Artículo 101. Modificaciones de los contratos. 101. artikulua.- Kontratuak aldatzea.
Una vez perfeccionado el contrato, el órgano de contratación sólo podrá introducir modificaciones por razón de interés público en los elementos que lo integran, siempre que sean debidas a necesidades nuevas o causas imprevistas, justificándolo debidamente en el expediente.
Behin kontratua burutu eta gero, interes publikoa dela-eta baino ezin izango du kontratazio-organoak aldaketarik sartu kontratua osatzen duten osagaien artean, premia berrien edo uste gabeko arrazoien eraginez sortutakoak badira izan ere; eta, behar bezala, espedientean justifikatu beharko du hori guztia.
Las modificaciones del contrato deberán formalizarse conforme a lo dispuesto en el artículo 54.
Legeko 54. artikuluan xedatutako moduan formalizatu behar dira kontratu-aldaketak.
En las modificaciones de los contratos, aunque fueran sucesivas, que impliquen aislada o conjuntamente alteraciones en cuantía igual o superior al 10 por 100 del precio primitivo del contrato, siempre que éste sea igual o superior a 1.000.000.000 de pesetas (6.010.121,04 euros) con exclusión del Impuesto sobre el Valor Añadido, será preceptivo, además del informe a que se refiere el apartado 2 del artículo 59 y de la fiscalización previa en los términos del apartado 2, letra g), del artículo 11, el informe de contenido presupuestario de la Dirección General de Presupuestos del Ministerio de Hacienda.
Kontratu-aldaketak gertatzen direnean, nahiz eta aldaketa horiek ondoz ondokoak izan, 59. artikuluko 2. paragrafoan adierazitako txostenaz gainera, eta 11. artikuluko 2. paragrafoko g) idatz-zatian jasotako moduan aurretik ikuskatzeaz gainera, nahitaezkoa izango da Ogasun Ministerioko Aurrekontuen Zuzendaritza Nagusiak aurrekontuen edukiari buruz egindako txostena, baldin eta, aldaketa horiek, banaka zein denak batera hartuta, jatorrizko kontratuaren prezioaren 100eko 10 edo hortik gorako kopurua hartzen badute, eta, Balio Erantsiaren gaineko Zerga kenduta, kontratua 1.000.000.000 pezetakoa (6.010.121,04 eurokoa) edo hori baino handiagoa bada.
A tal efecto, los órganos de contratación remitirán el expediente correspondiente a la modificación propuesta, al que se incorporarán los siguientes documentos:
Horretarako, proposatutako aldaketari dagokion espedientea igorriko dute kontratazio-organoek, espedienteari honako agiri hauek erantsita:
a) Una memoria explicativa suscrita por el director facultativo de la obra que justifique la desviación producida que motiva la modificación, con expresión de las circunstancias no previstas en la aprobación del pliego de prescripciones técnicas y, en su caso, en el proyecto correspondiente, documento que será expedido, en los contratos distintos a los de obras, por el servicio encargado de la dirección y ejecución de las prestaciones contratadas.
a) Azalpen-txostena, obraren zuzendari teknikoak sinatuta, aldaketa ekarri duen urruntzea justifikatzeko, eta preskripzio teknikoen agiriak, eta, kasua beste hau bada, dagokion proiektua onestean aurrez ikusi ez zien egoerak zehaztuta daudela bertan; obretakoak ez diren bestelako kontratuetan, berriz, kontratatutako prestazioak zuzentzeko eta gauzatzeko ardura duen zerbitzuak emango du agiri hori.
b) Justificación de la improcedencia de la convocatoria de una nueva licitación por las unidades o prestaciones constitutivas de la modificación.
b) Aldaketak bere baitan hartzen dituen unitateak edo prestazioak emateko, beste lizitazio baterako deialdia egitea bidegabea dela justifikatzeko agiria. c) En los contratos de obras, informe de la Oficina de
Supervisión de Proyectos sobre la adecuación de la modificación propuesta.
c) Obretako kontratuak direnean, Proiektuak Ikuskatzeko Bulegoaren txostena, proposatutako aldaketaren egokitasunari buruzkoa.
La Dirección General de Presupuestos emitirá su informe en el plazo de quince días hábiles.
Aurrekontuen Zuzendaritza Nagusiak hamabost egun balioduneko epean emango du bere txostena. Lo establecido en este apartado será también de
aplicación en las modificaciones consistentes en la sustitución de unidades objeto del contrato por unidades nuevas en contratos cuyo importe de adjudicación sea igual o superior a 1.000.000.000 de pesetas (6.010.121,04 euros) y las modificaciones afecten al 30 por 100 o más del precio primitivo del contrato, con exclusión del Impuesto sobre el Valor Añadido, independientemente de las repercusiones presupuestarias a que dieran lugar las modificaciones.
Paragrafo honetan ezarritakoa berdin aplikatuko da kontratuaren xede diren unitateen ordez beste unitate batzuk jarri nahi direnean, baldin eta kontratua esleitzeko zenbatekoa 1.000.000.000 pezetakoa (6.010.121,04 eurokoa) edo gehiagokoa bada, eta, Balio Erantsiaren gaineko Zerga kenduta, aldaketek guztira kontratuaren jatorrizko prezioaren 100eko 30, edo hortik gora hartzen badute, betiere, aldaketa horiek aurrekontuetan izango dituzten eraginak nolakoak diren alde batera utzita.
Artículo 102. Suspensión de los contratos. 102. artikulua.- Kontratuak etenda uztea.
Si la Administración acordase la suspensión del contrato o aquélla tuviere lugar por la aplicación de lo
Baldin eta Administrazioak kontraturen bat etenda uztea erabakitzen badu, edo 99. artikuluan
dispuesto en el artículo 99, se levantará un acta en la que se consignarán las circunstancias que la han motivado y la situación de hecho en la ejecución de aquél.
xedatutakoa aplikatzeagatik badator etenda uztea, akta bat egin behar da egoera hori sorrarazi duten inguruabarrak jasotzeko, eta kontratua gauzatzerakoan nolako egoeran geratu den agertzeko.
Acordada la suspensión, la Administración abonará al contratista los daños y perjuicios efectivamente sufridos por éste.
Etenda uztea erabaki eta gero, benetan jasandako kalte eta galerak ordaindu behar dizkio kontratistari Administrazioak.
TITULO IV IV. TITULUA
De la revisión de precios en los contratos de la Administración
Prezioak berrikustea, Administrazioaren kontratuetan
CAPITULO UNICO KAPITULU BAKARRA
Disposiciones generales Xedapen orokorrak
Artículo 103. Revisión de precios. 103. artikulua.- Prezioak berrikustea.
La revisión de precios en los contratos regulados en esta Ley tendrá lugar en los términos establecidos en este Título cuando el contrato se hubiese ejecutado en el 20 por 100 de su importe y haya transcurrido un año desde su adjudicación, de tal modo que ni el porcentaje del 20 por 100, ni el primer año de ejecución, contando desde dicha adjudicación, pueden ser objeto de revisión.
Lege honetan araututako kontratuen prezioak berrikustea titulu honetan ezarritako moduan egingo da, baldin eta kontratuaren zenbatekoaren 100eko 20a eginda badago, eta esleitu zenetik urtebete igaro bada; era horretara, beraz, ezin izango dira berriz aztertu, ez 100eko 20ko portzentajea, ez eta, esleipen hori egin zenetik hasita, gauzatze-lanetako lehen urtebetea ere.
En ningún caso tendrá lugar la revisión de precios en los contratos cuyo pago se concierte mediante el sistema de arrendamiento financiero o de arrendamiento con opción a compra a que se refiere el artículo 14, ni en los contratos menores.
Prezioak ez dira inola ere berrikusiko, ez kontratu txikiak direnean, ez eta, kontratua ordaintzeko, 14. artikuluaren arabera, finantza-errentamenduaren sistema erabiltzen denean, edo erosteko aukera ematen duen errentamendu-sistema erabiltzen denean.
El pliego de cláusulas administrativas particulares deberá detallar la fórmula o sistema de revisión aplicable y en resolución motivada, podrá establecerse la improcedencia de la misma que igualmente deberá hacerse constar en dicho pliego.
Administrazio-klausula zehatzen agirian zehaztu behar da berrikuspena egiteko aplika daitekeen formula edo sistema, eta arrazoietan oinarritutako ebazpenean ezar daiteke prezioak berrikustea ez dela bidezkoa; hori ere aipatutako agirian agertu behar da.
Artículo 104. Sistema de revisión de precios. 104.artikulua.- Prezioak berrikusteko sistema.
La revisión de precios se llevará a cabo mediante los índices o fórmulas de carácter oficial que determine el órgano de contratación.
Kontratazio-organoak ofizialki zehaztu ditzan indize edo formulen bidez berrikusiko dira prezioak.
No obstante, en los contratos de obras y en los de suministro de fabricación el Consejo de Ministros, previo informe de la Junta Consultiva de Contratación Administrativa, aprobará fórmulas tipo según el contenido de las diferentes prestaciones comprendidas en los contratos.
Hala ere, obra-kontratuetan eta fabrikazio- horniduretan, Ministroen Kontseiluak onartuko ditu ereduzko formulak, kontratuetan jasotako prestazio guztien edukiaren arabera, Administrazio Kontratazioaren Aholku Batzordearen txostena hartu ondoren.
Las fórmulas tipo reflejarán la participación en el precio del contrato de la mano de obra y de los elementos básicos.
Ereduzko formula horietan agertu behar da eskulanak eta oinarrizko osagaiek kontratuaren prezioan daukaten partea.
Estas fórmulas deberán ser publicadas en el «Boletín Oficial del Estado» y serán revisables cada dos años, como mínimo.
Formula horiek “Estatuko Aldizkari Ofizialean” argitaratu behar dira, eta bi urtetik behin berrikusi behar dira gutxienez.
De entre las fórmulas tipo el órgano de contratación, en el pliego de cláusulas administrativas particulares, determinará las que considere más adecuadas al respectivo contrato, sin perjuicio de que, si ninguna de las mismas coincide con las características del contrato, se propongan las fórmulas especiales, que deberán ser igualmente aprobadas por el Consejo de Ministros.
Kontratazio-organoak, ereduzko formula horietatik, egokientzat dauzkanak zehaztuko ditu kontratu bakoitzerako administrazio-klausula zehatzen agirian; baina, kontratuaren ezaugarrietarako, horietako bat ere egokia ez bada, formula bereziak proposatu ahal izango dira, eta Ministroen Kontseiluak onartu beharko ditu horiek ere.
será invariable durante la vigencia del mismo y determinará la revisión de precios en cada fecha respecto de la fecha final de plazo de presentación de ofertas en la subasta y en el concurso y la de la adjudicación en el procedimiento negociado.
edo indizea aldaezina izango da kontratua indarrean dagoen bitartean, eta berak zehaztuko du prezioen berrikuspena noiz egin, enkante eta lehiaketetan, eskaintzak aurkezteko azken eguna kontuan hartuta, eta, prozedura negoziatuetan, esleipenaren eguna kontuan hartuta.
La Comisión Delegada del Gobierno para Asuntos Económicos aprobará los índices mensuales de precios, debiendo ser publicados los mismos en el «Boletín Oficial del Estado».
Gobernuaren Ekonomia Gaietarako Batzorde Eskuordedunak onartuko ditu prezioen hileroko indizeak, eta “Estatuko Aldizkari Ofizialean” argitaratu behar dira.
Los índices reflejarán las oscilaciones reales del mercado y podrán ser únicos para todo el territorio nacional o determinarse por zonas geográficas.
Merkatuaren benetako gorabeherak islatu behar dira indizeetan, eta indizeok, edo bakarrak izan daitezke Estatuko lurralde osorako, edo geografia-eremuen arabera zehaztutakoak.
Artículo 105. Coeficiente de revisión. 105. artikulua.- Prezioak berrikusteko koefizientea.
Las fórmulas de revisión servirán para calcular, mediante la aplicación de índices de precios, los coeficientes de revisión en cada fecha respecto a la fecha y períodos determinados en el artículo 104.3, aplicándose sus resultados a los importes líquidos de las prestaciones realizadas que tengan derecho a revisión.
Berrikuspen-formulek, prezioen indizeak aplikatuz, data bakoitzeko azterketa-koefizienteak kalkulatzeko balio dute, betiere, 104.3. artikuluan zehaztutako datei eta aldiei dagokienez. Aztertzeko eskubidea duten prestazioen zenbateko likidoei aplikatuko zaizkie formula horien emaitzak.
Artículo 106. Procedimiento de revisión. 106. artikulua.- Berrikuspena egiteko prozedura.
Cuando se utilicen fórmulas de revisión de precios en los contratos de obras y suministro de fabricación, se procederá a la revisión mediante la aplicación del coeficiente resultante de aquéllas sobre el precio líquido de la prestación realizada.
Baldin eta prezioak berrikusteko formulak erabiltzen badira obra-kontratuetan eta fabrikazio-horniduretan, formuletatik sortutako koefizientea aplikatu behar zaio egindako prestazioaren prezio likidoari, berrikuspena burutzeko.
Artículo 107. Revisión en casos de demora en la ejecución.
107. artikulua.- Kontratuak gauzatzeko orduan berandutuz gero aplikatzeko berrikuspena.
Cuando la cláusula de revisión se aplique sobre períodos de tiempo en los que el contratista hubiese incurrido en mora, y sin perjuicio de las penalidades que fueren procedentes, los índices de precios que habrán de ser tenidos en cuenta serán aquellos que hubiesen correspondido a las fechas establecidas en el contrato para la realización de la prestación en plazo, salvo que los correspondientes al período real de ejecución produzcan un coeficiente inferior, en cuyo caso se aplicarán estos últimos.
Baldin eta, aldiren batzuetan kontratista berandutu delako, aldi horiei berrikuspen-klausularen bat aplikatu behar bazaie, bidezkoak diren zigorrei kalterik egin gabe, kontuan hartu beharko diren prezioen indizeak, prestazioa epe barruan egiteko kontratuan ezarritako datei legozkiekeenak izango dira; baina, prestazioa egiteko finkatutako benetako aldiari dagozkion indizeek beheragoko koefizienterik sortzen badute, azken horiek aplikatuko dira, ez besteak.
Artículo 108. Pago del importe de la revisión. 108. artikulua.- Berrikuspenaren ondorengo zenbatekoa ordaintzea.
El importe de las revisiones que procedan se hará efectivo mediante el abono o descuento correspondiente en las certificaciones o pagos parciales o, excepcionalmente, en la liquidación del contrato, cuando no hayan podido incluirse en dichas certificaciones o pagos parciales.
Bidezkoak izan daitezen berrikuspenen zenbatekoa ziurtagirietan edo ordainketa partzialetan gauzatuko da, edo ordainduz, edo deskontua eginez, kasu bakoitzaren arabera; salbuespenez, kontratuaren likidazioan egingo da, ziurtagiri edo ordainketa partzial horietan sartu ezin izan denean.
TITULO V V. TITULUA
De la extinción de los contratos Kontratuen amaiera
CAPITULO I I. KAPITULUA
Disposición general Xedapen orokorra
Artículo 109. Extinción de los contratos. 109. artikulua.- Kontratuen amaiera.
Los contratos se extinguirán por cumplimiento o por resolución.
Kontratuak bete direlako edo suntsiarazten direlako amaituko dira.
CAPITULO II II. KAPITULUA
Artículo 110. Cumplimiento de los contratos y recepción.
110. artikulua.- Kontratuak bete eta onartzea.
El contrato se entenderá cumplido por el contratista cuando éste haya realizado, de acuerdo con los términos del mismo y a satisfacción de la Administración, la totalidad de su objeto.
Kontratua beteta egongo da, kontratistak kontratuaren xedea osorik egin badu, betiere, kontratuko baldintzen arabera eta Administrazioaren nahierara.
En todo caso su constatación exigirá por parte de la Administración un acto formal y positivo de recepción o conformidad dentro del mes siguiente de haberse producido la entrega o realización del objeto del contrato, o en el plazo que se determine en el pliego de cláusulas administrativas particulares por razón de las características del objeto del contrato.
Nolanahi ere, hori egiaztatzeko, Administrazioak harrera- edo adostasun-egintza formal eta positibo bat egin behar du kontratuaren xedea entregatu edo burutzen denetik hurrengo hilaren barruan, edo, kontratuaren xedeak dituen ezaugarriak aintzakotzat hartuta, administrazio-klausula zehatzen agirian zehaztuta datorren epearen barruan.
A la Intervención de la Administración correspondiente le será comunicado, cuando dicha comunicación sea preceptiva, el acto para su asistencia potestativa al mismo en sus funciones de comprobación de la inversión.
Administrazio horretako kontu-hartzaileari jakinaraziko zaio, jakinarazpena egitea nahitaezkoa denean, berak nahi badu egintza horretara agertu, eta inbertsioa egiaztatzeko dauzkan eginkizunak bete ditzan.
En los contratos se fijará un plazo de garantía a contar de la fecha de recepción o conformidad, transcurrido el cual sin objeciones por parte de la Administración, salvo los supuestos en que se establezca otro plazo en esta Ley o en otras normas, quedará extinguida la responsabilidad del contratista.
Kontratuetan berme-epe bat finkatuko da, harrera- edo adostasun-egintza egiten denetik kontatuta. Administrazioak eragozpenik jarri gabe igarotzen bada epe hori, lege honetan zein beste arau batzuetan beste eperen bat ezartzen den kasuetan izan ezik, kontratistaren erantzukizuna amaitu egingo da.
Se exceptúan del plazo de garantía aquellos contratos en que por su naturaleza o características no resulte necesario, lo que deberá justificarse debidamente en el expediente de contratación, consignándolo expresamente en el pliego.
Salbuespenez, ez dute berme-eperik edukiko beren izaera edo ezaugarriak direla-eta beharrezkoa ez duten kontratuek; behar bezala justifikatu behar da hori kontratazio-espedientean, eta berariaz jaso behar da agirian.
Excepto en los contratos de obras, que se regirán por lo dispuesto en el artículo 147.3, dentro del plazo de un mes, a contar desde la fecha del acta de recepción, deberá acordarse y ser notificada al contratista la liquidación correspondiente del contrato y abonársele, en su caso, el saldo resultante.
Harrera-akta egiten denetik kontatuta, hilabeteko epe barruan onartu eta jakinarazi behar zaio kontratistari bidezkoa den kontratu-likidazioa, eta, kasua bada, dagokion saldoa ordaindu; hori horrela izango da, obretako kontratuetan izan ezik, 147.3. artikuluan ezarritakoari jarraituz arautuko baitira horiek.
Si se produjera demora en el pago del saldo de liquidación, el contratista tendrá derecho a percibir los intereses de demora y la indemnización por los costes de cobro en los términos previstos en la Ley por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales.
Likidatutako saldoa ordaintzen berandutuz gero, kontratistak berandutze-interesak eta kobrantza- kostuen kalte-ordainak jasotzeko eskubidea edukiko du, betiere, merkataritzako eragiketetan ordaintzerakoan atzerapenik egon ez dadin, berankortasunaren aurkako neurriak ezartzen dituen legean jasotakoaren arabera.
CAPITULO III III. KAPITULUA
De la resolución de los contratos Kontratuak suntsiaraztea
Artículo 111. Causas de resolución. 111. artikulua.- Kontratua suntsiarazteko arrazoiak.
Son causas de resolución del contrato: Hauek dira kontratua suntsiarazteko arrazoiak: a) La muerte o incapacidad sobrevenida del
contratista individual o la extinción de la personalidad jurídica de la sociedad contratista.
a) Kontratista pertsona partikularra bada, heriotza edo ezgaitasuna gertatzea, eta kontratista sozietatea bada, nortasun juridikoa amaitzea.
b) La declaración de concurso o la declaración de insolvencia en cualquier otro procedimiento.
b) Beste edozein prozeduratan hartzekodunen konkurtsoa deklaratzea edo kaudimengabezia deklaratzea.
c) El mutuo acuerdo entre la Administración y el contratista.
c) Administrazioa eta kontratista ados jartzea. d) La falta de prestación por el contratista de la
garantía definitiva o las especiales o complementarias de aquélla en plazo en los casos
d) Kontratistak behin betiko bermea edo berme bereziak nahiz behin betikoaren berme osagarriak epean ez jartzea, legeak aurreikusitako kasuetan,
previstos en la Ley y la no formalización del contrato en plazo.
eta kontratua epean ez formalizatzea. e) La demora en el cumplimiento de los plazos por
parte del contratista y el incumplimiento del plazo señalado en el artículo 71.2, letra d).
e) Kontratistak epeak betetzen berandutzea, eta 71.2. artikuluko d) idatz-zatian aipatutako epea ez betetzea.
f) La falta de pago por parte de la Administración en el plazo de ocho meses, conforme al artículo 99.6.
f) Zortzi hilabete igaro arren, Administrazioak 99.6. artikuluaren arabera ordainketak egin ez izana. g) El incumplimiento de las restantes obligaciones
contractuales esenciales.
g) Kontratuko gainerako funtsezko betebeharrak ez betetzea.
h) Aquellas que se establezcan expresamente en el contrato.
h) Kontratuan berariaz ezar daitezen arrazoiak. i) Las que se señalen específicamente para cada
categoría de contrato en el articulado de esta Ley.
i) Lege honetako artikuluetan kontratu-kategoria bakoitzerako berariaz adierazitako arrazoiak.
Artículo 112. Aplicación de las causas de resolución.
112. artikulua.- Kontratua suntsiarazteko arrazoiak aplikatzea.
La resolución del contrato se acordará por el órgano de contratación, de oficio o a instancia del contratista, en su caso, mediante procedimiento en la forma que reglamentariamente se determine.
Kontratua suntsiarazteko erabakia kontratazio- organoak hartuko du, ofizioz nahiz kontratistak eskatuta; kasua azken hori bada, erregelamenduz ezarritako prozeduraren arabera.
La declaración de insolvencia en cualquier procedimiento y, en caso de concurso, la apertura de la fase de liquidación originarán siempre la resolución del contrato.
Edozein prozeduratan kaudimengabezia deklaratuz gero, eta, hartzekodunen konkurtsoa bada, likidazioaldian sartuz gero, kontratua suntsiaraziko da beti.
En los restantes casos de resolución de contrato el derecho para ejercitarla será potestativo para aquella parte a la que no le sea imputable la circunstancia que diere lugar a la misma, sin perjuicio de lo establecido en el apartado 7 y de que en los supuestos de modificaciones en más del 20 por 100 previstos en los artículos 149, párrafo e); 192, párrafo c), y 214, párrafo c), la Administración también pueda instar la resolución.
Kontratuaren suntsiarazpena dakarten gainerako kasuetan, horretarako aukera izango du, kontratuaren suntsiarazpena nork eragin duen, horrek ez, beste aldeak; betiere, 7. paragrafoan ezarritakoari kalterik egin gabe, eta, 149. artikuluko e) idatz-zatian, 192. artikuluko c) idatz-zatian eta 214. artikuluko c) idatz-zatian jasotakoaren arabera, 100eko 20tik gorako aldaketak dakartzaten egoeretan Administrazioak ere suntsiarazpena eskatzeko duen aukerari kalte egin gabe.
Cuando la causa de resolución sea la muerte o incapacidad sobrevenida del contratista individual la Administración podrá acordar la continuación del contrato con sus herederos o sucesores.
Baldin eta kontratua suntsiarazteko arrazoia kontratista partikularrari etorritako heriotza edo ezgaitasuna bada, Administrazioak kontratua haren jaraunsle edo oinordekoekin jarraitzeko erabakia har dezake.
La resolución por mutuo acuerdo sólo podrá tener lugar cuando no concurra otra causa de resolución imputable al contratista y siempre que razones de interés público hagan innecesaria o inconveniente la permanencia del contrato.