• No se han encontrado resultados

POWER PRODUCTS ESPAÑOL PPR60/SP-2005/1. 11 kwe -550 kwe

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "POWER PRODUCTS ESPAÑOL PPR60/SP-2005/1. 11 kwe -550 kwe"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)

POWER PRODUCTS

PPR60/SP-2005/1

60 H z

11 kWe -550 kWe

ESPAÑOL

(2)

SDMO ® ,

Desde su creación en 1966, SDMO

®

Industries decidió orientar su actividad exclusivamente a los Grupos Electrógenos para favorecer la competitividad y la calidad de sus prestaciones. De esta especialización, SDMO

®

ha adquirido una experiencia que es reconocida por todos sus clientes. Actualmente, SDMO se impone como uno de los líderes mundiales en el mercado de los grupos electrógenos y se compromete a ofrecer a sus clientes productos de calidad contrastada.

Especialistas en la fabricación de Grupos Electrógenos, SDMO

®

le propone una amplia gama de grupos de fabricación estándar, de 1 a 2000 kWe. La plantilla se reparte en 3 centros de fabricación, contando con medios a la vanguardia de las nuevas tecnologías y de los

procedimientos de fabricación. Trabajamos con una base de datos común y somos especialistas en una amplia gama de productos estándar, incrementando así la eficacia. De esta manera, SDMO

®

se compromete a ofrecerle una fuente de energía fiable, innovadora y de calidad para cubrir cada una de sus necesidades.

60 H Z

POWER PRODUCTS

(3)

Con el fin de proporcionarle todas las pruebas de fiabilidad, SDMO

®

ha implantado un sistema de calidad. Es el minucioso respeto hacia este compromiso el que nos ha permitido obtener el certificado ISO 9001. Para nuestros clientes esto representa la garantía de recibir su pedido en plazos controlados y con un óptimo seguimiento del mismo.

La reputación que la calidad de SDMO

®

ha adquirido en todo el mundo, es fruto de esta permanente investigación hacia la mejora.

el especialista en Grupos Electrógenos

Actualmente SDMO se encuentra presente en más de 150 países a través de una red de agentes, distribuidores, 8 filiales implantados en Inglaterra, España, Bélgica, Singapur, Brasil, Argentina, Estados Unidos, Nigeria, y una oficina de enlace en Argelia. SDMO dedica su energía en llevar a cabo con éxito los proyectos de nuestros clientes, distribuidos por todo el mundo.

SDMO ® se compromete a proporcionarle la fuente de energía que mejor se adapte a sus necesidades.

3 Disponemos, en particular, de una

gama certificada opcional UL y

CSA. Para más informaciones,

entre en contacto con su

interlocutor comercial SDMO.

(4)

SDMO ® Power Products de 10 kWe a 30 kWe

60 H Z

POWER PRODUCTS

(1) Están disponibles en las siguientes tensiones : 480/277V - 440/254V - 220/127V - 208/120V - 600/347V (2) Potencia socorro (ESP) (3) Las dimensiones y el peso son para un grupo definido en la tarifa, sin considerar las opciones. Versión con capotaje, página 9 (4) Peso en vacío sin combustible (5) PRP : Potencia principal disponible en continuo en carga variable durante un número ilimitado de horas al año de acuerdo con el ISO8528-1. Es posible una sobrecarga de 10% una hora cada 12 horas según ISO3046-1. (6) ESP : Potencia de emergencia disponible para una utilización de emergencia en carga variable de acuerdo con el ISO8528-1. Opción sobrecarga no disponible

● Estándar

PACIFIC T 11 UC

PACIFIC T 16 UC

MODELOS

MONOFÁSICOS

T11UCM 9,1 10 13,9 3,2 S3L2 W162 SD 3L 78 92 1,3 Tier I ● MA ECO 28 S 1,40x0,78x1,02 460 T16UCM 13,6 15 19,6 4,2 S4 L2 Y262 SD 4L 78 92 1,8 Tier I ● MA ECO 28-1 L 1,40x0,78x1,02 495 T20UCM 18,2 20 28,7 5,6 S4Q2 Y262 SD 4L 88 103 2,5 Tier I ● MA ECO 28 VL 1,40x0,78x1,06 500 T30UCM 27,3 30 40 8,2 S4S Y262 SD 4L 94 120 3,3 Tier I ● MA ECO32-3S 1,52x0,78x1,12 634 PRP(5) ESP(6) kWm Tipo motor Cil. Taladrado Carrera Cil. EPA CARB Marca Tipo Dimensiones Peso(4)

net(2) (mm) (mm) (L) l x an x alt (m) (kg)

Tipo de Grupo

Características de grupo Características Alternador Versión compact(3)

240 V Motor

kWe Motor

C A R A C T E R Í S T I C A S G E N E R A L E S P A C I F I C

Cons. 75%

carga (L/h)

T11UC 10,2 11,2 13,9 3,2 S3L2 W162 SD 3L 78 92 1,3 Tier I ● MA ECO3-1L 1,40x0,78x1,02 410 T16UC 14,5 16 19,6 4,2 S4L2 Y262 SD 4L 78 92 1,8 Tier I ● MA ECO28S 1,40x0,78x1,02 443 T20UC 18,2 20 28,7 5,6 S4Q2 Y262 SD 4L 88 103 2,5 Tier I ● MA ECO28-1L 1,40x0,78x1,06 530 T30UC 27,3 30 40 8,2 S4S Y262 SD 4L 94 120 3,3 Tier I ● MA ECO28 VL 1,52x0,78x1,12 600

MODELOS

TRIFÁSICOS

PRP(5) ESP(6) kWm Tipo motor Cil. Taladrado Carrera Cil. EPA CARB Marca Tipo Dimensiones Peso(4)

net(2) (mm) (mm) (L) l x an x alt (m) (kg)

Tipo de Grupo

Características de grupo Características Alternador Versión compact(3)

480/277 V(1) Motor

kWe Motor

C A R A C T E R Í S T I C A S G E N E R A L E S P A C I F I C

Cons. 75%

carga (L/h)

Caja Mics TELYS opcional

(5)

SDMO ® Power Products de 25 kWe a 400 kWe

(1) Están disponibles en las siguientes tensiones : 480/277V - 440/254V - 220/127V - 208/120V - 600/347V (2) Potencia socorro (ESP) (3) Las dimensiones y el peso son para un grupo definido en la tarifa, sin considerar las opciones. Versión con capotaje, página 13 (4) Peso en vacío sin combustible (5) PRP : Potencia principal disponible en continuo en carga variable durante un número ilimitado de horas al año de acuerdo con el ISO8528-1. Es posible una sobrecarga de 10% una hora cada 12 horas según ISO3046-1. (6) ESP : Potencia de emergencia disponible para una utilización de emergencia en carga variable de acuerdo con el ISO8528-1. Opción sobrecarga no disponible

● Estándar X No disponible

MODELOS

TRIFÁSICOS

J30U 25 28 34,1 6,3 3029 DF 120 3L 106 110 2,9 X X MA ECO 28VL 1,70x0,90x1,22 740

J40UC 36 40 44,5 10,1 3029 TF 270 3L 106 110 2,9 Tier II ● MA ECO 32-3S 1,70x0,90x1,22 820 J60UC 55 60 72 12,9 4045 TF 270 4L 106 127 4,5 Tier II ● LS 432 M 45 1,87x1,00x1,36 1070

J70U 64 70 79 14,5 4045 TF 120 4L 106 127 4,5 X X LS 432 L8 1,87x1,00x1,36 1100

J75UC 68 75 82 16,2 4045 TF 275 4L 106 127 4,5 Tier II ● LS 432 L8 1,87x1,00x1,36 1100

J80U 73 80 86 16,0 4045 TF 220 4L 106 127 4,5 X X LS 432 L8 1,87x1,00x1,36 1100

J100U 91 100 106 19,0 4045 HF 120 4L 106 127 4,5 X X LS 442 VS 45 1,95x1,09x1,33 1235 J100UC 91 100 115 21,5 4045 HF 275 4L 106 127 4,5 Tier II ● LS 442 VS 45 1,95x1,09x1,33 1235 J120U 106 117 137 24,0 6068 TF 220 6L 106 127 6,7 X X LS 442 S 7 2,37x1,12x1,48 1570 J125UC 113 125 139 24,2 4045 HF 475 4L 106 127 4,5 Tier II ● LS 442 M 95 2,07x1,12x1,47 1480 J150U 137 150 161 29,0 6068 HF 120 6L 106 127 6,7 X X LS 442 M 95 2,37x1,12x1,48 1645 J170UC 155 170 182 25,8 6068 HF 275 6L 106 127 6,7 Tier II ● LS 462 M3 2,37x1,12x1,48 1730 J175U 159 175 205 39,6 6068 HF 120 6L 106 127 6,7 X X LS 462 M3 2,37x1,12x1,48 1730 J200UC 182 200 229 36,9 6068 HF 475 6L 106 127 6,7 Tier II ● LS 462 M5 2,55x1,3x1,52 1930 J230UC 209 230 249 40,2 6081 HF 070 6L 116 129 8,1 Tier II ● LS 462 L6 2,90x1,30x1,70 2210 J250U 227 250 268 40,2 6081 HF 001 6L 116 129 8,1 X X LS 462 L9 2,90x1,30x1,68 2280 J275UC 250 275 298 47,4 6081 HF 070 6L 116 129 8,1 Tier II ● LS 462 VL12 2,90x1,30x1,70 2390 J350UC 315 350 406 75,8 6125 HF 070 6L 126 164 12,5 Tier II ● LS 472 VS2 3,15x1,33x1,70 3090 J400UC 360 400 446 75,8 6125 HF 070 6L 126 164 12,5 Tier II ● LS 472 VS3 3,15x1,33x1,70 3120 PRP(5) ESP(6) kWm Tipo motor Cil. Taladrado Carrera Cil. EPA CARB Marca Tipo Dimensiones Peso(4)

net(2) (mm) (mm) (L) l x an x alt (m) (kg)

Tipo de grupo

Características de grupo Características motor Alternador Versión Compact(3)

480/277 V(1)

kWe Motor

C A R A C T E R Í S T I C A S G E N E R A L E S M O N T A N A

Cons. 75%

carga (L/h)

MODELOS

MONOFÁSICOS

J30UM 25 28 34,1 6,3 3029 DF 120 3L 106 110 2,9 X X MA ECO 32-3S 1,70x0,90x1,22 800 J40UCM 36 40 50 9,8 3029 TF 270 4L 106 127 4,5 Tier II ● LS 432 M45 1,70x0,90x1,22 860 J60UCM 55 60 72 12,9 4045 TF 270 4L 106 127 4,5 Tier II ● LS 442 VS45 1,95x1,08x1,36 1235 J70UM 61 67 79 14,5 4045 TF 120 4L 106 127 4,5 X X LS 442 VS45 1,87x0,99x1,36 1150 PRP(5) ESP(6) kWm Tipo motor Cil. Taladrado Carrera Cil. EPA CARB Marca Tipo Dimensiones Peso(4)

net(2) (mm) (mm) (L) l x an x alt (m) (kg)

Tipo de grupo

Características de grupo Características motor Alternador Versión Compact(3)

240 V

kWe Motor

C A R A C T E R Í S T I C A S G E N E R A L E S M O N T A N A

Cons. 75%

carga (L/h)

60 H Z

POWER PRODUCTS

5

Cuadro Mics TELYS opcional Cuadro Mics TELYS opcional

MONTANA J 200 UC

MONTANA J 80 U

(6)

60 H Z

POWER PRODUCTS

SDMO ® Power Products de 350 kWe a 550 kWe

MODELOS

TRIFÁSICOS

V300UC 273 300 329 58,5 TAD 941 GE 6L 119 137 9,4 Tier II ● LS 462 VL 12 3.16x1.34x1.80 2850 V350UC 319 350 378 58,5 TAD 1241 GE 6L 131 150 12,1 Tier II ● LS 472 VS2 3,16x1,34x1,81 3206 V400UC 364 400 430 67,8 TAD 1242 GE 6L 131 150 12,1 Tier II ● LS 472 VS3 3,16x1,34x1,81 3238 V450UC 409 450 478,5 79,7 TAD 1630 GE 6L 144 165 16,1 Tier II ● LS 472 S5 3,47x1,50x1,98 3508 V500UC 455 500 532,4 87,8 TAD 1631 GE 6L 144 165 16,1 Tier II ● LS 472 M7 3,47x1,50x1,98 3646 V550UC 500 550 585 96 TAD 1642 GE 6L 144 165 16,1 Tier II ● LS 472 M7 3,47x1,50x1,98 3739 PRP(5) ESP(6) kWm Cons. 75% Tipo motor Cil. Taladrado Carrera Cil. EPA CARB Marca Tipo Dimensiones Peso(4)

net(2) carga (L/h) (mm) (mm) (L) l x an x alt (m) (kg)

Tipo de grupo

Características de grupo Características motor Alternador Versión Compact(3)

480/277 V(1)

kWe Motor

C A R A C T E R Í S T I C A S G E N E R A L E S A T L A N T I C

ATLANTIC V 500 UC ATLANTIC

V 400 UC

(1) Están disponibles en las siguientes tensiones : 480/277V - 440/254V - 220/127V - 208/120V - 600/347V (2) Potencia socorro (ESP) (3) Las dimensiones y el peso son para un grupo definido en la tarifa, sin considerar las opciones. Versión con capotaje, página 9 (4) Peso en vacío sin combustible (5) PRP : Potencia principal disponible en continuo en carga variable durante un número ilimitado de horas al año de acuerdo con el ISO8528-1. Es posible una sobrecarga de 10% una hora cada 12 horas según ISO3046-1. (6) ESP : Potencia de emergencia disponible para una utilización de emergencia en carga variable de acuerdo con el ISO8528-1. Opción sobrecarga no disponible

● Estándar

(7)

● Estándar X No disponible O Varias opciones possibles EN 01 Código opción FD 01 Opción gratuita

(1) No cuadro disponible para esta opción (2) Estándar para X1145 (3) TI estatismo no necesario con Mics KERYS (4) Temperatura ambiente exterior, restar 7°C aproximadamente (5) Francés o Inglés (6) Documentación nivel A que incluye : manual de mantenimiento y esquemas + instrucciones de uso del grupo y descriptivo del armario + guía de instalación de los grupos electrógenos (7) Documentación nivel B que incluye : nivel A + lista de piezas de motor y alternador (8) Documentación nivel C que incluye : Nivel B + manual de taller (9) 46°C para XS 1145 UC

7

opcional equipo

Filtro de elementos intercambiables

Rejilla de protección de ventilador y partes

giratorias

Prefiltro decantador gasoil

Documentación técnica de nivel B

1 2 3 4

E Q U I P O

Motor diesel de 4 tiempos refrigerado por agua Regulación mecánica

Regulación electrónica Filtro de aire estándar

Filtro de aire de cartucho intercambiable Resistencia de precaldeo 220/240 V (Sin mando) Precaldeo motor termostato 120 V

Alternador monocojinete IP21, clase T°=H, clase aislamiento = H Alternador monocojinete IP23, clase T°=H, clase aislamiento = H Resistencia anticondensación

Aislamiento tropicalizado

TI acoplamiento + Regulador 3 funciones PMG + regulador

Conformidad CE del cuadro Conformidad CSA NRTL/C Disyuntor de potencia

Chasis soldado y reforzado con suspensiones antivibratorias

Suministrado en color RAL 9005/5007 (negro/azul) embalado con plástico termoretráctil Suministrado con aceite y liquido de refrigeración -30°C

Llave de vaciado aceite + flexible para combustible o gas Bomba de vaciado

Silencioso 9 dB (A) separado Silencioso 9 dB (A) no entregado

Silencioso 9 dB (A) ajustable (no compatible con CEL 02) Silencioso 29 dB (A)

Silencioso 40 dB (A) Prolongador 40 cm Compensadores con bridas

Rejilla de protección de las partes calientes (Directivas CE)

Radiador adosado para temperatura ambiente máxima de 50° C (según modelo) con grifo de vaciado Vaciado líquido de enfriamento

Rejilla de protección de ventilador y partes giratorias (directivas CE) Rejilla de protección radiador

Arrancador y alternador de carga Baterías con cables y soporte de baterías

Descuento por no suministro batería (cables montados) Cortabaterías

Depósito sobre bancada

Salida de diesel no conectada (ningún depósito) Kit auto para depósito en bancada

Alimentación auto des depósito separado Dandeja de retención dajo el grupo Prefiltro de cantador gasoil Depósito sobre cuba

Alarma nivel cuba de retención para depósito separado(6) Documentación técnica plurilingüe(5)de nivel A(7)(ejemplar suplementario) Documentación técnica Alemana

Documentación técnica plurilingüe(5)de nivel A(7)(ejemplar suplementario) Documentación técnica Alemana de nivel A(7)(ejemplar suplementario) Documentación técnica Inglés de nivel B (8)(ejemplar suplementario) Documentación técnica Inglés de nivel C(9)(ejemplar suplementario) Estuche de herramientas estándar

Caja de herramientas estándar Repuestos GENSEVICE

Motor Alternador Grupo Aceite Escape Radiador Batería Combustible Accessorios

Básico y opcionales

TM 11TM 16 TM 20TM 30 JM 30JM 40 JS 60JS 45JS 70JS 80 JS 100 UCJS 75 JS 120JS 150JS 175 JS 200JS 125JS 170 JS 230JS 275 ATLANTIC

JS 100 U JS 250

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● X ● X X X

X EN 01 EN 01 EN 01 ● EN 01 ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

X EN 02 EN 02 EN 02 EN 02 EN 02 EN 02 EN 02 EN 02

EN 20 EN 20 EN 20 EN 20 EN 20 EN 20 EN 20 EN 20 EN 20

X X X X X X X X X

X X ● X X X X X X

● ● ●(1) ● ● ● ● ● ●

X X X AL 01 AL 01 AL 01 AL 01 AL 01 AL 01

X X X AL 05 AL 05 AL 05 AL 05 AL 05 AL 05

X X X X X AL 03 AL 03(3) AL 03 O

X X X AL 06 AL 06 AL 06 AL 06 AL 06 X

● ● ● ● ● ● ● ● ●

CEL 03 CEL 03 CEL 03 CEL 03 CEL 03 CEL 03 CEL 03 CEL 03 CEL 03

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

EN 04 EN 04 EN 04 EN 04 EN 04 EN 04 EN 04 EN 05 EN 05

● ● ● ● ● ● ● ● ●

EN 07 EN 07 EN 07 EN 07 EN 07 EN 07 EN 07 EN 07 EN 07

EN 12 EN 12 EN 12 EN 12 EN 12 EN 12 EN 12(4) X X

EN 08 EN 08 EN 08 EN 08 EN 08 EN 08 EN 08 EN 08 EN 08

EN 09 EN 09 EN 09 EN 09 EN 09 EN 09 EN 09 EN 09 EN 09

EN 13 EN 13 EN 13 EN 13 EN 13 EN 13 EN 13(4) X X

EN 10 EN 10 EN 10 EN 10 EN 10 EN 10 EN 10 EN 11 EN 11

CEL 02 CEL 02 CEL 02 CEL 02 CEL 02 CEL 02 CEL 02 CEL 02 CEL 02

● ● ● ● ● ● ● ● ●

FD 11 FD 11 FD 11 FD 11 FD 11 FD 11 FD 11 FD 11 FD 11

● ● ● ● ● ● ● ● ●

EN 14 EN 14 EN 14 EN 14 EN 14 EN 14 EN 14 EN 14 EN 14

12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 24 V

● ● ● ● ● ● ● ● ●

EN 15 EN 15 EN 15 EN 15 EN 15 EN 15 EN 15 EN 15 EN 15

EN 16 EN 16 EN 16 EN 16 EN 16 EN 16 EN 16 EN 16 EN 16

● ● ● ● ● ● ● ● ●

FD 01 FD 01 FD 01 FD 01 FD 01 FD 01 FD 01 FD 01 FD 01

X X X FD 15 FD 15 FD 15 FD 15 FD 15 FD 15

FD 08 FD 08 FD 08 O O O O O O

FD 04 FD 04 FD 04 n n FD 04 FD 04 FD 04 FD 04

FD 05 FD 05 FD 05 FD 05 FD 05 FD 05 FD 05 FD 05 FD 05

FD 06 FD 06 FD 06 FD 06 FD 06 O O O O

FD 14 FD 14 FD 14 FD 14 FD 14 FD 14 FD 14 FD 14 FD 14

● ● ● ● ● ● ● ● ●

AD 12 AD 12 AD 12 AD 12 AD 12 AD 12 AD 12 AD 12 X

AD 21 AD 21 AD 21 AD 21 AD 21 AD 21 AD 21 AD 21 AD 21

AD 22 AD 22 AD 22 AD 22 AD 22 AD 22 AD 22 AD 22 AD 22

AD 31 AD 31 AD 31 AD 31 AD 31 AD 31 AD 31 AD 31 AD 31

AD 41 AD 41 AD 41 AD 41 AD 41 AD 41 AD 41 AD 41 AD 41

AD 05 AD 05 AD 05 AD 05 AD 05 AD 05 AD 05 AD 05 AD 05

AD 06 AD06 AD 06 AD 06 AD 06 AD 06 AD 06 AD 06 AD 06

O O O O O O O O O

4 3

2 1

(8)

60 H Z

POWER PRODUCTS

capotajes

CAPOTAJE 127

CAPOTAJE 227

CAPOTAJE 128

CAPOTAJE 126 CAPOTAJE 129

¡ Descubra nuestro concepto de cubiertas modulares y aprecie sus ventajas con toda transparencia ! Este concepto es especialmente económico y además de reducir el nivel acústico le permite optimizar la superficie del suelo de su grupo y beneficiarse de una fácil mantenimiento, una chapa de fondo, un recipiente de retención, etc.

CAPOTAJE 229

CAPOTAJE 226 CAPOTAJE 228 CAPOTAJE 230

(9)

ution delay : 8 weeks min)

doors

Tri + N) Lub oil drian pump

Road trailer for soundproofed canopy Eye 2.68 in (French)

Ba

ll 1.97 (Universal)

Capotaje insonorizado montado SiM SiM SiM

Capotaje insonorizado no instalado (entregado en kit) (1) X(2) X X

Color Negro/Azul (RAL 9005/RAL 5007) ● ● ●

Negro y color especial (RAL 9005/RAL …) (8sems.mín) CN 08 CN 08 CN 08

Estructura modular en chapa ● ● ●

Preparación de la pintura completa con fosfatado integral antes de revestimiento por polvo de poliéester anticorrosión ● ● ●

Estanqueidad por juntas flexibles entre los elementos de carrocería ● ● ●

Anillo de elevación (número de puntos) 1 1 1

Bandeja de retención en depósito gasoil ● FD 04 FD 04

Chapa de fondo X CN 05 CN 05

Puertas equipadas de llave única ● ● ●

Puerta cuadro de control con cerradura ● ● ●

Botón de parada de emergencia montado en el exterior ● ● ●

Facilidad de acceso bajo lla ve para llenado de diesel, aceite y batería ● ● ●

Rejilla de protección de partes móviles ● ● ●

Escape integrado en la parte interior de la carrocería ● ● ●

Conducto de expulsión de aire en chapa galvanizada CN 03(3) CN 03 CN 03

Caja de enchufes (400 V Tri + N) CN 04 X X

Amplias puertas de acceso a ambos lados (Número de puertas) 2+1 3+1 2+2

Bomba de vaciado EN 04 EN04 EN04

Puerta cuadro eléctrico ● ● ●

Remolque de carretera para capotaje insonorizado TR 11(3) TR 11 TR 11

Anillo 40 mm (DIN Alemán) TR 21 TR 21 TR 21

Anillo 68 mm (Francés) ● ● ●

Anillo 76 mm (NATO) TR 25 TR 25 TR 25

Bola 50 mm (Universal) TR 26 TR 26 TR 26

Kit rueda de repuesto con soporte y gato TR 31 TR 31 TR 31

9

GRUPOS Y CAPOTAJES

T R I F Á S I C O S

Tipo de grupo Capotaje Depósito Dimensiones Peso(1) Nivel sonoro

(L) l x an x alt (m) (kg) dB(A)@7m

T11UC 126 50 1.75x0.72x1.23 535 62,5

T16UC 126 50 1.75x0.72x1.23 575 65

T20UC 127 100 2,10x0,92x1,45 850 67

T30UC 127 100 2,10x0,92x1,45 950 70

J30U 127 100 2,10x0,92x1,45 1010 73

J40UC 127 100 2,10x0,92x1,45 1090 71

J60UC 128 180 2,30x1,08x1,68 1470 74

J70U 128 180 2,30x1,08x1,68 1530 74

J75UC 128 180 2,30x1,08x1,68 1530 67,8

J80U 128 180 2,30x1,08x1,68 1530 74

J100U 129 190 2,55x1,17x1,68 1765 70

J100UC 129 190 2,55x1,17x1,68 1765 70

J120U 226 340 3,46x1,20x1,80 2180 72,8

J125UC 226 340 3,46x1,20x1,80 2120 72,8

J150U 226 340 3,46x1,20x1,80 2255 70

J170UC 226 340 3,46x1,20x1,80 2350 74,4

J175U 226 340 3,46x1,20x1,80 2274 70

J200UC 226 340 3.51x1.20x1.83 3150 70,1

J230UC 227 390 4,00x1,38x2,10 3105 70,4

J250U 227 390 4,00x1,38x2,10 3340 72,5

J275UC 227 390 4,00x1,38x2,11 3340 71,3

J350UC 228 470 4,48x1,41x2,44 4170 68

J400UC 228 470 4,48x1,41x2,44 4170 68

V300UC 228 470 4,48x1,41x2,44 3980 69,9

V 350 UC 228 470 4,48x1,41x2,43 4336 73

V 400 UC 228 470 4,48x1,41x2,43 4368 73

V 450 UC 229 500 5,03x1,56x2,43 4663 73

V 500 UC 229 500 5,03x1,56x2,43 4805 73

V 550 UC 230 500 5,03x1,69x2,66 5300 75,4

PACIFIC

MONTANA

ATLANTIC

126 227

127 228

128 226 229

129 230

Capotaje

Transporte

Seguridad

Gran facilidad de acceso para el mantenimiento

Remolques

● Estándar X Imposible CN 04 Código opción EN 04 Opción gratuita (1) Exclusivamente por personal autorizado de SDMO (2) Opción Sik para el capotaje 126 (3) Imposible para modelos NEVADA

M O N O F Á S I C O S

Tipo de grupo Capotaje Depósito Dimensiones Peso(1) Nivel sonoro - 60 Hz

(L) l x an x alt (m) (kg) dB(A)@7m

T11UCM 126 50 2,10x0,92x1,33 565 62,5

T16UCM 126 50 2,10x0,92x1,33 600 65

T20UCM 127 100 2,10x0,92x1,33 880 67

T30UCM 127 100 2,10x0,92x1,33 980 70

J30UM 127 100 2,10x0,92x1,33 1070 73

J40UCM 127 100 2,30x1,08x1,68 1100 71

J60UCM 129 190 2,55x1,17x1,68 1400 74

J70UM 129 190 2,55x1,17x1,68 1550 74

PACIFIC

MONTANA

(1) Peso en vació sin combustible

EQUIPO

B A S I C O Y O P C I O N A L E S

Los grupos SDMO son conformes a las normas 2000/14/CE y la validación de sus

productos está controlada por un laboratorio habilitado, el CETIM

(10)

60 H Z

POWER PRODUCTS Cuadros

El Mics NEXYS, nuevo cuadro de control de la gama de SDMO, puede funcionar en modo manual o automático. Su diseño modular ofrece prestaciones básicas de calidad, permitiendo la conducción simple y fiable de su grupo electrógeno.

TIPO DE CUADROS NEXYS TELYS KERYS

Pacific O X

Montana ● O O

(1)

Atlantic X ● O

Nevada O X

Botón de parada de emergencia

Conmutador de llave ON/OFF Fusible de protección

C A R A C T E R Í S T I C A S P R E S E N T A C Í O N

MICS NEXYS

Botón de avance de la visualización Botón de parada del grupo Botón de marcha del grupo

Visualizador LCD LEDs de señalización Iluminación de cuadro

Espacio para las opciones (1) consultarnos

Para mas información sobre el Mics NEXYS, consulte la documentación Nexys (NEX/SP-2004/1) o contacte con su interlocutor comercial SDMO.

 Estándar

O Opcional

 LCD Estándar con mensaje LCD

X No disponible

(1) La elección se revisa por programación. Se necesita una modificación de cableado referencia tensión alternador

(2) La protección diferencial se realiza mediante un módulo exterior

Medidas Párametros motor

Pilotos indicadores de funcionamiento y/o seguridad Dispositivos de seguridad

Automatismos V arios

O O O

● LCD O

● LCD

● LCD

● LCD

● O O

● (≥ 60 KVA)

O

● O

● O

X (INS autopilotado) X (INS autopilotado) O

O

● O

●(1) O O(2) O O Tensiones compuestas

Tensiones simples Corriente de fases Frecuencia - Hz Indicadore analógico

Indicación de la presión del aceite del motor Indicación de la tensión de la batería Cuentahoras

Mando de la electroválvula del combustible Mando del arrancador

Mando de precalentamiento de la bujía Mando de precalentamiento del agua Fallo presión del aceite

Fallo temperatura del agua Fallo no arranque Fallo sobrevelocidad Grupo listo para suministrar Fallo alternador de carga Alarma general Fallo general Iluminación del panel Fallo parada de emergencia

Fallo sobrecarga o cortocircuito Fallo sobrevelocidad

Alarma o fallo desconexión del diferencial Puesta en vigilancia automática (apagado retroiluminación) Estabilización velocidad y tensión

Precalentamiento bujía Giro de emergencia a normal Giro de normal a emergencia Orden externa de arranque Detección de red trifásica Prueba de lámparas Fallo "Reset"

Predisposición auto

Utilización trifásica con o sin neutro, bifásica o monofásica Cargador de batería 12Vcc

Protección diferencial ajustable en tiempo y en sensibilidad Alarma sonora

Controlador permanente de aislamiento

(11)

11

Ineludible en la gama de nuestras cajas de mando, el Mics TELYS equipa de base nuestros grupos electrógenos a partir de 300 kWe.

La comodidad de su interfaz, así como sus amplias funciones le ofrecen una gran seguridad en su instalación.

MICS TELYS

(1) Mando y automatismos residentes, aunque se necesita tener la opción “predisposición auto” y la configuración eventual de un parámetro en el MICS ®TELYS (2) La elección alarma o defecto se realiza mediante programación en el teclado (3) La protección diferencial se realiza mediante un módulo exterior conectado en la tarjeta CB12 y mediante el enchufe de un relé miniatura en la tarjeta CB12. Se necesita también una configuración software (4) La detección de red de MICS DS se propone de base en la conmutación. En caso de que la conmutación no sea la seleccionada, el módulo MICS DS puede instalarse en el cuadro de conmutación del cliente (5) La elección se revisa por programación. Se necesita una modificación de cableado referencia tensión alternador (6) No disponible sobre el Mics KERYS.

C A R A C T E R Í S T I C A S

Este software creado por SDMO, permite al usuario establecer el diálogo entre el ordenador (en el que el Wintelys esté instalado) y el cuadro Mics TELYS de nuestros grupos electrógenos. En función de la configuración de su instalación, Ud. podrá elegir entre los 4 tipos de enlaces el que mejor corresponda a sus expectativas : supervisión en modo local, telegestión por Red Telefónica Conmutada, telegestión o telemantenimiento por red Ethernet o televigilancia por red GSM. Para más información sobre Wintelys, consulte con su vendedor SDMO.

P R E S E N T A C I Ó N

1 - Fallo presión de aceite (R) 2 - Fallo temperatura de agua (R) 3 - Fallo no arranque (R) 4 - Fallo sobrevelocidad (R) 5 - Grupo listo para suministrar (V) 6 - Fallo alternador de carga (R) 7 - Alarma general (A) 8 - Fallo general (R)

(R = Rojo, V = Verde, A = Amarillo)

8

LED

s de

VISUALIZACIÓN

alarmas, fallos, y estados

PANTALLA LCD

con retroiluminación integrada y 8 líneas de 21 caracteres

1

TECLA

de puesta bajo tensión con LED integrado (después de apagado automático)

2

TECLAS APERTURA Y CIERRE

Flujo grupo electrógeno con LED integrado

2 teclas

REINICIALIZACIÓN FALLO

y

TEST

LED

S

4 teclas de

SELECCIÓN

de los modos de funcionamiento con LED integrado para selección

15

T

eclas de

PROGRAMACIÓN

Teclado numérico de 0 a 9

4 teclas de

VISUALIZACIÓN

de las magnitudes eléctricas y de los parámetros del motor

Medidas Pilotos indicadores de funcionamiento y/o seguridad Dispositivos de seguridad Automatismos V arios

● LCD

● LCD

● LCD

● LCD

● LCD

● LCD O O

● LCD

● LCD

● LCD

● O O O (1) O (1)

● O (1) O (1)

● LCD

● (2)

● (2)

● (2)

● (2)

● O (3) O (2+3)

● O O (1) O (1) O (1) O (1) O (1) O (1) O (1) O (4)

● O

● (5) O O O (2) O Parametros motor

Control

 Estándar O Opcional  LCD Estándar con mensaje LCD X No disponible

Tensiones compuestas - V Tensiones simples - V Corriente de fases - A Corriente neutra - A Frecuencia - Hz

Todos los estados del grupo, todas las fases de arranque Indicadores analógicos

Amperímetro batérias

Indicación presión del aceite del motor Indicación tensión de la batería Cuentahoras

Puesta bajo tensión

Mando de la electroválvula del combustible Mando del arrancador

Mando de precalentamiento de la bujía Mando de precalentamiento del agua Mando del contactor de la red de corriente Mando del contactor del grupo electrógeno Fallo de la presión del aceite

Fallo de la temperatura del agua Fallo no arranque Fallo sobrevelocidad Grupo listo para suministrar Fallo alternador de carga Alarma general Fallo general Iluminación del panel ø22 Modo STOP/MANU/AUTO/TEST Contactor en el lado del grupo cerrado Contactor en el lado de la red cerrada Cualquier mensaje de fallo o alarma

Fallo presión de aceite Fallo temperatura del agua Fallo parada de emergencia Alarma o fallo sobrecarga o cortocircuito Alarma o fallo mín./máx. tensión de la batería Alarma o fallo mín./máx. tensión del alternador Alarma o fallo mín./máx. frecuencia del alternador Fallo sobrevelocidad

Fallo presencia de relé diferencial Alarma o fallo desconexión del diferencial Puesta en vigilancia automática Apagado automático 4 modos

Parada motor para enfriamiento Estabilización velocidad y tensión Precalentamiento bujía

Opción tenida en cuenta de las retroinformaciones del INS Giro de emergencia a normal

Giro de normal a emergencia

Cierre manual del contactor del grupo electrógeno Apertura manual del contactor del grupo electrógeno Arranque programado

Orden externa de arranque Detección de red trifásica Prueba de lámparas Fallo "Reset"

Predisposición auto

Utilización trifásica con o sin neutro, bifásica o monofásica Cargador de batería 12 Vcc

Módulo NFPA 110 nivel 1 (6)

Protección diferencial ajustable en tiempo y en umbral Alarma sonora

(12)

60 H Z

POWER PRODUCTS MICS KERYS

P R E S E N T A C I Ó N

El Mics KERYS está disponible en dos versiones. La IHM (Interfaz Hombre/Máquina) de base se compone de una pantalla LCD monocroma con teclado de funciones. La versión de alta gama Mics KERYS Táctil de color TFT. Cada una de estas dos versiones ofrece una interfaz ergonómica en la configuración, la conducción o el diagnóstico.

El Mics KERYS dispone de todas las características del Mics TELYS (ver cuadro página 13).

Para más información, consulte la documentación Mics KERYS o hable a su interlocutor comercial SDMO

Medidas

Potencias (activa, reactiva)

Factor de potencia en los diferentes cuadrantes Energías activas y reactivas

Sincronismo (variación de fase, tensión y frecuencia)

Armónicos de tensión y corriente

Protecciones Sobrecarga, cortocircuito Direccional de corriente de fases Corriente de neutro

Componente inverso Retención de tensión Imagen térmica

Mínima y máxima de tensión Presencia y ausencia de tensión Mínima y máxima de frecuencia Máxima de potencia activa Retorno de potencia activa y reactiva

Corriente homopolar y dirreccional de corriente homopolar

Tensión homopolar y tierra limitada Salto de vector, mínimo Z y dF/dt

Sincronización Manual y automática

Igualación de frecuencia y tensión

Regulación Velocidad y tensión

Conmutación de consigna de frecuencia y tensión Ajuste de consigna de frecuencia y tensión Ajuste de consigna de potencia activa y reactiva Rampa de subida de potencia activa y reactiva Distribución de potencia activa y reactiva Consignación de potencia activa y reactiva Mando manual de las regulaciones de velocidad y tensión

Comunicación

En modo local o en modo distante Sitio Web embarcado

Por enlace RS485

Por Ethernet (en modo local) e Internet (en modo distante)

Las ventajas integradas en el modelo estándar

Ayuda en el diagnóstico de las averías Asistencia y mantenimiento (histórico, envío de mail, etc.)

Curvas y archivos de los parámetros eléctricos y mecánicos

Gestión de los impactos de carga

Adición de lógicas anexas sin herramienta exterior

Acoplamiento A612 : Grupo sin red

A622 : Grupo con INS y red sin acoplamiento A633 : Central de producción sin red A634 : Central de producción con red e INS (sin acoplamiento de la red)

A641 : Grupo con acoplamiento permanente red sin INS - Acoplamiento red + reventa A642 : Grupo con acoplamiento permanente red sin INS - Acoplamiento red + tálon de potencia 0 kW en la red

A651 : Grupo con acoplamiento breve red e INS

A661 : Grupo con acoplamiento permanente red e INS

C A R A C T E R Í S T I C A S

C A R A C T E R Í S T I C A S C O M P L E M E N T A R I A S Mics KERYS es una herramienta de uso fácil e intuitivo que ofrece una muy amplia gama de funciones. Está disponible en el modelo estándar de todos los grupos electrógenos destinados a una aplicación de

acoplamiento; puede instalarse opcionalmente en el resto de nuestras aplicaciones. Con el fin de responder a todas las exigencias de las centrales de energía de baja o alta tensión, el Mics

KERYS se integra en pupitre, directamente en el grupo o en armario separado.

Es conforme a las normas CE, UL y CSA.

Pantalla de visualización Pantalla LCD TFT 16/9è Visualizador gráfico color

Pantalla táctil Dimensiones 154 x 86 mm

Teclado de parametraje Para parametraje, navegación y acceso directo a las pantallas

Teclado de mando con LEDs de visualización

Teclado direccional con LED de actividad

SITIO WEB

Los Mics KERYS y KERYS Táctil se entregan en su versión básica con un sitio web embarcado. Gracias a este sitio y a sus 60 pantallas residentes, Ud. podrá proceder, independientemente de la distancia, a un control completo

de su instalación (funcionamiento y parametraje).

Pantalla de visualización de amplitudes eléctricas

Selección del modo Manu Selección del modo Stop Selección del modo Auto Apertura/Cierre del disyuntor GE Activación/Desactivación del test Apertura/Cierre del disyuntor de la red Test de los LEDs

Interrupción del claxon

Borrado de las anomalías

(13)

SALIDA DE POTENCIA 3 polos 4 polos

Disyuntor modular de 10A a 125A X ●

Disyuntor compacto 160A y 250A ● O

Disyuntor compacto 400A y 630A ● O

CALIBRE 800A 1250A 1600A

Disyuntor 3 polos, tipo compact ● ● ●

Disyuntor 4 polos, tipo compact O O O

Con disyuntor 3 polos, tipo abierto O O O

Con disyuntor 4 polos, tipo abierto O O O

Tensión 208V-440V ● ● ●

Barras de cobre ● ● ●

Caja de bornas del mando (**) O O O

Indice de protección IP207 IP207 IP207

Dimensiones : altura (mm) 1020 1260 1260

anchura (mm) 560 665 665

profundidad (mm) 238 360 360

Mando manual en fachada

Opción mando motorizado (*)

Otras características

C A R A C T E R Í S T I C A S G E N E R A L E S

MÓDULOS DE POTENCIA (CUADROS Y AIPR)

Estándar O Optional X No disponible

Hasta 630A, los módulos de potencia están integrados en los cuadros.

Las conexiones flexibles entre el cuadro y el alternador van montadas en un cable aislante.

Por encima de 630A, los modulos de potencia AIPR, están separados de la parte control/mando.

Estos armarios están montados en el chasis del grupo electrógeno y conectados al alternador.

Módulos de potencia en cuadro

AIPR

(*) El mando motorizado incluye : un electroimán de cierre, una bobina de emisión, un motor de corriente alternativo. (**) Sólo con la opción mando motorizado.

AIPR

Estándar O Opcional

13

(14)

PRESENTACIÓN

Diseño innovador y original, está perfectamente adaptado a las aplicaciones donde la transferencia de la fuente principal hacia la fuente de reemplazo es un elemento capital para el funcionamiento de sus instalaciones.

Intuitivo y simple de usar, este módulo tiene la particularidad de configurarse automáticamente en el momento en que la tensión de la red está presente. Al pulsar la tecla AUTO, se configuran los parámetros siguientes:Tensión de la red, Tipo de utilización, Umbral mínimo y máximo de tensión, Umbral mínimo y máximo de frecuencia

Una conmutación electrónica de la fuente de alimentación le permite una autoalimentación permanente.

LOS INS

P R E S E N T A C I Ó N

60 H Z

POWER PRODUCTS SDMO propone una gama completa de INS (Inversor Normal Socorro) separados. Esta solución técnica ofrece numerosas ventajas tanto en términos de coste como de simplificación de la instalación. El diseño de las cajas y de los armarios permite una muy fácil conexión aún con grandes secciones de cable. La cara delantera de la caja no se abre por una sola cara como una cara clásica sino por tres caras, permitiendo así una total accesibilidad a los terminales de conexión de los aparatos de potencia y a las cajas de bornas. Todas las cajas son tripolares o tetrapolares. Toda nuestra gama de inversores Normal/Socorro en modelo estándar cuenta con el módulo TSI (Transfer Switch Intelligence), en todos los calibres del órgano de inversión (de 25A a 3200A).

E L M Ó D U L O T S I

CARACTERÍSTICAS

2 líneas de pantalla que permiten una visualización simultánea de la tensión de la red y del grupo. Es el mismo caso para la frecuencia.

Los 6 leds informan instantáneamente sobre el estado de la posición de ambas fuentes, así como de las eventuales alarmas y defectos.

CARACTERÍSTICAS COMPLEMENTARIAS Comunicación

Además de un enlace filar que con todos los módulos de control/mando SDMO (Nexys, Telys, Kerys), permite un arranque a distancia con contacto seco, el módulo TSI cuenta con un bus CAN que le permite dialogar con el MICS Kerys.

Este enlace permite enviar al Kerys todas las informaciones relativas a la red y la orden de arranque consecutiva a toda variación de tensión.

Acoplamiento breve

La integración de una tarjeta adicional, disponible opcionalmente*, permitirá realizar:

• La función de acoplamiento breve mediante pedido de sustitución en la red • La función de acoplamiento breve al volver la alimentación del sector.

Tensión Dimensiones Permutaci ón

208-440 V ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Por contactores ● ● ● ● ● ● ● X X X X X X X X X

Por conmutadores X X X X X X X ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Altura (mm) 500 500 500 500 500 500 600 800 800 800 1000 1000 1000 1800* 1800* 1800*

Ancho (mm) 430 430 430 430 430 430 600 600 600 600 800 800 800 1000 1000 1000

Profundidad (mm) 200 200 200 200 200 200 250 400 400 400 500 500 500 800 800 800

NBI 25 A NBI 32 A NBI 45 A NBI 63 A NBI 110 A NBI 140 A NBI 200 A NBI 250 A NBI 400 A NBI 630 A NBI 800 A NBI 1000 A NBI 1600 A NBI 2000

A(1) NBI 2500 A

(1)

NBI 3150 A

(1)

(*) Sobre base de 200 mm de altura, es decir un armario de altura 1600 + 200 (1) Integrados en un armario en el suelo

PANTALLA

con retroiluminación integrada, que dispone de 2 líneas de 16 caracteres

LED ROTOFASE

Indica el sentido de rotación de las fases inversas

LED ESTADO FUENTE

LED Tricolor que simboliza el estado de la fuente:

Apagado: Ausencia de tensión Verde: Presencia de tensión Anaranjado: Alarma Rojo: Defecto

Teclas de

NAVEGACIÓN Y DE SELECCIÓN

permite el avance de las diferentes pantallas de visualización de las dimensiones eléctricas, así como el parametraje completo del módulo según las especificaciones del cliente.

Tecla de validación

Test

permite la simulación de arranque del grupo electrógeno, con la posibilidad de una secuencia de cambio completa

Tecla de mando

Tecla AUTO: configuración automática del módulo para un funcionamiento en automático debido a corte de sector o bajada de tensión.

Tecla 1 : Forzamiento de funcionamiento en la fuente 1.

Tecla 2 : Forzamiento de funcionamiento en la fuente 2.

Tecla Bloqueo : bloqueo completo del inversor y por lo tanto aislamiento total de la fuente socorrida (ninguna tensión alternativa hacia el aparato)

Tecla Candado: permite bloquear el funcionamiento del inversor. Al pulsar esta tecla se impide el funcionamiento de los aparatos.

LED de posición

LED que señala la posición cerrada del contactor

*A partir de Juno 2005

(15)

C A R A C T E R Í S T I C A S

SERVICIOS

Para suministrarle productos irreprochables SDMO cuenta con un departamento de Servicios articulado en torno a tres ejes:

• Asistencia técnica

• Formación de técnicos y agentes

• Piezas de Recambio

A S I S T E N C I A T É C N I C A

Tanto en Francia como en el extranjero, la asistencia técnica SDMO se compromete a brindar a todos los usuarios des sus grupos electrógenos un servicio de Posventa eficaz desde el momento de su puesta en funcionamiento.

Una red de Agentes de servicio atinter y guía al usuario para que encuentre la mejor respuesta a sus preguntas.

Tanto como si se le orienta hacia un agente regional como si se realiza una intervención in situs, se considerarán todas las hipótesis para suministrarle el mejor servicio y en el mejor plazo.

F O R M A C I Ó N

Para optimizar los rendimientos de los grupos electrógenos SDMO, el departamento Servicios dispone de un centro de formación situado en Brest cerca de nuestra fábrica de

producción destinado a los técnicos de nuestros clientes y agentes que intervienen en nuestros productos.

Nuestro programa incluye “Conducción y mantenimiento de un grupo electrógeno”, “Mecánica”,

“Electricidad”, que se complementa con formaciones específicas puntuales realizadas mediante solicitud en el sitio de explotación.

Cada año nuestros especialistas imparten 2200 jornadas de cursos, destinados a la adquisición y actualización de los conocimientos de los productos SDMO.

P I E Z A S D E R E C A M B I O

El Servicio Piezas de Recambio representa 25000 referencias, de las cuales 9200 están almacenadas en 4,5 kilómetros de estantes.

Responsable de la gestión de las existencias y de los aprovisionamientos, el SPR también asegura la trazabilidad del servicio y vigila la continua mejora de la calidad. Es por esto que el Servicio Piezas de Recambio ha creado

GENPARTS, marca de piezas de recambio SDMO. El SPR también pone a disposición de nuestros clientes soportes informáticos, auténticas herramientas interactivas de ayuda intuitiva para la selección de piezas de recambio.

15

(16)

SDMO Industries – 12 bis rue de la Villeneuve – CS 92848 – 29228 BREST Cedex 2 – France Tel. +33 (0)2 98 41 41 41 – Fax +33 (0)2 98 41 63 07 – Telex 615 092 F – http://www.sdmo.com

FILIALES

SDMO GENERATING SETS Inc Estados Unidos

Tel. +1 305 863 00 12 – Fax +1 305 863 97 81 SDMO DO BRASIL Ltda

Brasil

Tel. +55 (11) 4053-2700 – Fax +55 (11) 4053-2718 SDMO ARGENTINA

Argentina Tel./Fax +54 114 205 3005 SDMO ASIA PACIFIC PTE Ltd

Singapur

Tel. +65 6419 3788 – Fax +65 6419 3798 SDMO ENERGY Ltd

Reino Unido

Tel. +44 (0) 1932 345 777 – Fax +44 (0) 1932 350 033 SDMO INDUSTRIES IBERICA

España

Tel. +34 93 586 34 00 – Fax +34 93 580 31 36 SDMO NV/SA

Bélgica

Tel. +32 3 646 04 15 – Fax +32 3 646 06 25 SDMO LAGOS

Nigéria

Tel. +234 (0) 1 776 95 95 – Fax +234 (0) 1 461 34 75

OFICINA

SDMO ALGER Argelia

Tel. +213 21 92 55 84 – Fax +213 21 92 47 76

05-2005 SP 60/01 - SDMO - RCS Brest 548 202 985 - Fotos : Studio 29, Guillaume Team - Impresor : Calligraphy (Rennes) - En supreocupación por mejorar la calidad de sus productos, la sociedad SDMO industries se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, todas las características en este catálogo. Documento no contractual. Copyright SDMO®. No tirar en la via pública.

ISO 9001

SDMO Industries Implantación en Francia

Referencias

Documento similar

La finition chêne gris, le ‘visone’ mat et le blanc caractérisent le plan de travail, les éléments hauts et l’armoire à provisions, en for- mant des espaces ambiants

Por primera vez desde 1980 también, los dos partidos de la izquierda abertzale suponen más de la mitad del voto de izquierda (54,5 por 100), incrementándose la fragmentación en

El modelo de Weisskopf postula que la desexcitación de un núcleo compuesto cuyos estados excitados pueblan niveles del contínuo tiene lugar mediante la emisión (evaporación)

saginata, se considera común en Europa del este (15), con una prevalencia mucho más baja en Europa occidental (del orden de 0.01%) (16).. Las infecciones humanas son endémicas

1) En los espacios de la IATAE debe imperar el orden y el respeto hacia los demás usuarios y hacia sus bienes. 2) Los usuarios no podrán realizar obras ni modificaciones en

There are several limitations to this study that should be considered when examining the data for conclusions: 1) no dietary recall was utilized for this study which attempted

Para poder obtener un plasma con una alta concentración de estos factores, y concentrar gran cantidad de ellos en 4-5 cc de líquido, deberemos separar las plaquetas del resto de

Se manifiesta de forma clara el dominio de los recursos técnicos necesarios para controlar la sonoridad de la pieza en atención a los criterios de estilo que le corresponden y con