• No se han encontrado resultados

Estas características de la interacción grupal y de su expresión verbal pueden ser ejemplificadas en el primer barrio en donde, para esta investigación y para otras anteriores, se ha realizado entrevistas: Villa Nueva, en Berisso, ciudad ubicada a doce kilómetros de la ciudad capital de la provincia de Buenos Aires, La Plata, y a ochenta kilómetros de la capital de Argentina, la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Villa Nueva es un pequeæ o conjunto de manzanas establecidas, desde 1940, en una zona perifØ rica de Berisso, ciudad caracterizada por su perfil cosmopolita, ya que, desde principios del siglo XIX, recibió oleadas de migrantes europeos. La población de este barrio es predominantemente constituida por santiagueæ os que se radicaron por las graves crisis económicas y políticas de su provincia y, especialmente, por la gran oferta laboral que ofrecía el despertar industrial de esa ciudad. A poco de radicarse, muchas familias se comunicaron con otras de sus poblaciones de origen, que, a su vez, se radicaron, con el tiempo, en crecientes sectores del barrio, de tal manera que pronto adquirió su configuración de "barrio de los santiagueños".

Frecuentemente, algunas familias regresan a sus comunidades, por diversas festividades, como Carnaval, el Seæ or de Mailín Nuestra Seæ ora de Loreto. Asimismo, han constituido instituciones convocantes como el Centro de Residentes Santiagueæ os, la capilla de Nuestra Seæ ora de Loreto, que dio origen a una guardería, luego a un jardín de infantes y finalmente a un colegio parroquial, con algunos grados de la Educación General BÆ sica, dependiente de un colegio de gran importancia, ubicado en el centro de Berisso.

Actualmente, la dinÆ mica cultural de este sector es compleja en la medida en que conviven distintas generaciones de migrantes, los santiagueæ os mayores, radicados en la dØ cada del cuarenta, y los santiagueæ os mÆ s jóvenes, llegados despuØ s, o sus hijos, ya nacidos y criados en Berisso o con tendencia a radicarse en ciudades mÆ s grandes, como La Plata o Buenos Aires. Finalmente, se observa, en algunos jóvenes, la tendencia a negar su nacimiento en esos lugares y, en cuanto se lo permiten las circunstancias, mudarse a La Plata o a Buenos Aires, para continuar estudios superiores o por trabajos de mayor nivel de rentabilidad económica. En las primeras entrevistas realizadas en el barrio, surgió fuertemente el tema de la necesidad de salir del lugar nativo y, en particular, una entrevistada, Aurora Díaz, una de las primeras vecinas del barrio, recordaba sus dificultades para partir de su Santa Fe natal, luego de su casamiento con un santiagueæ o, y radicarse en un Æ mbito desconocido y, a veces, hasta hostil. La anciana trazaba un paralelo con sus hijos, que debieron trasladarse a La Plata, para progresar en sus estudios y trabajos, y su nieto, que se afincó, tal vez definitivamente, en Estados Unidos, para perfeccionarse.

De acuerdo con el testimonio de los vecinos mÆ s antiguos, se produjeron, con posterioridad a la dØ cada del cincuenta, nuevas

migraciones de distintas generaciones. AdemÆ s, a fines del siglo XX, se produjo una migración de provincianos de otras procedencias, como correntinos y santafesinos, y de extranjeros provenientes de países limítrofes, especialmente paraguayos y bolivianos.

En la actualidad, Berisso, como otras poblaciones de Argentina, atraviesa un proceso de cambio sociocultural interesante, con la concreción de proyectos gubernamentales que pretenden declarar esta región, patrimonio turístico. Los berissenses observan con actitud crítica esa transfomación, en la medida en que convierte su historia cotidiana y su pasado en un espectÆ culo montado para extranjeros o, por lo menos, para personas ajenas a su realidad. A mediados del aæ o 2006, en oportunidad de la Fiesta Provincial del Vino de la Costa y de la declaración de la calle Nueva York, como patrimonio cultural, por ser el lugar de asentamiento de los primeros inmigrantes, a fines del siglo XIX, algunos vecinos cuestionaron las iniciativas oficiales, en particular por constituirse en proyectos armados desde los escritorios de los funcionarios de la administración y no surgidos de procesos naturales de las tradicionales barriadas, como lo fue, en sus orígenes, la Fiesta del Inmigrante y, posteriormente, la Fiesta del Migrante Provinciano, en el mes de noviembre, con ceremonias y actividades vinculadas con el Día de la Tradición. En otro punto del desarrollo de esta tesis, se observarÆ cómo la recordación del 17 de octubre del 45, fecha emblemÆ tica para los berissenses, manifestada en sus historias de vida, revela hasta quØ punto esta comunidad se encuentra atravesada por diversas tensiones, en su interacción. Por otra parte, en cuanto a la reflexión sobre culturas híbridas, mencionada anteriormente, en el marco de las teorías de NØ stor García Canclini, en las visitas a las casas, se ha observado que algunos santiagueæ os tienen televisión por cable, que los conecta

con todos los canales del mundo, y la videocasetera, que les permite reproducir películas comerciales y, tambiØ n, videos hogareæ os. El acto de presentación del libro de Patricio Carreras, sobre la historia del Centro de Residentes Santiagueæ os, fue filmado en video, al igual que la habitual procesión en homenaje a la Virgen de Loreto, en l994. Es muy evidente la influencia de los medios visuales de transmisión cultural frente a otras formas de comunicación social, como la narrativa oral. No se trata solamente de un cambio de códigos.

Toda la interacción cambia radicalmente en sus mÆ s diversos elementos. En una primera interpretación, se observa la disminución del predominio de la oralidad espontÆ nea frente a la creciente influencia de las formas televisivas, mÆ s estructuradas. En este marco, se percibe, en la mayoría de los entrevistados, una fuerte crítica a esta situación revelada, por ejemplo, por el abandono de la costumbre de hacer rondas de narraciones de cuentos frente al hÆ bito de mirar determinados programas televisivos, especialmente en horario nocturno; sin embargo, como ya se ha afirmado, es realmente una actuación verbal en la medida en que, luego, la actividad cotidiana se centraliza en la televisión. Un ejemplo muy claro es el permanente vínculo entre formas plenamente orales, como el rumor o la leyenda, contaminadas por crónicas periodísticas o por telenovelas. Otro ejemplo puede ser, en las celebraciones navideæ as de la capilla, la realización de un pesebre en el que los niæ os participantes gesticulaban y se movían como los actores adolescentes de las telenovelas que habitualmente miran. Es frecuente tambiØ n que leyendas sobre apariciones de la Virgen, sobre imÆ genes religiosas que lloran o se mueven o sobre devociones populares, como los ritos en torno al Gauchito Gil, que circulan en la periferia, aparezcan luego en las portadas de los diarios locales o en las

emisiones de los canales de televisión por cable o de las radios en frecuencia modulada.

LA CULTURA DE MIGRACION A PARTIR DE SUS