DE LA OMC EQUILIBRAR LA CONSERVACIÓN CON EL OBJETIVO DEL DESARROLLO ECONÓMICO SOSTENIBLE
C. Las restricciones internas de China satisfacen el requisito de imparcialidad
26. China satisface el requisito de imparcialidad del apartado g) del artículo XX en la medida en que se asegura de que la política de conservación tiene repercusión tanto en los usuarios nacionales como en los extranjeros. El texto del apartado g) del artículo XX deja claro que China puede lograr esa repercusión en los usuarios nacionales de tierras raras bien mediante restricciones a la producción nacional o bien mediante restricciones al consumo nacional.55 Las restricciones a la producción y al consumo nacionales producen el mismo efecto: un tope de producción para los recursos que son objeto de medidas de conservación limita el acceso de los consumidores nacionales a los nuevos recursos producidos, al igual que un tope de consumo para esos nuevos recursos producidos.
27. China aportó pruebas para demostrar que su política de conservación de 2012 satisfacía el requisito de imparcialidad. Hizo referencia a la estructura, el diseño y el funcionamiento de su
49 Véanse la primera comunicación escrita de China, párrafos 204-220 y anexo; la declaración oral de
China de 26 de febrero de 2013, párrafo 28; y la declaración oral de China de 18 de junio de 2013, párrafo 36.
50 Véanse la primera comunicación escrita de China, párrafo 209, en el que se hace referencia a la
Prueba documental CHN-39: Circular on Carrying out the Special Nationwide Rectification Campaign on the
Exploitation Order of Rare Earth and Other Minerals (Circular sobre la realización de la campaña especial de
rectificación a nivel nacional de la Orden relativa a la explotación de tierras raras y otros minerales) (Ministerio de Ordenación del Territorio y los Recursos, Guo Tu Zi Fa [2010] Nº 68), 10 de mayo de 2010; y párrafo 217, en el que se hace referencia a la Prueba documental CHN-85: Circular Establishing Mining Zone Assistant
Administrators Team of Ore Districts of Rare Earths and Other Materials (Circular por la que se establece un
equipo de administradores adjuntos de zonas mineras para los distritos mineros de tierras raras y otros minerales) (Guo Ti Zi Ting Fa [2010] Nº 52), 27 de julio de 2010. Las medidas para lograr la observancia siguen en vigor, como se explica en la primera comunicación escrita de China, párrafos 204-220 y anexo; y la declaración oral de China de 26 de febrero de 2013, párrafo 28.
51 Declaración oral de China de 26 de febrero de 2013, párrafo 41.
52 Prueba documental CHN-133: Chengdu Galaxy Magnets Shareholding Co. Ltd, 2012 Provisional Report (Chengdu Galaxy Magnets Shareholding Co. Ltd, informe provisional correspondiente a 2012).
53 Prueba documental CHN-132: "Three Concerns Behind the Prosperity of Rare Earth Listed Companies"
(Tres preocupaciones subyacentes a la prosperidad de las empresas de tierras raras que cotizan en bolsa),
21st Century Business Herald, 2 de agosto de 2011, página 2.
54 Prueba documental CHN-132: "Three Concerns Behind the Prosperity of Rare Earth Listed Companies"
(Tres preocupaciones subyacentes a la prosperidad de las empresas de tierras raras que cotizan en bolsa),
21st Century Business Herald, 2 de agosto de 2011, página 3. 55 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 84.
sistema de contingentes a fin de mostrar que su sistema de contingentes correspondientes a 2012 restringe la producción y el consumo nacionales.56
28. La estructura y diseño de los contingentes, en particular la manera en que se determinan los volúmenes de los distintos contingentes, ponen de manifiesto que China cumple el requisito de imparcialidad. Para asegurarse de que en 2012 la política de conservación no sólo tuviera repercusión en los usuarios extranjeros, a fines de 2011 los Ministerios chinos fijaron los volúmenes de los contingentes de producción y exportación para 2012 "al mismo tiempo"57
e hicieron una evaluación racional de la demanda prevista en China y en el extranjero.58 Por consiguiente, los contingentes de exportación están diseñados para actuar en conjunción con los contingentes de producción nacional. Los Ministerios consultaron todas las pruebas disponibles en ese momento, con inclusión de la información aduanera y la información proporcionada por la autoridad encargada de las estadísticas del sector de las tierras raras, así como informes del sector, que mostraban el consumo y la producción de tierras raras en años anteriores y la evolución prevista en el caso de China y de otros países.59
29. El funcionamiento del sistema de contingentes correspondientes a 2012 también demuestra la existencia de imparcialidad. Un "análisis de los efectos previsibles"60 de los contingentes pone de manifiesto que China cumple el requisito de imparcialidad por lo que respecta a esos contingentes. En efecto, los hechos respaldan que en 2012 China efectivamente restringió el consumo interno de los nuevos productos de tierras raras producidos y se aseguró de que la política de conservación tuviera repercusión también en los usuarios nacionales. Basándose en información sobre los niveles reales de consumo interno en 2010 y 2011 y las proyecciones de consumo para 2012, los Ministerios chinos fijaron los niveles de los contingentes de producción y exportación de forma que el volumen de los nuevos productos de tierras raras producidos que estuvieran disponibles para el consumo interno en 2012 fuera inferior al consumo interno previsto. Por consiguiente, la combinación de los contingentes de exportación y producción correspondientes a 2012 envió a los consumidores nacionales de China la señal de que se restringiría el consumo interno de las nuevas tierras raras producidas. Esto compensa el efecto de los contingentes de exportación en los consumidores extranjeros.
30. Evidentemente, esos volúmenes de producción y exportación correspondientes a 2012 se fijaron a fines de 2011. El modo en que los distintos contingentes funcionaron en la práctica sólo puede examinarse ex post, es decir una vez transcurrido el año al que correspondían los contingentes.61 Los efectos reales de los contingentes en 2012 también respaldan el argumento de China de que a lo largo de ese año se aseguró la imparcialidad. En 2012, los contingentes de exportación no se utilizaron por completo y por ende fueron más que suficientes para satisfacer las necesidades de los usuarios extranjeros. El profesor Jaime de Melo, experto en economía de China, ha explicado que en condiciones de subutilización de los contingentes de exportación, ninguna diferencia entre los precios internos y los precios externos puede deberse a esos contingentes.62 Así pues, no es posible que los usuarios extranjeros se vean afectados por una imparcialidad. En una situación de esa índole, restringir aún más el consumo nacional hasta situarlo por debajo del nivel que resulta de sustraer las exportaciones reales del volumen del contingente de producción no contribuiría a satisfacer el requisito de imparcialidad ni el objetivo de conservación de China. El contingente de producción fijaba el volumen relativo a la nueva producción de tierras raras que China consideraba apropiado para 2012.63
56 Respuestas de China de 14 de marzo de 2013, párrafos 61-63.
57 Prueba documental CHN-13: Several Opinions (Diversos dictámenes), párrafo II(7).
58 Prueba documental CHN-13: Several Opinions (Diversos dictámenes), párrafo II(7). Véase también la
Prueba documental CHN-63: Declaration on the Setting of 2012 Export Quotas on Rare Earth Products (Declaración sobre la fijación de los contingentes de exportación de productos de tierras raras de 2012).
59 Prueba documental CHN-63: Declaration on the Setting of 2012 Export Quotas on Rare Earth Products
(Declaración sobre la fijación de los contingentes de exportación de productos de tierras raras de 2012), párrafo 5.
60 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Gasolina, página 25 (sin subrayar en el original). 61 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 95.
62 Prueba documental CHN-157: Jaime de Melo, Selected Economic Issues Regarding Export Quotas and Production Quotas (Determinadas cuestiones económicas respecto de los contingentes de exportación y los
contingentes de producción), abril de 2013, párrafo 37.
VI. LOS RECLAMANTES NO HAN LOGRADO REFUTAR LAS PRUEBAS PRESENTADAS POR CHINA DE QUE EL SISTEMA DE CONTINGENTES DE TIERRAS RARAS DE ESE PAÍS SE APLICA DE MANERA QUE NO INFRINGE LAS PRESCRIPCIONES DE LA PARTE