, restando así protagonismo, la actividad de la autora gallega que en su cotidianeidad logra dislocar la norma social imperante.
La importancia de los préstamos culturales de Sofía Casanova, en lo que se refiere a la construcción del discurso literario y nacionalista de Galicia, España y Polonia, es también un elemento cardinal de los trabajos de Rosario Martínez Martínez. La presentación de la centralidad de la identificación nacional de Ca- sanova, su vida en exilio y desconexión apátrida son determinantes: “Sofía fue arrancada de su tierra y de su entorno natural en aras de lo que se consideraba mejor para ella y para sus hermanos pero pese a la ausencia física, jamás pudo separar sus corazón de Galicia53”. Debido quizás a los objetivos de centrar su trabajo en la exposición descriptiva de una Sofía Casanova escritora y familiar, la investigadora gallega elude problematizar los elementos intersubjetivos y de vacío documental a través de las técnicas que se han expuesto aquí en el epígrafe anterior. Pero lo que la autora se propone hacer, lo cumple con creces.
Durante la década de 1990 aumenta la presencia de Sofía Casanova en el estu- dio de las letras y el periodismo español contemporáneo a través de la reedición de parte de sus obras. La presentación biográfica y contextualización de su obra literaria y periodística en las introducciones de libros como El Doctor Wolski, Sobre el Volga helado, o La revolución bolchevista, facilita una mayor difusión. Si bien en estos trabajos introductorios se incide en un análisis que facilita la comprensión específica de la obra editada y se reproduce en su mayor parte la investigación de Alayeto, historiadores como María Victoria López-Cordón, preocupada por la
50
Edición digital online de La Voz de Galicia consultada el 10 de octubre de 2013 http://www.lavozdegalicia.es/ferrol/2008/01/17/0003_6486405.htmutm_source=buscavoz&utm _medium=buscavoz.
51Edición digital online de El Correo Gallego, que es visitada el 10 de octubre de 2013,
http://www.elcorreogallego.es/tendencias/ecg/empezan-polonia- as-celebracions-do-150- aniversario-do-nacemento-da-escritora-corunesa-Sofía-casanova/idEdicion-2011-09-11/idNoticia- 699443/. Asimsmo, este documental fue emitido por RTVE en marzo de 2013.
52Edición digital online de El Mundo: http://www.elmundo.es/elmundo/2011/07/09/galicia/
1310206393.html. Visitado el 10 de octubre de 2013.
53MARTÍNEZ MARTÍNEZ. Galicia la inefable / Sofía Casanova. p. 19.
presencia de las mujeres en las narraciones historiográficas, facilitan la recupera- ción de la figura de Sofía Casanova como elemento indispensable para compren- der el movimiento literario español anterior y posterior al desastre del 98. Tanto las introducciones de López-Cordón como la de Fernando Otero, se insertan den- tro de colecciones editoriales propias con el objetivo de visibilizar la escritura de mujeres y la conexión con la literatura polaca respectivamente54. Sin embargo, lo reducido del espacio en esas introducciones da como resultado una necesaria simplificación de los acontecimientos que marcan la vida de Sofía Casanova.
Así, la recurrente caracterización ideológica de la Casanova posterior a la Pri- mera Guerra Mundial, su anticomunismo, es explicado como el resultado de un proceso lineal que hace encajar de forma progresiva los eventos lamentables de su familia durante los primeros meses de la revolución de octubre, su querencia por la monarquía y su cristianismo social alejado de los objetivos político-sociales del sindicalismo revolucionario. Se tiende así a representar a Sofía Casanova co- mo un estereotipo de mujer burguesa conservadora, letrada y con inclinaciones hacia el feminismo alejado de la ruptura del contrato sexual. Se produce enton- ces de nuevo la ocultación de matices que conceden la posibilidad de dislocación de la norma a pesar de no incurrir en errores. Hay que añadir que dentro de este camino emprendido en la reedición de la obra literaria de Sofía Casanova, la editorial Akrón ha publicado dos de sus obras en los últimos años sin encargar una introducción dirigida a explicar la lectura de dos los textos principales de la autora gallega, en concreto La revolución bolchevista y En la corte de los zares55.
Paralelamente al reencuentro del mercado editorial con la obra de Sofía Ca- sanova y también a la edición de las tesis doctorales de Ofelia Alayeto y Rosario Martínez Martínez, aparece una pequeña contribución a la difusión de la biogra- fía de la creadora de El doctor Wolski por parte de la periodista Olga Osorio. Los temas tratados por Osorio son los de la condición de extranjera de Sofía Casa- nova, su fallido matrimonio con Wicenty Lutoslawski, la vida en la Polonia rusa, la Gran Guerra, el nacimiento de la URSS, el periodo de reconocimiento social en España, la Polonia independiente de entreguerras, la Guerra Civil, la Segun- da Guerra Mundial, el final en la Polonia comunista y todo ello regado con las alusiones a su trabajo, sobre todo, de corresponsal para ABC desde 191556.
54
Sofía CASANOVA. La revolución bolchevista (diario de un testigo). Edición de María Victoria LÓPEZ- CORDÓN. Madrid, Castalia, 1990; Sofía CASANOVA. Sobre el Volga helado. Edición de Fernando OTERO. Madrid, Asociación Española de Eslavistas, 1999; La introducción que más alejada está de los trabajos de Ofelia Alayeto es la de Kirsty HOOPER. El Doctor Wolski. Páginas de Polonia y Rusia (1894) en su contexto. en Sofía CASANOVA. El Doctor Wolski. Astorga, Akrón, 2008. pp. 11–56, puesto que forma parte de una editorial nacida en 2007 y que aunque recupera a autores del pasado, no ofrece en su catálogo colecciones concretas. Además, ese texto es una versión en castellano de un capítulo del libro A Stranger in my own land de esta misma autora que aparece en la nota 63.
55
Sofía CASANOVA. La revolución bolchevista: Diario de un testigo. Astorga, Akrón, 2008; Sofía CA- SANOVA. En la corte de los zares. Astorga, Akrón, 2007. Este último trabajo incluye la reproducción de un artículo de 1997 de Karol Meissner, nieto de Sofía Casanova, que es citado más adelante, pe- ro no se trata de una introducción realizada con el objetivo de contextualizar y explicar el libro de Casanova. Véase nota 57 de este capítulo.
56Olga OSORIO. Sofía Casanova. Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, 1997. Patrocinada por
CAPÍTULO 3. ANTES DE 1914
En ese mismo año, el sacerdote y teólogo polaco Karol Meissner, nieto de Sofía Casanova, publica unas páginas en La razón española tituladas “Las tres muertes de Sofía Casanova”. El artículo de Meissner posee unas características que lo ale- jan del resto de las biografías de Sofía Casanova aparecidas desde la década de 1990. Aunque productos como el de Osorio estén dirigidos a la divulgación y la exhibición de la importancia de la figura de Sofía Casanova para la cultura galle- ga y española, no contienen ese carácter exageradamente laudatorio que esconde este otro texto. Sin embargo, a pesar de tener como objetivo la recuperación de la visión más anticomunista, patriota y religiosa de Sofía Casanova, siendo esas características las que para Meissner explican las decisiones vitales y la actividad profesional de la autora gallega, contiene elementos que pueden ser utilizados para el análisis que aquí llevaré a cabo. Sus alusiones a la vida íntima de Casa- nova, los recuerdos de los paseos veraniegos y la habitación de trabajo o cuán difícil le es escribir debido a sus limitaciones físicas durante los años finales de la década de 1930, permiten asomarse al mundo apartado de las representaciones biográficas al uso, aquellas que tienden a oscurecer los acontecimientos que se