Luis Miranda
Universidad Nacional Mayor de San Marcos Lima – PERÚ
Resumen
El trabajo es un análisis breve del nuevo léxico utilizado por los sociólogos y economistas peruanos, que se caracteriza por su abundancia de neologismos innecesarios y poco conocidos por quienes no pertenecen a esos gremios.
Palabras clave: neolengua - Ciencias Sociales
Comienzo con una vieja anécdota: Alberto Escobar, quien años más tarde sería mi profesor en la Escuela de Lingüística, después de su retorno de Europa con un doctorado de la Universidad de München entre manos, publicó un libro titulado Cómo Leer a Vallejo1. Unos días después, un periodista en una
entrevista le preguntó a Luis Alberto Sánchez, rector de la Universidad de San Marcos y estudioso de la literatura peruana, qué le parecía el libro de Escobar, LAS le contestó que le parecía bien, pero ahora habría que escribir otro libro: Cómo Leer a Escobar.
Sánchez manifestaba así su fastidio por la terminología usada por Escobar, producto de las nuevas corrientes en el estudio de la literatura, bajo la influencia sobre todo de la Estilística Literaria de Leo Spitzer.
1. Lo dicho líneas arriba viene a cuento porque esa sensación que tuvo LAS, creo que la volvemos a sentir los peruanos cuando leemos a nuestros sociólogos y economistas de los últimos tiempos. También con la crítica literaria, pero de ella no me ocuparé en este capítulo, dado que ya lo he hecho en otras ocasiones.
1.1. Se ha creado en cada caso un newspeak orwelliano2 pero al revés, en lugar de reducir el léxico del
castellano se le infla cada vez más con vocablos y construcciones innecesarios, muchos de ellos sin un significado claro y que circula entre capillas de estas disciplinas, solo para sentar la diferencia entre esos “eruditos” y nosotros, los neófitos, los que no pertenecemos a esos círculos, cuya diferencia está marcada casi únicamente por el uso de esa jerga (argot, slang).
2. Dada la extensión de este capítulo utilizaremos como ejemplos un número de citas3 no muy grande,
pero que podría alargarse fácilmente. Comenzaremos con los sociólogos:
a) Vivimos en un mundo convulso en el que se libra una lucha policéntrica capitalista imperial,… (2010:47)
1
Villanueva. Lima, 1973. 2
Cf. Orwell, George: 1984.Hay múltiples ediciones. 3
También se utilizan como “corpus” sólo dos artículos de E. ARROYO (2009 y 2010). Pero que a son perfectamente representativos del problema. Los subrayados son del autor.
Miranda, L. / El “Newspeak” al revésde nuestros científicos sociales
b) Superan al movimiento sindical obrero-industrial, protagonista del conflicto asalariado keynesiano-fordista4.
(2009:167)
c) Nuestro planeta es multicivilizatorio, multicultural5 y crecientemente mestizo… (2010:147)
d)… múltiples crisis que crecen al interior del modelo globalizador neoliberal… (2010:47)
e)… un declive histórico del sistema-mundo. (2010:148)
f) absorbiendo a los mini-sistemas e imperio-mundo existentes. (2010:148) g)...una geocultura (estructura cultural) que le da legitimidad y coherencia. (2010:148) h)…como la estafa de las hipotecas prime y subprime;…6 (2010:149)
i) Una suerte de culturaleza enfrentada a la naturaleza…. (2009:158) j) la población mundialse hace hija de marcas e hiperconsumista,… (2009:159)
k)… gran parte de los cambios políticos en América Latina están ligados a su relación con el Estado hegemón
internacional,… (2009:162)
l) …dinámica que coloca en crisis el Estado-nación emergiendo el Estado-red. (2009:165)
m) Se irradiarán movimientos “antiglobalización”, “globalifóbicos” y más precisamente, movimientos “Altermundistas marcados por la existencia de gobiernos de centro-izquierda… (2009:166)
n)…cuestionando la “colonialidad del poder”7 que ha caracterizado la vida republicana de nuestros pueblos. (2009:168)
o) haciendo de la videopolítica el falso sucedáneo de la participación ciudadana. (2009:170)
Como sabemos, la norma del castellano evita la acumulación de adjetivos tanto así que, cuando aparecen dos, uno va pospuesto y el otro antepuesto al sustantivo, seguramente porque como sustantivo y adjetivo tienen características comunes entonces su acumulación puede conducir a no distinguir cuál es cuál. Este procedimiento gramatical es probablemente influencia del inglés en el que el orden fijo adjetivo/sustantivo facilita identificarlos.
También como lo señala para la Economía, Rodríguez Fernández (2000:2717) los términos usados cambian de categoría con respecto a aquella en la que usualmente aparecen.8
¿Cuál es la diferencia entre el neologismo multicivilizatorio y multicultural? En todo caso el primero estaría cargado de un tinte discriminatorio, por ejemplo, cuando se habla de pueblos o personas originarios para oponerlos a los de la llamada “civilización occidental”. Como todos sabemos, el concepto de raza no tiene ningún fundamento científico y en él se basa la idea de mestizaje; por otra parte, nuestro conocimiento de la historia nos dice que desde siempre ha habido emparejamiento exogámico, es decir entre gentes de pueblos distintos.
4El término fordismo se refiere al modo de producción en cadena que llevó a la práctica Henry Ford; fabricante de automóviles
de Estados Unidos. Este sistema comenzó con la producción del primer automóvil a partir de 1908- con una combinación y organización general del trabajo altamente especializada y reglamentada a través de cadenas de montaje, maquinaria especializada, salarios más elevados y un número elevado de trabajadores en plantilla y fue utilizado posteriormente en forma extensiva en la industria de numerosos países, hasta la década de los 70 del siglo XX.
5El término multiculturalismo en Estados Unidos remite a la permanente exclusión de los negros y a la crisis del mítico «sueño
americano».” “de la oportunidad para todos”, señala Bordieu. (2002:124)
6Hipoteca prime, de alta calidad, que goza del reconocimiento de los mercados y de los organismos internacionales. Una hipoteca
subprime, bautizadas en español como hipotecas de alto riesgo o hipotecas basura, tienen como factor común lo que califican las entidades financieras como baja calidad de riesgo crediticio y en compensación condiciones bastante elevadas para el cliente.
7Término pergeñado por A. Quijano que goza de cierta difusión.
8
Asimismo, Rodríguez Fernández (2000: 2714-2715) considera que la segunda dificultad que presentan estos escritos “es la cantidad de conocimientos que la mayoría de los redactores de estos artículos dan por hecho poseen los potenciales lectores, cantidad que puede -y, a la vista del desconcierto que nos produce este tipo de textos, normalmente suele ser sobrevalorada, de tal forma que el significado de algunos de los términos económicos, o del lenguaje general aplicado a la economía, no se hace explícito”.
Miranda, L. / El “Newspeak” al revésde nuestros científicos sociales
Se presenta una posición aparentemente crítica pero se aceptan los términos impuestos por los grandes grupos financieros: ¿La política económica de los EE.UU. es de algún modo una última etapa del modelo liberal? ¿No sería mejor hablar de neoconservador?
Un recurso muy socorrido en estos escritos es crear palabras compuestas, no podría decirse del sistema mundial, imperio mundial (hegemónico) o algo por el estilo.
Geocultura es otra palabra compuesta pero el prefijo geo- significa ‘tierra’ y no estructura. ¿Se trata de crear una rima con naturaleza?, pues qué significa “culturaleza”.
¿“Hegemón” es sinónimo de hegemónico? ¿Por qué no utilizar esta última palabra que es la que comúnmente se usa?
Sí, efectivamente hay en el mundo una cada vez más fuerte oposición a la globalización tal como la concibe el gran capital, pero no podría hablarse sencillamente de antiglobalización. La palabra “fobia” trae en sí una idea de patología que presenta esta lucha como una enfermedad. ¿Por qué en lugar de usar el término altermundista, no muy corriente y que como palabra compuesta se puede entender de diversas maneras, explicar que se trata de concebir el mundo de otra manera a la actual que da todo el poder a las grandes empresas?
¿Por qué no decir que la política que se hace en los medios televisivos está al servicio de los ricos y que los reclamos de los pobres no tienen cabida en ella? Así, entenderíamos todos lo que es dudoso en el caso del término videopolítica, que bien se podría entender como la política hecha a través de videos.
3. La Economía es quizás el campo en que el fenómeno es más acentuado, gracias a la importancia que cobra con el neoliberalismo y la globalización.
Vamos a usar aquí como corpus un artículo9 publicado en el diario Gestión, del grupo monopólico de la
familia Miro Quesada (una versión peruana de Clarín), que trata de la técnica denominada Foresight, citamos:
El planeamiento estratégico (de largo plazo) es una práctica habitual en la organizaciones que operan globalmente, con el aumento grado de incertidumbre (sic) en los mercados se necesitan métodos que vayan más allá de la simple extrapolación de tendencias o forecast10: llegó la hora del Foresight o
prospectiva.
Fue en la década del 50 que se empezó a hablar de Estudios del Futuro, como una herramienta que permitía a los militares norteamericanos predecir los distintos escenarios futuro de guerra, vivíamos un contexto turbulento de inicio de la guerra fría y post segunda guerra mundial. Luego esta disciplina migra hacia campos tan diversos como el de la tecnología, política, ciencias sociales o medio ambiente, es cuando se empieza a hablar de Foresight11.
Entendemos al Foresight como: la interacción de Futuros Probables (Lo que ocurriría si no hiciéramos nada, un efecto tendencial), Futuro Posible (como cada una de nuestras acciones hace el futuro diferente), and (sic) Futuro Preferible o Deseable (La mejor opción o el futuro ideal). Pero es además un proceso que involucra periodos iterativos de reflexión abierta, trabajo en red, consulta y discusión, conduciendo a una visión conjunta y refinada de visiones de futuro.
9 Mendoza, M. (2013: 2-8). 10 Previsión. 11 Previsión.
Miranda, L. / El “Newspeak” al revésde nuestros científicos sociales
Se agrega que las grandes empresas transnacionales como Nestle aplican el Foresight para evitar lo que sucedió con otras de ese calibre como Blockbuster, que terminaron desapareciendo.
Por ello se requieren nuevos enfoques para identificar y analizar de manera articulada las tendencias futuras. Existe la necesidad de una mirada estratégica y holística, que integre diversos aportes a la discusión, uno fundamental y destacable es integrar distintas facetas de la interacción humana, como bien se sostiene en la aproximación de un insumo estratégico para las marcas: La mezcla perfecta: Insight12 (verdad
humana) + Outsight13 (verdad social) + Foresight (verdad del futuro). Input estratégico para las marcas.
Por último, señala los 5 pasos claves para el Foresight:
- Identifica los Drivers14 de cambio con potencial impacto para tu organización: No
empecemos con las tendencias, sino con los motores de cambio, los potenciales generadores de tendencias, analizando el impacto que tienen en nuestras marcas/Consumidores.
- Capitalizar el conocimiento experto, un sin número de reportes e informes, listos para ser
digeridos. No trabajar o disertar sobre los que ya existe.
- Estate atento a las señales débiles que da los mercados, potenciales semillas. (Weak Signals) el
futuro se construye de esfuerzos presentes, que están aquí entre nosotros. Son pequeñas semillas que pronto crecerán. …
- Atiende a la Ciencia Ficción: Sacando la Espada del Augurio, para crear futuro es necesario mirar
muchos más de los límites de la propia realidad. Los insights y tendencias, pueden derivar de la ciencia ficción, fuente inagotable de ideas e inspiración.
- Utiliza el coctel estratégico: Insight + Foresight +Outsight como marcado de Análisis: esto
te permitirá aterrizar y hacer más tangible los resultados. La visión psicológica nos permitirá aproximarnos a los esquemas mentales que yacen en las personas, pero esta visión está condicionada al contexto cultural (Outsight), pues es el entorno donde se plasman nuestras acciones. Y finalmente las acciones y su impacto orientadas hacia el futuro (Foresight).
12
Perspicacia.
13 No se usa en inglés.
14 Un controlador de dispositivo (llamado normalmente controlador, o, en inglés, driver) es un programa informático que
permite al sistema operativo interaccionar con un periférico, haciendo una abstracción del hardware y proporcionando una interfaz -posiblemente estandarizada- para usarlo. Los subrayados son del original.
Miranda, L. / El “Newspeak” al revésde nuestros científicos sociales
Y concluye:
Como hemos visto, la investigación del futuro, las tendencias, los escenarios probables/deseables/preferibles constituyen una herramienta estratégica para entender el rumbo de nuestros negocios y marcas; así como para aproximarnos al entendimiento futuro de nuestras sociedades, culturas y claro el consumo.
3.1. No es difícil percibir que el artículo está escrito en una especie de spanglish, no sólo abundan los términos del inglés estadounidense sino que además aparecen una serie de construcciones características de esta lengua y ajenas al castellano, inclusive palabras castellanas comunes son remplazadas por vocablos ingleses.
Se usa toda una serie de conceptos y nociones sin explicarlos, como si todos los hablantes estuvieran familiarizados con ellos, lo que está lejos de suceder.
La pretensión de predecir el futuro por parte de la economía es algo tragicómico, cuando acabamos de experimentar el derrumbe de la economía mundial, mientras que reconocidos economistas y compañías “dedicadas” a certificar la marcha de los países y las grandes empresas hasta el mismo día del desastre seguían haciendo previsiones de todo lo contrario.15
Decir que la previsión del futuro es algo que empieza en las fuerzas armadas estadounidenses suena a broma. Si su gobierno es el que decide donde intervenir militarmente, por supuesto, lo sabe de antemano para poder así planificar su intrusión.
Recurrir a la literatura fantástica, por supuesto, no tiene nada de científico. Que algunos autores de este tipo de escritos hayan previsto de alguna manera lo que iba a suceder, en este caso es una cuestión de imaginación. Para recordar un autor muy al pelo para nuestro trabajo: George Orwell; podemos decir que algunas de sus profecías al parecer se han cumplido, pero de una manera diferente de la que las predijo.
4. Por último, hay que remarcar que este es un fenómeno que ocurre en muchas otras naciones y sobre todo, en aquellas que constituyen el centro del poder económico. Como señala Bordieu (2002:121-122), en los países avanzados, los patrones, altos funcionarios internacionales, intelectuales mediáticos y periodistas conocidos hablan un extraño dialecto cuyo vocabulario parece surgido aparentemente de ninguna parte.
Bordieu lo llama nueva vulgata planetaria, en la cual no escuchamos “capitalismo”, “clase”, “explotación”, “dominación, “desigualdad” y tantos vocablos definitivamente desalojados anulando las conquistas sociales y económicas que resultaron de cien años de lucha bajo el pretexto de que son obsoletos o están fuera de lugar. Y agrega que los efectos son aún más perniciosos porque también esta “vulgata” es usada por productores culturales -investigadores, escritores y militantes de izquierda- que, en su mayoría, se siguen considerando progresistas.
Bibliografía
Arroyo, E. (2009). “Los movimientos sociales latinoamericanos”. Yuyaykusun, 2, 157-172.
---. (2010): “Geopolítica del conocimiento: saberes y civilizaciones en el mundo”. Yuyaykusun, 3, 147-182. Bordieu, P. (2002). “La nueva vulgata planetaria” en Bordieu, P.: Pensamiento y Acción. Buenos Aires. Libros
del Zorzal. 121-129.
D’Attellis. (2013) “Las calificadoras de riesgo y su rol en las crisis financieras”.
http://opinion.infobae.com. 10/02/2013.
Mendoza, M. (2013): “El Foresight como insumo Importante del Planeamiento Estratégico”. Diario Gestión. Lima, 17/04/2013. 2-8.
Rodríguez Fernández, A. M. (2000). “Usos y abusos de la abstracción en la información económica” en de Bustos Tovar, J.J.; Charaudeau, P.; Girón Alconchel, J.L.; Iglesias Recuero, S. y López Alonso, C. (Eds.).Lengua, Discurso y Texto. II Simposio Internacional de Análisis del Discurso. (2713-2719). Madrid: Visor Libros.
15“Por citar algunos ejemplos que ilustran los errores cometidos por las calificadoras a lo largo de su historia, durante la crisis del
sudeste asiático de 1997 estas agencias recortaron bruscamente las calificaciones soberanas de los países de la región, ratificando acontecimientos conocidos previamente; frente a la quiebra de Lehman Brothers, mantuvieron la más alta de las calificaciones hasta último momento; calificaron a miles de productos estructurados en los años anteriores a 2008 con rangos de los más altos que pasaron a situación de default, en algunos casos, en menos de 48 horas; presentaron elevadas calificaciones para Enron hasta antes de conocerse el megafraude; entre otros ejemplos a lo largo de los últimos años.” D’Attelis, Agustín (2013).
Miranda, L. / El “Newspeak” al revésde nuestros científicos sociales
Luis Miranda es doctor en Letras por la Universidad de San Marcos (Perú) y profesor emérito de la misma universidad. Se desempeña como coordinador de la Cátedra UNESCO para el Mejoramiento de la Calidad de la Enseñanza de la Lectura y Escritura en América Latina (Sede Perú). Actualmente es profesor principal de la Universidad Ricardo Palma (Lima-PERÚ).