Estudio observacional del
lenguaje y la comunicación
en una muestra de
pacientes con
esquizofrenia.
Observational study of language and communication
in a sample of patients with schizophrenia
Autora: Rocío Luna Sánchez
Tutora: Isabel Díaz Ceballos
AGRADECIMIENTOS
Deseo expresar mis agradecimientos a todos aquellos que han hecho posible la realización de este estudio.
A Isabel Díaz Ceballos, por todo su apoyo recibido.
Al Dr. Pablo Montoya, médico de la Asociación ASCASAM por la colaboración y por su disponibilidad.
A todos los pacientes que participaron en este estudio. Gracias por vuestro compromiso y confianza.
A mi familia y amigos, por toda la paciencia que habéis tenido durante todo el proceso del trabajo.
RESUMEN
Introducción: La esquizofrenia es una enfermedad mental caracterizada, entre otros
síntomas, por alteraciones de lenguaje y comunicación. Estas alteraciones dan lugar a dificultades en la comunicación del paciente con sus interlocutores pudiendo llevar al paciente al aislamiento social y/o rechazo hacia sí mismo. Para evitar que el paciente llegue a este estado se debe evaluar e intervenir sobre las deficiencias lingüísticas y comunicativas de las personas con esquizofrenia, este trabajo sería llevado a cabo por un logopeda, como especialista en el tratamiento de las alteraciones del lenguaje y la comunicación, en colaboración con el equipo multidisciplinar.
Objetivos: El objeto del presente trabajo es determinar si a través de una muestra inicial
de habla espontánea se pueden detectar las carencias y/o excesos en el discurso y así determinar rasgos o características lingüísticas o comunicativas en personas con esquizofrenia de distinto diagnóstico. Conseguir una identificación de estas características, podría servir de ayuda al profesional en el abordaje precoz del tratamiento pudiendo anticiparse y previendo posibles síntomas propios de cada tipo de esquizofrenia.
Metodología: El presente estudio trata de establecer diferentes parámetros del lenguaje
comunes en la esquizofrenia residual y en la esquizofrenia paranoide, y así diferenciarlas por su “lenguaje propio”.
Resultados: Los resultados no muestran diferencias respecto a los dos diagnósticos comparados; esquizofrenia residual y esquizofrenia paranoide. Tan sólo en la pragmática se puede observar que los pacientes con esquizofrenia paranoide la tienen más alterada. Por tanto, no es suficiente para diagnosticar el subtipo de esquizofrenia con una muestra de habla. También se ha comprobado la falta de pruebas logopédicas específicas para personas con esquizofrenia.
Conclusiones: Con este trabajo, se ha demostrado la necesidad de atención logopédica
de las personas con esquizofrenia y la falta de recursos a la hora de evaluar a estos pacientes. Por ello, queda clara la necesidad de evaluación e intervención logopédica y en su caso, diseñar y llevar a cabo un programa de intervención ajustado a las necesidades y características de los pacientes con esquizofrenia.
ABSTRACT
Introduction: The schizophrenia is a mental disorder characterized by language and
communication problems in addition to other symptoms. These alterations difficulties to the patient in the communication with others and it can become a social problem like isolation or rejection itself. To prevent this status in the patient we must evaluate and intervene on linguistic and communicative deficiencies in people with schizophrenia, this work should be treated by a speech therapist with a multidisciplinary team.
Objectives: The objective of this work is to know with a sample of spontaneous speech
study with an observational methodology; it was performed at the “Asociación Cantabra de Salud Pro Mental (ASCASAM). In total, a number of twelve patients diagnosed with residual schizophrenia and paranoid schizophrenia.
Results: The results did not give differences between the two diagnoses: residual
schizophrenia and paranoid schizophrenia. We can only observed that patients with paranoid schizophrenia have altered pragmatic. The study is not enough to diagnose the subtype of schizophrenia with a sample of speech. Also it has been found an evidence lack of specific tests of speech therapy for people with schizophrenia.
Conclusions: Therefore it can be concluded that people with schizophrenia need speech
ÍNDICE.
Agradecimientos………2
Resumen………..………..3
Abstract………..…………4
Índice……….………6
Introducción………..……….7
Metodología……….………13
Análisis de datos y resultados………..……22
Discusión……….……30
Bibliografía………..………35
INTRODUCCIÓN
negativos (abulia, falta de satisfacción en la vida diaria, afecto plano y la falta de comunicación) y síntomas cognitivos que es donde nuestra profesión estaría más presente además de en las funciones e interacciones comunicativas (este último bloque está formado por el funcionamiento ejecutivo, problemas de concentración o atención y problemas de memoria) 2 .
El Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales contiene en la actualidad cinco tipos de esquizofrenia y la CIE describe siete, hoy, el DSM-V-R, que casi un 50% de los psiquiatras de los EEUU no utilizan ha eliminado la distinción de subtipos dentro de la esquizofrenia, incluyendo en lugar de subtipos, especificadores de curso según el síntoma predominante en el momento de la evaluación, que pretenden ayudar al profesional a toma de decisiones en cuanto al tratamiento apropiado de la patología en ese momento concreto 3.Aún así, hoy en día los clínicos especializados en esta área siguen utilizando los subtipos clásicos del DSM-IV-R, son:
Tipo paranoide: predominan los sentimientos de persecución, delirio de grandeza, característico de la enfermedad bipolar, y alucinaciones auditivas.
Tipo desorganizado: predomina el discurso y comportamiento desorganizados sin ningún objetivo visible, así como una afectividad inadecuada o plana.
Tipo catatónico: con importantes alteraciones psicomotoras tales como la flexibilidad/rigidez cérea (como muñeco de cera); puede llegar hasta el estupor catatónico, lo que produce una incapacidad para cuidar de sus necesidades personales.
Tipo residual: donde los síntomas positivos están presentes tan solo a baja intensidad.
Podemos afirmar que la esquizofrenia se caracteriza por la aparición de trastornos de la sensopercepción, pensamiento, afectividad, funcionamiento sociolaboral y lenguaje.
CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE EN PERSONAS CON
ESQUIZOFRENIA
Las alteraciones del lenguaje han estado presentes desde los primeros estudios de esta enfermedad. Estas alteraciones dan lugar a dificultades en la comunicación del paciente con sus interlocutores. Esto puede llevar al aislamiento social y rechazo hacia uno mismo. Aunque se debe aclarar que no todas las personas con esquizofrenia tienen las mismas alteraciones en el lenguaje y comunicación 4.
A la hora de hablar de las características del lenguaje de personas con esquizofrenia, desde el punto de vista lingüístico, Los autores antes mencionados sitúan las alteraciones del lenguaje a nivel semántico y pragmático, siendo este último el más afectado. Dentro del nivel semántico, tienen problemas en la comprensión del significado de palabras ambiguas, además presentan un mayor déficit en el almacenamiento, la recuperación y la organización de la información semántica 4. Así mismo, se describen además la presencia de neologismos y parafasias semánticas en el discurso esquizofrénico 5.
Respecto a los déficits pragmáticos de las personas con esquizofrenia encontraríamos dificultades en el lenguaje indirecto, implícito, la ironía, los refranes, pobreza en el
esquizofrénicos: habla poco fluida con alteraciones en la prosodia, lenguaje perseverativo y lenguaje ininteligible y/o incoherente para el interlocutor 6.
Para evitar que el paciente llegue a este estado de inteligibilidad y aislamiento se deben analizar y tratar las deficiencias lingüísticas y comunicativas de las personas con esquizofrenia, esto sería llevado a cabo por un logopeda, como especialista en el tratamiento de las alteraciones del lenguaje y la comunicación, en colaboración con el equipo multidisciplinar.
En definitiva en relación a la comunicación y el lenguaje, la calidad de vida de las personas con esquizofrenia se ve alterada. Afectando a su contacto social, creando barreras sociales. Por ello, es necesario evaluar el lenguaje de las personas con esquizofrenia y así establecer una intervención logopédica para superar esas dificultades, y mejorar así su calidad de vida y la de su entorno.
En este punto nos encontramos con que en la evaluación del lenguaje de personas con esquizofrenia no existen herramientas propias de logopedia, además, dentro de las áreas de intervención del logopeda no está especificado su ámbito de intervención en pacientes con esquizofrenia, pese a observarse aspectos comunicativos deteriorados en el paciente.
evaluación del lenguaje y propone líneas de intervención apoyando la idea de que las habilidades lingüísticas mejoran con intervención logopédica 8. Además las alteraciones del lenguaje y comunicación de las personas con esquizofrenia se han estudiado desde diferentes puntos de vista y en diferentes versiones, pero nunca teniendo en cuenta los tipos de esta enfermedad.
El objetivo del presente trabajo se basa en conocer si, a través de una muestra inicial de habla espontánea, se pueden detectar las carencias y excesos en el discurso, contando con un test basado en componentes no verbales, verbales y paralingüísticos 9. Y así saber si podemos encontrar mismos rasgos en un mismo tipo de esquizofrenia, paranoide, comparándola con un segundo tipo de diagnóstico, esquizofrenia residual. La esquizofrenia paranoide y la esquizofrenia residual poseen un “lenguaje propio”, estos dos subtipos seleccionados debido a que son los más frecuentes en el ámbito clínico. Por lo cual se llevará a cabo una comparación del lenguaje espontáneo observado en estos dos grupos de pacientes.
Conseguir una identificación de estas características, podría servir de ayuda al profesional en el abordaje precoz del tratamiento pudiendo anticiparse y previendo posibles síntomas propios de cada tipo de esquizofrenia.
METODOLOGÍA
Diseño
Se trata de un estudio de carácter transversal descriptivo de casos clínicos, mediante el cual se pretenden conocer las características que definen el lenguaje en dos tipos distintos de esquizofrenia y establecer un diagnóstico previo de; esquizofrenia paranoide o esquizofrenia residual en un contexto terapéutico.
Este estudio se llevó a cabo mediante una metodología de tipo observacional valorando los aspectos significativos del lenguaje en pacientes con diagnostico de esquizofrenia en el entorno de la asociación cántabra pro salud mental (ASCASAM).
Sujetos
La muestra de este estudio está compuesta por 12 pacientes de ambos géneros con diferentes tipos de diagnósticos dentro de la esquizofrenia; esquizofrenia paranoide con 6 pacientes en el estudio, el 50%, y la esquizofrenia residual también con 6 pacientes, 50%.
Los sujetos sometidos al estudio tienen edades comprendidas entre los 30 y 70 años, estableciéndose los 47,75 años como la edad media entre todos los pacientes participantes en el estudio. Así mismo, los pacientes evaluados pertenecen a la Asociación de Salud Pro-Mental (ASCASAM), y se encuentran en régimen terapéutico en el Centro de Rehabilitación Psicosocial y Centro Ocupacional.
Criterios de inclusión:
o Pacientes que hayan sido diagnosticados de esquizofrenia paranoide o esquizofrenia residual y que no tengan trastornos de voz fisiológicos previos.
o Pacientes que asistan a la Asociación Cántabra Pro-Salud Mental (ASCASAM).
o Obtención del consentimiento informado.
Criterios de exclusión:
o Tener un diagnostico no compatible con una esquizofrenia residual o paranoide.
o Pacientes de los cuales la muestra de habla sea insuficiente para su análisis.
N= 12 %
Sexo
Hombre 11 91,6%
Mujer 1 8,3%
Edad
30-40 años 2 16,6%
40-50 años 6 50%
50-60 años 1 8,3%
+ 60 años 3 25%
Diagnóstico
Esquizofrenia residual 6 50%
Esquizofrenia paranoide 6 50%
Tabla 1.Datos epidemiológicos y clínicos de la muestra
Procedimiento
ASCASAM; se trata de las características propias del lenguaje y la comunicación de personas con esquizofrenia y asentar las bases teóricas para poder establecer los objetivos del presente trabajo.
La valoración de voz, habla y elementos una asociación sin ánimo de lucro de Cantabria que trabaja por la calidad de vida de los derechos de las personas con problemas de salud mental y sus familias, creada en 1990 por personas con problemas mentales y familiares además de profesionales en este campo. Su filosofía de trabajo es la motivación e integración social y laboral de los pacientes.
Para ello, en primer lugar, se estableció contacto con el Dr. Pablo Montoya médico psicólogo de la asociación para su colaboración en la correcta elección de la muestra necesaria para la consecución del estudio, una vez presentado el proyecto de investigación (Anexo I), explicado el procedimiento a llevar a cabo y firmado los consentimientos requeridos de compromiso de confidencialidad sobre la Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal, me establece, la vía de contacto tanto con el Centro Ocupacional de ASCASAM como con el Centro de Rehabilitación Psicosocial de la asociación. Además se aportaron, a su vez, todos los documentos necesarios para llevar a cabo una valoración dentro de ASCASAM; breve explicación del estudio y una hoja de información y consentimiento informado para contar con la aprobación del paciente.
Se realizó una valoración del lenguaje acudiendo 6 días durante dos semanas a ASCASAM, observando a los pacientes en diferentes sesiones de grupo, sin interferir en ninguna de ellas para preservar la intimidad del paciente.
Para llevar a cabo la valoración, fue necesario redactar una hoja de información al paciente (Anexo II) en la que se explicase de forma detallada el estudio a realizar, destacando la participación voluntaria y derecho a retirarse del estudio en cualquier momento, sin que eso tuviese ningún tipo de repercusión, respetando en todo momento la confidencialidad de las identidades de los participantes del mismo. Dicho consentimiento informado se adjunta al final del trabajo como anexo. (Anexo III). La valoración del lenguaje se realizó mediante metodología observacional en las diferentes sesiones programadas por la asociación, sin intervenir ni interferir en las dinámicas establecidas para no condicionar a los pacientes. Gracias a las diferentes clases de habilidades cognitivas y conversacionales se pudieron recoger los componentes requeridos para el estudio. La muestra ideal habría sido a partir de entrevistas grabadas con los diferentes pacientes pero por diferentes problemas de confidencialidad y permisos legales no fue posible; por ello uno de los criterios de selección de los sujetos fue que las muestras de habla observacional fueran adecuadas para completar los diferentes ítems de las tablas 9.
Instrumentos
Para realizar dicha investigación se han empleado diferentes pruebas:
socio-demográficos (edad y sexo) y datos clínicos (fecha de entrada al centro y diagnóstico).
Tabla de componentes lingüísticos 10. son los componentes que este autor detecta en el habla de la esquizofrenia diferenciando tres bloques: componentes verbales, componentes no verbales y componentes paralingüísticos. Para esta trabajo se lleva a cabo una adaptación del instrumento elaborado por el autor para adaptarlo a las necesidades del estudio y así poder destacar los ítems más frecuentes en cada subtipo de esquizofrenia (paranoide y residual).
A continuación se describen los ítems empleados en el cuestionario elaborado, el estudio de los componentes lingüísticos diseñado está conformado por los siguientes bloques:
Componentes no verbales: El conjunto de señales inevitables que interfieren en la comunicación ayudando al mensaje para que este sea un éxito o un fracaso. Destacan:
o La mirada: La podemos definir como "el mirar a otra persona a los ojos o, de forma más general, a la mitad superior de la cara, en el momento de comunicar algo". La mirada mutua implica que se ha establecido "contacto ocular" con otra persona. Casi todas las interacciones de los seres humanos tienen como componente primordial las miradas recíprocas. Se estudia la intensidad, frecuencia y duración de la mirada. Los significados y funciones de las pautas de mirada son múltiples: actitudes, la expresión de las emociones y el acompañamiento del habla.
emociones universales y tres áreas de la cara responsables de su expresión. Las emociones son: alegría, sorpresa, tristeza, miedo, ira y asco. Las tres áreas faciales implicadas son: frente/cejas, ojos/párpados y la parte inferior de la cara en torno a la boca. Una conducta socialmente habilidosa requiere de una expresión facial que esté en consonancia con el mensaje. Si una persona muestra una expresión facial de miedo o ira mientras intenta iniciar una conversación con otra, es probable que no tenga éxito 11.
o Corporal: Englobaríamos tanto la postura, siendo la posición del cuerpo la orientación corporal hacia el interlocutor, que denota el grado de intimidad o formalidad de la relación. Por otro lado, la distancia y el contacto físico expresan la naturaleza de cualquier interacción y varía con el contexto social teniendo claras connotaciones culturales dentro del acercamiento hacia otra persona. En las personas con enfermedad mental solo contaríamos con la distancia mínima y la distancia pública (lejanía)12. Por último, la apariencia personal, ya que la impresión que obtenga una persona de su primer encuentro con otra puede ser decisiva para el proceso comunicativo.
Componentes verbales: el contenido y la forma del discurso, las notas de humor a lo largo de la conversación, el tipo de preguntas y las respuestas son los componentes que hemos evaluado en este apartado.
Cada ítem ha sido valorado cualitativamente con Sí o No transformándolo en un punto y cero respectivamente para realizar los resultados próximamente descritos. Es la medida que se ha determinado para cuantificar y dar un valor a las observaciones.
El objetivo es obtener la máxima información sobre el lenguaje y comunicación de los pacientes con esquizofrenia en cada subtipo con la finalidad de que existan diferentes ítems que valoren los parámetros de lenguaje más frecuentes en un subtipo que en otro (Anexo IV).
Protocolo pragmático; la pragmática se organiza en tres ámbitos: pragmática enunciativa, pragmática textual y pragmática interactiva. Teniendo en cuenta esta organización se ha seleccionado el protocolo “Análisis del perfil conversacional para personas con afasia”13.
Este protocolo está compuesto por cuatro bloques de ítems: bloque 1 Capacidades lingüísticas, bloque 2: Rectificaciones, bloque 3: Inicio y toma de turno y bloque 4: Dominio temático.
A continuación se describen los ítems empleados en el protocolo pragmático, conformado por los siguientes bloques:
Rectificaciones: las rectificaciones ausentes que pueden ser a nivel fonético- fonológico donde los sujetos omiten o sustituyen, pero no debido a la esquizofrenia sino a su nivel sociocultural; a nivel morfosintáctico con errores como paragramatismo “ alteración sintáctica, con omisión de elementos léxicos informativamente necesarios y alteraciones en el orden de las palabras” y sobre todo a nivel semántico en el caso de: neologismos, creando nuevas palabras, esta alteración se da en pacientes cuyo lenguaje está muy afectado y parafasias semánticas “sustituir una palabra por otra de significado similar o relacionado” 14.
Inicio y toma de turnos: donde los ítems están relacionados con el principio de cooperación, es decir las normas que los hablantes deben seguir en la conversación para cumplir este principio; la máxima cantidad evitando el exceso de información, máxima cualidad o calidad donde la contribución sea verdadera, en este caso los sujetos con delirios afectan gravemente este ítem, por otro lado la máxima de relación donde el sujeto se desvía o cambia totalmente de tema y por último máxima de manera donde el sujeto debe ser breve, ordenado y evitar la ambigüedad a la hora de hablar 15.
Dominio temático: es este ítem destaca la circunstancialidad “Un patrón de discurso que es muy indirecto y que tarda mucho en llegar a la idea final”. El sujeto da muchos detalles sobre el tema que está tratando, también podemos añadir la pérdida de meta, “Incapacidad de seguir una cadena de pensamiento hasta su conclusión natural” y la perseveración “Repetición persistente de palabras, ideas o temas” 5
.
ANÁLISIS DE DATOS Y RESULTADOS
Dado que se trata de un estudio transversal cualitativo y descriptivo, el análisis de los datos ha consistido en describir los porcentajes de respuesta en cada uno de los parámetros de lenguaje y comunicación valorados a través de los protocolos de observación.
Los datos obtenidos en las pruebas se recogieron en una base de datos Excell. Posteriormente, se hizo un análisis estadístico descriptivo de los datos obtenidos tanto de la “Tabla de componentes lingüísticos” como del “Protocolo pragmático” clasificando las dos muestras gracias a los datos obtenidos con la recogida de datos epidemiológicos y clínicos.
Por último, se comparan los datos referentes de cada subtipo obtenidos con el análisis cualitativo de las tablas explicadas.
Resultados:
El análisis de los datos se ha realizado sobre una muestra de 12 pacientes con la diferencia diagnóstica de dos grupos:
Muestra A: Pacientes diagnosticados de esquizofrenia residual, formada por 6 pacientes de ambos sexos, con edades entre 37-61 años (edad media de 51 años), procedentes de la Asociación ASCASAM tanto del Centro Ocupacional como del Centro de Rehabilitación Psicosocial.
Muestra B: Pacientes diagnosticados de esquizofrenia paranoide, formada por 6 sujetos varones, con edades entre 34-50 años (edad media de 44 años), procedentes de la Asociación ASCASAM tanto del Centro Ocupacional como del Centro de Rehabilitación Psicosocial.
Datos componentes lingüísticos muestra.
Realizaremos las comparativas entre las dos muestras con el objetivo de encontrar características específicas de cada subtipo de esquizofrenia.
A continuación se exponen, los resultados en relación con los componentes lingüísticos:
Parámetros Esquizofrenia
residual
Esquizofrenia
paranoide
Componentes no verbales 44,4% 42,5
Componentes paralingüísticos 80,9% 73,8%
Componentes verbales 70% 90%
A la hora de evaluar los componentes no verbales, según los datos recogidos, el 43,5% de los pacientes con esquizofrenia tiene problemas en la comunicación no verbal sin observarse distinciones entre los subtipos de la esquizofrenia.
Figura 1. Componentes no verbales
En cambio, si analizamos una por una las señales evaluadas observamos que el contacto ocular con el interlocutor está ausente en la mayoría de los casos esquizofrenia residual; un 66,6% de los pacientes frente a un 16,6% de los pacientes con esquizofrenia paranoide. Por tanto con esta diferencia podemos asignar la dificultad del contacto ocular a la hora de la comunicación a las personas con esquizofrenia residual.
Por otro lado, los resultados en los componentes paralingüísticos es similar, el 77,3% de los pacientes tiene problemas en los factores paralingüísticos sin observarse distinciones entre la esquizofrenia paranoide y la esquizofrenia residual.
77% 23%
Componentes paralingüísticos
Pacientes afectados Pacientes no afectados
Figura 3. Componentes paralingüísticos
En último lugar de la evaluación de los componentes lingüísticos, los pacientes con esquizofrenia residual presentan un 70% de pacientes con problemas en los componentes verbales a la hora de comunicarse, en cambio, un 90% los pacientes con esquizofrenia paranoide. Por tanto, los pacientes con esquizofrenia paranoide presentan más problemas con los componentes verbales destacando aquellos que están más enfocados al ámbito de la pragmática como son las notas de humor y el tipo de preguntas.
Figura 5. Comparativa de pacientes con esquizofrenia en los componentes verbales
Figura 6. Comparativa de pacientes con esquizofrenia en pragmática
esquizofrenia paranoide respecto pacientes con esquizofrenia residual a la hora de comunicarse, concretamente en el ámbito de la pragmática.
Parámetros Esquizofrenia residual Esquizofrenia paranoide
Capacidades lingüísticas 63,6% 63,6%
Rectificaciones 44,4% 58,3% Inicio y toma de turno 57,1% 65,8% Dominio temático 47,2% 59,7%
Tabla 3.Datos pragmáticos de la muestra
Se ha comprobado que los pacientes con esquizofrenia paranoide tienen el lenguaje más alterado y las rectificaciones que se les hace del lenguaje no las procesan y/o las omiten, concretamente el 58,3% de pacientes con esquizofrenia paranoide frente a un 44% de pacientes con esquizofrenia residual.
Figura 7. Comparativa de pacientes con esquizofrenia en rectificaciones
Figura 8. Comparativa de pacientes con esquizofrenia en inicio y toma de turnos
Por último, en el dominio temático también destacan los pacientes con esquizofrenia paranoide respecto los pacientes con esquizofrenia residual: el 59,7%, frente a los pacientes con esquizofrenia residual que sólo un 47% presentan dificultades en el dominio temático.
DISCUSIÓN
Con este trabajo se analizaran las alteraciones del lenguaje y la comunicación y aportando como novedad la integración de pruebas logopédicas para buscar las diferencias características de habla en cada subtipo de la esquizofrenia y así también optar a un abordaje precoz de los demás síntomas de la enfermedad.
El presente estudio ha permitido la caracterización del lenguaje y comunicación de los pacientes con esquizofrenia. Así como la diferenciación en las diferentes capacidades lingüísticas respecto a dos tipos de diagnóstico: esquizofrenia residual y esquizofrenia paranoide.
Ambos diagnósticos tienen afectadas las mismas áreas, destacando los componentes verbales como un rasgo característico de la esquizofrenia paranoide sobre todo a nivel pragmático. Coincidiendo, también con los resultados del protocolo pragmático CAPPA13, donde la mayor diferencia con el diagnóstico de esquizofrenia residual se encuentra a la hora de realizar las rectificaciones pertinentes en el discurso y la comprensión de este. Por otro lado, a pesar que la diferencia no sea representativa los pacientes con esquizofrenia residual tienen más afectados los parámetros de los componentes paralingüísticos y no verbales.
Esta investigación ha permitido hacer una caracterización de los puntos más alterados del lenguaje y la comunicación de las personas con esquizofrenia a partir del análisis de muestras de lenguaje mediante observación.
Los resultados son heterogéneos al igual que los resultados obtenidos en los estudios de Andreasen y Grove 5, aunque todos coinciden, al igual que se ha comprobado en este trabajo que en el análisis lingüístico destacan las alteraciones en los niveles pragmático y semántico, coincidiendo con lo señalado por Salavera y Puyuelo 4.
Respecto a la pragmática, son las reglas más alteradas. Coincidiendo con los estudios de Salavera y Puyuelo 4, Boucard y Laffy-Beaufils 8 y Langdon et al.16 los pacientes tienen dificultades sobre todo en la comprensión del lenguaje no literal: metáforas, ironías…
LIMITACIONES DEL ESTUDIO
Es necesario indicar los puntos débiles y fuertes del trabajo para que las futuras investigaciones mejoren estos aspectos.
La heterogeneidad de los resultados del estudio puede explicarse la escasa cantidad de pacientes disponibles o por las evoluciones de los diagnósticos, no correspondiendo estos con el momento actual del paciente. Además no se pudieron obtener datos de todos los pacientes, ya que, las muestras observadas no permitieron analizar los ítems requeridos, siendo el tiempo un hándicap para la investigación.
Respecto a los puntos fuertes del trabajo, este aporta como novedad la integración de una tabla de evaluación a partir de los componentes más destacados en el lenguaje y la comunicación de pacientes con esquizofrenia 4. Además de la comparativa entre los dos diagnósticos más comunes en la enfermedad de la esquizofrenia; esquizofrenia residual y esquizofrenia paranoide. Por último el presente trabajo pone de manifiesto la necesidad de intervención logopédica de las personas con esquizofrenia que presentan alteraciones comunicativas.
PROPUESTAS DE FUTURO Y LÍNEAS FUTURAS DE INVESTIGACIÓN
Para concluir con este trabajo de fin de grado se proponen una serie de líneas de investigación que podrían completar dicho estudio.
o Se sugiere que en estudios posteriores se amplíe la muestra de pacientes para tener una visión más completa de las alteraciones del lenguaje y comunicación.
o Se recomienda integrar evaluaciones lingüísticas y psiquiátricas.
o Se propone que se diseñen pruebas de evaluación del lenguaje y comunicación para pacientes con esquizofrenia.
o Diseño de programas de intervención para pacientes con esquizofrenia y posteriormente estudiar y comprobar su eficacia.
BIBLIOGRAFÍA
1. American Speech-Language-Hearing Association. (2007). Scope of practice in speech-language pathology. [Scope of Practice]. Available from www.asha.org/policy.
2. APA (2002). Manual de Diagnostico y estadístico de los trastornos mentales. DSM-IV-R. Barcelona. Masson.
3. Calafell, M. R., y Giráldez, S. L. (2014). Esquizofrenia y otros Trastornos Psicóticos: principales cambios del DSM-5. Cuadernos de medicina psicosomática y psiquiatria de enlace, (111), 89-93.
4. Bordas, C. S.y Sanclemente, M. P. (2010). Aspectos semánticos y pragmáticos en personas con esquizofrenia. Revista de logopedia, foniatría y audiología, 30(2), 84-93.
5. Andreasen, N. C. y Grove, W. M. (1986). Thought, language, and communication in schizophrenia: Diagnosis and prognosis. Schizophrenia Bulletin, 12 (3), 348.
6. Belinchón, M. (1988). Esquizofrenia y lenguaje: una aproximación psicolingüística. Estudios de Psicología, 9(33-34), 105-144.
7. Muir, N. J. (1996). The role of the speech and language therapist in psychiatry.The Psychiatrist, 20(9), 524-526.
9. Rodríguez Sabiote, C., Lorenzo Quiles, O. y Herrera Torres, L. (2005). Teoría y práctica del análisis de datos cualitativos. Proceso general y criterios de calidad. Revista Internacional de Ciencias Sociales y Humanidades, SOCIOTAM, 15(2).
10.Salavera Bordás, C. (2000). Análisis de patologías del lenguaje en la esquizofrenia: aspectos psicológicos. www. Psiquiatría. Com
11.Ekman, P. y Friesen, W. V. (1978). Facial Action Coding System. Palo Alto, CA: Consulting Psychologists Press.
12.Hall, E. T. (1972). La dimensión oculta (Vol. 6). siglo XXI.
13.Whitworth, A., Perkins, L., y Lesser, R. (1997). Conversation analysis profile for people with aphasia. London: Whurr.
14.Gallardo, B. (2007). Pragmática para logopedas. Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cadiz.
15.Frederking, R. E. (1996, March). Grice’s maxims: do the right thing. In
Proceedings of the Computational Implicature Workshop at the AAAI-96 Spring Symposium Series, Stanford, CA (pp. 1-6).
ANEXO I
Santander a 7 de Marzo del 2016
A la atención del Dr. Montoya:
Soy Rocío Luna Sánchez alumna de último curso del grado de Logopedia en la Universidad Gimbernat de Torrelavega. Me dirijo a usted para presentarle mi proyecto de fin de grado. Este consistirá en el análisis de muestras de lenguaje de pacientes con esquizofrenia.
Podemos afirmar que la esquizofrenia se caracteriza por la aparición de trastornos de la sensopercepción, pensamiento, afectividad, funcionamiento sociolaboral y lenguaje. Las alteraciones del lenguaje han estado presentes desde los primeros estudios de esta enfermedad. Por ello, he decidido hacer este estudio para saber si con una primera muestra de habla espontánea se pueden analizar las carencias y excesos en el discurso, contando con un test basado en componentes no verbales, verbales y paralingüísticos.
Una vez recogidas las muestras, mi investigación se basará en ver las diferencias de lenguaje entre pacientes con esquizofrenia residual y esquizofrenia paranoide, dependiendo de la muestra que encuentre otra posible agrupación es la de pacientes con síntomas activos y pacientes con síntomas no activos. Por lo tanto el objetivo de mi trabajo es saber si la esquizofrenia paranoide y la esquizofrenia residual tienen un “lenguaje propio”, estos dos subtipos son los seleccionados debido a que son los más frecuentes en el ámbito clínico.
Por ello me dirijo a usted, para que me haga posible obtener las muestras de lenguaje con sus pacientes. Tras nuestra conversación por teléfono me di cuenta de lo difícil que puede ser obtenerla por ello le propongo diferentes formas:
- La primera opción sería lo que hablamos, mantener yo una entrevista con el paciente. Consistiría en una encuesta reducida del PRESEEA donde valoraré el lenguaje espontáneo tras ser grabada dicha entrevista.
- Otra opción podría ser recoger los componentes del lenguaje a través de la observación durante una consulta junto usted.
- Y por último la opción de asistir como observadora a un grupo de habilidades sociales y poder rellenar una plantilla de componentes del lenguaje durante sus interacciones.
En espera de su respuesta. Atentamente le saluda
ANEXO II
Mi nombre es Rocío Luna Sánchez, soy estudiante del último curso de Logopedia de la Universidad Gimbernat de Torrelavega.
Necesito vuestra ayuda para elaborar mi trabajo de fin de carrera. Mi objetivo es observar el estilo de comunicación y las características de esta y así contrastar las habilidades comunicativas de aquellos que se acaban de vincular a la asociación ASCASAM con aquellas personas que llevan más tiempo perteneciendo a este equipo. Si usted acepta participar podrá elegir una de estas dos opciones:
1. Observación; en un taller que realicen en el centro con los demás compañeros donde yo pueda ir anotando los diferentes ítems característicos del lenguaje. 2. Entrevista; donde mantendrá una conversación esporádica conmigo y me
permitirá grabar para más tarde registrar los ítems característicos del lenguaje. La participación no tiene ningún tipo de riesgo basándome en todo momento con la declaración de Helsinki – Principios éticos para las investigaciones médicas en seres humanos.
Participar en este estudio no generará un beneficio directo para usted, pero los resultados obtenidos podrán generar mejoras futuras para muchas personas.
Su participación es voluntaria. Si usted decide no participar ó retirarse del estudio en
Además, si usted decide participar garantizo que toda la información suministrada será manejada con absoluta confidencialidad de acuerdo con la legislación vigente en materia de protección de datos personales (art. 10 LOPD), sus datos personales no serán publicados ni revelados, yo como investigadora principal me hago responsable de la custodia y privacidad de los mismos.
ANEXO III
Si está de acuerdo y acepta participar en el presente estudio. Para que así conste, firma: En………..……..a………….de………..…de……… NOMBRE Y APELLIDOS:……… DNI:……….……… FECHA DE NACIMIENTO:……….………. TIPO DE ESTUDIO:
OBSERVACIÓN EN GRUPO ENTREVISTA CON EL INVESTIGADOR
FIRMA DEL PARTICIPANTE: FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL:
……….……… ………..………
ANEXO IV
NOMBRE:………
EDAD:……….
DIAGNOSTICO:………
FECHA DE COMIENZO ACTIVO EN LA ASOCIACIÓN:………..
OBSERVACIONES:……….. ……….……… ……… ……… ………
Tabla
de
componentes
verbales/componentes
paralingüísticos/componentes verbales “
Salavera y Puyuelo”
:
Componentes no verbales
SI NO
Expresión facial inexpresiva
Mirada perdida al infinito Sonrisa inadecuada o risas inmotivadas
Rigidez motora
No dirigen su cuerpo y mirada al interlocutor Gestos inexistentes
Desaliño y carencia de autocuidados básicos. Distancia y contacto físico con el interlocutor invasivo o lejano
No se dan refuerzos al interlocutor
Componentes paralingüísticos
SI NO
Volumen de la voz mínimo Entonación plana, monótona
Timbre muy agudo o muy grave
Fluidez
Velocidad lenta o logorrea Claridad confusa (neologismos)
Tiempo de habla corto con silencios
Componentes verbales
SI NO
Contenido poco
interesante, aburrido y poco variado
Notas de humor escasas La atención personal al interlocutor
Preguntas cortas
ANEXO V
Protocolo pragmático.
CAPPA: Conversational Analysis Profile for people with Aphasia, de Anne Whitworth, Lisa Perkins y Ruth Lesser, 1997.
Área tratada Pregunta F O N
Sección 1: Capacidades lingüísticas Fallos en encontrar
las palabras
1. ¿Le cuesta encontrar la palabra adecuada cuando habla, y tiene que darse por vencido?
Producción de circunloquios y rodeos
2. Si no encuentra la palabra adecuada, ¿usa descripciones y recurre a maneras más largas de decir lo que quiere decir?
Producción de parafasias semánticas incorrectas
3. ¿Usa las palabras equivocadas sin corregirse él mismo después?
Producción de parafasias fonémicas
4. ¿Confunde los sonidos en las palabras, aunque Ud. Entiende lo que quiere decir?
Producción de errores apráxicos
5. ¿A veces tiene que esforzarse para pronunciar los sonidos de una palabra?
Abuso de
pronombres y proformas
6. ¿Usa palabras como “él, ella”, “aquí, ahí”, “eso”, “así”… sin que Ud. sepa a qué se refiere? Dificultad para indicar
con seguridad SÍ y NO
7. ¿A veces dice “si” en vez de “no” o al revés?
Producción de lenguaje agramatical
8. ¿A veces pierde palabras en las frases y suena como si fuera un telegrama?
Producción de neologismos
9. ¿A veces habla diciendo palabras que no tienen ningún significado para Ud.?
Producción de jergas 10. ¿A veces pronuncia frases largas que no tienen sentido completo, aunque las palabras aisladas sí están claras?
Fallos de
comprensión
Área tratada Pregunta F O N Sección 2: Rectificaciones
Capacidad para iniciar rectificaciones al turno del interlocutor
1. ¿Es capaz de indicarle cuándo no entiende lo que Ud. le dice?
Capacidad para comenzar la autorrectificación
2. ¿Capta los errores de sus frases y trata de corregirlos por sí mismo?
Capacidad para corregir los errores sin ayuda después de iniciar
3. Cuándo se da cuenta de que se ha equivocado y trata de corregir lo que ha dicho, ¿lo consigue sin ayuda?
Capacidad para rectificar cuando el interlocutor inicia la corrección
4. Cuando Ud. no le entiende, ¿es capaz de especificar más su lenguaje y expresarse mejor?
Área tratada Pregunta F O N
Sección 3: Inicio y toma de turno Capacidad para iniciar
la conversación
1. ¿Inicia conversaciones con Ud.?
Fallo para responder cuando se le selecciona como hablante
2. ¿Falla en responder cuando le toca hablar?
Retraso para responder cuando se le selecciona como hablante
3. ¿Deja pasar largas pausas antes de responderle a Ud.?
Producción de silencios largos durante el turno
4. ¿Se para a mitad de su turno de habla y deja silencios largos antes de seguir?
Violación de los
turnos del
interlocutor
5. Cuando están conversando, ¿le interrumpe a Ud.?
Fallo en la proporción conversacional
6. ¿Sus contribuciones a la conversación resultan excesivamente largas?
Dependencia de toques mínimos
Área tratada Pregunta F O N Sección 4: Dominio temático
Capacidad de empezar temas nuevos
1. ¿Introduce temas nuevos durante la conversación?
Fallo en orientar al interlocutor hacia los temas nuevos
2. Cuando introduce un nuevo tema, ¿entiende Ud. dónde encaja con el tema previo? Capacidad de
mantener los temas
3. ¿Puede mantener un mismo tema de conversación con Ud. durante un rato?
Insistencia en temas favoritos recurrentes
4. ¿Tiene temas favoritos que repite con insistencia?
F: Frecuentemente.
O: Ocasionalmente.