• No se han encontrado resultados

The Lord God is my help, therefore I am not disgraced.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "The Lord God is my help, therefore I am not disgraced."

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

September 16, 2018

Twenty-Fourth Sunday

in Ordinary Time

6243 S Fairfield Ave Chicago, IL 60629

Tel: 773-434-9600 Fax: 773-434-9668

Mass Schedule / Horario de Misas:

Sunday/Domingo:

8am (Español)

10am (English)

12pm (Español)

Misa Diaria

8am en la Capilla (Lunes-Viernes)

16 de Septiembre de 2018

Vigésimo Cuarto Domingo

del Tiempo Ordinario

Parish Vision /Visión Parroquial:

The Faithful Community of St. Rita of Cascia Parish

participates in Christ's Mission by

living in communion with all people.

La Comunidad de Fe de Santa Rita de Cascia

participa en la Misión de Cristo a través de vivir en

comunión con todos

E-mail: [email protected]

Website: www.parishstrita.org

“The Lord God is my help, therefore I am not disgraced.”

— Isaiah 50:7

“El Señor me ayuda, por eso no quedaré confundido.”

(2)

Pagina 2 | Sta. Rita de Cascia 16 de Septiembre del 2018

PARISH INFORMATION / INFORMACION PARROQUIAL

New Parishioners: We welcome all new members to our parish community. Please register in the parish office. Also, if there is a change in address, please notify us. Sacrament of Reconciliation: Saturdays 11am -12pm, the first Friday of each month from 7-9pm (or by appoint-ment).

Catechesis/Religious Education: Classes are held Satur-day mornings during the school year. Registrations for children are accepted until the beginning of September. Call the Office of Religious Education at the rectory (ext. 31) for more information.

Baptisms: The family must be registered in the parish. To register to have your child baptized, bring the birth certificate and $50 donation to the parish office. See the list of dates on page 5. There are no baptisms during the season of Lent.

Marriages: Arrangements must be made at least six months before the wedding date. No marriages are celebrated on Sundays. Call a priest in the rectory for arrangements.

Cotillions/Quinceañeras: The family must be registered in the parish for at least three months. The young lady must have received the sacraments of Baptism, Communion and Confirmation. Parents and young lady need to attend a retreat.

Adult Sacramental Formation: For information on classes for adults who want to become Catholic or to complete your sacraments, please call the parish office.

Presentations: Only for 3-year-olds who are baptized and for 40 day newborn blessing. Call the parish office to register.

Wedding Anniversary Blessings: The Third Sunday of the month during Mass.

Seriously Ill and Homebound: You may request anointing of the sick & pastoral visits by contacting the parish of-fice.

Food Pantry: We have a food pantry on various Thurs-days. Call the rectory office for dates.

Charismatic Prayer Group: Meets on Wednesdays in the Church at 7pm. All are welcome.

Citizenship Classes: Meet every Monday and Friday night in St. Augustine Hall at 6pm, and Fridays in the rectory at 9:30am. For information, call Adriana Morales at 773-540-4033.

Nuevos Parroquianos: ¡Bienvenidos a todos los nuevos miembros de nuestra comunidad! Favor de registrarse en la oficina parroquial. También, si usted cambia su domicilio, notifíquenos por favor.

Sacramento de Reconciliación (Confesiones): Sábados 11am-12pm y el primer Viernes de cada mes de 7-9pm (o con cita).

Catecismo/Educación Religiosa: Las clases se llevan a cabo los sábados por la mañana durante el año escolar. Las matrículas para los niños se aceptan hasta los prime-ros de Septiembre. Llame a la Oficina de Educación Reli-giosa en la rectoría (ext. 31) para más información.

Bautismos: La familia debe de estar registrada en la parroquia. Para registrar a su hijo/a para bautismo, traiga el acta de nacimiento y donación de $50 a la oficina parroquial. La lista de fechas se encuentra en la página 5. No hay bautismos durante la Cuaresma.

Matrimonios: Los arreglos se deben tomar por lo menos seis meses antes de la fecha de la boda. No se celebra ninguna boda los domingos. Llame a un sacerdote para tener entrevista.

Quinceañeras: La familia debe de estar registrada desde tres meses antes. La joven tiene que tener su Bautismo, Comunión y Confirmación. Los padres y la joven tienen que asistir a un retiro.

Formación para Adultos que Necesitan Sus Sacramentos: Para la información sobre las clases para los adultos que desean hacerse católico o completar sus sacramentos, lla-me a la oficina parroquial.

Presentaciones: Solamente para los que cumplen 3 años y son bautizados o bendiciones de 40 días para recién naci-dos. Llame a la oficina parroquial para registrarse. Bendiciones de los Aniversarios de Matrimonio: El Ter-cer Domingo de cada mes durante la Misa.

Los Enfermos y Los Ancianos: Llame a la oficina parro-quial para unción y visitas pastorales.

Despensa Parroquial: Llame a la oficina parroquial para las fechas de nuestra despensa de comida.

Círculo de Oración: Se reúne los miércoles en la iglesia a las 7pm. Todos son invitados.

Clases de Ciudadanía: Cada Lunes y Viernes en el Salón San Agustín a las 6pm, y los Viernes en la rectoría a las 9:30am. Para más información, llame a Adriana Morales 773-540-4033.

(3)

St. Rita of Cascia |Page 3 September 16, 2018

Queridos Hermanos y Hermanas de la Parroquia de Santa Rita, Nuestra temporada de verano ha llegado a su in, nuestros niños y niñas, ası́ como nuestros jóvenes van de regreso a clases. Nuestro Festival Mexicano marca el inal del verano, pero también el inicio de las actividades del otoño e invierno.

Este año, el Festival Mexicano nos ha dejado una rica experiencia al ver tantas personas reunidas en nuestra parroquia. Hemos tenido visitantes de todo el sur y norte de la ciudad. Estamos creciendo en número y también en experiencias. Nuestro festival ha sido una labor extraordinaria, gracias a labor que han hecho los voluntarios y voluntarias de nuestra parroquia. Me da mucha alegrı́a saber que contamos con servidores tan comprometidos y que tienen un gran amor por nuestra parroquia de Santa Rita. Gracias a todos y cada uno de los miembros el Comité de Fiestas y sus familiares y amigos que sirvieron en nuestro festival. Gracias también a nuestro equipo de catequesis por su dedicación en la entra-da y sus cariñosa bienvenientra-da. Gracias a nuestra Gerente de Finanzas y su equipo de voluntarios. Mi agradecimiento va también para nuestros voluntarios y servidores comunitarios, a nuestros patrocinadores, nuestro equipo parroquial, y a todos los que hicieron posible este evento. Pero sobre todo, muchas gracias a todos nuestros feligreses de esta precio-sa parroquia, gracias por venir y ser parte de nuestra familia.

Me llena de entusiasmo decirles que este año nuestro festival concluyo con casi $25,000 dólares de ganancia, que serán utilizados en la construcción de una nueva cocina para el Sa-lón San Agustı́n. Con la ayuda de cada uno de ustedes vamos mejorando y superando nuestras propias expectativas. Dios les bendiga y mil GRACIAS. Santa Rita de Cascia… Ruega por nosotros.

P. Homero

Dear Brothers and Sisters of St. Rita Parish,

Our Summer has come to an end, our boys and girls, as well as our young people have gone back to school. Our Mexican Heritage Festival marks the end of the summer, but also the beginning of Fall and Winter activities.

This year, our Mexican Heritage Festival has left us with a rich experience as we witnessed so many people gathered in our parish. We have had visitors from all over the north and south sides of the city—we are growing in number and also in experiences. Our festival has been such an extraordinary task. Thank you to all of the volunteers of our parish for your hard work. It gives me great joy to know that we have servers so committed to the parish and have a profound love for St. Rita. Thanks to each and every one of the members of the Fiesta Committee and their families and friends who served in our festival. Thank you, also, to our Catechesis team for their dedication in the entrance and their loving welcome. Thank you to our business manager and her team of helpers. My gratitude goes also to our community volun-teers and helpers, to our sponsors, our parish staff, and to all who made this event possible. But most of all, thank you to all of our parishioners in this beautiful parish—thank you for coming and being part of our family.

I am very excited to say that this year our festival raised about $25,000 dollars, which will be used in the construction of a new kitchen for the St. Augustine Hall. With the help of each one of you we are improving and surpassing our own expec-tations.

God bless you and THANK YOU! St. Rita of Cascia... Pray for us. Fr. Homero

(4)

16 de Septiembre del 2018 Pagina 4 | Sta. Rita de Cascia

Special Mass of Anointing

for the Sick, the Elderly, and those

About to Undergo Surgery

Sunday, October 14—2:00pm

During the Mass, the Sacrament of Anointing will be given

ONLY TO THOSE WHO:



Are sick with a chronic or serious

physical or mental illness



Are elderly and frail



Are about to have surgery

This Sacrament is NOT for those who are

temporarily sick, healthy children or those

who simply want a blessing

Invite your family members, friends, and neighbors.

Everyone is invited to attend this special

Bilingual Mass of Anointing!

For name tag we will provide, please fill out form

below with information of person(s) to be anointed.

MASS OF ANOINTING/MISA DE UNCION

SUNDAY/DOMINGO, OCTOBER 14, 2018—2:00PM

Name/Nombre ___________________________________________________________

Telephone/Teléfono ______________________________________________________

Space for wheelchair needed/Espacio necesario para silla de ruedas? Yes/Si _______ No _______

Language for Prayer of Anointing/Idioma por la Oración de Unción English _______ Español _______

***************************************************************************************

IF YOU ARE REGISTERING FOR SOMEONE ELSE/SI ESTAS APUNTANDO A ALGUIEN:

YOUR Name/El Nombre de USTED ______________________________________________________

YOUR Phone/El Teléfono de USTED _____________________________________________________

Please return this form by Wednesday, October 3, 2018 by mail or in the collection basket.

Por favor de regresar esta forma antes del Miércoles, 3 de Octubre de 2018

ponerla en la canasta de colecta.

Misa Especial de Unción para los

enfermos, los ancianos y los que

tendrán cirugía

Domingo, 14 de Octubre—2:00pm

Durante la misa, el Sacramento de Unción será dado

SÓLO A AQUELLOS QUIEN:



Están enfermos con una enfermedad

crónica o seria, física o mental



Son ancianos y frágiles



Están a punto de tener cirugía

Este Sacramento NO es para los que están

tempo-ralmente enfermos, para niños sanos, o los que

simplemente quisieran una bendición

Inviten a sus familiares, amigos, y vecinos.

Todos están invitados a asistir a esta

Misa bilingüe de Unción tan especial!

Para la etiqueta de nombre que proveeremos,

por favor llene la forma abajo con la

información de la(s) persona(s) para la unción.

(5)

Monday, Lunes, September 17, 2018 7:45am Laudes y Misa (Capilla)

6pm Clases de Ciudadania (St. Aug. Hall) 6:30pm Grupo de Oracion—Lideres (Capilla) 7pm Reunion Guadalupana (Lg. Conf. Rm) Tuesday/Martes, September 18, 2018

7:45am Laudes y Misa (Capilla)

6:30pm Ensayos de Danza (St. Aug. Hall) 6:30pm Staff Meeting (Sm. Conf. Rm) 7pm Choir Practice (Church)

7pm Talleres de Oracion y Vida (North Rect. Rm) Wednesday/Miércoles, September 19, 2018

7:45am Laudes y Misa (Capilla) 7pm Grupo de Oración (Iglesia) Thursday/Jueves, September 20, 2018 7:45am Laudes y Misa (Capilla)

8:30am Adoración al Santísimo hasta 7pm (Capilla) 6:30pm Bible Study (Lg. Conf. Rm)

Friday/Viernes, September 21, 2018 7:45am Laudes y Misa (Capilla)

9:30am Clases de Ciudadanía (St. Aug. Hall) 6:30pm Teen Cascia (Lg. Conf Rm)

6:30pm Clases de Ciudadanía (St. Aug. Hall) 7pm Divorcio y Más Alla (North Rectory Rm) Saturday/Sábado, September 22, 2018

9am Rel. Ed. Classes (Classrooms & Gym) 10am Guitar Lessons (Northern Rectory Rm) 11am Confessions

12pm Bautizos

2pm Wedding—Omar Vera & Blanca Campos 4pm Wedding—Jorge Ramos & Rosaura Ramos Sunday/Domingo, September 23, 2018

8am Misa en Español

10am English Mass

11:30am Baptismal Talks (Lg. Conf. Rm) 12pm Misa en Español

St. Rita of Cascia |Page 5 September 16, 2018

SUPPORT OF OUR PARISH!  

 

Weekly Collection Report/ Informe Semanal de las Colectas

September 9, 2018 Envelopes/Sobres $1,858.00

Loose/Dinero Suelto $1,305.70

Total $3,163.70

Second Collection (Maintenance) $1,326.70 Segunda Colecta (Mantenimiento)

GRACIAS POR SU APOYO A NUESTRA PARROQUIA!

2018

Sun. October 7th—English at 1:30pm

Sáb. 13 de Octubre—Español a las 12pm

Dom. 21 de Octubre—Español a la 1:30pm

Sáb. 27 de Octubre—Español a las 12pm

Sat. November 3rd—English at 12pm

Sáb. 10 de Noviembre—Español a las 12pm

Dom. 18 de Noviembre—Español a la 1:30pm

Sáb. 24 de Noviembre—Español a las 12pm

Sun. December 2nd—English at 1:30pm

Sáb. 8 de Diciembre—Español a las 12pm

Dom. 16 de Diciembre—Español a la 1:30pm

Sáb. 22 de Diciembre—Español a las 12pm

Para registrar a su hijo(a), favor de traer el acta de nacimiento, los nombres de los padrinos y donativo de $50.00. Favor de venir con

tiem-po; es cupo limitado de 10 bautismos por día. Para asistir a pláticas pre-bautismales, tienen que registrarse antes. Gracias.

To register your child, bring the birth certificate, the sponsors’ names & $50.00 donation. Please come as soon as possible; there is a limit of 10 baptisms per day. To attend pre-baptismal class, you must register

ahead of time. Thank you.

Wedding Banns/Amonestaciones

III Omar Vera & Blanca Campos III Jorge Ramos & Rosaura Ramos

Blessing of Animals

In honor of the feast of St. Francis of Assisi, there will be a Blessing for Animals on Thursday,

October 4

th

at 3pm

on the stairs of the Fairfield entrance of the Church. All are invited to bring

your pets to have them blessed on this day!

Bendición de los Animales

En honor del día de San Francisco de Asís, habrá una bendición de los animalitos el jueves, 4 de

Octubre a las 3pm

en los escalones de la entrada de la Iglesia en la calle Fairfield. ¡Todos están

(6)

Pagina 6 | Sta. Rita de Cascia 16 de Septiembre del 2018

TODAY’S READINGS

First Reading — The Lord GOD is my help; who will prove me

wrong? (Isaiah 50:5-9a).

Psalm — I will walk before the Lord, in the land of the living (Psalm 116).

Second Reading — Faith, if it does not have works, is dead (James 2:14-18).

Gospel — Jesus asked his disciples, “Who do you say that I am?” (Mark 8:27-35).

LECTURAS DE HOY

Primera lectura — En la tribulación el Señor Yavé me ha abierto los oídos para que yo escuche. (Isaías 50:5-9a).

Salmo — Caminaré en presencia del Señor, en el país de la vida (Salmo 116 [115]).

Segunda lectura — Demuestra tu fe por las buenas obras que pro-duces (Santiago 2:14-18).

Evangelio — Después que Pedro profesó que Jesús es el Mesías, Jesús lo reprendió por tratar equivocadamente de apartar a Jesús de su misión. (Marcos 8:27-35).

LECTURAS DE LA SEMANA

Lunes: 1 Cor 11:17-26, 33; Sal 40 (39):7-10, 17; Lc 7:1-10

Martes: 1 Cor 12:12-14, 27-31a; Sal 100 (99):1-5; Lc 7:11-17

Miércoles: 1 Cor 12:31 — 13:13; Sal 33 (32):2-5, 12, 22;

Lc 7:31-35

Jueves: 1 Cor 15:1-11; Sal 118 (117):1b-2, 16ab-17, 28;

Lc 7:36-50

Viernes: Ef 4:1-7, 11-13; Sal 19 (18):2-5; Mt 9:9-13

Sábado: 1 Cor 15:35-37, 42-49; Sal 56 (55):10c-14; Lc 8:4-15

Domingo: Sab 2:12, 17-20; Sal 54 (53):3-8; Sant 3:16 — 4:3;

Mc 9:30-37

READINGS FOR THE WEEK

Monday: 1 Cor 11:17-26, 33; Ps 40:7-10, 17; Lk 7:1-10

Tuesday: 1 Cor 12:12-14, 27-31a; Ps 100:1-5; Lk 7:11-17

Wednesday: 1 Cor 12:31 — 13:13; Ps 33:2-5, 12, 22; Lk 7:31-35

Thursday: 1 Cor 15:1-11; Ps 118:1b-2, 16ab-17, 28; Lk 7:36-50

Friday: Eph 4:1-7, 11-13; Ps 19:2-5; Mt 9:9-13

Saturday: 1 Cor 15:35-37, 42-49; Ps 56:10c-14; Lk 8:4-15

Sunday: Wis 2:12, 17-20; Ps 54:3-8; Jas 3:16 — 4:3;

Mk 9:30-37

Comité

Guadalupano

Les invitamos a todos los que

gusten ser miembros del Comité

Guadalupano este año para

plani-ficar la novena y las festividades

de la Virgen de Guadalupe.

Nos gustaría que al menos una persona de

ca-da ministerio parroquial asista esta reunión.

La primera reunión será

Mañana a las 7pm en la rectoría.

Necesitamos personas para los equipos de:

- Liturgia - - Decoración - - Convivencia -

Estudio de la

Biblia

¡Ya ha comenzado!

Todos los jueves a las 6:30pm en la Rectoria

(7)

St. Rita of Cascia |Page 7 September 16, 2018

Parochial Administrator/Administrador Parroquial ………..………...………..…..Rev. Homero Sánchez, OSA  Deacon Couple/Pareja Diaconal ………...…..……….………...……..David y María Andrade Deacon Couple/Pareja Diaconal ……….……….…… Oscar y Elvira González Pastoral Associate & Business Manager/Asociada Pastoral y Gerente de Finanzas ……….………..… Jenny Meehan Director of Religious Educa on/Director de Educación Religiosa ………..…...Juan Carlos Roca Parish Secretarial Staff/Secretarias Parroquiales ……..……….Sandra Ríos, Silvia X. Sarabia Religious Educa on Assistant/Asistente de Educación Religiosa………....………Martha Rodríguez Augus nians in Residence/Agus nos en Residencia………..……….…Rev. Joseph Stobba, OSA (Former Pastor)

Parish Office Hours/Horario de la Oficina:

Religious Education Office Hours:/ Horario de Oficina de Educacion Religiosa

Tuesday & Thursday / Martes y Jueves: 2:00pm—6:30pm

Saturday / Sabado: 9:30pm—12:30pm

Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday

9am-2pm CLOSED

9am-12pm

&

1pm-7:30pm

9am-12pm

&

1pm-5pm

9am-12pm

&

1pm-7:30pm

9am-12pm

&

1pm-5pm

9am-1pm

QUINCEAÑERA/COTILLION REGISTRATIONS & REQUIREMENTS

Are you planning to have a Quinceañera for your daughter in 2019? We will be taking registrations beginning in September.

Requirements:



Have completed sacraments of Baptism, First Communion, and Con irmation.



Complete 15 hours Social Service



Attend a Cotillion Retreat



Must be a member of St. Rita Parish

For more information please contact the Quinceañera Coordinator: Elizabeth Mazarı́ at 773-491-8657

INSCRIPCIONES DE QUINCEAÑERAS

Y REQUISITOS

¿Esta planeando tener una Quinceañera para su hija en el 2019? Tendremos inscripciones comenzando en septiembre. Requisitos:



Tener los sacramentos de Bautismo, Primera Comunión y Con irmación.



Cumplir con 15 horas de servicio social.



Asistir a un retiro de 15ñera.



Necesita ser miembro de la Parroquia de Sta. Rita Para más información, favor de comunicarse con Elizabeth

Mazarı́, Coordinadora de Quinceañeras al 773-491-8657

Sunday Reflection of the Mass / Reflexión de la Misa Dominical

Sept 16, 2018—What is the main message of the Gospel? Mention two

or three lessons we have heard in the Sunday Homily/ ¿Cuál es el

men-saje central del Evangelio? Menciona dos o tres enseñanzas que hemos

escuchado en la homilía dominical.

Gospel / Evangelio: ………

……….

Homily / Homilia: ………..…

………...

Referencias

Documento similar

González Cabrera, Juan José Gonzáles Morales, María José González Granda García, Ana Isabel Guerrero Strachan Pastor, Guillermo Gutiérrez Marín, Antonio Javier Guzmán de

y si tuviésemos más fuerza todavía para presionar con toda la dureza esa tierra, sólo nos quedaría entre las manos un poco de agua.. y si fuese posible aún oprimir

Formación para Adultos: Necesitan Sus Sacramentos: Para la información sobre las clases para los adultos que desean hacerse católico o completar sus sacramentos, llame a la

Formación para Adultos: Necesitan Sus Sacramentos: Para la información sobre las clases para los adultos que desean hacerse católico o completar sus sacramentos, llame a la

En el caso de posibles impagos derivados del Contrato de la Tarjeta o de cualquier modalidad especial de financiación, tanto en El Corte Inglés ( y Red Grupo El Corte Inglés) como

Unha das principais razóns esgrimidas pola literatura para xustificar a introdu- ción de regras fiscais nunha unión monetaria era precisamente esa: que a súa ine- xistencia podía

El maltrato se manifiesta en diversas formas (físico, emocional, negligencia física o psíquica, abuso sexual, corrupción, trabajo infantil, abandono) y contextos (familia,

63. La catequesis para la Comunión de los adultos se hará conjuntamente con el catecumenado, por tal motivo culminará en la pascua y no será inferior a un año. El tiempo mínimo de