• No se han encontrado resultados

Oraciones estructuradas a partir de la raíz de una palabra en el cantar

2.2. Bases teóricas

2.2.5. La oración quechua.

2.2.5.1. Oraciones estructuradas a partir de la raíz de una palabra en el cantar

bilingüe huaracino.

Bajo este rubro se desarrollan actividades descriptivas de la apalabra y análisis sintáctico de algunas oraciones que derivan de raíces de palabra.

2.2.5.1.1 Raíz: pronombre interrogativo. Pronombre interrogativo

El pronombre interrogativo es un vocablo con el que el emisor busca obtener una respuesta designativa o explicativa de parte del receptor.

- Imataq kee? ‘Qué es esto? - Pitaq shamushqa? ‘¿Quién vino? - ¿Meechoo yachan? ‘¿Dónde vive?’ - ¿Eeka watayoqtaq? ‘¿Cuántos años tiene? - Imeetaq uryanqa? ‘¿Cuándo va a trabajar?

En la tesis se sostiene que los pronombres interrogativos son: ima, vaiante de imay‘¿qué?’, pi ¿quién?, mee/may ‘¿dónde?, eeka/ayka ‘¿cuánto?’

En la tesis se considera que las emisiones ima-q ‘¿a qué?’, ima-nir ‘¿por qué?’, mee-qan/may-qan ‘¿cuál de ellos?’, ima-paq ‘¿para qué?’ e ima-noo/ima-naw ‘¿cómo? son frases interrogativas, dado que en su construcción participan raíces sufijadas como es el caso de ima, mee/may, eeka/ayka y pi. El caso de ima-ni-r es toda una oración

subordinada, donde la raíz ima ‘qué’ se manifiesta seguida de los sufijos: ni/niy ‘decir’ (palabra) y –r ‘subordinador’. En tal sentido, la escritura adecuada debiera ser ima nir ‘qué diciendo’.

La pregunta a resolver sería las formas ma e ima: ¿el elemento i es prefijo? En el quechua huaracino existen oraciones con ma/maa: maa willaramee ‘a ver avísame’, maa maqaramee ‘a ver pégame’ o ‘dame golpes con algo’, etc. Avisar supone informar algo, un qué; pegar, dar uno o repetidos golpes. El vocablo maa surge en diversos contextos; y en todos ellos, no busca ni exige información, solo sugiere; ima, en cambio, busca una

respuesta, siempre que esté sufijado: ima-taq kee/kay ‘¿qué es esto?, ima-na-n-taq ‘¿qué es lo que tiene o qué le pasa?’

La expresión que se transcribe, y que será analizada como oración, forma parte del texto de Rosales (1991):

Segmento extraído Realización fonética

Análisis

- Imanaakiikullaachi es una estructura oracional; tiene por raíz al pronombre

interrogativo ima sufijado. Hay ausencia de verbo alguno después de ima, lo cual le da la apariencia de palabra. El ima afijado ‘qué’ tiene por sufijos a los morfemas: – na (verbalizador) –a ‘primera persona’ –ki ‘reflexivo primera persona’ –i ‘primera persona’ –ku ‘reflexivo primera persona’ –lla ‘afectivo’ –a ‘nomimativo’ –chi ‘incertidumbre’.

- En este conglomerado de signos se realizan aproximadamente tres verbalizaciones, tres predicaciones de la primera persona sobre sí misma. Se reconoce por el

alargamiento de las vocales a de –na, i de –ki, y a de –lla; Ampliando la denotación del cotidiano ocurrir al varón, alude a un hecho (algo desconocido, inexplicable) que acontece en su mundo interior; esto es corroborado por –chi, el cual en este contexto equivale a ‘algo inexplicable’.

- La frase oracional verbalizada imanaakiikullaachi informa de un sujeto (primera persona) que requiere camisa de fuerza: es epicentro y víctima de sus pasiones que culminan en compulsivos ataques sexuales: mujer tras mujer, sin considerar el estado civil de ellas.

Pronombre interrogativo

Raíz sufijo sufijo sufijo sufijo sufijo sufijo sufijo sufijo

Ima na A ki i ku lla a chi

qué cosa pasa 1ª. pers. a mí mismo

1ª. pers me afectivo 1ª.

pers

sin explicación

2.2.5.1.2. Raíz: verbo.

En el cantar bilingüe huaracino existe una serie de oraciones por sufijación, que tienen por raíz al verbo sufijado por morfema que subordina, es el encabezador de un argumento; esto se manifiesta con claridad en los versos del texto de autor anónimo, difundido por Rosales (1991).

Pasaje transcrito Realización fonética

“Kampa shimiki, nokapa shimi/ musianakurmi mutsapanakun” (p.61).

Qampa shimiki, noqapa shimii, musyanakurmi mutsa-pa-a-naku-ya-n.

Análisis

a) Dada la compleja estrucutura morfológica del segmento musyanakurmi mutsapaanakuyan, para el adecuado análisis, se ha considerado incluir en el estudio también a su sujeto: qampa shimiki, noqapa shimii.

b) Los núcleos del sujeto shimiki y shimii concuerdan en número con el verbo del predicado siempre que el sufijo de plural –ya sea incluido, tal como se hizo. c) La FN sujeto se encuentra conformada por los elementos qampa shimiki ‘tu

boca de ti’ y noqapa shimii ‘mi boca de mí’: aislados, uno del otro, por el signo de puntuación denominado coma (,).

d) El segmento transcrito sin el sufijo plural (–ya) informa la posibilidad de que el autor anónimo del texto y su difusor respectivo tuvieron al quechua como segunda lengua; también podría responder estrictamente a lo que es la métrica. e) Sea cual fuere la estructura a analizar, el núcleo del predicado es la raíz mutsa

realiza de manera entrecortada’, –naku ‘reciprocidad’ –ya ‘plural’ y –n ‘3ª. persona’.

f) La ausencia del sufijo –ya en el verbo no repercute en la cabal comprensión del texto extraído, toda vez que el receptor del cantar bilingüe huaracino percibe la idea ‘plural’ por las frases qampa shimiki y noqapa shimii.

Análisis sintáctico Cita textual

Oración compuesta

FN sujeto FV predicado

FN FN oración sub de causa Núcleo

N N N N FV predicado raíz Suf suf suf

raíz Suf raíz suf raíz suf raíz suf núcleo

raíz suf suf suf

qam pa shimi ki noqa pa shimi i musya naku r mi mutsa Paa naku n

ti de boca tu mi de boca mi saber Se sub. es besar acción

discontinua se 3ª p

Análisis de la realización fonética

Oración compuesta

FN sujeto FV predicado

FN FN oración sub de causa Núcleo

N N N N FV predicado raíz suf suf suf suf

raíz suf raíz suf raíz suf raíz suf núcleo

qam pa shimi ki noqa pa shimi i musya naku r mi mutsa paa naku ya n

ti de boca tu mi de boca mi saber se sub. es besar acción

2.2.5.1.3. Raíz: verbo copulativo sufijado.

El tema se trata mediante otro segmento anotado por Rosales (1991).

Pasaje transcrito Realización fonética

“washkulla katsunqa” (pág.50) washkulla katsunqa

La escritura del segmento extraído sí representa de manera fiel la fonética del quechua de Huaraz; la secuencia washkulla katsunqa se registra como oración subordinada que deviene en FV que predica de una tercera persona del singular (trago).

Se somete a análisis sintáctico la estructura verbal katsunqa: el componente central del predicado es la raíz ka –del verbo kay ‘haber’– ; está seguida de tres sufijos: –tsu ‘deseo, negación, subordinador’, –n ‘3ª. persona del singular’ y el sufijo –qa, ‘afijo de clausura’: da por concluida la formación de la estructura oracional.

Washkulla ‘trago nomás’ es una FN con función de objeto directo;

morfológicamente se compone del morfema raíz washku (trago) y el sufijo –lla ‘nomás’. En la emisión washkulla katsunqa predomina la actitud desiderativa del hablante; los sufijos: –tsu, –n y –qa no cumplen funciones derivadoras.

La estructura verbal katsunqa está conjugada en el modo subjuntivo; en tal contexto, la raíz ka equivale también al verbo faltar: por ejemplo, ‘que no falte trago nomás’, ‘que haya trago nomás’.

Análisis

Oración subordinada FV predicado

FN objeto directo núcleo

raíz Sufijo raíz sufijo sufijo sufijo

washku lla ka tsu n qa

trago nomás faltar subordinante

no, deseo

3ª persona clausura

2.2.5.1.4. Raíz: sustantivo.

Rosales (1991) vuelve a citar otro segmento en quechua:

Pasaje transcrito Realización fonética

“tamyakikullaptin” (pág.54) tamya-ki-i-ku-lla-pti-n

El segmento transcrito pertenece al texto titulado Te adornara de diamantes, de autor anónimo; en el quechua de Huaraz, se realiza como tamyakiikullaptin: esta construcción posee la estructura de una oración subordinada adverbial de causa.

El segmento tamyakiikullaptin ‘inicio de la precipitación torrencial de la lluvia’ deviene en FV predicado, cuyo núcleo, el sustantivo tamya ‘lluvia’, se ha verbalizado mediante el signo –kii. El sujeto justifica su ausencia a la hora pactada argumentando que fue a causa de una torrencial e inesperada lluvia.

La estructura morfológica del verbo impersonal tamyakiikullaptin es: FV predicado

raíz sufijo sufijo sufijo sufijo sufijo sufijo

tamya ki i ku lla pti n

2.2.5.1.5. Raíz: adjetivo.

Un autor anónimo, incorporado por Rosales (1991) en Antología del huayno o de la poesía popular ancashina expresa la emisión que sigue:

Pasaje transcrito Realización fonética

“karwashianki” (pág.135) qarwashyanki

El modo de pronunciación que corresponde a la unidad transcrita es qarwashyanki ‘tú te amarillas o te amarillas’; esta es una FV predicado, cuyo sujeto –la segunda persona

del singular– se manifiesta mediante el sufijo –nki.

El predicado se organiza sobre la raíz adjetival qarwash o su variante qallwash ‘amarillo’, seguido del sufijo verbalizador –ya.

En este contexto el morfema –nki es un signo plurivalente por expresar de manera simultánea: ‘modo/tiempo/persona’.

Con la segunda persona

FV predicado núcleo

raíz sufijo sufijo

qarwash ya nki

2.2.6. La frase.

Relacionando con lo tratado en el rubro anterior, frase es toda estructura integrada por palabras como el sustantivo y adjetivo: yanaeetsa ‘carne negra’, etc., donde una de las clases formales cumple la función de núcleo (eetsa) y la otra u otra, de incidente o

modificador (yana): algo similar ocurre con la estructura conformada por el segmento y el suprasegmento: el primero pertenece al sistema de la lengua y el segundo, al campo de la norma.

Por la clase formal a que pertenece su elemento base o núcleo, la frase se puede clasificar en nominal, verbal, adjetival, etc.

Como en otras lenguas, la frase quechua, también, es una estructura gramatical en la que concurren la raíz de una palabra y uno o más sufijos: wayi-kuna, wayi-i ‘mi casa’, wayikuna-pa ‘de las casas’, urya-a ‘yo trabajo’, urya-ya-a ‘nosotros trabajamos’, urya-ya- a-tsu ‘nosotros ya no trabajamos’.

Abundando sobre el tema, Julca (2009) manifiesta que:

La frase es la unidad menor de la sintaxis que está constituida por un elemento obligatorio llamado núcleo y, opcionalmente, por otros elementos léxicos. El núcleo es el constituyente principal de la frase, es obligatorio y aporta el

significado básico. Los otros elementos léxicos llamados modificadores semánticos son los constituyentes secundarios de la frase, que son opcionales y funcionan como modificadores del núcleo. En Quechua, de acuerdo a su característica de “lengua izquierdista, los modificadores se ubican delante del núcleo. Veamos el

Shumaq warmi

Modificador Núcleo

(opcional) (obligatorio)

Frase

La secuencia shumaq warmi ‘mujer bonita’ es una frase nominal formada por dos constituyentes, de los cuales warmi ‘mujer’ es el constituyente principal y obligatorio que viene a ser el núcleo de la frase (concentra el significado básico); en tanto que shumaq ‘bonita’ es el elemento secundario u opcional; dentro de la frase su función se circunscribe

al de modificador semántico del núcleo, es decir, de warmi (pág. 268).

De ese modo, se entiende por frase al signo constituido por la palabra en su variante singular o plural, seguida, por ejemplo, del sufijo posesivo.

palabra formador de frases frase equivalencia raíz/palabra singular sufijo flexivo sufijo de caso equivalencia wayi nuna rura-y kuna kuna kuna ϕ kuna kuna kuna kuna kuna kuna ta noo reekur kama pa paq wan choo pita man pura ϕ wayikuna-ta wayikuna-noo wayikuna-reekur wayi-kama wayikuna-pa wayikuna-paq wayikuna-wan wayikuna-choo wayikuna-pita wayikuna-man nuna-pura rura-y a las casas como las casas a causa de las casas hasta la casa

de las casas para las casas con las cassas en las casas desde las casas hacia las casas entre hombres hacer

Se considera palabra en los verbos solo en su dimensión raíz, seguida del sufijo –y: wanuy ‘morir’, mikuy ‘comer’, yatay ‘tocar, palpar’, entre otros.

He ahí otro grupo de emisiones en cuya estructuración intervienen la raíz de una palabra y algunos sufijos que expresan ideas de pertenencia, posesión, circunstancia, etc.

palabra frase manka manka-kuna yuraq yuraq-kuna kee kee-kuna pukllay waqa-y puri-y olla ollas blanco/a blanco/as este/a estos/as jugar llorar caminar mankaa manka-ntsik-ta yuraq-chi-ri yuraq-kuna-wan kee-paq kee-kuna-pis puklla-n-tsu waqankiku puri-n-shi mi olla a nuestras ollas pues quizá el blanco/a con los/as blanco/as para este/a

estos/as también él/ella no juega ¿tú lloras?

dice que él/ella camina En estas estructuras gramaticales, las tres últimas emisiones son frases verbales; a la vez, oraciones: predican del sujeto formalmente elidido.

Gary Parker (1976) afirma que una frase consta por lo menos de una palabra:

La frase nominal consiste cuando menos de una sola palabra que tiene que ser nombre o pronombre. Dado que el pronombre, a menos que sea uno demostrativo, no admite a ningún otro constituyente de la frase, describimos los pronombres antes de presentar la frase nominal propiamente dicha. (pág.73)

Parker (1976) hace otra afirmación sobre el tema:

La frase nominal de orden fijo.

Cuando está representada por dos o más palabras tiene las siguientes

características: 1. El nombre que constituye el núcleo de la frase siempre está en posición final. 2. El orden de palabras es invariable. 3. Las partes de la frase son inseparables y, con poquísimas excepciones, solamente el nombre nuclear puede llevar sufijos. La única relación gramatical entre constituyentes es la de

modificación. (pág.73)

De la definición de Parker, se infiere que frase es toda estructura que tiene entre sus elementos a dos o más palabras: solo el núcleo, que ocupa el último lugar, puede aceptar sufijos:

a. Atsa peqa nuna ‘Hombre de cabeza despeinada’ b. Atsa peqa nunakuna ‘Hombres de cabeza despeinada’ c. Atsa peqa nuna-n-kuna ‘Sus hombres de cabeza despeinada’

Las tres estructuras responden a un paradigma de frase: por el sufijo –n, c) es más extenso que b); y, por el sufijo –kuna, b) más que a).

El elemento central de la frase a) es la palabra nuna; de b), también. Según lo planteado en la investigación, el núcleo de la frase c) es otra frase: nuna-n-kuna, por el sufijo de posesión o pertenencia.

Documento similar