3. Establecimiento del corpus
3.2. Tem´ atica principal
3.2.2. Los Signos del Juicio Final
3.2.2.1. Los Signos del Juicio Final en Francia
El tema de los Signos del Juicio Final est´a representado principalmente por un
poema, conocido como Des Quinze Signes du Jugement Dernier. Tem´aticamente,
los manuscritos que forman este apartado son relativamente homog´eneos y las
diferencias que encontramos entre los textos son menores21, trat´andose m´as bien
de errores indirectos de los copistas.
Este poema atrajo la atenci´on de dos galicistas a mediados del siglo XX y fue estudiado y editado en el mismo a˜no (1966) por Erik von Kraemer y Reine Man- tou, sin tener conocimiento el uno de la publicaci´on del otro. Estos dos autores clasificaron los manuscritos del poema seg´un un criterio propio, basado esencial- mente en la forma de los poemas: los dos estudiaron el poema octosil´abico —el m´as extendido, por otra parte— en su primer art´ıculo (el ´unico en el caso de von Kraemer), completado por un segundo art´ıculo de Reine Mantou (1967), donde indicaba el resto de versiones conocidas del poema (verso alejandrino y prosa). Encontramos, pues, en los fondos de la BnF, veinte manuscritos (dieciocho en el fondo franc´es, dos en la Biblioth`eque de l’Ars´enal) que incluyen entre sus textos
20Las posibles causas de esta irregular difusi´on de los temas apocal´ıpticos se ver´an en el cap´ıtulo
5.
21Se trata sobre todo de alteraciones en el orden de los signos, o de peque˜nos cambios entre
Cap´ıtulo 3 Establecimiento del corpus 49 el poema Les Quinze Signes du Jugement Dernier. Al mismo tiempo, indicamos qu´e lugar ocupa cada manuscrito en la clasificaci´on de Mantou y Kraemer22:
ARS 2997, fol. 130rb [Mantou V / Kraemer Ø]23
ARS 5204, fol. 97rc-98va [Mantou K / Kraemer L]
BnF, f. fr. 834, fol. 126ra-128rb [Mantou C / Kraemer A] BnF, f. fr. 837, fol. 112rb-114rb [Mantou A / Kraemer B] BnF, f. fr. 909, fol. 44r-45v24
BnF, f. fr. 1370, fol. 24vb-26rb [Mantou U/ Kraemer H] BnF, f. fr. 1370, fol. 136r-139v [Mantou Ø / Kraemer Ø]25
BnF, f. fr. 1444, fol. 61ra-va [Mantou] BnF, f. fr. 3516, fol. 155r-156vc [Mantou]
BnF, f. fr. 1526, fol. 183ra-185vb [Mantou I / Kraemer C] BnF, f. fr. 1533, fol. 33rb-36rb [Mantou A / Kraemer D] BnF, f. fr. 2094, fol. 197vb-199rb [Mantou D /Kraemer E] BnF, f. fr. 2168, fol. 186rb-188vb [Mantou T / Kraemer F] Bnf, f. fr. 12483, fol. 151 ra-152 rb [Mantou P / Kraemer G] BnF, f. fr. 14963, fol. xlvi va-xlviii r [Mantou H / Kraemer Ø] BnF, f. fr. 15212, fol. 1r-1v
BnF, f. fr. 19152, fol. 24vb-26rb [Mantou U/ Kraemer H] BnF, f. fr. 19397, fol. 106v-108v [Mantou]
BnF, f. fr. 20040, fol. 118vb-120vb Mantou O / Kraemer I]
22Hay dos manuscritos (BnF, f. fr. 909 y 15212) desconocidos para Mantou y Kraemer, y que
por ello no forman parte de ninguna de las dos clasificaciones, mientras que los manuscritos BnF, f. fr. 1444, 3516 y 19397 no tienen letra de clasificaci´on, ya que se incluye en el segundo art´ıculo de Reine Mantou (1967), donde se indican las versiones no octosil´abicas del poema.
23Se trata de un manuscrito fragmentario.
24cf. Ap´endice B. L’avenement Antechrist [ms. f. fr. 909]. 25cf. Ap´endice C. Des Quinze Signes [ms. f. fr. 1370].
50 Cap´ıtulo 3 Establecimiento del corpus Bnf, f. fr. 25545, fol. 104rb-106va [Mantou G / Kraemer K]26
No obstante, estos veinte manuscritos franceses cuyo tema central son los signos apocal´ıpticos que preceder´an el fin del mundo y el Juicio Final, no son los ´unicos ejemplos que existen de dicho tema en la literatura en lengua francesa. Para acla- rar este punto, al igual que hicimos con los manuscritos del Anticristo, creemos necesario resaltar varios aspectos en cuanto a la distribuci´on de los mismos que ser´an relevantes m´as adelante.
En primer lugar, la distribuci´on geogr´afica: durante la Baja Edad Media, el ´area de influencia de la lengua francesa se extend´ıa m´as all´a de las fronteras del Reino de Francia. Aunque la mayor parte de los manuscritos que contienen el poema Des Quinze signes du Jugement Dernier se encuentra en los fondos de la BnF, sabemos, gracias a Mantou (1966, 1967) y Kraemer (1966) que no son los ´unicos que existen: encontramos testimonios en otras dos ciudades francesas (Lyon y Tours) y ya fuera de las fronteras de Francia, en Inglaterra (seis ejemplares), B´elgica (dos ejemplares) Suiza (un ejemplar) y Holanda (un ejemplar). Es decir, a los veinte manuscritos que se conservan en los fondos de la Biblioth`eque Nationale de France, a˜nadimos doce manuscritos dispersos por Europa:
Bern, Burgerbibliothek, 354, fol. 60vb-63rb [Mantou R / Kraemer X] Bruxelles, Biblioth`eque Royale, 9106, fol. 253ra-253vb [Mantou] Bruxelles, Biblioth`eque Royale, 9229 / 9230 [Mantou M / Kraemer U] Cambridge, Gonville & Caius College, 435 / 435, fol. 139rb-143ra [Mantou N / Kraemer Q]
Cambridge, St John’s College, B 9, fol. 53rb-55rb [Mantou S / Kraemer S] Cambridge, University Library, G.g. I. 1, fol. 113rb-36va [Mantou J / Krae- mer Q]
La Haye, Biblioth`eque Royale, 71. A. 24 (olim Y 389), fol. 72rc-73vb [Mantou L / Kraemer V]
London, British Library, Add. 15606, fol. 124ra-127va [Mantou E / Kraemer O]
26El poema se incluye en una antolog´ıa de fabliaux, cuentos breves en prosa o verso, muy
Cap´ıtulo 3 Establecimiento del corpus 51 London, Lambeth Palace, 522, fol. 150r-158v [Mantou Q / Kraemer P] Lyon, Biblioth`eque Municipale, 584, fol. 14vb-16ra [Mantou X/ Kraemer M] Oxford, Bodleian Library, C.C. College, 36, fol. 46ra-47ra [Mantou W / Kraemer T]
Tours, Biblioth`eque Municipale, 927, fol. 40v-46v [Mantou F / Kraemer N]
En segundo lugar, el aspecto formal: la versi´on en octos´ılabos con rima pareada, con una longitud media de 430 versos, es la forma m´as extendida de este tema: de los treinta y dos manuscritos que hemos visto hasta ahora, veinticinco corresponden al poema octosil´abico. Los siete manuscritos restantes se dividen en dos textos en verso alejandrino (BnF, f. fr. 1444, 3516) y cinco en prosa (BnF, f. fr. 909, 1370, 15212, 19397; y Bruxelles, Biblioth`eque Royale, 9106).
Debemos se˜nalar de igual modo una particularidad en cuanto al poema y su con- texto: la versi´on octosil´abica del poema Des Quinze Signes du Jugement Dernier est´a exenta en veintid´os de los veinticinco manuscritos y forma parte de una selec- ci´on de textos27, un recueil, hecha por regla general durante la Baja Edad Media. En los tres manuscritos restantes (BnF. f. fr. 1526, 15212, 20040), el poema se in- cluye en otro texto mayor: en el manuscrito BnF, f. fr. 1526, nuestro poema forma parte de la Bible des VII estats du monde de Geoffroi de Paris, mientras que en el manuscrito BnF, f. fr. 15212 los Signos del Juicio Final abren una cr´onica del mundo (Chronique universelle abr´eg´ee) y en el manuscrito BnF, f. fr. 20040 es la continuaci´on de una Passion Jesus Christ.
En tercer lugar, el aspecto temporal, que introduce una particularidad en su dis- tribuci´on con respecto a los textos sobre el Anticristo y sobre el Juicio Final: m´as de la mitad de los manuscritos de la Biblioth`eque Nationale de France (once de veinte) se concentran en el siglo XIII y los nueve restantes se reparte casi equi- tativamente entre los siglos XIV (cinco manuscritos) y XV (cuatro manuscritos). Esto implica una diferencia, como decimos, con respecto a los otros dos temas, que suscitaron un inter´es menor durante el siglo XIV, que no es el caso, como
vemos por el n´umero de manuscritos, del poema Des Quinze Signes du Jugement
Dernier.
27El contexto manuscrito de estos poemas en tanto que recueil est´a ampliado en Rubio Real
52 Cap´ıtulo 3 Establecimiento del corpus Si nos fijamos en los otros manuscritos, los doce que se hallan fuera de las fronteras de Francia, la tendencia es muy similar. Encontramos cinco manuscritos (Tours, Bruselas 9106 y 9229/9230, Berna 354 y Cambridge, Gonville & Caius 435) del siglo XIII, otros cinco en el XIV (Cambridge, St John’s B9, Cambridge University Library G.G. I 1, La Haya 71, Londres British Library 15606 y Londres Lambeth Palace 522) y, para terminar, s´olo dos en el siglo XV (Lyon 584 y Oxford 36). Esta distribuci´on temporal, distinta de la del Anticristo y de la del Juicio Final, sugiere un inter´es constante por el tema que no decrece hasta finales de la Baja Edad Media28. Esta distribuci´on espec´ıfica ser´a relevante en el cap´ıtulo 5, cuando veamos la recepci´on y la difusi´on de la tem´atica apocal´ıptica.