September 16, 2018
Twenty-Fourth Sunday
in Ordinary Time
6243 S Fairfield Ave Chicago, IL 60629
Tel: 773-434-9600 Fax: 773-434-9668
Mass Schedule / Horario de Misas:
Sunday/Domingo:
8am (Español)
10am (English)
12pm (Español)
Misa Diaria
8am en la Capilla (Lunes-Viernes)
16 de Septiembre de 2018
Vigésimo Cuarto Domingo
del Tiempo Ordinario
Parish Vision /Visión Parroquial:
The Faithful Community of St. Rita of Cascia Parish
participates in Christ's Mission by
living in communion with all people.
La Comunidad de Fe de Santa Rita de Cascia
participa en la Misión de Cristo a través de vivir en
comunión con todos
E-mail: [email protected]
Website: www.parishstrita.org
“The Lord God is my help, therefore I am not disgraced.”
— Isaiah 50:7
“El Señor me ayuda, por eso no quedaré confundido.”
Pagina 2 | Sta. Rita de Cascia 16 de Septiembre del 2018
PARISH INFORMATION / INFORMACION PARROQUIAL
New Parishioners: We welcome all new members to our parish community. Please register in the parish office. Also, if there is a change in address, please notify us. Sacrament of Reconciliation: Saturdays 11am -12pm, the first Friday of each month from 7-9pm (or by appoint-ment).
Catechesis/Religious Education: Classes are held Satur-day mornings during the school year. Registrations for children are accepted until the beginning of September. Call the Office of Religious Education at the rectory (ext. 31) for more information.
Baptisms: The family must be registered in the parish. To register to have your child baptized, bring the birth certificate and $50 donation to the parish office. See the list of dates on page 5. There are no baptisms during the season of Lent.
Marriages: Arrangements must be made at least six months before the wedding date. No marriages are celebrated on Sundays. Call a priest in the rectory for arrangements.
Cotillions/Quinceañeras: The family must be registered in the parish for at least three months. The young lady must have received the sacraments of Baptism, Communion and Confirmation. Parents and young lady need to attend a retreat.
Adult Sacramental Formation: For information on classes for adults who want to become Catholic or to complete your sacraments, please call the parish office.
Presentations: Only for 3-year-olds who are baptized and for 40 day newborn blessing. Call the parish office to register.
Wedding Anniversary Blessings: The Third Sunday of the month during Mass.
Seriously Ill and Homebound: You may request anointing of the sick & pastoral visits by contacting the parish of-fice.
Food Pantry: We have a food pantry on various Thurs-days. Call the rectory office for dates.
Charismatic Prayer Group: Meets on Wednesdays in the Church at 7pm. All are welcome.
Citizenship Classes: Meet every Monday and Friday night in St. Augustine Hall at 6pm, and Fridays in the rectory at 9:30am. For information, call Adriana Morales at 773-540-4033.
Nuevos Parroquianos: ¡Bienvenidos a todos los nuevos miembros de nuestra comunidad! Favor de registrarse en la oficina parroquial. También, si usted cambia su domicilio, notifíquenos por favor.
Sacramento de Reconciliación (Confesiones): Sábados 11am-12pm y el primer Viernes de cada mes de 7-9pm (o con cita).
Catecismo/Educación Religiosa: Las clases se llevan a cabo los sábados por la mañana durante el año escolar. Las matrículas para los niños se aceptan hasta los prime-ros de Septiembre. Llame a la Oficina de Educación Reli-giosa en la rectoría (ext. 31) para más información.
Bautismos: La familia debe de estar registrada en la parroquia. Para registrar a su hijo/a para bautismo, traiga el acta de nacimiento y donación de $50 a la oficina parroquial. La lista de fechas se encuentra en la página 5. No hay bautismos durante la Cuaresma.
Matrimonios: Los arreglos se deben tomar por lo menos seis meses antes de la fecha de la boda. No se celebra ninguna boda los domingos. Llame a un sacerdote para tener entrevista.
Quinceañeras: La familia debe de estar registrada desde tres meses antes. La joven tiene que tener su Bautismo, Comunión y Confirmación. Los padres y la joven tienen que asistir a un retiro.
Formación para Adultos que Necesitan Sus Sacramentos: Para la información sobre las clases para los adultos que desean hacerse católico o completar sus sacramentos, lla-me a la oficina parroquial.
Presentaciones: Solamente para los que cumplen 3 años y son bautizados o bendiciones de 40 días para recién naci-dos. Llame a la oficina parroquial para registrarse. Bendiciones de los Aniversarios de Matrimonio: El Ter-cer Domingo de cada mes durante la Misa.
Los Enfermos y Los Ancianos: Llame a la oficina parro-quial para unción y visitas pastorales.
Despensa Parroquial: Llame a la oficina parroquial para las fechas de nuestra despensa de comida.
Círculo de Oración: Se reúne los miércoles en la iglesia a las 7pm. Todos son invitados.
Clases de Ciudadanía: Cada Lunes y Viernes en el Salón San Agustín a las 6pm, y los Viernes en la rectoría a las 9:30am. Para más información, llame a Adriana Morales 773-540-4033.
St. Rita of Cascia |Page 3 September 16, 2018
Queridos Hermanos y Hermanas de la Parroquia de Santa Rita, Nuestra temporada de verano ha llegado a su in, nuestros niños y niñas, ası́ como nuestros jóvenes van de regreso a clases. Nuestro Festival Mexicano marca el inal del verano, pero también el inicio de las actividades del otoño e invierno.
Este año, el Festival Mexicano nos ha dejado una rica experiencia al ver tantas personas reunidas en nuestra parroquia. Hemos tenido visitantes de todo el sur y norte de la ciudad. Estamos creciendo en número y también en experiencias. Nuestro festival ha sido una labor extraordinaria, gracias a labor que han hecho los voluntarios y voluntarias de nuestra parroquia. Me da mucha alegrı́a saber que contamos con servidores tan comprometidos y que tienen un gran amor por nuestra parroquia de Santa Rita. Gracias a todos y cada uno de los miembros el Comité de Fiestas y sus familiares y amigos que sirvieron en nuestro festival. Gracias también a nuestro equipo de catequesis por su dedicación en la entra-da y sus cariñosa bienvenientra-da. Gracias a nuestra Gerente de Finanzas y su equipo de voluntarios. Mi agradecimiento va también para nuestros voluntarios y servidores comunitarios, a nuestros patrocinadores, nuestro equipo parroquial, y a todos los que hicieron posible este evento. Pero sobre todo, muchas gracias a todos nuestros feligreses de esta precio-sa parroquia, gracias por venir y ser parte de nuestra familia.
Me llena de entusiasmo decirles que este año nuestro festival concluyo con casi $25,000 dólares de ganancia, que serán utilizados en la construcción de una nueva cocina para el Sa-lón San Agustı́n. Con la ayuda de cada uno de ustedes vamos mejorando y superando nuestras propias expectativas. Dios les bendiga y mil GRACIAS. Santa Rita de Cascia… Ruega por nosotros.
P. Homero
Dear Brothers and Sisters of St. Rita Parish,
Our Summer has come to an end, our boys and girls, as well as our young people have gone back to school. Our Mexican Heritage Festival marks the end of the summer, but also the beginning of Fall and Winter activities.
This year, our Mexican Heritage Festival has left us with a rich experience as we witnessed so many people gathered in our parish. We have had visitors from all over the north and south sides of the city—we are growing in number and also in experiences. Our festival has been such an extraordinary task. Thank you to all of the volunteers of our parish for your hard work. It gives me great joy to know that we have servers so committed to the parish and have a profound love for St. Rita. Thanks to each and every one of the members of the Fiesta Committee and their families and friends who served in our festival. Thank you, also, to our Catechesis team for their dedication in the entrance and their loving welcome. Thank you to our business manager and her team of helpers. My gratitude goes also to our community volun-teers and helpers, to our sponsors, our parish staff, and to all who made this event possible. But most of all, thank you to all of our parishioners in this beautiful parish—thank you for coming and being part of our family.
I am very excited to say that this year our festival raised about $25,000 dollars, which will be used in the construction of a new kitchen for the St. Augustine Hall. With the help of each one of you we are improving and surpassing our own expec-tations.
God bless you and THANK YOU! St. Rita of Cascia... Pray for us. Fr. Homero
16 de Septiembre del 2018 Pagina 4 | Sta. Rita de Cascia
Special Mass of Anointing
for the Sick, the Elderly, and those
About to Undergo Surgery
Sunday, October 14—2:00pm
During the Mass, the Sacrament of Anointing will be givenONLY TO THOSE WHO:
Are sick with a chronic or serious
physical or mental illness
Are elderly and frail
Are about to have surgery
This Sacrament is NOT for those who are
temporarily sick, healthy children or those
who simply want a blessing
Invite your family members, friends, and neighbors.
Everyone is invited to attend this special
Bilingual Mass of Anointing!
For name tag we will provide, please fill out form
below with information of person(s) to be anointed.
MASS OF ANOINTING/MISA DE UNCION
SUNDAY/DOMINGO, OCTOBER 14, 2018—2:00PM
Name/Nombre ___________________________________________________________
Telephone/Teléfono ______________________________________________________
Space for wheelchair needed/Espacio necesario para silla de ruedas? Yes/Si _______ No _______
Language for Prayer of Anointing/Idioma por la Oración de Unción English _______ Español _______
***************************************************************************************
IF YOU ARE REGISTERING FOR SOMEONE ELSE/SI ESTAS APUNTANDO A ALGUIEN:
YOUR Name/El Nombre de USTED ______________________________________________________
YOUR Phone/El Teléfono de USTED _____________________________________________________
Please return this form by Wednesday, October 3, 2018 by mail or in the collection basket.
Por favor de regresar esta forma antes del Miércoles, 3 de Octubre de 2018
ponerla en la canasta de colecta.
Misa Especial de Unción para los
enfermos, los ancianos y los que
tendrán cirugía
Domingo, 14 de Octubre—2:00pm
Durante la misa, el Sacramento de Unción será dadoSÓLO A AQUELLOS QUIEN:
Están enfermos con una enfermedad
crónica o seria, física o mental
Son ancianos y frágiles
Están a punto de tener cirugía
Este Sacramento NO es para los que están
tempo-ralmente enfermos, para niños sanos, o los que
simplemente quisieran una bendición
Inviten a sus familiares, amigos, y vecinos.
Todos están invitados a asistir a esta
Misa bilingüe de Unción tan especial!
Para la etiqueta de nombre que proveeremos,
por favor llene la forma abajo con la
información de la(s) persona(s) para la unción.
Monday, Lunes, September 17, 2018 7:45am Laudes y Misa (Capilla)
6pm Clases de Ciudadania (St. Aug. Hall) 6:30pm Grupo de Oracion—Lideres (Capilla) 7pm Reunion Guadalupana (Lg. Conf. Rm) Tuesday/Martes, September 18, 2018
7:45am Laudes y Misa (Capilla)
6:30pm Ensayos de Danza (St. Aug. Hall) 6:30pm Staff Meeting (Sm. Conf. Rm) 7pm Choir Practice (Church)
7pm Talleres de Oracion y Vida (North Rect. Rm) Wednesday/Miércoles, September 19, 2018
7:45am Laudes y Misa (Capilla) 7pm Grupo de Oración (Iglesia) Thursday/Jueves, September 20, 2018 7:45am Laudes y Misa (Capilla)
8:30am Adoración al Santísimo hasta 7pm (Capilla) 6:30pm Bible Study (Lg. Conf. Rm)
Friday/Viernes, September 21, 2018 7:45am Laudes y Misa (Capilla)
9:30am Clases de Ciudadanía (St. Aug. Hall) 6:30pm Teen Cascia (Lg. Conf Rm)
6:30pm Clases de Ciudadanía (St. Aug. Hall) 7pm Divorcio y Más Alla (North Rectory Rm) Saturday/Sábado, September 22, 2018
9am Rel. Ed. Classes (Classrooms & Gym) 10am Guitar Lessons (Northern Rectory Rm) 11am Confessions
12pm Bautizos
2pm Wedding—Omar Vera & Blanca Campos 4pm Wedding—Jorge Ramos & Rosaura Ramos Sunday/Domingo, September 23, 2018
8am Misa en Español
10am English Mass
11:30am Baptismal Talks (Lg. Conf. Rm) 12pm Misa en Español
St. Rita of Cascia |Page 5 September 16, 2018
SUPPORT OF OUR PARISH!
Weekly Collection Report/ Informe Semanal de las Colectas
September 9, 2018 Envelopes/Sobres $1,858.00
Loose/Dinero Suelto $1,305.70
Total $3,163.70
Second Collection (Maintenance) $1,326.70 Segunda Colecta (Mantenimiento)
GRACIAS POR SU APOYO A NUESTRA PARROQUIA!
2018
Sun. October 7th—English at 1:30pm
Sáb. 13 de Octubre—Español a las 12pm
Dom. 21 de Octubre—Español a la 1:30pm
Sáb. 27 de Octubre—Español a las 12pm
Sat. November 3rd—English at 12pm
Sáb. 10 de Noviembre—Español a las 12pm
Dom. 18 de Noviembre—Español a la 1:30pm
Sáb. 24 de Noviembre—Español a las 12pm
Sun. December 2nd—English at 1:30pm
Sáb. 8 de Diciembre—Español a las 12pm
Dom. 16 de Diciembre—Español a la 1:30pm
Sáb. 22 de Diciembre—Español a las 12pm
Para registrar a su hijo(a), favor de traer el acta de nacimiento, los nombres de los padrinos y donativo de $50.00. Favor de venir con
tiem-po; es cupo limitado de 10 bautismos por día. Para asistir a pláticas pre-bautismales, tienen que registrarse antes. Gracias.
To register your child, bring the birth certificate, the sponsors’ names & $50.00 donation. Please come as soon as possible; there is a limit of 10 baptisms per day. To attend pre-baptismal class, you must register
ahead of time. Thank you.
Wedding Banns/Amonestaciones
III Omar Vera & Blanca Campos III Jorge Ramos & Rosaura Ramos
Blessing of Animals
In honor of the feast of St. Francis of Assisi, there will be a Blessing for Animals on Thursday,
October 4
that 3pm
on the stairs of the Fairfield entrance of the Church. All are invited to bring
your pets to have them blessed on this day!
Bendición de los Animales
En honor del día de San Francisco de Asís, habrá una bendición de los animalitos el jueves, 4 de
Octubre a las 3pm
en los escalones de la entrada de la Iglesia en la calle Fairfield. ¡Todos están
Pagina 6 | Sta. Rita de Cascia 16 de Septiembre del 2018
TODAY’S READINGS
First Reading — The Lord GOD is my help; who will prove me
wrong? (Isaiah 50:5-9a).
Psalm — I will walk before the Lord, in the land of the living (Psalm 116).
Second Reading — Faith, if it does not have works, is dead (James 2:14-18).
Gospel — Jesus asked his disciples, “Who do you say that I am?” (Mark 8:27-35).
LECTURAS DE HOY
Primera lectura — En la tribulación el Señor Yavé me ha abierto los oídos para que yo escuche. (Isaías 50:5-9a).
Salmo — Caminaré en presencia del Señor, en el país de la vida (Salmo 116 [115]).
Segunda lectura — Demuestra tu fe por las buenas obras que pro-duces (Santiago 2:14-18).
Evangelio — Después que Pedro profesó que Jesús es el Mesías, Jesús lo reprendió por tratar equivocadamente de apartar a Jesús de su misión. (Marcos 8:27-35).
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes: 1 Cor 11:17-26, 33; Sal 40 (39):7-10, 17; Lc 7:1-10
Martes: 1 Cor 12:12-14, 27-31a; Sal 100 (99):1-5; Lc 7:11-17
Miércoles: 1 Cor 12:31 — 13:13; Sal 33 (32):2-5, 12, 22;
Lc 7:31-35
Jueves: 1 Cor 15:1-11; Sal 118 (117):1b-2, 16ab-17, 28;
Lc 7:36-50
Viernes: Ef 4:1-7, 11-13; Sal 19 (18):2-5; Mt 9:9-13
Sábado: 1 Cor 15:35-37, 42-49; Sal 56 (55):10c-14; Lc 8:4-15
Domingo: Sab 2:12, 17-20; Sal 54 (53):3-8; Sant 3:16 — 4:3;
Mc 9:30-37
READINGS FOR THE WEEK
Monday: 1 Cor 11:17-26, 33; Ps 40:7-10, 17; Lk 7:1-10
Tuesday: 1 Cor 12:12-14, 27-31a; Ps 100:1-5; Lk 7:11-17
Wednesday: 1 Cor 12:31 — 13:13; Ps 33:2-5, 12, 22; Lk 7:31-35
Thursday: 1 Cor 15:1-11; Ps 118:1b-2, 16ab-17, 28; Lk 7:36-50
Friday: Eph 4:1-7, 11-13; Ps 19:2-5; Mt 9:9-13
Saturday: 1 Cor 15:35-37, 42-49; Ps 56:10c-14; Lk 8:4-15
Sunday: Wis 2:12, 17-20; Ps 54:3-8; Jas 3:16 — 4:3;
Mk 9:30-37
Comité
Guadalupano
Les invitamos a todos los que
gusten ser miembros del Comité
Guadalupano este año para
plani-ficar la novena y las festividades
de la Virgen de Guadalupe.
Nos gustaría que al menos una persona de
ca-da ministerio parroquial asista esta reunión.
La primera reunión será
Mañana a las 7pm en la rectoría.
Necesitamos personas para los equipos de:
- Liturgia - - Decoración - - Convivencia -
Estudio de la
Biblia
¡Ya ha comenzado!
Todos los jueves a las 6:30pm en la Rectoria
St. Rita of Cascia |Page 7 September 16, 2018
Parochial Administrator/Administrador Parroquial ………..………...………..…..Rev. Homero Sánchez, OSA Deacon Couple/Pareja Diaconal ………...…..……….………...……..David y María Andrade Deacon Couple/Pareja Diaconal ……….……….…… Oscar y Elvira González Pastoral Associate & Business Manager/Asociada Pastoral y Gerente de Finanzas ……….………..… Jenny Meehan Director of Religious Educa on/Director de Educación Religiosa ………..…...Juan Carlos Roca Parish Secretarial Staff/Secretarias Parroquiales ……..……….Sandra Ríos, Silvia X. Sarabia Religious Educa on Assistant/Asistente de Educación Religiosa………....………Martha Rodríguez Augus nians in Residence/Agus nos en Residencia………..……….…Rev. Joseph Stobba, OSA (Former Pastor)
Parish Office Hours/Horario de la Oficina:
Religious Education Office Hours:/ Horario de Oficina de Educacion Religiosa
Tuesday & Thursday / Martes y Jueves: 2:00pm—6:30pm
Saturday / Sabado: 9:30pm—12:30pm
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
9am-2pm CLOSED
9am-12pm
&
1pm-7:30pm
9am-12pm
&
1pm-5pm
9am-12pm
&
1pm-7:30pm
9am-12pm
&
1pm-5pm
9am-1pm
QUINCEAÑERA/COTILLION REGISTRATIONS & REQUIREMENTSAre you planning to have a Quinceañera for your daughter in 2019? We will be taking registrations beginning in September.
Requirements:
Have completed sacraments of Baptism, First Communion, and Con irmation.
Complete 15 hours Social Service
Attend a Cotillion Retreat
Must be a member of St. Rita ParishFor more information please contact the Quinceañera Coordinator: Elizabeth Mazarı́ at 773-491-8657
INSCRIPCIONES DE QUINCEAÑERAS
Y REQUISITOS
¿Esta planeando tener una Quinceañera para su hija en el 2019? Tendremos inscripciones comenzando en septiembre. Requisitos:
Tener los sacramentos de Bautismo, Primera Comunión y Con irmación.
Cumplir con 15 horas de servicio social.
Asistir a un retiro de 15ñera.
Necesita ser miembro de la Parroquia de Sta. Rita Para más información, favor de comunicarse con ElizabethMazarı́, Coordinadora de Quinceañeras al 773-491-8657