AC-15W
Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil
Before operating this product please read user manual completely
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato
MANUEL D’INSTRUCTIONS
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1 6 12- 1 -
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE LES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser l’appareil et doivent être respectées. Veuillez les conserver pour une consultation ultérieure. EAU ET HUMIDITÉ - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de points d’eau, tels que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine ou sous-sol humide.
VENTILATION - L'appareil doit être positionné dans un lieu et dans une position n’entravant pas sa ventilation normale. Ne pas placer l’objet sur un lit, un sofa, un tapis ou toute surface semblable,
susceptible d’entraver les orifices de ventilation, ou dans un meuble encastré, tel qu'une bibliothèque ou une armoire pouvant empêcher l’air de passer à travers les orifices de ventilation.
CHALEUR - L'appareil doit être tenu éloigné des sources de chaleur telles que les radiateurs, les cuisinières, ou autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
ALIMENTATION - L'unité doit être alimentée uniquement par le type d’alimentation décrit dans le manuel d’utilisation ou comme indiqué sur l'appareil.
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d’alimentation doivent être fixés de façon à éviter qu'ils ne soient piétinés ou écrasés par un objet.
OBJET et PÉNÉTRATION DE LIQUIDE – Il est recommandé de s’assurer qu’aucun objet ne tombe sur le boîtier et qu’aucun liquide ne se répande à travers les orifices.
DOMMAGES NÉCESSITANT RÉPARATION - L'appareil doit être réparé par un personnel de maintenance qualifié si :
a. Le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés.
b. Des objets sont tombés sur l'appareil, ou si du liquide s’est répandu à l’intérieur du boîtier. c. L'appareil a été exposé à la pluie.
d. L'appareil est tombé, ou si le boîtier est endommagé. e. L'appareil semble ne pas fonctionner normalement.
RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer lui-même l’appareil outre les descriptions du manuel de l'utilisateur. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un personnel de
maintenance qualifié.
Le signe représentant un éclair avertit l'utilisateur de la présence de tension dangereuse à l’intérieur du produit, et que le contact avec les parties internes pourrait provoquer un risque de choc électrique sur les personnes.
Le signe représentant un point d’exclamation alerte l'utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation importantes.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Les réparations doivent être effectuées par un personnel de maintenance qualifié.
2
FRANÇAIS
LOCALISATION DES COMMANDES
1
Bouton SET
permet de régler l'heure / l’alarme et de régler
l'alarme quotidienne en mode «off».
2 Bouton MP3 Marche / Arrêt
Pour allumer le MP3 marche / arrêt.
3
Commutateur Alarme
vous permet de régler l’alarme en sonnerie
ou en musique MP3
4 Bouton Volume
pour régler le niveau sonore.
5 Bouton HEURE/ALARME
pour régler l'heure ou l'alarme.
6
Bouton SNOOZE
« ALARME A REPETITION »
Désactive l'alarme pendant 5 minutes, avant de le
redémarrer. S’utilise pour activer ou désactiver le
rétro-éclairage LCD pendant en fonctionnement.
7
Affichage LED
Affiche l'horloge / alarme et le statut de l’appareil.
8
Port compatible USB / carte
SD-MMC
Vous pourrez insérer une clef USB ou une carte
SD/MMC au port qui lui convient.
9 Bouton Lecture / Pause
Vous permet de mettre en lecture ou en pause en mode
MP3.
10 Bouton EQUALIZER
Active la fonction égaliseur préréglée
11
Bouton Précédent
Vous permet de lire la plage précédente
12 Bouton Suivant
Vous permet de lire la plage suivante
13 Haut Parleur
14
Prise DC
Vous permet de brancher un adaptateur d'alimentation
externe (fournie).
15 Compartiment piles
Vous pourrez insérer 4 piles «AAA» (non fournies)
MISE SOUS TENSION
Ce réveil peut être alimenté par l'adaptateur AC/DC fourni avec le produit, ou bien il peut être alimenté par piles (non fournies). Veuillez noter que si l’alimentation est interrompue par une panne de courant ou si l'adaptateur est débranché de la prise secteur, cette horloge / alarme est conçue pour continuer à fonctionner si l'appareil est équipé de piles (comme indiqué à la figure 1. à la page suivante).
3
FONCTIONNEMENT SUR ADAPTATEUR AC / DC
Branchez la prise d’entrée de l’adaptateur (fourni) à l’entrée (14) 7,5V AC sur l’appareil.
Puis branchez l’autre extrémité du cordon de l’adaptateur à une prise d’alimentation secteur murale en vous assurant que le voltage est adapté. Assurez-vous que votre adaptateur est correctement connecté à l’appareil.
Note: Toujours débrancher l'adaptateur secteur si vous n'allez pas utiliser votre appareil pour un long
temps.
FONCTIONNEMENT SUR PILES
1. Ouvrez le compartiment à piles (14) et insérez 4 piles 1.5V "AAA " comme indiqué dans le (Fig.1). Veuillez vous assurer que les piles sont orientées correctement.
2. Note: Veuillez supprimer les piles de l'appareil si elles sont épuisées ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant longue période.
3. Nous suggérons l'utilisation de piles alcalines pour l'utilisation optimale de ce produit.
4. Ne mélangez pas les types de piles: par exemple, alcaline avec carbone-zinc. N'utilisez que des piles du même type pour cet appareil.
5. Lors de l'insertion de nouvelles piles, ne mélangez pas les piles usagées et neuves. 6. Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite d'électrolyte et de corroder les terminaux du compartiment piles ou faire exploser les piles.
Fig. 1
FONCTIONNEMENT MP3
1. Placez le commutateur d'alarme MP3/BUZZER (3) sur MP3.
2. Après avoir branché la clé USB ou carte SD/MMC, l'appareil met en lecture les fichiers musicaux MP3 contenus dans va jouer la chanson que vous enregistrez dans la carte mémoire.
Appuyez sur "MP3"Marche / Arrêt "(2) bouton pour allumer ou éteindre le lecteur MP3 3. Appuyez sur la touche PREV (11) pour mettre en lecture la plage précédente. Appuyez sur la touche NEXT Suivant (12) pour mettre en lecture la plage suivante Appuyez sur PLAY / PAUSE pour mettre en pause la plage en cours de lecture.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, l'affichage de l'horloge indique 00 heures 00. Pour régler l'horloge Veuillez suivre les étapes simples:
1. Appuyez 3 fois sur le bouton "TIME / ALARM (5)" pour activer le mode réglage de l'horloge.
2. Maintenez la pression sur la touche SET (1) pour ajuster les minutes. L'aiguille des minutes balaye sur l'écran. Quand votre temps désiré est atteint, il suffit de relâcher le bouton SET (1).
3. Note: assurez-vous de régler l'heure en AM ou PM - si PM est sélectionné, le logo PM apparaît sur l'écran.
REGLAGE DE L'ALARME
Pour passer de l'affichage «horloge» à l'affichage «alarme », appuyez une fois sur la touche
TIME / ALARM (5). L'heure de l'alarme actuellement réglée s’affiche. Après quelques secondes,
l'affichage revient en affichage Horloge.
Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, l'affichage de l'alarme indique 00 h 00. Pour
Réglage HORLOGE
Bouton TIME/ALARME 3x
Maintenir le bouton SET
4
régler l'heure de l'alarme souhaité veuillez suivre les étapes suivantes:
1. Appuyez sur la touche "TIME / ALARM (5)" 2 fois pour activer le mode réglage de l'alarme.
Un symbole de l’alarme clignote à l'écran.
2. Maintenez la pression sur la touche SET (1) pour ajuster l'affichage des minutes.
L'aiguille des minutes balaye l'écran. Quand l’heure de réveil désirée est atteinte, relâchez la touche SET
(1).
3. Note: assurez-vous de régler l'heure en AM ou PM - si PM est sélectionné le logo "PM" apparaît sur
l'écran.
4. Vous pouvez positionner le commutateur ALARM (3) sur MP3 ou sur Buzzer (sonnerie) selon la façon
dont vous voulez être réveillé.
5. Pour activer l’alarme, maintenez la pression sur la touche TIME / ALARM (5) appuyez sur la touche SET (1) une fois et en même temps.
L’indicateur de «régler l'alarme" apparaît à l'écran, ainsi que l'indicateur de « snooze », comme indiqué ci-dessous
Alarme activée:
6. Pour désactiver l’alarme, une fois de plus, maintenez la pression sur la touche TIME / ALARM (5) et appuyez sur la touche SET (1) une fois et en même temps. Les icônes ALARME et SNOOZE disparaîtront de l'écran.
Remarque: Une fois l'alarme réglée, il fonctionnera tous les jours sauf s'il est désactivé.
Fonctionnement Rétroéclairage
Ce produit dispose d'un écran rétroéclairé, qui peut être allumé ou éteint à votre convenance. Pour allumer l’écran, appuyez simplement sur la touche SNOOZE (6) sur la face supérieure de l'horloge. L'écran
s'allume en bleu. Pour éteindre l'écran, appuyez de nouveau sur la touche SNOOZE (6).
Fonction SNOOZE (Alarme à répétition)
Lorsque l'alarme sonne , vous pouvez activer la fonction alarme à répétition en appuyant sur la touche
SNOOZE (6) située sur la face supérieure de l'horloge l’alarme s’arrête pendant 5 minutes l’indicateur SNOOZE clignote. Une fois les 5 minutes écoulées, l'alarme retentira de nouveau. Pour activer de nouveau
la fonction SNOOZE il suffit d’appuyer primer les «SNOOZE (6)" bouton.
ALARME ACTIVEE ALARME DESACTIVEE
1. Bouton Time/ Alarm 2. Bouton Set
5
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
TENSION NOMINALE AC 230V ~ 50Hz ALIMENTATION PILE DE SECOURS 4 x 1.5Volts – AAA CONSOMMATION EN MODE FONCTIONNEMENT 1.5W
CONSOMMATION EN MODE VEILLE 0.1W
LES SPÉCIFICATIONS ET FONCTIONS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS PRÉAVIS. CECI EN RAISON DE L’AMÉLIORATION CONSTANTE DE L’APPAREIL.
6
ENGLISH MANUAL
THE BOLT OF LIGHTENING SYMBOL INSIDE AN EQUILATERAL TRIANGLE REMINDS THE USER ABOUT THE PRESENCE OF NON- ISOLATED ―HIGH TENSION‖ CURRENTS INSIDE THE APPLIANCE COVER, WHICH MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO PRESENT A RISK OF ELECTRIC SHOCK.
THE EXCLAMATION MARK INSIDE AN EQUILATERAL TRIANGLE REMINDS THE USER ABOUT THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE MANUAL ACCOMPANYING THE UNIT.
Read the instructions
You should read all the safety and operating instructions before using the product and keep the manual for future reference.
Water and moisture
Do not use this product near water, for example near a bath or sink, or on a wet surface near a swimming pool or similar locations.
Ventilation
The slots and openings in the cover of the appliance are for ventilation purposes and to ensure a safe operating of the appliance, as well as preventing it from overheating.
These openings must not be blocked or covered up. They must not be covered up by placing the appliance on a bed, sofa, carpet or other similar surface. The product should not be placed on a built-in installation, such as a bookshelf unless it is provided with adequate ventilation following the manufacturer’s instructions. Heat - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves
or other products (including amplifiers) that produce heat. Power supplies
This appliance should only work with the type of power supply specified on the corresponding label. Power cable protection.
The power cables should be positioned in a way that they cannot be trodden on or pierced by objects placed on or against them.
Object and liquid entry
Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
Damages requiring services.
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions.
a) When the power-supply cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e) When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service.
Servicing - Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
7
1
SET Button
To set time /Alarm and set the daily alarm into OFF MODE
2 MP3 ON/OFF Button
To switch the MP3 ON/OFF
3
Alarm switch
To select Buzzer or MP3, when the alarm time reached
4 Volume Button
To adjust the sound level
5 ALARM/ TIME Button
To set the Clock Time or Alarm time.
6
SNOOZE Button
Turns off the alarm for 5 minutes, before it starts again.
However, it use to turn the LCD backlight ON or OFF during
operations
7
LCD Display
To show the Clock/Alarm times and status of the set.
8
USB Compatible Port
SD-MMC compatible slot
9 PLAY / Pause Button
Play or pause MP3 song
10 EQUALIZER Button
To activate the equalizer function
11
PREV Button
To play previous song
12 NEXT Button
To play the next song
13 Speakers
14
DC jack
To allow connection of the External Power adaptor (supplied)
11
TECHNICAL SPÉCIFICATIONS
Power supply:
AC 230V / DC 5V
Power consumption:
1.5W
Standby consumption:
0.1W
12
Español
EL SÍMBOLO DE RAYO DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILÁTERO, RECUERDA AL USUARIO LA PRESENCIA DE “VOLTAJE PELIGROSO” NO AISLADO DENTRO DE LA CUBIERTA DEL PRODUCTO DE SUFICIENTE MAGNITUD PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILÁTERO RECUERSDA AL USUARIO LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES (DE SERVICIO) Y MANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL MANUAL QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO.
Lea las instrucciones
Debería leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el producto y guardar el manual para futuras consultas y referencias.
Agua y humedad
No use este producto cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera o fregadero, o en una superficie húmeda cerca de una piscina o emplazamientos similares.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la cubierta del aparato están para la adecuada ventilación del aparato y para asegurar un funcionamiento del aparato seguro, así como para prevenirlo del sobrecalentamiento. Estas aberturas no han de ser bloqueadas o cubiertas. No deben cubrirse situándose el aparato en una cama, un sofá, alfombra u otra superficie similar. El producto no debe colocarse en una instalación integrada, como una librería a menos que esté provista de una adecuada ventilación acorde con las exigencias e instrucciones del fabricante.
Calor – el producto debe situarse alejado de fuentes de calor como radiadores, registros de calor,
estufas u otros productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
Fuentes de alimentación
Este producto sólo funciona con el tipo de fuente de alimentación especificada en la etiqueta correspondiente.
Protección del cable de alimentación
El cable de alimentación debe estar posicionado de forma que no pueda ser pisado o perforado por objetos situados encima o contra él.
Entrada de objetos y líquidos.
Nunca empuje objetos de cualquier tipo dentro de este producto a través de las aberturas dado que podrían tocar puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar alguna parte, pudiendo desembocar en un fuego o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de cualquier clase en el producto.
Daños que requieren asistencia del servicio técnico.
Desconecte este aparato del enchufe de la pared y diríjase al servicio técnico cualificado en las siguientes circunstancias:
a) Cuando el cable de alimentación esté dañado.
b) Si se ha derramado líquido sobre él, o han caído objetos dentro del producto. c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente aquellos controles que estén contemplados en las instrucciones de funcionamiento dado que el ajuste de otros controles distintos a los indicados podría provocar algún daño en la unidad y a menudo requieren trabajo exclusivamente de un técnico cualificado para hacer que el producto vuelva a su funcionamiento normal.
e) Cuando el producto muestre un cambio significativo en su funcionamiento- esto indica que requiere asistencia técnica.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
13
Asistencia servicio técnico – No intente reparar este producto usted mismo abriendo o retirando la
cubierta, podría exponerse a un peligroso voltaje u otros daños. Diríjase para todo a personal técnico cualificado.
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
1 Botón Set
Para ajustar la hora/alarma y ajustar alarma diaria
en ―modo desconectada‖
2
Botón MP3
activar(on)/desactivar
(off)
Para conmutar entre MP3 activado/desactivado
3 Conmutar alarma
Para seleccionar zumbido o MP3, cuando la hora
de la alarma haya llegado.
4 Dial del volumen
Para ajustar el nivel de sonido
5 Botón hora/alarma
Para ajustar la hora del reloj o de la alarma
6
Botón Snooze (Alarma de
repetición)
Desconecta la alarma durante 5 minutos, antes
de restaurarse de nuevo. Sin embargo, se usa
para activar/desactivar la retro iluminación
durante la operación.
7 Pantalla de visualización
Muestra las horas del reloj/Alarma y el estado de
los ajustes.
8
Puerto compatible
USB/SD MMC
9
Botón
Play(reproducir)/Pause
(pausar)
Para reproducir o pausar canciones MP3
10 EQUALIZADOR
Para seleccionar el estilo de música
11 Anterior
Para reproducir la canción anterior
12 Siguiente
Para reproducir la canción siguiente
13 Altavoz
14 Conector DC
Para conectar un adaptador de alimentación
externo (suministrado)
14
ENCENDIDO
Este reloj puede utilizar como fuente de alimentación el adaptador AC/ DC suministrado con el producto, o alternativamente puede funcionar con pilas (no suministradas). Por favor, tenga en cuenta que cuando se conecta a través del adaptador AC, si el adaptador está desconectado de la unidad o de la corriente o si hay un apagón o fallo eléctrico, este reloj/alarma está diseñado para funcionar continuamente si el dispositivo está equipado con pilas (como se muestra a continuación en la Fig. 1).
FUNCIONAMIENTO CON EL ADAPTADOR AC/DC
Conecte el adaptador suministrado de 5V DC con el ―CONECTOR DC‖ (14) de la parte trasera del reloj/MP3. Enchufe el adaptador a un enchufe apropiado.
Asegúrese de que el adaptador esté debidamente conectado al reloj/MP3.
Nota: desconecte siempre el adaptador si no va a utilizar el Reloj/MP3 durante un prolongado período de tiempo.
FUNCIONAMIENTO CON LAS PILAS
1.
Abra “la puerta de las pilas” (14) e inserte 4 pilas x 1.5V ―tamaño AAA‖ en el reloj, tal y como indica el compartimiento de las pilas (Fig. 1). Por favor, asegúrese de que las pilas están orientadascorrectamente.
2.
Nota: por favor, retire las pilas del producto si están gastadas o si el reloj no va a ser usado durante un prolongado período de tiempo.3.
Nosotros sugerimos el uso de pilas alcalinas para mejor representación de este producto.4.
No mezcle distintos tipos de pilas: ej. Alcalinas con cinc carbón. Sólo use pilas del mismo tipo para este conjunto.5.
Cuando inserte pilas nuevas, no intente mezclar pilas viejas y nuevas conjuntamente.6.
El uso incorrecto de las pilas puede causar fuga de electrolitos y provocar corrosión en los terminales del compartimiento de las pilas o provocar que las pilas revienten.Fig. 1
FUNCIONAMIENTO MP3
1. Ponga el conmutador de alarma (3) de MP3/Buzzer a la posición MP3.
2. Después conecte el USB/ tarjeta SD, la unidad reproducirá la canción que esté grabada en la tarjeta de memoria. Presione el botón “MP3 activado (on)/desactivado (off)” (2) para conectar o desconectar la reproducción de MP3.
15
3. Presione la tecla PREV (11) para reproducir la canción anterior, y presione la tecla NEXT (12) para reproducir la canción siguiente, presione la tecla PLAY/PAUSE (9) para pausar la canción en reproducción.
AJUSTE DEL RELOJ
Cuando la unidad se encienda por primera vez, el display del reloj mostrará 12:00 AM. Para ajustar el reloj a su antojo, por favor siga estos simples pasos:
1. Presione el botón “TIME/ALARM (5)” 3 veces para activar el modo ajuste de reloj.
2. Presione y mantenga el botón “SET (1)” continuadamente, para ajustar los minutos en el display. La manecilla de los minutos se moverá alrededor de la pantalla. Cuando la hora deseada se alcance, simplemente libere el botón “SET (1)”.
3. Nota: asegúrese de ajustar la hora correcta para AM (antes del mediodía) o PM (después del mediodía), cuando se selecciona PM, un logo ―PM‖ aparece en el display.
AJUSTE DE LA ALARMA
Para cambiar el display de ―Hora del reloj‖ a ―hora de alarma‖, simplemente presione el botón
―TIME/ALARM (5)” una vez. La hora de alarma actual almacenada será mostrada en la pantalla. Después de unos segundos, el display volverá a mostrar la hora del reloj.
Cuando la unidad se encienda por primera vez, el display de alarma mostrará las 12:00 AM. Para ajustar la hora de alarma a la deseada, por favor siga estos simples pasos:
1. Presione el botón “TIME/ALARM (5)” 2 veces para activar el modo ajuste de alarma. Parpadeará el símbolo ―reloj de alarma‖ que aparecerá en la pantalla.
2. Presione y mantenga el botón “SET (1)” continuadamente, para ajustar los minutos en el display. La manecilla de los minutos se moverá alrededor de la pantalla. Cuando la hora de alarma deseada se alcance, simplemente libere el botón “SET (1)”.
3. Nota: asegúrese de ajustar la hora correcta para AM (antes del mediodía) o PM (después del mediodía), cuando se selecciona PM, un logo ―PM‖ aparece en el display.
4. Ajuste “ALARM (3)” conmutando entre MP3 o Buzzer para seleccionar como quiere ser despertado.
Ajuste de hora
Hora/Alarma (3 veces) Sostenga el botón SET
16
5. Para habilitar la función alarma, simplemente mantenga el botón ―TIME ALARM (5)” y presione el botón
“SET (1)” una vez y al mismo tiempo. El indicador ―alarm set‖ (alarma ajustada) aparecerá en la
pantalla, junto con un indicador de ―snooze‖, como se muestra abajo.
Alarma habilitada:
6. Para deshabilitar la función alarma, una vez más de nuevo mantenga el botón ―TIME ALARM (5)” y presione el botón “SET (1)” una vez al mismo tiempo. Los indicadores ―alarm set‖ y ―snooze‖ desaparecerán de la pantalla.
(Nota: la alarma que se haya ajustado, permanecerá operativa a menos que se deshabilite.)
APAGAR LA ALARMA
Una vez que la alarma haya sonado a la hora seleccionada, desconéctela simplemente presionando el botón “SET/ALARM OFF (1)”. La alarma se apagará, y sonará de nuevo al día siguiente a la misma hora.
FUNCIONAMIENTO DE LA RETROILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Este producto se caracteriza por la retro iluminación de la pantalla, que puede conmutarse entre on y off (conectada y desconectada) para ajustarse a sus preferencias. Para activar la retro iluminación de la pantalla, presione el botón ―SNOOZE (6)” de la cara superior del reloj.
La pantalla se iluminará en azul. Para desactivar la retro iluminación de la pantalla, presione el botón
“SNOOZE (6)” de la cara superior del reloj de nuevo.
Ajuste para habilitar alarma
Alarma deshabilitada
Alarma habilitada
1. Botón Time/Alarm
2. Botón Set
►
◄
17
¡Atención!: Este logo en el producto indica que el reciclaje del aparato se
encuentra dentro de los límites de la directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 respecto a la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). Este símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domésticos genéricos. Existen sistemas de recogida separados para estos productos.
¡Si quiere desechar este equipo, no use los contenedores de residuos ordinarios!
— La presencia de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos puede tener consecuencias para el medioambiente y la salud humana en el ciclo de reproceso del producto.
— Por lo tanto, al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con otros residuos no reciclables. Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por separado según la legislación que exige el correcto tratamiento, recuperación y reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos usados.
— Las autoridades y distribuidores locales tienen establecidos procedimientos especiales para recoger y reciclar este producto (contacte con su autoridad local para más detalles). Está obligado a usar sistemas de recolección selectiva de residuos instalados por sus autoridades.
— Si su equipo eléctrico o electrónico usado tiene baterías o acumuladores, deséchelos anticipadamente por separado según los requisitos locales.
— Desechando correctamente este producto garantiza que los residuos reciban un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuado, evitando los efectos potencialmente negativos en el medioambiente y la salud humana que podrían producirse por una gestión inadecuada de residuos.
FUNCIÓN SNOOZE (SILENCIAMIENTO)
Una vez que la alarma haya sonado a su hora, puede silenciarla hasta 5 minutos más tarde presionando simplemente el botón “SNOOZE (6)” de la cara superior del reloj. Una vez presionado, la alarma se detendrá, y el indicador ―snooze‖ de la pantalla parpadeará. Una vez que hayan pasado los 5 minutos, la alarma volverá a sonar de nuevo. Para activar ―snooze‖ de nuevo, simplemente vuelva a presionar el botón
“SNOOZE (6)”.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TENSION NOMINAL, ALIMENTACIÓN AC 230V ~ 50Hz PILAS DE RESPALDO 4 x 1.5Volts – AAA CONSUMO EN FUNCIONAMIENTO 1.5W
CONSUMO EN MODO ESPERA 0.1W
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
Esta unidad cumple con la Directiva del Consejo Europeo 2006/95 CE (compatibilidad electromagnética y las Directivas de Baja Tensión)
19