• No se han encontrado resultados

Pago del precio 99 artikulua Prezioa ordaintzea.

El contratista tendrá derecho al abono de la prestación realizada en los términos establecidos en esta Ley y en el contrato y con arreglo al precio convenido.

Lege honetan eta kontratuan ezarritako baldintzetan egindako prestazioaren ordainketa jasotzeko eskubidea izango du kontratistak, itundutako prezioaren arabera nolanahi ere.

El pago del precio podrá hacerse de manera total o parcialmente mediante abonos a cuenta.

Prezioaren ordainketa, edo osorik egin daiteke, edo zatika, konturako ordainketa eginez.

El contratista tendrá también derecho a percibir abonos a cuenta por el importe de las operaciones preparatorias de la ejecución del contrato y que estén comprendidas en el objeto del mismo, en las condiciones señaladas en los respectivos pliegos, debiéndose asegurar los referidos pagos mediante la prestación de garantía.

Kontratuaren xedean egon eta kontratua gauzatzeko prestakuntza-eragiketen zenbatekoaren adinako konturako ordainketak jasotzeko eskubidea edukiko dute kontratistek, kontratu bakoitzeko agirietan adierazitako baldintzetan; bermea jarrita ziurtatu behar dira ordainketa horiek.

La Administración tendrá la obligación de abonar el precio dentro de los sesenta días siguientes a la fecha de la expedición de las certificaciones de obras o de los correspondientes documentos que acrediten la realización total o parcial del contrato, sin perjuicio del plazo especial establecido en el apartado 4 del artículo 110, y, si se demorase, deberá abonar al contratista, a partir del cumplimiento de dicho plazo de sesenta días, los intereses de demora y la indemnización por los costes de cobro en los términos previstos en la Ley por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales.

Obra-ziurtagiriak eman ondoren, edo kontratua osorik nahiz zati batean egin dela egiaztatzeko agiriak eman ondoren, hurrengo hirurogei egunen barruan ordaindu behar du Administrazioak prezioa, 110. artikuluaren 4. paragrafoan ezarritako bestelako epe bereziari kalterik egin gabe; Administrazioak ordainketa atzeratzen badu, aipatutako hirurogei eguneko epea igaro eta gero, berandutze-interesak eta kobrantza-kostuen kalte-ordainak eman behar dizkio kontratistari, betiere, merkataritzako eragiketetan ordaintzerakoan atzerapenik egon ez dadin, berankortasunaren aurkako neurriak ezartzen dituen legean jasotakoaren arabera.

Si la demora en el pago fuese superior a cuatro meses, el contratista podrá proceder, en su caso, a la suspensión del cumplimiento del contrato, debiendo comunicar a la Administración, con un mes de antelación, tal circunstancia, a efectos del reconocimiento de los derechos que puedan derivarse de dicha suspensión, en los términos establecidos en esta Ley.

Ordainketa lau hilabetetik gora berandutu bada, kontratistak etenda utz dezake kontratuaren betearazpena; baina Administrazioari jakinarazi behar dio inguruabar hori, hilabete lehenago, etenaldi horretatik sor daitezkeen eskubideak onar daitezen, lege honetan ezarritakoaren arabera.

Si la demora de la Administración fuese superior a ocho meses, el contratista tendrá derecho, asimismo, a resolver el contrato y al resarcimiento de los

Administrazioa zortzi hilabetetik gora berandutu bada, kontratistak kontratua suntsiarazteko eskubidea ere izango du, baita horren ondorioz

perjuicios que como consecuencia de ello se le originen.

sortutako galeren kalte-ordainak jasotzeko ere. Sin perjuicio de lo establecido en las normas

tributarias y de la Seguridad Social, los abonos a cuenta que procedan por la ejecución del contrato, sólo podrán ser embargados en los siguientes supuestos:

Zerga-gaiei eta Gizarte Segurantzari buruzko arauetan ezarritakoari kalterik egin gabe, kontratua gauzatu dela-eta egindako konturako ordainketak egoera hauetan bakarrik enbargatu ahal izango dira: a) Para el pago de los salarios devengados por el

personal del contratista en la ejecución del contrato y de las cuotas sociales derivadas de los mismos.

a) Kontratua gauzatzean kontratistaren langileek sorrarazitako soldatak ordaintzeko, baita soldata horietatik datozen gizarte-segurantzako kuotak ere. b) Para el pago de las obligaciones contraídas por el

contratista con los subcontratistas y suministradores referidas a la ejecución del contrato.

b) Kontratistak, kontratua gauzatzeari dagokionez, azpikontratistekin eta hornitzaileekin hartutako betebeharrak ordaintzeko.

Artículo 100. Transmisión de los derechos de cobro.

100. artikulua.- Kobrantza-eskubideak eskualdatzea.

Los contratistas que, conforme al artículo anterior, tengan derecho de cobro frente a la Administración, podrán ceder el mismo conforme a Derecho.

Aurreko artikuluaren arabera Administrazioarekiko kobrantza-eskubidea daukaten kontratistek laga egin dezakete, zuzenbidearen arabera.

Para que la cesión del derecho de cobro tenga plena efectividad frente a la Administración, será requisito imprescindible la notificación fehaciente a la misma del acuerdo de cesión.

Kobrantza-eskubidearen lagapenak

Administrazioarekiko eraginkortasun osoa izan dezan, ezinbesteko betekizuna da lagapen- erabakiaren jakinarazpen fede-emailea Administrazioari helaraztea.

La eficacia de las segundas y sucesivas cesiones de los derechos de cobro cedidos por el contratista quedará condicionada al cumplimiento de lo dispuesto en el número anterior.

Kontratistak lagatako kobrantza-eskubideen bigarren eta hurrengo lagapenak eragingarri izan daitezen, bete beharreko baldintza izango da aurreko paragrafoan ezarritakoa.

Una vez que la Administración tenga conocimiento del acuerdo de cesión, el mandamiento de pago habrá de ser expedido a favor del cesionario.

Administrazioak lagapen-erabakiaren berri izan ondoren, lagapen-hartzailearen alde egin behar da ordaintzeko agindua.

Antes de que la cesión se ponga en conocimiento de la Administración, los mandamientos de pago a nombre del contratista o del cedente surtirán efectos liberatorios.

Lagapenaren berri Administrazioari eman aurretik, kontratistaren edo lagatzailearen izenean egindako ordaintzeko aginduek ondorio sakatzaileak sortuko dituzte.

En el caso de quiebra del contratista cedente, no se declarará la nulidad a que se refiere el artículo 878, párrafo 2º, del Código de Comercio, si se cumplen los siguientes requisitos:

Kontratista lagatzailearen porrot-egoera gertatuz gero, Merkataritza Kodeko 878. artikuluaren 2. paragrafoan aipatutako deuseztasuna ez da deklaratuko, honako betekizun hauek errespetatzen badira:

a) Que los créditos cedidos procedan de la actividad empresarial del contratista cedente.

a) Lagatako kredituak kontratista lagatzailearen enpresa-jardunetik sortutakoak badira.

b) Que el cesionario sea una entidad de crédito. b) Lagapen-hartzailea kreditu-erakundea bada. c) Que los créditos objeto de cesión al amparo del

acuerdo existan ya en la fecha del acuerdo de cesión o nazcan de la actividad empresarial que el contratista cedente lleve a cabo en el plazo máximo de un año a contar desde dicha fecha, o que conste en el contrato de cesión la identidad de los futuros deudores.

c) Akordioaren babesean egindako lagapenaren kredituak lagapen-erabakia hartu aurretik badaude, edo, egun horretatik hasita eta gehienez urtebeteko epean, kontratista lagatzaileak burututako enpresa- jardunetik sortutakoak badira kreditu horiek, edo lagapen-kontratuan etorkizunean zordun izango direnen nortasuna jasota badago.

d) Que el cesionario pague al cedente, al contado o a plazo, el importe de los créditos cedidos con la deducción del coste del servicio prestado.

d) Lagapen-hartzaileak lagatzaileari, eskura zein epeka, lagatako kredituen kopurua ordaintzen badio, emandako zerbitzuaren kostuari dagokiona kenduta. e) Que conste la certeza de la fecha de la cesión por

alguno de los medios establecidos en los artículos 1218 y 1227 del Código Civil o por cualquier otro medio admitido en Derecho.

e) Lagapen-egunaren ziurtasuna jasota badago Kode Zibileko 1218. eta 1227. artikuluetan ezarritako bideetakoren bat erabilita, edo Zuzenbidean onartutako beste edozein bide erabilita.

f) Que se acredite haber realizado la notificación a que se refiere el apartado 2 del presente artículo.

f) Artikulu honetako 2. paragrafoan jasota dagoen jakinarazpena egin dela ondo egiaztatuta badago.