• No se han encontrado resultados

Manual de instrucciones y seguridad. Amoladora angular JCB-AG2300

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instrucciones y seguridad. Amoladora angular JCB-AG2300"

Copied!
56
0
0

Texto completo

(1)

Amoladora angular

JCB-AG2300

(2)
(3)

ADVERTENCIA: Para reducir

el riesgo de heridas, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observación de todas las advertencias e instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.

Guarde todas las advertencias y todas las instrucciones para una referencia futura.

La expresión “herramienta” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red eléctrica (con cable) o a su herramienta accionada por batería (sin cable).

1. Seguridad del área de

trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas

desordenadas y oscuras provocan accidentes.

b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en

presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas

eléctricas crean chispas que pueden

encender el polvo o los vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja una herramienta eléctrica. Las

distracciones pueden causarle la pérdida de control.

2. Seguridad eléctrica

a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas no modificadas

y bases coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico.

b) Evite o contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Hay

un riesgo aumentado de choque eléctrico si su cuerpo está expuesto a tierra.

c) No exponga las herramientas a la lluvia o a condiciones de humedad.

El agua que entre en la herramienta aumentará el riesgo de choque eléctrico.

d) No abuse del cable. No usar nunca el cable para llevar, levantar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

(4)

piezas en movimiento. Los cables

dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior, use una prolongación adecuada para uso en el exterior.

El uso de una prolongación de cable adecuada para uso en el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.

f) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un

RCD reduce el riesgo de choque eléctrico.

3. Seguridad de las personas

a) Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado, bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un

momento de distracción mientras maneja herramientas eléctricas puede causar un daño personal serio.

b) Use equipo de seguridad personal. Lleve siempre protección para los ojos. La

utilización para las condiciones apropiadas de un equipo de seguridad tal como la

mascarilla anti polvo, zapatos no

resbaladizos, casco o protección para los oídos reducirá los daños personales.

c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en posición “abierto” antes de conectar a la red y/o batería, coger o transportar la herramienta.

Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición “cerrado” provoca accidentes.

d) Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar la herramienta eléctrica.

Una llave o herramienta unida a una pieza rotativa de una herramienta eléctrica puede causar un daño personal.

e) No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor

control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento. La

ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos en las piezas en movimiento.

g) Si hay disponibilidad para la conexión de medios de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que éstos estén conectados y

(5)

se usen correctamente. El uso de

estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4. Utilización y cuidados de

las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta

eléctrica correcta para su aplicación.

La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para la que fue concebida.

b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no gira “cerrado” y “abierto”. Cualquier herramienta

eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de almacenar las herramientas eléctricas. Tales

medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

d) Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita el manejo de la herramienta eléctrica a personas no familiarizadas con las herramientas o con estas instrucciones. Las herramientas

eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados.

e) Realizar el mantenimiento de la herramienta. Comprobar que las

partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de avería hacer reparar la herramienta antes de usar. Muchos

accidentes son debidos a herramientas con un mantenimiento deficiente.

f) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Las herramientas eléctricas

se reparan antes de su uso, cuando están dañadas. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas pobremente mantenidas.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, etc. de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se desea realizar. El uso de esta

herramienta para operaciones distintas a las indicadas en este manual puede dar lugar a una situación peligrosa.

5. Servicio técnico

a) Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio de reparación cualificado usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la

seguridad de la herramienta eléctrica se mantiene.

(6)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES

Advertencias de seguridad

comunes para amolado,

lijado, cepillado, pulido u

operaciones de corte con

abrasivo:

1. Esta herramienta eléctrica está prevista para funcionar como una amoladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora o tronzadora. Lea todas las advertencias

de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta

herramienta. La no observación de

todas las instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión sería.

2. No use accesorios que no estén específicamente

concebidos y recomendados por el fabricante de la herramienta.

El mero hecho de que el accesorio pueda acoplarse a su herramienta no asegura un funcionamiento seguro.

3. La velocidad asignada del accesorio debe ser como mínimo igual a la máxima velocidad marcada sobre la herramienta eléctrica. Los accesorios que

giren a una velocidad superior a su velocidad asignada pueden romperse y saltar en pedazos.

4. El diámetro exterior y el espesor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad asignada de su herramienta eléctrica. Los accesorios

dimensionados incorrectamente no pueden ser protegidos o controlados adecuadamente.

5. El montaje roscado de

accesorios debe estar adaptado a la rosca del husillo de la amoladora. Para los accesorios montados sobre bridas, el agujero central del accesorio debe corresponderse adecuadamente con el diámetro de la brida. Los

accesorios que no se corresponden con el dispositivo de montaje de la herramienta girarán desequilibrados, vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control.

6. No use un accesorio dañado. Antes de cada utilización, inspeccione el accesorio, tal como una muela abrasiva en cuanto a astillas y grietas, un disco de apoyo en cuanto a grietas, desgarro o desgaste excesivo, un cepillo de alambre en cuanto a alambres sueltos o rotos. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, inspeccione el posible daño o instale un accesorio no dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, posición ese usted y sus espectadores fuera del plano de rotación del accesorio y haga girar la herramienta a la máxima velocidad en vacío durante un minuto. Los accesorios dañados se

romperán y astillarán normalmente durante este tiempo de ensayo.

(7)

7. Póngase el equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use pantalla facial, gafas protectoras o vidrios de

seguridad. Según sea apropiado, póngase mascarilla antipolvo, protectores de oídos, guantes y un mandil de taller capaz de detener pequeños fragmentos de abrasivo o de la pieza de trabajo. La protección de los ojos debe ser capaz de detener desechos voladores generados por las diversas operaciones. La

mascarilla antipolvo o el respirador deben ser capaces de filtrar las partículas producidas por el trabajo. La exposición prolongada a los ruidos de fuerte intensidad puede provocar una pérdida de audición.

8. Mantenga los espectadores a una distancia de seguridad con respecto a la zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe llevar un equipo de protección individual.

Fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden ser proyectados y provocar heridas más allá de la zona inmediata de trabajo.

9. Sostenga la herramienta únicamente por las superficies de agarre aislantes, durante las operaciones en el curso de las cuales el accesorio cortante puede estar en contacto con conductores escondidos o con

su propio cable. El contacto del

accesorio cortante con un conductor “en tensión” puede igualmente poner “en tensión” las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y provocar un choque eléctrico al operario.

10. Coloque el cable alejado del accesorio giratorio. Si usted pierde

el control, el cable puede ser cortado o sufrir un enganche y su mano o su brazo pueden ser arrastrados hasta el accesorio giratorio.

11. No suelte nunca la

herramienta eléctrica antes de que el accesorio se haya parado completamente. El accesorio

giratorio puede agarrar la superficie y llevar la herramienta eléctrica fuera de su control.

12. No haga funcionar la herramienta mientras la

transporta a su lado. Un contacto

accidental con el accesorio giratorio podría enredar sus ropas y arrastrar el accesorio sobre usted.

13. Limpie regularmente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El

ventilador del motor arrastrará el polvo al interior de la carcasa y una acumulación excesiva de polvo metálico puede ocasionar peligros

14. No haga funcionar la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las

chispas podrían inflamar estos materiales.

(8)

15. No utilice accesorios que necesiten refrigerantes fluidos.

La utilización de agua u otros refrigerantes fluidos puede acarrear una electrocución o un choque eléctrico.

16. Su mano debe sostener la empuñadura mientras está trabajando. Use siempre

las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.

OTRAS INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD

PARA TODAS LAS

OPERACIONES

Retroceso y advertencias

correspondientes

El retroceso es una reacción súbita al pellizco o enganche de una muela rotativa, de un patín de apoyo, de un cepillo o de cualquier otro accesorio. El pellizco o el enganche provocan un bloqueo rápido del accesorio giratorio el cual, a su vez, fuerza a la herramienta eléctrica incontrolada en el sentido opuesto de rotación del accesorio en el punto del agarrotamiento.

Por ejemplo, si una muela abrasiva es pellizcada o enganchada por la pieza de trabajo, el borde de la muela que entra en el punto de

pellizco puede excavar la superficie del material, provocando saltos o la expulsión de la muela. La muela puede saltar en dirección del operario o alejándose de él, según el sentido del movimiento de la muela en el punto del pellizco. Las muelas abrasivas pueden romperse igualmente en estas condiciones. El retroceso es el resultado de una mala utilización de la herramienta y/o de procedimientos o de condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones apropiadas especificadas a continuación.

1. Sostenga firmemente la herramienta eléctrica y posicione su cuerpo y sus brazos para permitirle resistir a las fuerzas de retroceso. Utilice siempre una empuñadura auxiliar, si se suministra, para un máximo control sobre el retroceso o la reacción del par motor durante el arranque. El operario puede

controlar las reacciones del par motor o las fuerzas de retroceso si se toman las precauciones adecuadas.

2. No coloque nunca su mano próxima al accesorio giratorio.

El accesorio puede efectuar un retroceso sobre su mano.

3. No se sitúe dentro de la zona donde la herramienta eléctrica se desplazará en caso de retroceso.

El retroceso empujará a la

(9)

movimiento de la muela en el punto de enganche.

4. Tenga un cuidado especial al efectuar trabajos en las esquinas, las aristas vivas, etc. Evite

los rebotes y enganches del accesorio. Las esquinas, las aristas

vivas o los rebotes tienen tendencia a enganchar al accesorio giratorio y a provocar una pérdida de control o un retroceso.

5. No fije una cadena cortante, un buril de escultor sobre madera o una hoja de sierra dentada.

Tales hojas crean frecuentemente retroceso y pérdida de control.

INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD

ADICIONALES PARA

LAS OPERACIONES DE

AMOLADO Y TRONZADO

Advertencias de seguridad

específicas para las

operaciones de amolado y

tronzado con abrasivo:

1. Utilice únicamente los tipos de muelas recomendados para su herramienta eléctrica y la protección específica concebida para la muela escogida. Las

muelas para las que la herramienta no ha sido concebida no pueden estar protegidas de forma satisfactoria y son peligrosas.

2. La superficie de amolado de las

muelas de centro hundido debe estar montada por debajo del plano del labio de la protección.

Una muela montada incorrectamente que sobrepasa el plano del labio de la protección no puede estar protegida adecuadamente.

3. La protección debe estar sólidamente fijada a la

herramienta eléctrica y colocada para la máxima seguridad, de forma que el operario esté expuesto lo menos posible a la muela. La protección permite

proteger al operario de los fragmentos de muela rota, de un contacto eventual con la muela y de las chispas que podrían inflamar la ropa.

4. Las muelas deben utilizarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no desbaste con el lado de la muela de corte. Las muelas abrasivas

de tronzado están destinadas al amolado periférico, la aplicación de fuerzas laterales a estas muelas pueden hacerlas astillas.

5. Utilice siempre bridas no dañadas que sean de talla y forma correctas para la muela que ha escogido. Las bridas

apropiadas soportan la muela reduciendo así la posibilidad de rotura de la misma. Las bridas para las muelas de tronzado pueden ser distintas de las bridas de amolado.

6. No utilice muelas usadas de otras herramientas eléctricas más

(10)

grandes. La muela destinada a una

herramienta eléctrica más grande no es apropiada para la velocidad más elevada de una herramienta más pequeña y puede estallar.

INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD

ADICIONALES PARA

LAS OPERACIONES DE

TRONZADO

Advertencias de seguridad

específicas para las

operaciones de tronzado

con abrasivo:

1. No “atasque” la muela de corte y no aplique una presión excesiva. No se arriesgue a hacer un corte excesivamente profundo. Una sobrecarga excesiva

de la muela aumenta la carga y la probabilidad de torsión o de bloqueo de la muela dentro del corte y la posibilidad de retroceso o de rotura de la muela.

2. No se coloque en línea con la muela en rotación ni detrás de ella. Cuando la muela, en el punto

de funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el retroceso eventual puede propulsar la muela en rotación y la herramienta eléctrica directamente sobre usted.

3. Cuando la muela se atasca o cuando el corte se interrumpe por un motivo cualquiera, desconecte la herramienta

eléctrica y sostenga la máquina inmóvil hasta que la muela esté completamente parada. No se arriesgue nunca a levantar el disco de corte la muela de tronzado mientras la muela está en movimiento, ya que puede producirse el retroceso. Investigue

y tome medidas correctoras a fin de impedir que la muela se atasque.

4. No reemprenda la operación de corte dentro de la pieza de trabajo. Deje que la muela alcance su plena velocidad y entre de nuevo en el corte con precaución. La muela puede

atascarse, montarse sobre la pieza de trabajo o efectuar un retroceso si se arranca la herramienta eléctrica dentro de la pieza de trabajo.

5. Soporte los paneles o cualquier pieza a cortar de gran tamaño para reducir el riesgo de pellizco y retroceso de la muela. Las

piezas de trabajo grandes tienden a doblarse bajo su propio peso. Los soportes deben estar colocados bajo la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza a ambos lados de la muela.

6. Sea particularmente prudente al hacer un corte dentro de paredes existentes o dentro de otras zonas sin visibilidad. La

muela que sobresale puede cortar tuberías de gas o de agua, cables eléctricos u objetos, lo que puede acarrear retroceso.

(11)

Instrucciones de seguridad

adicionales para las

operaciones de lijado

Advertencias de seguridad

específicas para las

operaciones de lijado

1. No utilice papel abrasivo demasiado sobredimensionado. Siga las recomendaciones de los fabricantes en la elección del papel abrasivo. Un papel abrasivo grande

que se extiende más allá del patín de lijado presenta un peligro de laceración y puede provocar un enganche, un desgaste del disco o un retroceso.

Instrucciones de seguridad

adicionales para las

operaciones de pulido

Advertencias de seguridad

específicas para las

operaciones de pulido

1. No permita que ninguna parte suelta del bonete de pulido o de sus hilos de fijación giren libremente. Esconda o corte todos los hilos de fijación sueltos. Los hilos de fijación

sueltos y en rotación pueden enredarse en sus dedos o anudarse sobre la pieza de trabajo.

Instrucciones de seguridad

adicionales para las

operaciones de cepillado

metálico

Advertencias de seguridad

específicas para las

operaciones de cepillado

metálico

1. Tenga presente que el cepillo arroja púas de alambre incluso durante una operación ordinaria. No someta a un esfuerzo demasiado grande a los hilos metálicos aplicando una carga excesiva al cepillo. Las púas metálicas pueden

penetrar fácilmente dentro de la ropa ligera y la piel.

2. Si para el cepillado metálico se recomienda la utilización de una protección, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y la protección. El disco

o cepillo de alambre puede dilatarse en diámetro debido a la carga de trabajo y a las fuerzas centrífugas.

REGLAS DE SEGURIDAD

ADICIONALES PARA LA

AMOLADORA ANGULAR

ADVERTENCIA: Asegúrese de

que la empuñadura está bloqueada en posición antes de poner en marcha la amoladora. Sólo se permite girar la empuñadura cuando la herramienta está apagada.

(12)

SÍMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesiones, el operador debe leer este manual de instrucciones.

Doble aislamiento.

Advertencia

Utilice protección auditiva.

Utilice protección visual.

Utilice una mascarilla antipolvo.

Utilice guantes de protección.

Los residuos de aparatos eléctricos no deberían desecharse con la basura doméstica. Por favor, recíclelos donde existan instalaciones para ello. Para más información, consulte con las autoridades locales o el establecimiento donde adquirió el producto.

(13)

1. INTERRUPTOR DE BLOQUEO ENCENDIDO/APAGADO 2. SUPERFICIE DE AGARRE

3. EMPUÑADURA AUXILIAR ANTIVIBRACIÓN 4. BOTÓN DE BLOQUEO DEL HUSILLO 5. BRIDA EXTERIOR

6. BRIDA INTERIOR 7. HUSILLO

8. DISCO* 9. LLAVE

10. PROTECCIÓN PARA AMOLADO 11. PALANCA DE SUJECIÓN 12. PROYECCIÓN CODIFICADA 13. PROTECCIÓN PARA CORTE* 14. PUNTA AISLADA (VER F)

15. ESCOBILLA DE CARBÓN (VER F) 16. CONMUTADOR (VER F)

17. TAPA ESCOBILLA DE CARBÓN

*No todos los accesorios mostrados o descritos están incluidos en un producto estándar.

LISTADO DE COMPONENTES

10 13 11 12 2 1 3 4 5 6 7 8 9

(14)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Alimentación 220-240V~,50Hz Potencia asignada de entrada 2300W

Velocidad asignada 6500/min Clase de protección /II Rosca del husillo M14 Diámetro del disco 230mm Diámetro interior del disco 22.2mm Peso de la herramienta 6.2kg

INFORMACIÓN RELATIVA AL RUIDO

INFORMACIÓN RELATIVA A LA VIBRACIÓN

Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 60745:

Amolado de superficie

Valores de emisión de vibración ah,AG= 8.22

Incertidumbre K = 1.5m/s² Presión acústica ponderada LpA: 96dB (A)

Potencia acústica ponderada LwA : 107dB (A)

Incertidumbre KpA & KwA= 3.0dB (A)

Use protección auditiva cuando la presión acústica sea superior a: 80dB (A)

Otras aplicaciones como el tronzado pueden tener otros valores de vibración diferentes.

El valor declarado de la vibración se ha medido según el procedimiento descrito en la norma EN60745 y puede utilizarse para comprar herramientas entre sí. El valor de emisión de vibración declarado puede usarse también para una evaluación preliminar de exposición.

ADVERTENCIA: El valor de las emisiones de vibración durante la utilización

real de la herramienta puede diferir de los valores declarados dependiendo de: - Como es utilizada la herramienta y los materiales que se están cortando o

perforando.

(15)

- El uso de los accesorios correctos para la herramienta asegurándose que están afilados y en buenas condiciones.

- La fuerza de sujeción en la superficie de agarre de las empuñaduras y si se utilizan accesorios antivibración.

- El uso de la herramienta según lo previsto por su diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no es utilizada adecuadamente.

ADVERTENCIA: Identifique aquellas medidas de seguridad para la protección

del usuario que estén basadas en una estimación de exposición, en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, tales como los momentos en que la herramienta está apagada, y cuando está funcionando en vacío, además del momento de arranque). Esto puede reducir de forma significativa el nivel de exposición sobre el periodo total de trabajo. Para ayudar a minimizar el riesgo de exposición a la vibración:

- Use SIEMPRE brocas, cinceles y discos afilados.

- Realice el mantenimiento de la herramienta tal y como se indica en este manual y manténgala bien lubricada (cuando sea necesario).

- Si debe usar la herramienta a menudo, invierta en accesorios antivibración. - Evite usar la herramienta a temperaturas iguales o inferiores a 10°C.

- Planifique su horario de trabajo para que la vibración elevada de la herramienta al usarse quede repartida durante varios días.

ACCESORIOS

Le recomendamos que adquiera los accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de una marca conocida. Elija el tipo de accesorio en base al trabajo que quiere llevar a cabo. Consulte el embalaje de los accesorios para más información. El personal del establecimiento puede ayudarle y aconsejarlo.

Empuñadura auxiliar antivibración 1

Llave 1

Protección de liberación rápida 1 Disco de amolado de metal 1

(16)

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO

NOTA: Antes de utilizar la

herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones.

USO PREVISTO

Esta herramienta está diseñada para tronzar, desbastar y cepillar metal y piedra sin el uso de agua. Para tronzar metal, es necesario utilizar una protección especial (accesorio).

MONTAJE Y AJUSTE DE

LOS DISPOSITIVOS DE

PROTECCIÓN

1. EMPUÑADURA AUXILIAR

La empuñadura auxiliar (3) debe ser montada para realizar cualquier trabajo con la

herramienta.

Enrosque la empuñadura auxiliar (3) a la derecha o izquierda del cabezal de la amoladora dependiendo del método de trabajo (Ver A).

Advertencia: No modifique de ningún modo la

empuñadura auxiliar.

No utilice una empuñadura auxiliar que esté dañada.

MONTAJE DE LOS

ÚTILES DE AMOLAR

Antes de realizar ningún trabajo en

(17)

la propia herramienta, desconecte la clavija de la toma de corriente. Los discos de amolar y tronzar pueden ponerse muy calientes durante el uso: no los toque hasta que se hayan enfriado.

1. BOTÓN DE BLOQUEO

DEL HUSILLO

Limpie el husillo de la amoladora y todos los componentes que vayan a ser montados. Para sujetar y liberar los útiles de amolar, bloquee el husillo de la amoladora (7) con el botón de bloqueo del husillo (4).

¡Opere el botón de bloqueo del husillo (4) únicamente cuando el husillo esté completamente parado!

2. DISCOS DE AMOLAR Y

TRONZAR

Tenga en cuenta las dimensiones de los útiles de amolar. El

diámetro del orificio debe ajustar correctamente en la brida interior (6). No utilice piezas reductoras o adaptadores.

Cuando monte un disco de tronzado diamantado, asegúrese de que la flecha de dirección de giro en el disco y la flecha de dirección de giro de la herramienta (flecha de dirección de giro marcada en el cabezal de la herramienta) coinciden.

Para el orden de montaje, ver la página del listado de componentes

(18)

con ilustraciones.

Atornille sobre la brida exterior (5) y apriete con la llave de dos pivotes (9) (Ver B).

3. SUJECIÓN AJUSTABLE

DE LA BRIDA

EXTERIOR

La brida exterior (5) debe ser ajustada para adaptarse a diferentes grosores de disco. Para discos de corte finos o

diamantados, la parte sobresaliente de la brida exterior se coloca mirando hacia fuera del disco (Ver C.2). Para discos más gruesos, la parte sobresaliente de la brida exterior se coloca mirando hacia el disco para proporcionar un soporte mejorado para todo el disco (Ver C.1). Asegúrese siempre de que el disco está sujeto de forma segura.

AJUSTE DE LA

CAPERUZA DE

PROTECCIÓN

Antes de realizar ningún trabajo en la propia herramienta, desconecte la clavija de la toma de corriente.

La proyección codificada (12) en la protección (10/13) asegura que sólo se pueda montar una protección que encaje con el tipo de herramienta.

Abra la palanca de fijación (11). Coloque la protección del disco

C2 C1 B

(19)

(10/13) con la proyección codificada dentro de la ranura codificada en el husillo del cabezal de la herramienta y gírela hasta la posición deseada (posición de trabajo).

Para sujetar la protección del disco (10/13), cierre la palanca de sujeción (11).

El lado cerrado de la protección del disco (10/13) siempre debe apuntar hacia el operador.

FUNCIONAMIENTO

PUESTA EN MARCHA

El interruptor de la herramienta está bloqueado para prevenir un arranque accidental. Para poner en marcha la herramienta eléctrica, empuje la palanca de seguridad del interruptor de Encendido/ Apagado (b) hacia delante y presione completamente el interruptor de Encendido/Apagado (a). A este punto la herramienta estará encendida. Para apagar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de Encendido/Apagado. Si desea utilizar la herramienta en continuo, empuje la palanca de seguridad del interruptor (b) hacia delante, presione completamente el interruptor de Encendido/Apagado y suéltelo a continuación. A este punto el interruptor de Encendido/ Apagado estará bloqueado para un uso en continuo. Para apagar la herramienta, simplemente presione

(20)

completamente el interruptor de Encendido/Apagado y la palanca de seguridad se liberará automáticamente (Ver D).

Protección contra rearranque

La protección contra rearranque evita la puesta en marcha automática de la herramienta después de un corte en el suministro eléctrico.

Para reiniciar el funcionamiento, mueva el interruptor de Encendido/ Apagado (a) a la posición de Apagado y vuelva a poner en marcha la herramienta.

MOTOR DE ARRANQUE

SUAVE

Los componentes electrónicos internos permiten incrementar lentamente la velocidad del motor, lo que reduce el efecto “torsión“ en las muñecas debido a la gran potencia del motor.

INSTRUCCIONES DE

FUNCIONAMIENTO

• Asegure la pieza de trabajo si no permanece fija por su propio peso. • No fuerce la herramienta hasta el punto que quede completamente parada.

• Los discos de amolar y tronzar pueden ponerse muy calientes durante el uso: no los toque hasta que se hayan enfriado.

D

(21)

Desconecte a clavija de la toma de corriente cuando no use la herramienta. Si la herramienta

está enchufada a la red eléctrica, la herramienta seguirá teniendo un pequeño consumo eléctrico aunque esté apagada.

1. SUPERFICIES DE

AGARRE

Sujete siempre firmemente la

amoladora angular con ambas manos cuando la haga funcionar (Ver E).

2. DESBASTADO

Los mejores resultados para el desbastado se consiguen colocando la herramienta a un ángulo de 30° a 40°.

Guíe la herramienta con un movimiento de vaivén ejerciendo una presión moderada. De esta manera se evita que la pieza de trabajo se sobrecaliente, cambie de color o que se formen estrías.

¡ADVERTENCIA! Nunca use discos de tronzar para realizar operaciones de desbaste.

3. TRONZADO

¡ADVERTENCIA! Para tronzar

metal, trabaje siempre con la protección para tronzar.

Al tronzar, no presione, ladee ni ejerza un movimiento oscilante de la herramienta. Trabaje con

(22)

un avance moderado, adecuado al tipo de material a trabajar. No trate de frenar el disco ejerciendo una presión lateral. La dirección en la que se realiza el tronzado es importante.

La herramienta debe siempre guiarse a contramarcha. Nunca mueva la herramienta en cualquier otra dirección ya que existe el peligro que sea impulsada de manera incontrolada fuera de la ranura de corte.

ESCOBILLAS DE

CARBÓN DE PARADA

AUTOMÁTICA

Cuando la punta aislante de resina (14), que se encuentra dentro de la escobilla de carbón (15), entra en contacto con el conmutador (16), el motor se apagará automáticamente. Después de un uso prolongado las escobillas de carbono se desgastarán. Esta herramienta está provista de escobillas de carbón de parada automática que apagarán el motor automáticamente cuando las escobillas se desgasten. Si esto ocurre, se deben reemplazar las dos escobillas de carbón. Mantenga las escobillas de carbón limpias y que puedan encajarse libremente en sus soportes. Las dos escobillas de carbono deben reemplazarse a la vez y sólo deben

F

16

14 15

(23)

usarse escobillas idénticas a las originales (Ver F).

PARA REEMPLAZAR

LAS ESCOBILLAS (VER

G & H)

Desconecte la clavija de la toma de alimentación.

Desatornille la tapa de la escobilla de carbón (17) con la ayuda de un destornillador y retire las escobillas (15). Revise la longitud de las escobillas (15) y reemplácelas si es inferior a 6 mm. Cuando deba reemplazar las escobillas, sustituya siempre las dos aunque sólo una de ellas tenga una longitud inferior a 6mm.

Una vez reemplazadas las escobillas, vuelva a colocar la tapa y atorníllela completamente. Revise que la herramienta funciona. Antes de iniciar el trabajo, haga funcionar la herramienta sin carga unos minutos para permitir que las escobillas se asienten.

H

15 17

(24)

SUGERENCIAS DE TRABAJO PARA SU AMOLADORA

ANGULAR

Si su amoladora angular se calienta demasiado, hágala funcionar en vacío durante 2 - 3 minutos para que el motor se enfríe.

Nunca ponga en marcha la amoladora angular con el disco/accesorio en contacto con la pieza de trabajo.

Ponga siempre en funcionamiento la amoladora sin carga y permite que alcance la máxima velocidad antes de iniciar el trabajo.

No fuerce el disco para que vaya más rápido; si reduce la velocidad de movimiento del disco alargará el tiempo de trabajo.

Al amolar, trabaje siempre con un ángulo de 30° a 40° entre el disco y la pieza de trabajo. Ángulos más grandes provocarán estrías en la pieza de trabajo y afectarán al cavado de la superficie. Guíe la herramienta con un movimiento de vaivén sobre la pieza de trabajo.

Al tronzar, nunca cambie el ángulo de corte ya que en caso contrario detendrá el disco y el motor de la amoladora angular y puede romper el disco.

Al tronzar, corte sólo en la dirección opuesta a la rotación del disco, en

contramarcha. Si corta en la misma dirección de giro del disco existe el peligro de que el disco sea impulsado de manera incontrolada fuera de la ranura de corte. Cuando corte materiales muy duros, utilice un disco diamantado para obtener los mejores resultados.

Cuando utilice un disco diamantado, éste puede ponerse muy caliente. Si esto sucede, puede observar un arco lleno de chispas alrededor del disco en movimiento. Pare de tronzar y permita que el disco se enfríe a velocidad sin carga durante 2-3 minutos.

Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo está firmemente sujeta para evitar que se mueva.

MANTENIMIENTO

Retire la clavija de la toma de corriente antes de llevar a cabo cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.

Su herramienta eléctrica no requiere ninguna lubricación o mantenimiento adicional. Esta herramienta no contiene ninguna pieza reparable por el usuario. Nunca utilice agua o limpiadores químicos para limpiar la herramienta eléctrica. Límpiela con un paño seco. Almacene siempre su herramienta eléctrica en un lugar seco. Mantenga los orificios de ventilación del motor limpios y todos los mandos de control libres de polvo. Ocasionalmente puede ver chispas a través de los orificios de ventilación. Esto es normal y no dañará su herramienta eléctrica.

(25)

Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el

fabricante, su agente autorizado o una persona de cualificación similar para evitar un peligro.

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE

Este producto está marcado con el símbolo de la clasificación de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos. Esto significa que este producto no debería desecharse con la basura doméstica, sino llevarse a un sistema de recogida que obedezca a la Directiva 2012/19/UE. Será entonces reciclado o desmantelado para reducir el impacto en el medio ambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos son una amenaza potencial para el medio ambiente y la salud del ser humano debido a que contienen sustancias peligrosas.

(26)

GARANTÍA

Producto de un arduo trabajo

En cada esquina del mundo usted encontrará una herramienta JCB. Desde nuestros inicios en 1945, siempre hemos invertido fuerte en investigación y desarrollo, manteniendo JCB en la vanguardia de la innovación. Hoy en día, JCB tiene algunas de las mejores instalaciones de ingeniería del mundo, produciendo un abanico de más de 300 máquinas y mantiene una reputación de servicio al consumidor imbatible. En las herramientas eléctricas JCB usted encontrará la misma innovación para obtener siempre el mejor trabajo, la misma calidad para nunca defraudar, la misma herencia en ingeniería y conocimiento en la que puede usted puede confiar. Las herramientas eléctricas JCB están garantizadas frente a defectos de fabricación durante 3 años a partir de la fecha de compra.

Si su herramienta eléctrica JCB presenta un defecto durante este periodo, le garantizamos:

• La sustitución o reparación de todas las partes defectuosas, sin cargo, o • La reparación del producto sin cargo, o

• La sustitución de la unidad con una unidad nueva o reacondicionada, libre de cargo.

CONDICIONES

La garantía de 3 años no cubre defectos causados por o como resultado de: • Sobrecarga, mal uso o negligencia

• Desgaste normal, incluido el desgaste de los accesorios • Uso comercial

• Intentos de reparación realizados por personal no autorizado • Daños causados por objetos extraños, sustancias o accidentes La garantía de tres años no cubre:

• Baterías ya que tienen un periodo de garantía de 12 meses • Accesorios proporcionados con la herramienta eléctrica

Reclamación de garantía

Para reclamar la garantía, por favor, contacte con el Servicio Clientes de JCB. Deberá presentar la prueba de compra.

Fabricado en R.P.C.

Importado por Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820 - El Prat de Llobregat

(27)

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Nosotros,

Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Declara que el producto: Descripción

Amoladora angular JCB

Tipo

(JCB-AG2300)

Función

Amolado periférico y lateral

Cumple todas las disposiciones aplicables de las presentes Directivas, Directiva de Máquinas

2006/42/CE

Directiva de Compatibilidad Electromagnética

2014/30/UE

Directiva RoHS

2011/65/UE

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-3

Persona facultada para elaborar el expediente técnico,

Nombre: Russell Nicholson

Dirección: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/03/10

Allen Ding

(28)
(29)

Manual de instruções e de segurança

Rebarbadora Angular

JCB-AG2300

(30)
(31)

ATENÇÃO: Leia todos os avisos e instruções relacionados com a segurança.

O incumprimento dos avisos e instruções pode originar uma descarga elétrica, um incêndio e/ou lesões graves.

Guarde todos os avisos e instruções como referência futura. Guarde todos os avisos e todas as instruções para referância futura.

O termo “ferramenta elétrica” referido nos avisos faz referência à sua ferramenta elétrica quando ligada a uma fonte de alimentação elétrica através de um cabo ou quando esta seja alimentada por pilhas ou bateria, ou seja, sem cabo.

1. Segurança na área de trabalho a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e devidamente iluminada. Áreas desorganizadas e

escuras são propícias a acidentes.

b) Não manipule uma ferramenta elétrica numa atmosfera

explosiva, na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas geram

fagulhas que podem incendiar o pó ou fumos.

c) Mantenha as crianças e os transeúntes afastados enquanto manipular uma ferramenta

elétrica. As distrações podem ser

a causa de uma perda de controlo.

2. Segurança elétrica

a) As fichas das ferramentas elétricas deverão de coincidir com as tomadas. Nunca modifique uma ficha ou utilize um adaptador de fichas que tenha ligação a terra. As fichas

sem modificações e as tomadas que sejam compatíveis reduzem o risco de um choque elétrico.

b) Evite o contacto do seu corpo com superfícies que estejam ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogões ou frigoríficos. Existe um aumento do

risco de choque elétrico se o seu corpo se ligar a terra.

c) Não exponha uma ferramenta elétrica à chuva ou condições atmosféricas húmidas. A entrada

de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.

d) Não abuse do cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho. Mantenha o cabo afastado do calor, de óleos, rebordos afiados ou de partes em movimento.

Os cabos danificados ou enliados aumentam o risco de choque elétrico.

e) Quando manipular uma

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA AS

FERRAMENTAS ELÉTRICAS

(32)

ferramenta elétrica no exterior utilize uma extensão adequada para o efeito. O uso de uma

extensão adequada para o exterior reduz o risco de choque elétrico.

f) Se for inevitável a manipulação de uma ferramenta elétrica numa área húmida utlize um dispositivo de corrente resídual (DCR) com fornecimento protegido. O uso de um DCR

reduz o risco de choque elétrico.

3. Segurança pessoal a) Quando manipular uma ferramenta elétrica esteja vigilante, observe as suas acções e utilize o senso comum. Nunca utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado ou baixo o efeito de drogas, medicamentos ou de bebidas alcoólicas. Um momento de

desatenção enquanto manipular uma ferramenta elétrica pode resultar num dano pessoal grave.

b) Use sempre um equipamento de proteção individual. Use sempre proteção ocular. Os

equipamentos de proteção individual como as máscaras de pó, os sapatos com sola antiderrapante, os capacetes ou as proteções auditivas quando usadas nas condições apropriadas reduzem os danos pessoais.

c) Previna o arranque acidental. Assegure-se de que o interruptor

está na posição off antes de conectar a ferramenta a uma fonte de energia e/ou a uma bateria e antes de pegar ou transportar a mesma. Movimentar

uma ferramenta elétrica com o dedo no interruptor ou uma ferramenta ligada é propício a acidentes.

d) Retire qualquer chave de ajuste ou de fendas antes de iniciar o funcionamento do aparelho. Uma chave de fendas

ou outra qualquer chave que esteja agregada a uma parte giratória pode ser a causa de um dano pessoal.

e) Não se desequilibre, mantenha sempre o apoio e o equilibrio. Manter o equilibrio

permite um melhor controlo da ferramenta face a situações inesperadas.

f) Vista-se de forma adequada. Não utilize roupas largas ou joias compridas. Mantenha os cabelos compridos, as suas roupas e luvas afastadas das partes que se movimentem. As

roupas largas, as joias e os cabelos compridos podem ficar presos nas partes giratórias.

g) Caso uma ferramenta seja fornecida com um acessório para a extração e recolha de pó assegure-se de que o mesmo é colocado de forma correta. A

utilização de um acessório para recolha de pó reduz os riscos

(33)

associados ao mesmo.

4. Utilização e cuidados com as ferramentas

a) Não force uma ferramenta elétrica. Para cada aplicação utilize a ferramenta adequada.

A ferramenta elétrica adequada realizará um melhor e mais seguro trabalho e à velocidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize uma ferramenta elétrica se o interruptor não ligar e desligar a mesma. Qualquer

ferramenta que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deverá ser reparada.

c) Desligue a ficha da tomada e/ou a bateria antes de realizar qualquer ajuste, substituição de acessórios ou armazenamento.

Estas medidas de segurança reduzem o risco de um início de funcionamento acidental.

d) Armazene as ferramentas elétricas que não estejam a ser usadas fora do alcance das crianças e não permita que nenhuma pessoa que não esteja familiarizada com a ferramenta ou com as instruções desta as manipule. As ferramentas elétricas

são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes.

e) Realize a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique o alinhamento e junções das partes móveis, partes

danificadas ou outra qualquer condição que possa afetar as operações de uma ferramenta elétrica. No caso de danos, qualquer ferramenta elétrica deverá ser sujeita a uma reparação antes de voltar a ser utilizada. A maioria dos acidentes

provocados pelas ferramentas elétricas é causada por uma manutenção precária.

f) Mantenha as ferramentas afiadas e limpas. As ferramentas

de corte que tenham os acessórios de corte devidamente mantidos são menos propensas a ficarem presas e são mais fáceis de controlar.

g) Use uma ferramenta elétrica, um acessório, uma broca, etc. de acordo com as instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser realizado. O uso de uma

ferramenta elétrica para trabalhos diferentes daqueles para os quais foi concebida pode resultar numa situação de risco.

5. Manutenção e cuidados a) Para qualquer reparação, leve a sua ferramenta eléctrica a um profissional qualificado e use apenas peças de reposição idênticas. Isto garantizará a

(34)

Avisos de segurança

comuns para as operações

de rebarbagem, lixado,

escovagem, polimento e de

corte com abrasivo:

1. Esta ferramenta elétrica destina-se a funcionar como uma rebarbadora, lixadora, escova metálica, polidora ou cortadora. Leia todos os avisos de

segurança, as instruções e ilustrações, bem como todas as especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Ignorar

as instruções fornecidas poderá ser a causa de um choque elétrico, um incêndio ou de um dano grave.

2. Não utilize acessórios que não estejam especificamente recomendados pelo fabricante das ferramentas. Tenha em conta

que o simples facto de um acessório poder encaixar na sua ferramenta não garante o funcionamento totalmente seguro.

3. A velocidade atribuída a um acessório deverá pelo menos ser igual à velocidade máxima e indicada na ferramenta. Os

acessórios que funcionem mais rápido que as velocidades atribuídas poderão partir-se e despedaçarem-se.

4. O diâmetro exterior e a espessura de um acessório devem-se situar dentro dos

valores das características de capacidade da sua ferramenta.

Os acessórios cujas dimensões sejam desadequadas não poderão ser protegidos ou controlados adequadamente.

5. A montagem roscada de acessórios deverá ser adaptada à rosca do eixo da rebardadora. Para os acessórios montados em flanges, o orifício central do acessório deverá corresponder corretamente ao diâmetro do flange. Os acessórios que não

correspondam aos elementos de montagem da ferramenta estarão desequilibrados, vibrarão de maneira excessiva e poderão provocar uma perda de controle.

6. Não utilize um acessório danificado. Antes de cada

utilização da ferramenta, examine os acessórios, como as mós abrasivas para detetar uma possível existência de lascas ou fissuras, as almofadas de apoio para detetar possíveis traços de fissuras, de rasgos ou desgastes excessivos, bem como as escovas metálicas para detetar algum fio solto ou fissurado. Se a ferramenta elétrica ou um acessório. Se a ferramenta elétrica ou algum acessório cair, deverá ser examinado para se avaliarem os danos ou em caso de danos, deverá ser

INSTRUÇÕES COMPLEMENTARES DE SEGURANÇA

PARA A REBARBADORA ANGULAR

(35)

instalado um acessório que não esteja danificado. Depois de casa avaliação e instalação de um acessório, posicione-se a si e a qualquer pessoa a uma distância suficiente do plano do acessório rotativo e coloque a ferramenta em funcionamento em vazio durante um minuto. Os

acessórios que estiverem danificados normalmente destroiem-se no final deste período de teste.

7. Utilize um equipamento de proteção individual. Em função da aplicação, utilize uma máscara facial, proteção visual. Se for necessário, deverá utilizar proteção respiratória, proteção auditiva, luvas e um avental que pare pequenos fragmentos abrasivos ou a peça trabalhada.

A proteção ocular deverá ser apta para parar os detritos projetados e produzidos pelas diversas operações. Uma máscara anti-poeiras ou respiratória deverá estar apta para filtar as partículas produzidas pelos trabalhos. A exposição prolongada aos ruídos de forte intensidade poderá provocar perda de audição.

8. Mantenha os espectadores a uma distância de segurança em relação à zona de trabalho. Todas as pessoas que entrem na zona de trabalho deverão utilizar um equipamento de proteção individual. Os fragmentos da peça

trabalhada ou de um acessório partido poderão ser projetados e causar danos fora da zona de trabalho.

9. Segure a ferramenta pelas superfícies de sujeição isoladas durante as operações em que o acessório de corte possa contactar com cabos elétricos ou com o próprio cabo. O contacto de

um acessório de corte com um cabo “ativo” pode fazer com que as partes metálicas expostas da ferramenta se tornem “ativas” e provocarem um choque elétrico ao utilizador.

10. Mantenha o cabo afastado do acessório rotativo. Se você perder

o controle, o cabo pode ser cortado ou prender-se na sua mão ou braço, podendo puxar o acessório rotativo.

11. Nunca coloque uma ferramenta no pavimento sem antes esta ter parado por completo. O acessório rotativo

poderá agarrar-se à superfície, puxar a ferramenta elétrica e colocá-la fora de controle.

12. Não faça a ferramenta

funcionar enquanto a transportar ao seu lado. Um contacto acidental

com o acessório de rotação poderá fazer com que este se prenda nas suas roupas e direcionar o acessório na sua direção.

13. Limpe regularmente os orifícios de ventilação da ferramenta elétrica. O ventilador

(36)

e a acumulação excessiva de pó metálico poderá provocar riscos elétricos.

14. Não trabalhe com a ferramenta na proximidade de materiais inflamáveis. As fagulhas

que podem sair da ferramenta poderão inflamar estes materiais.

15. Não use acessórios que requeiram líquidos refrigerantes.

A utilização de água ou outros refrigerantes líquidos pode provocar uma eletrocussão ou um choque elétrico.

16. A sua mão deverá segurar a pega enquanto estiver a trabalhar.

Utilize sempre as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controle poderá provocar lesões pessoais.

OUTRAS INSTRUÇÕES DE

SEGURANÇA PARA TODAS

AS OPERAÇÕES

Ressaltos e avisos

correspondentes

Um ressalto é um recuo inesperado de um objeto, seja ele um disco, uma almofada de suporte, uma escova ou qualquer outro objeto que reaja à tensão resultante de um bloqueio ou engate.

O bloqueio ou o engate de um objeto provocam uma tensão no objeto e bloqueiam-no, caso este objeto esteja em rotação,

bloqueia-se, coloca uma ferramenta fora de controlo e no sentido inverso à rotação do objeto até que este pare. Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou se for apertado por uma peça de trabalho, o rebordo do disco que estiver no ponto de tensão poderá perfurar a superfície do material de trabalho provocando uma elevação no disco ou a projeção do mesmo.

Dependendo do sentido no qual o disco girava no momento da tensão, o disco poderá projetar-se em direção ao utilizador, para mais longe ou poderá partir-se.

Um ressalto resulta da má utilização da ferramenta onde o disco está inserido e/ou resulta de procedimentos e condições incorretas, no entando estas condições incorretas poderão evitar-se evitar-se forem tomadas as precauções que se relatam de seguida:

1. O utilizador deverá segurar firmemente a ferramenta e colocar o seu corpo e braço de forma a conseguir resistir à força de um ressalto. Deverá também usar a pega auxiliar (se esta for fornecida) para conseguir controlar ao máximo a reação de ressalto ou do par de torções durante o arranque. Aplicando

as medidas pertinentes, o utilizador poderá evitar as reações de torque ou ressalto.

(37)

as mãos afastadas do acessório de rotação. Durante um ressalto,

o acessório em rotação poderá ressaltar sobre as mãos.

3. O utilizador não deverá posicionar-se na zona para onde a ferramenta elétrica se dirija em caso de ressalto. Quando o

disco atingir o ponto de tensão, a ferramenta será impulsionada no sentido oposto à direção na qual este acessório rotativo rodava na altura.

4. O utilizador deverá prestar especial atenção no momento que utilizar a ferramenta em cantos, arestas afiadas, entre outros. Evite os ressaltos e os bloqueios do acessório. Os cantos, as arestas

afiadas ou que balanceiem poderão bloquear o acessório rotativo e provocar a perda de controlo da ferramenta ou um ressalto.

5. O utilizador deverá inibir-se de utilizar lâminas para talhar madeira ou lâminas de serra dentada. Estes tipos de serra

provocam constantes ressaltos e perdas de controlo.

INSTRUÇÕES ADICIONAIS

DE SEGURANÇA PARA

AS OPERAÇÕES DE

REBARBAGEM E CORTE

Avisos de segurança

específicos para as

operações de rebarbagem e

corte abrasivo:

1. Utilize apenas os tipos de discos recomendados para a sua ferramenta elétrica e a proteção específica e concebida para o disco escolhido. Os discos que não

forem os recomendados para uma ferramenta poderão não proteger de forma satisfatória e são perigosos.

2. A superfície de rebarbagem dos discos de centro fundido deverá estar montada por baixo do plano do rebordo da proteção. Um disco

montado incorretamente, que passe o plano do rebordo da proteção não poderá estar devidamente protegida.

3. A proteção deverá estar firmemente fixada à ferramenta e colocada de forma a proporcionar a máxima segurança e de forma a que o utilizador esteja o menos possível exposto ao disco. A

proteção permite proteger o utilizador dos fragmentos de um disco partido, de um eventual contacto com o disco e das fagulhas que poderão inflamar a roupa.

4. Os discos deverão unicamente ser usados para as aplicações recomendadas. Por exemplo, não use o lado do disco destinado a desbastar para cortar. Os discos

abrazivos de corte estão destinados à rebarbagem periférica, a aplicação de forças laterais a estes discos poderão parti-los.

(38)

estejam danificadas e que sejam do tamanho e forma correta para o disco. Os flanges adequados

suportam o disco, reduzindo assim a possibilidade de rotura do mesmo. Os flanges para os discos de corte poderão ser diferentes dos flanges para rebarbagem.

6. Não utilize discos de outras ferramentas elétricas maiores. O

disco destinado a uma ferramenta elétrica maior não é adequado para a maior velocidade de uma ferramenta menor e poderá estalar.

INSTRUÇÕES DE

SEGURANÇA PARA AS

OPERAÇÕES DE CORTE

Avisos de segurança

específicos para as

operações de corte com

abrasivo.

1. Não “bloqueie” o disco de corte e não aplique uma pressão excessiva. Não arrisque a

realizar um corte excessivamente profundo. Uma sobrecarga

excessiva do disco aumenta a carga e a probabilidade de torsão ou de bloqueio do disco dentro do corte e a possibilidade de retrocesso ou rotura do disco.

2. Não se coloque em linha com um disco em rotação, nem detrás dela. Quando o disco no ponto

de funcionamento se afasta do

seu corpo, um eventual retrocesso poderá projetar o disco em rotação e a ferramenta diretamente sobre o utilizador.

3. Quando o disco se bloqueia ou quando o corte é interrupido por algum motivo, desconecte a ferramenta elétrica e segure o aparelho sem o mexer e até que o disco esteja completamente parado. Não arrisque levantar o

disco enquanto este estiver a corta, caso contrário poderá ocorrer um retrocesso. Investigue e aplique medidas corretivas para eliminar a causa de um bloqueio do disco,

4. Não reenicie a operação de corte na peça de trabalho. Permita que o disco alcance a velocidade máxima antes de reentroduzir o disco no corte. O

disco poderá bloquear-se, projetar-se ou retroceder projetar-se a ferramenta projetar-se reenicia com o disco dentro da peça de trabalho.

5. Suporte os paineis ou qualquer peça de trabalho de grandes dimensões para reduzir o risco o risco ser pressionado e de retrocesso. As peças de grandes dimensões têm tendência para vergarem sobre o próprio peso.

Os suportes deverão ser colocados por baixo da peça de trabalho, perto da linha de corte e em ambos rebordos.

6. Seja particularmente prudente ao realizar um corte no interior de paredes já existentes ou dentro

(39)

de outras zonas sem visibilidade.

O disco que sobressaia poderá cortar tubagens de gás ou água, cabos elétricos ou objetos e provocar um retrocesso.

Instruções adicionais de

segurança para as operações

de lixado

Avisos específicos de

segurança para as operações

de lixado

1. Não utilize papel de lixa com um tamanho excessivamente grande. Siga as recomendações dos fabricantes para a escolha do papel de lixa. Um papel de lixa amplo e que

se extenda para além da placa de lixado representa um perigo de laceração e poderá provocar um enganchamento, um desgaste ou um retrocesso.

Instruções adicionais de

segurança para as operações

de polimento

Avisos de segurança

específicos para as operações

de polimento

1. Não permita que nenhuma parte solta da capa de polimento ou dos seus fios de fixação rode livremente. Oculte ou corte ou fios de fixação soltos. Os fios de fixação soltos e em

rotação poderão enliar-se nos dedos ou penetrar na peça de trabalho.

Instruções adicionais de

segurança para as operações

de escovagem

Avisos de segurança

específicos para as operações

de escovagem

1. Tenha em mente que a escova mesmo em nodo de operação normal projeta cerdas metálicas. Não sobrecarregue os fios da escova através da aplicação excessiva na escova. As cerdas metálicas podem

facilmente penetrar na peças de roupa finas e/ou na pele.

2. Embora seja recomendada a utilização de um protetor para a escova metálica, não permita que este interfira com o disco metálico ou com a escova. O disco ou a escova

metálica poderá dilatar o diâmetro devido à carga de trabalho e às forças centrífugas.

REGRAS ADICIONAIS

DE SEGURANÇA PARA A

REBARBADORA ANGULAR

AVISO: Assegure-se que a pega

está bloqueada na sua posição antes de iniciar o funcionamento da rebarbadora. A rotação da pega apenas é permitida quando a ferramenta esteja desligada.

(40)

SÍMBOLOS

O utilizador deverá ler este manual de instruções para reduzir o risco de danos.

Duplo Isolamento.

Aviso

Utilize proteção auditiva.

Utilize proteção visual.

Utilize proteção respiratória.

Utilize luvas de proteção.

Os resíduos dos aparelhos elétricos não deverão eliminar-se com o lixo doméstico. Por favor, deposite-os onde existam instalações para o efeito. Para mais informação consulte as autoridades locais ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.

(41)

1. INTERRUPTOR DE LIGADO/DESLIGADO 2. SUPERFÍCIE DE AGARRE

3. PEGA AUXILIAR ANTIVIBRAÇÃO 4. BOTÃO DE BLOQUEIO DO EIXO 5. FLANGE EXTERIOR

6. FRANGE INTERIOR 7. EIXO

8. DISCO*

9. CHAVE DE PINOS

10. PROTEÇÃO PARA REBARBAGEM 11. ALAVANCA DE FIXAÇÃO

12. PROJEÇÃO CODIFICADA 13. PROTEÇÃO PARA CORTE* 14. PONTA ISOLADA (VER F) 15. ESCOVA DE CARVÃO (VER F) 16. COMUTADOR

17. TAMPA DA ESCOVA DE CARVÃO

*Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluidos na entrega de um produto standard.

LISTA DE COMPONENTES

10 13 11 12 2 1 3 4 5 6 7 8 9

(42)

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Alimentação 220-240V~,50Hz Potência de entrada atribuída 2300W

Velocidade atribuída 6500/min Classe de proteção /II Rosca do eixo M14 Diâmetro do disco 230mm Diâmetro interior do disco 22.2mm Peso da ferramenta 6.2kg

INFORMAÇÃO RELATIVA AO RUÍDO

INFORMACIÓN RELATIVA A LA VIBRACIÓN

Valores totais de vibração (soma dos vetores triaxiais) determinada de acordo com EN 60745:

Vibração típica ponderada

Valores de emissão da vibração ah,AG= 8.22

Incerteza K = 1.5m/s² Pressão acústica ponderada LpA: 96dB (A)

Potência acústica ponderada LwA : 107dB (A)

Incerteza KpA & KwA= 3.0dB (A)

Use proteção auditiva quando a pressão acústica for superior a: 80dB (A)

O valor total da vibração declarado foi medido a partir do método de ensaio descrito na norma EN60745 e pode ser usado para a comparação de duas ferramentas e como uma avaliação preliminar do grau de exposição.

AVISO: O valor das emissões de vibração durante a utilização real da

ferramenta pode diferir dos valores declarados porque depende de: - Como se utiliza a ferramenta e que materiais se estão a cortar ou a perfurar. - Se a ferramenta está em boas condições e se é aplicada uma manutenção correta. - O uso de acessórios corretos para a ferramenta, assegurando que os mesmos estão afiados e em boas condições.

- A força de sujeição na superfície de agarre das pegas e se se utilizam acessórios anti-vibração.

Referencias

Documento similar

Este producto no contiene ninguna sustancia regulada por las normativas estatales de derecho a la

• Utilizar las tablas de voltajes de prueba y valores mínimos aceptables para las diferentes pruebas de Resistencia de Aislamiento.. • Comprender la necesidad de realizar

No presenta ninguna restricción respecto a los conocimientos iniciales del alumno sobre la herramienta Microsoft Excel, ya que cuenta con dos módulos introductorios para

Toda comisión de servicio dará derecho a viajar desde el lugar del inicio (residencia oficial, entendiéndose como tal el término municipal correspondiente a la oficina

- Antes de entrar al mantenimiento el vehículo pasa por una lista de autochekeo para verificar que cuente con todas sus partes y no falte ninguna herramienta. dispositivos de

Ninguna de las mujeres menciona esta resolución que en los pasillos de Naciones Unidas resuena como la herramienta clave para la inclusión de la mujer en las

Se confirma la necesidad urgente de considerar en las industrias química de transformación y de energía, las perspectivas, aportaciones y principios tecnológicos de

a) Permanezca alerta, mire lo que esté haciendo y use el sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo