Al final de la SD, cada pareja de alumnos deberá elaborar un informe en for mato póster que incluya:
1. La hipótesis inicial sobre el aspecto gramatical, es decir, sobre el uso y el ra zonamiento que suponen que son capaces de hacer los otros estudiantes
(por ejemplo: «el pronombre en lo usa el 600Jo de los hablantes y sólo lo saben reconocer en función de objeto directo>>).
Cuadro 2
3. Los resultados cuantitativos expuestos a través de gráficos y el razonamien to (es decir, el reconocimiento de las diversas funciones que realiza el pronombre estudiado).
4. Las conclusiones finales del trabajo y del proceso que se ha seguido. En el cuadro 2 se ejemplifica la estructura que podrá tener el póster que se pre sentará oralmente.
Recogida de datos. Como mínimo, debería entrevistarse a diez informantes, estudiantes del centro, que no sean compañeros de clase. Es evidente que las conclu siones del trabajo de campo, teniendo en cuenta el reducido número de informantes, tienen una validez más que discutible. Pero éste no es el objetivo del trabajo, sino que se pretende crear situaciones para hablar sobre la lengua y provocar reflexiones respec to a la gramática partiendo de un pequeño trabajo de campo. Los informantes son únicamente un instrumento para acercarse a la realidad del uso.
Actividad 1 : Las pruebas
Objetivos
1. Ser consciente del propio conocimiento lingüístico: reflexionar sobre normativa pronominal y
variación lingüística.
2. Preparar pruebas que sirvan para constatar lo que se sabe.
Cada pareja de estudiantes elige una forma pronominal o una combinación (más de una pareja puede elegir el mismo tema). Recomendamos que la elección se haga en función de la dificultad, es decir, que los alumnos escojan las formas que menos domínan.
Para la preparación de las pruebas, se parte del conocimiento que tienen los chicos y chicas del pronombre sobre el que trabajarán. Se propone que elaboren una primera versión de las pruebas antes de consultar la normativa. La finalidad es que despierten el conocimiento de que disponen y que sean conscientes de sus propias dudas. La consulta posterior en el manual de gramática se interpreta como una ne cesidad y pasa a ser una auténtica ayuda.
1. Formulación de hipótesis. Cuando ya se ha realizado la consulta a la gra mática normativa sobre los pronombres seleccionados, es el momento de hacer suposiciones sobre los resultados esperados, tanto cuantitativos (por centajes de corrección, aceptabilidad, incorrección) como de los aspectos
más cualitativos (qué razonamiento metalingüístico serán capaces de hacer los informantes).
2. Preparación de las pruebas. Se propone elaborar tres tipos de pruebas: Elegir entre diversas opciones (dos, tres o cuatro opciones).
Traducción de unas frases o de un texto breve.
Completar un texto en el que aparezcan pronombres [las reglas de u n juego, las instrucciones d e u n manual para utilizar u n aparato, los pasos
para realizar un experimento, etc.). Criterios para la elaboración de las pruebas'
1 . Reflejar las diversas funciones de los pronombres según la normativa y tener en cuenta la variación lingüística.
2. Reflejar dificultades que suelen tener los hablantes al usar las formas pro nominales, sobre todo debido a la interferencia del sistema pronominal de la lengua castellana. Los ítems erróneos tendrán que ser verosímiles. 3. Mostrar, si procede, que algunas formas pronominales pueden cambiar el
significado de las frases o textos;. Las pruebas se han de presentar enmar cadas en un pequeño contexto.
4. Procurar que en cada ítem se incida en un solo aspecto. Ensayo de las pruebas
Tiene como objetivo comprobar si las pruebas preparadas no presentan proble mas en su aplicación o si, por contra, se han de revisar y es necesario modificarlas. De hecho, preparar unas pruebas en las que aparezcan las diversas funciones de los pronombres no es fácil, ya que implica poner sobre la mesa los propios problemas y
4. Véase un ejemplo de pruebas en el anexo.
5. Por ejemplo: ((Hem de fer una reunió. Saps si en Mique! ha tornat de Barcelona? No, dema en torna» (Tenemos que hacer una reunión. ¿Sabes si Miquel ha vuelto de Barcelona? No, vuelve mañana), o ({Si, perO dema hi tornan, o bé {(Dema torna» (!6í, pero mañana vuelve», o bien ((Mañana vuelve))); en este úl-
también otras d ificultades de la lengua más generales. Los problemas que suelen apa recer se relacionan con la comprensión de las funciones de los pronombres, la clari dad de las preguntas, la previsión de las respuestas, y con la corrección ortográfica y otros aspectos textuales que van más allá de los pronombres. Por este motivo se ten drán que revisar a fondo para garantizar su corrección. Antes de pasar las pruebas a los compañeros que no son de la clase, los alumnos se entrenan entre ellos para com probar que sean válidas. Preparan, además, una tabla para anotar las reflexiones gramaticales y para sistematizar los resultados.
Versión definitiva de las pruebas
· Se organiza en clase una actividad colectiva en la que cada pareja presenta brevemente sus pruebas y se hace un comentario general.
Esta primera fase quiere tiempo. Como decíamos, preparar unas pruebas co rrectas y que recojan errores frecuentes y/o la variación pronominal no es una tarea fácil. Al contrario, es una parte muy interesante de la SD para ver el cambio de perspectiva que supone en la interacción en clase. Los alumnos son quienes di señan los ejercicios y formulan las preguntas. Es el proceso inverso de lo que suce de generalmente en clase, donde los estudiantes resuelven los ejercicios y el profesor los corrige.
Guía para la elaboración de las pruebas y pauta de valoración 1
1 . Las pruebas, ¿reflejan las diferentes funciones de los pronombres según la normativa y respe- tan la variación lingüística?
2. Los ítems, ¿se enmarcan en situaciones claras y poco artificiosas? 3. los ítems incorrectos, ¿recogen formas o usos verosímiles?
4. Las pruebas, ¿son correctas desde todos los puntos de vista: ortográfico, léxico, de puntua ción ... ?
5. las pruebas, ¿tienen una extensión correcta y se pueden realizar en un tiempo razonable (en un máximo de cinco minutos}?
Actividad 2 : Los informantes
Objetivo
Analizar la información cuantitativa y el razonamiento de los informantes.
En esta fase, cada pareja deberá pasar las pruebas a los informantes. Se esta blecen unos criterios para su selección:
Estudiantes del centro de niveles académicos similares, que sean compañeros de otras clases, es decir, de cursos paralelos, de cursos anteriores o posteriores. Los resultados de las pruebas han de reflejarse en una tabla que recoja las pre guntas y que reserve un espacio para las anotaciones sobre el razonamiento de los
1. Prever, dentro de cada prueba, el tipo de preguntas que los entrevistadores harán a los informantes para desencadenar el razonamiento lingüístico («Oué significa l'expressió "en vine"?», «Sabries dir quin nom rep aquesta fundó segons la normativa?», «Tu fas servir aquesta funció?», «Creus que la gent ho diu aixi?», «Per que?», «Recordes algun eslógan o situació en que l'hagis sentida?>> ... )".
2. Anotar las respuestas tan literalmente como sea posible, para no «distorsio nar» los resultados de las pruebas.
3. Decidir si, además de la tabla para tomar notas de las respuestas, se graba la entrevista en audio y se hace un volcado posterior de los resultados. Se ha de advertir, sin embargo, del trabajo que suponen las transcripciones orales. 4. Iniciar el tratamiento de los datos. El proceso de volcado y análisis implica:
Dibujar los gráficos que muestren los resultados cuantitativos en relación con la función de cada pronombre.
Anotar el razonamiento que los informantes han sido capaces de hacer. Redactar las conclusiones en relación con la hipótesis inicial y valorar el proceso de aprendizaje.
Con relación al balance del trabajo de campo desde el punto de vista del apren dizaje, los alumnos pueden valorar dos aspectos: primero, si la SD les ha servido para entender a fondo la normativa sobre las funciones pronominales, si han aprendido a resolver dudas gramaticales y piensan que esto tendrá repercusiones en el uso; segun do, si el planteamiento del trabajo de campo les ha parecido adecuado en relación con las prácticas o los ejercicios que están acostumbrados a hacer en las clases de lengua para aprender la normativa, y qué ventajas e inconvenientes se han encontrado.
Guía para la creación del póster y pauta de valoración 2
1. los resultados cuantitativos, ¿se presentan gráficamente (barras, «quesitos» ... ) según la función del pronombre que se estudia?
2. El apartado referente al razonamiento, ¿recoge palabras literales de los hablantes y las comenta? ¿Recoge también las preguntas o pistas que han usado para conseguir que los in formantes razonen las respuestas?
3. En las conclusiones, ¿se corrobora o no la hipótesis inicial? ¿Se valoran todos los resultados? ¿Se hace un balance del trabajo de campo y del proceso de aprendizaje?
Actividad 3
Objetivo:
Presentar oralmente un informe técnico en formato póster.
13. «¿Qué significa !a expresión "en vine" (vengo)?», «¿Sabrías decir qué nombre recibe esta función según !a normativa?», «¿Usas esta función?», «¿Crees que !a gente !o dice así?», «¿Por qué?», ((¿Recuerdas
Ensayo de la presentación oral del póster a partir de la pauta de estrategias para presentaciones de informes en formato póster oral. Se puede ver en la g u ia para la preparación del póster oral y pauta de valoración 3.
La sesión o sesiones dedicadas a la presentación de los pósteres se estructu ran como en un congreso científico. La mitad de los pósteres se cuelgan en las pa redes y se presentan sim ultáneamente, de forma que los alumnos que no intervienen en la primera presentación actúan como visitantes y se reparten para que todos los presentadores tengan público. El público va rotando, es decir, quie nes presentan el póster tendrán que repetir la explicación cada vez que tengan nuevos visitantes. Además, han de responder a todas las preguntas y animar a la participación.
A continuación se hace al revés. También simultáneamente, la mitad de los alumnos que no había expuesto su póster lo hace. De esta manera, los primeros pre sentadores harán a hora de visitantes. Si sobra tiempo, cuando todo el mundo ha comentado su trabajo, se hacen presentaciones colectivas, pero sólo una para cada aspecto gramatical. En este caso, los a l u mnos se agrupan por temas, por formas pronominales, ponen en común resu ltados y preparan la exposición de forma que sea lo más participativa y amena posible para los compañeros que escuchan.
Guía para la preparación del póster oral y pauta de valoración 3
Estrategias para la presentación de informes en formato póster oral 1 . Presentación del tema y justificación de la hipótesis.
2. Creación de expectativas ((<Según la hipótesis inicial, creíamos que no era así...»). 3. Apelación al beneficio que supone para los oyentes conocer el trabajo de campo.
4. Comentarios sobre el póster con orden, claridad y agilidad. 5. Control sobre el tiempo: máximo diez minutos.
6. Captación de !a atención a través de: Participación de los oyentes:
Formulación de preguntas directas sobre !a hipótesis, sobre !as pruebas, sobre el razo namiento (<<¿Qué crees que salió?)), «¿Cuál crees que es la opción correcta?)), «¿Por qué crees que elegían esta opción?)), <<¿Cómo crees que traducían esto?!l ... ).
Otras formas de implicación y de llamar la atención:
Apelación a conocimientos y experiencias compartidas {«Como ya sabéis, el objeto di recto es .. .11; «Ouizás vosotros también os habéis encontrado11; «¿Lo entendéis?11 ... ). Preguntas retóricas {<<¿Qué quiere decir "indefinido"? Pues quiere decir ... 11).
Uso de marcadores de importancia («Esto es lo más importante de todo, es fundamentah1 .. ). Inclusión de breves secuencias narrativas, anécdotas (<<Con un informante nos sucedió que .. .11}.
Comentarios parentéticos (<<A ver si me explico)), <<La verdad es que esto no lo tengo de masiada claro)), «A estas alturas ya debéis estar un poco cansados!l ... ).
Recapitulaciones y anticipaciones periódicas de las ideas principales. Énfasis en la voz y naturalidad en la gesticulación.
Mantenimiento de una actitud receptiva: contacto visual con los oyentes.
7. Síntesis de las ideas principales.
8. Fórmula de conclusión.