• No se han encontrado resultados

ESU, UNA FUERZA NEUTRAL

In document Copia de La Filosofia de Ifa 05.doc (página 92-94)

CAPITULO XI LA GENEOLOGIA IFA

ESU, UNA FUERZA NEUTRAL

Aunque Esu se considera uno de los dioses, no siempre los favorecía a diferencia de los otros dioses, no siempre apoya a los seres humanos. Parece verosímil sostener que la acción de Esu para apoyar u oponerse a cualquier poder o ser a veces, está dictada por sus propios antojos o caprichos y otros por un deseo genuino de castigar a los ofensores7

especialmente a aquellos que no cumplen el sacrificio ordenado. Por lo tanto, Esu asume el papel del oficial de la policía imparcial, castigando aquellos que han perturbado el oden del universo.

Esu toma con mucha seriedad la falta al sacrificio y solo favorece aquellos que han cumplido con el sacrifio ordenado. Este es el significado del refran “Eni órúbo Esuu gbe” (Esu solo favorece aquellos que cumplen con el sacrificio ordenado), generalmente se encuentra en muchos ese Ifá.

Como se mencionó anteriormente, cada vez que el mismo Orunmila quiere realizar cualquier acción maravillosa o mágica, depende de Esu. Esto se debe a que Esu posee un encanto conocido como ase (encanto el mando), que podría utilizar para lograr casi todo. Pero como muestra el ejemplo que aparece supra, Esu podría atacar a Orunmila o a cualquier otro dios cuando le plazca hacerlo. Tambíen cuando lo deseara podría atacar a Ajogun, en nombre de cualquier dios o ser humano, siempre que el dios o el ser humano en cuestión hayan cumplido con los sacrificios ordenados.

(a)Aquí aparece un ese ifá que contiene un cuento, de cómo en una ocasión, Esu se asoció con la Muerte y la Enfermedad contra Orunmila. Los tres visitaron a Orunmila a la vez, cuando ésta no tenía nada que ofrecerles en la casa, ni dinero con que comprar cosas para agasajarlos. Orunmila que conocía perfectamente de quienes se trataba, y qué le podía suceder si no los recibía bien, tuvo que mandar a su esposa a vender algunas de sus pertenencias en el mercado, con la finalidad de obtener dinero con que comprar alimentos y bebidas para ofrecer a sus terribles invitados.

Adá-owó, cura Ifá de Kóro; Aabo, su esposa su hija en la ciudad de Ijero justo como me falta dinero tambien tengo seguridad de que la adivinación de ifá se realizó para Orunmila. Un día tres extraños se alojarían en la casa del padre

E ifá no tendría nisiquiera una concha de cauri, que pudiera gastar

Orunmilá llamó a Aabo, su esposa para que llevara todas sus pertenencias a vender al mercado Cuando Aabo llegó al mercado de Ejigbomekun:

El iroke de Orunmila que compró por setecientos cauris, lo tasaron en ciento cuarenta cauris Su fusta ceremonial de cola de caballo que compró por seiscientos cauris la tasaron en ciento veinte cauris

El paño ornamentado para cubrir sus instrumentos de adivinación de ifá que compró por mil seiscientos cauris lo tasaron en veintiun cauris

En vez de llorar sollozando, recitó los poemas de ifá, en vez de romper en un llanto de lamentos. Manifestó que las pertenencias se tasaron muy por debajo de sus precios de costos Orunmila tambien le respondió recitando los poemas de Ifá y le ordenó volver y vender los materiales entonces, Aabo venció lós materiales con pérdida, Y con el dinero compró alimentos para la casa comieron los tres visitantes extraños La Muerte, La Enfermedad y Esu y se sintieron satisfechos.

(b)En el pasaje siguiente se dice que Esu se asoció con Orunmila cuando este último sedujo a la esposa de la Muerte. Después de tomar el sacrificio ordenado de Orunmila, Esu fué y se sentó frente a la casa de éste. Poco después la Muerte llegó con la guadaña lista en la mano para matar a Orunmila. Encontró a Esu afuera de la casa. Esu utilizó una estrategia ingeniosa para hacer volver sobre sus pasos a la Muerte.

El que se lanzó rápidamente al otro lado del camino. La adivinación de Ifá se ralizó para Orunmila, cuando iba a raptar a Ojúntarigi.

La esposa de la Muerte, Ojuntarigi era la única esposa de la muerte, pero Orunmila quería raptarla. A Orunmila se le pidió que cumpliera con el sacrificio Y así lo hizo.

Después de cumplir con el sacrificio ordenado, le llevó a Ojuntarigi entonces la muerte agarró su guadaña y salió para casa de Orunmila, encontró a Esu fuera de la casa, Esu dijo: “Te saludo, Muerte, apodado Ojepé, cuya vestidura está siempre roja”. Después de intercambiar saludos, Esu preguntó ¿A donde te diriges? La muerte contestó que iba a casa de Orunmila Esú preguntó ¿Cuál es el problema? “La Muerte se quejó de que Orunmila había seducido a su esposa y juró que mataría a Orunmila ese día, entonces Esu le pidió a la Muerte que se sentara después de hacerlo, Esu le brindó comida y bebidas. Después que la Muerte comió hasta satisfacerse, se levantó tomó su guadaña y comenzó a andar. Esu le volvió a preguntar: ¿A donde te diriges? La Muerte le respondió que se dirigía a casa de Orunmila, Esu preguntó: “Uno se come la comida de un hombre y después se levanta para matárlo”. No conocias que la comida que te comistes era de Orunmila" Cuando la Muerte se enteró no supo que hacer, Expresó: “Dile a Orunmila que se queda con ella” Orunmila comenzó a bailar, comenzó a regocijarse. Orunmila dijo: “El que se lanzó rápidamente al otro La adivinación de ifá se realizó para Orunmila, cuando iba a raptar a Ojotalgi”, La esposa de la Muerte el asúnto sobre el cual te quejastes airadamente anoche, lo heché en el vino, Y lo bebí todo de un trago, sin tomar ninguna otra cosa. Nos libramos de este asunto con el humo del tabaco. No moriremos sin tomar ninguna otra cosa. Nos libramos de este asunto con el humo del tabaco.

(c)En el pasaje siguiente se narra como Esu ayudá a los pobladores de un lugar conocido como llowon, para echar de allí a el Ajogun que los asediaba.

La palma con la carga de basura tiene una gran base La adivinación de ifá se ralizó para ellos en llowon cuando Ajogun los asediaba

A todos los pobladores de Ilowon se les pidió cumplir con el sacrificio Así lo hicieron Después de cumplir con el sacrificio ordenado, Esu los ayudó a echar todo el Ajogun del lugar, Después de haber vencido Fueron felicies

Y expresaron que fue exactamente lo que predijeron sus curas de ifá La palma con la carga pesada de basura tiene una gran base La adivinación de ifá se ralizó para ellos en llovon cuando Ajogun los asediaba

Nunca más hemos visto la guerra en llowon la guerra se alejó, la guerra se marchó, cada anciano de llowon Ofreció dos barras de mascar como sacrificio El Ajogun les ha vuelto la espalda se han marchado.

(d)En este pasaje, podemos apreciar como Esu castigó a la persona que faltó al sacrificio ordenado, mientras bendijo a quién lo cumplió. Esta es la historia de tres personas, el rico el acaudalado y el padre. A cada uno se le pidió que cumpliera un sacrificio, pero solo respondió el padre. El rico y el acaudalado que se negaron a cumplir, como castigo no pudieron tener hijos. Cuando murieron, Esu pidió a todos y a cada uno que fueran y dividieran su dinero y propiedades. Pero un día el padre que cumplió con el sacrificio ordenado murió, sus propios hijos solamente dividieron su propiedad.

Otóótootóó, cura de Ifa del rico

Realizó la adivinación de ifá para un hombre rico Oróórooróó, cura e ifá del acaudalado realizó la adivinación de ifá para un acaudalado, cuando terminaron de comer frijoles, sacudimos las migajas que tenemos en las manos persistentemente en el plato.

El cura de ifá del padre, realizó la adivinación de ifá para un padre, se les pidió a todos que cumpileran con el sacrificio, para que no les faltaran los hijos.

Solo el padre no faltó al sacrificio ordenado. El rico y el acaudalado usaron todo su dinero para procurarse medicinas, pero no pudieron tener hijos Esu dijo: “Es tiempo, vayamos a la próxima persona” La declaración fue: “La bola ornamentada del sacrificio, ya estaba en movimiento”

La pregunta siguió: “Hacia quien se movió”, la respuesta fue: “Se movió hacia el rico, el acaudalado, el padre”.

Después vino la pregunta “Cuál de ellos cumplió con un sacrificio” La respuesta fué: “Sólo el padre cumplió con el sacrificio un día y murió rico”, Esu ordenó a todos y cada uno ir a repartir todas sus pertenencias Un día murió el padre, solo sus propios hijos compartieron sus pertenencias éntre ellos La Muerte mató al rico Y lo despojó de sus riquezas, La muerte mató al acaudalado y se llevó su fortuna, viajeros en elmar, viajeros en lagunas, que nunca se deberá destruir el camino del padre.

CAPITULO XXVII

In document Copia de La Filosofia de Ifa 05.doc (página 92-94)