• No se han encontrado resultados

MasterCard Black Programa MasterAssist Premium de Tarjetas de Crédito emitidas en Argentina (el Programa )

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MasterCard Black Programa MasterAssist Premium de Tarjetas de Crédito emitidas en Argentina (el Programa )"

Copied!
71
0
0

Texto completo

(1)

1

MasterCard Black

Programa MasterAssist Premium de Tarjetas de Crédito emitidas en

Argentina (el “Programa”)

Guía de Beneficios

Información importante. Por favor, léala y guárdela.

Esta Guía de Beneficios (la “Guía de Beneficios”) contiene información detallada acerca de los amplios servicios de viaje, seguros y asistencia a los que usted puede acceder como tarjetahabiente preferencial dentro del Programa. Estos beneficios y servicios están disponibles para los tarjetahabientes elegibles de MasterCard Black Crédito vigentes desde el 1 de octubre de 2015. Por favor consulte la sección "Cómo Presentar una Reclamación" para obtener información adicional. Esta Guía de Beneficios reemplaza a cualquier guía o comunicación de programa que usted pueda haber recibido anteriormente.

La información contenida en el presente documento se proporciona solamente a los efectos de brindar información general. No pretende ser una descripción completa de todos los términos, condiciones, limitaciones, exclusiones u otras disposiciones de cualquier beneficio de programa o seguro proporcionado por este Programa.

Para presentar una reclamación o para más información sobre cualquiera de estos servicios, por favor llame al número gratuito del servicio de MasterCard Global Service™ en su país.

 Argentina:0-800-444-5220; o

 llame con cobro revertido directamente a los Estados Unidos seleccionando la opción requerida al +1-636-722-8882 (Español).

“Las percepciones impositivas o por cualquier concepto que por normativa legal se le apliquen a los beneficiarios del Programa MasterAssist Premium, no son reembolsables como un beneficio del Programa. En particular, el régimen de percepción establecido por la R.G. AFIP N° 3.378 y modificatorias, no será reembolsable dentro del Programa MasterAssist Premium. Cualquier reclamo por recuperación de estas percepciones, deberá ser dirigido a la AFIP, de conformidad con la normativa legal vigente.”

“No son reembolsables como un beneficio del programa MasterAssist Premium, ni bajo ningún otro concepto, los gastos o cargos en que incurran los beneficiarios por la incorrecta utilización de los números gratuitos de atención al cliente provistos bajo este Programa, tales como: llamadas desde teléfonos celulares utilizando la red de aire de otras compañías o llamadas realizadas a estos números desde otros países, etc.”

“tarjeta” se refiere a una tarjeta MasterCard Black de Crédito

“Tarjetahabiente”, “usted” y “su/s” se refieren a un Tarjetahabiente MasterCard Black de Crédito, que tiene una Cuenta MasterCard Black de Crédito en la Argentina, y cuyo nombre está grabado al relieve en la superficie de la tarjeta MasterCard elegible.

(2)

2

Guía de Beneficios MasterCard

Beneficios que lo acompañan siempre.

Contenidos

Conserje MasterCard Black ... 3

Acceso Priority Pass a las Salas de Aeropuertos ... 5

MasterAssist Premium ... 8

Protección contra Inconvenientes de Viajes ... 22

Protección de Equipaje ... 25

Garantía Extendida ... 28

Protección de Compras ... 31

Protección contra Robo en Cajeros Automáticos ... 33

MasterSeguro de Autos ... 35

MasterSeguro de Viajes ... 39

Servicios de Asistencia de Viajes ... 42

Términos Clave y Definiciones ... 44

Cómo Presentar Una Reclamación ... 47

MasterCard Global Service ... 53

(3)

3

Conserje MasterCard Black

Lo último en servicios para los estilos de vida más exigentes

Los Tarjetahabientes de MasterCard Black Crédito tienen vidas exigentes y ocupadas por tanto a menudo pueden beneficiarse del apoyo y ayuda adicional. Nuestro servicio de conserje es como tener un asistente personal a su servicio las 24 horas, los 7 días de la semana durante todo el año. Los mismos conserjes están altamente capacitados y especializados y luchan por satisfacer el pedido de cada Tarjetahabiente con ingenio, eficiencia y a menudo con un toque mágico. Con más de 60 oficinas alrededor del mundo y un equipo de conserjes hablando 35 idiomas, no importa en que parte del mundo el Tarjetahabiente se encuentre, nuestros conserjes canalizan su pasión y atención al más mínimo detalle para así superar las expectativas del Tarjetahabiente.

Cuando sea que los Tarjetahabientes necesiten ayuda pueden hablarle a un conserje “en vivo” por teléfono. Conserje MasterCard Black ofrece servicio global, pero nuestro conocimiento y experiencia es local, permitiéndonos así ofrecer todo tipo de asistencia, ajustada a las necesidades específicas de cada Tarjetahabiente, satisfaciendo una extensa gama de pedidos de los Tarjetahabientes, incluyendo:

 Información: Para viajes de negocios o recreación, el equipo de conserjes puede proporcionar detalles y aconsejar sobre destinos de viajes, protocolo de negocios en países extranjeros, requisitos de pasaportes y visas y sobre el clima. También pueden brindar información sobre fechas de giras, eventos de entretenimiento, programaciones deportivas, ferias de comercio y exhibiciones así como recomendaciones de restaurantes en ciudades de todo el mundo.

 Recordatorios: Los Tarjetahabientes pueden registrar todas sus fechas importantes - incluyendo aniversarios, cumpleaños, vencimiento de documentos, renovación de pólizas de seguros, festivos - y estar seguros de nunca más dejar pasar un día o fecha límite importante.

 Referencias: Si los Tarjetahabientes necesitan ayuda para conseguir servicios de confianza y fiables, los conserjes pueden recomendarles servicios comerciales (por ejemplo secretarias, servicios de mensajería), servicios locales y para el hogar (por ejemplo plomeros/electricistas, niñeras, escuelas de idiomas, entrenadores personales, etc.) y servicios profesionales (por ejemplo médicos, dentistas, servicios legales, servicios de vacunas y de ambulancias). Los conserjes tienen estos detalles y mucho más a su alcance.

 Acomodaciones y Asuntos de Viaje: Hacer que su experiencia de viaje esté libre de estrés es el objetivo de los conserjes. Por lo tanto, están completamente preparados para ayudarle a ubicar y recuperar equipaje perdido (en cualquier aerolínea), con localización y envío de artículos personales perdidos, acomodación con transportes (por ejemplo reserva de limusina y helicóptero), contratación de yates, aviones y trenes privados y localización y alquiler de propiedad (a corto plazo). Todo diseñado para permitir que los Tarjetahabientes se concentren en disfrutar de su tiempo de viaje.

 Entretenimiento: Nuestros conserjes son especialistas en conseguir acceso para cualquier tipo de evento de entretenimiento, desde conciertos de rock y pop hasta ballet y ópera, eventos deportivos, espectáculos de Broadway o del West End y todo tipo de vida nocturna en su hogar y en el extranjero. También pueden conseguir acceso especial (por ejemple, palcos privados o visitas tras bastidores) así como la asistencia a estrenos y la entrada a eventos y restaurantes «de acceso imposible».

 Búsqueda y Entrega de Regalos: Encontrar el regalo perfecto toma tiempo - y a veces recursos globales. Los Tarjetahabientes pueden dejarle eso al equipo de conserjes; ellos son expertos en la búsqueda local e internacional del artículo perfecto y en gestionar su compra y entrega. Y nuestro regalo al Tarjetahabiente es la total tranquilidad mental.

 Experiencias Especiales: El equipo de conserjes puede asistir al Tarjetahabiente en la investigación de una gama de experiencias especiales, proporcionando información sobre como acceder a clases de cocina con chefs profesionales, lecciones de golf con profesionales de la gira de la PGA, vuelos

(4)

4

en aviones de combate, alquiler de islas privadas, safaris y heliski. Descifrar el «cómo» es más de la mitad del reto; nuestros conserjes lo hacen fácil.

Sabemos que Los Tarjetahabientes de MasterCard Black Crédito esperan lo mejor de todos los aspectos de sus estilos de vida. El servicio de Conserje MasterCard Black esta aquí para ayudarles a lograr esa meta.

Para recibir Asistencia las 24 horas, Contáctese con el Conserje MasterCard Black a los siguientes teléfonos:

País

Número de Teléfono del País de Residencia (Número

Gratuito Local)

Número de Teléfono Cuando Viaja por el

Extranjero Argentina 0-800-266-1370 1-636-722-8882 Brasil 0800-725-2025 1-636-722-8881 El Caribe (Inglés) 1-866-723-4549 1-636-722-8883 Chile 1230-020-0488 1-636-722-8882 Colombia 01-800-012-1274 1-636-722-8882 República Dominicana 1-888-157-0006 1-636-722-8882 México 01-800-727-8490 1-636-722-8882 Perú 0800-77-535 1-636-722-8882 Puerto Rico 1-888-366-1673 1-636-722-8882 Venezuela 0-800-240-6543 1-636-722-8882 Uruguay 000-411-002-6182 1-636-722-8882

Otros países de CA/SA* N/A 1-636-722-8882

* Bolivia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Honduras, Guatemala, Nicaragua, Panamá y Paraguay.

“No son reembolsables como un beneficio del programa MasterAssist Premium, ni bajo ningún otro concepto, los gastos o cargos en que incurran los beneficiarios por la incorrecta utilización de los números gratuitos de atención al cliente provistos bajo este Programa, tales como: llamadas desde teléfonos celulares utilizando la red de aire de otras compañías o llamadas realizadas a estos números desde otros países, etc.”

(5)

5

Acceso Priority Pass a las Salas de Aeropuertos

El acceso Priority PassTM a la Sala de Aeropuerto provee a los Tarjetahabientes de MasterCard Black Crédito elegibles acceso y todos los privilegios de más de 600 Salas VIP en los aeropuertos más importantes en más de 100 países en el mundo. No importa que aerolínea, que membresía de viajero frecuente, o clase de boleto comprado, los Tarjetahabientes elegibles podrán disfrutar de toda la conveniencia de los salas de los aeropuertos.

Quién Es Elegible:

 Los Tarjetahabientes de MasterCard Black Crédito que tengan una tarjeta Priority Pass emitida a su nombre.

Como Funciona Priority Pass:

 Antes de viajar, los Tarjetahabientes pueden entrar a www.prioritypass.com y ver un directorio de salas de aeropuerto disponibles en el mundo entero.

 Los Tarjetahabientes elegibles presentan sus tarjetas de miembro de Priority Pass para obtener acceso para sí mismos; los invitados son admitidos a discreción de cada sala.

 Los Tarjetahabientes disfrutaran de bebidas, periódicos y televisión como cortesía de la casa. Además, hay acceso a instalaciones para negocios que incluyen teléfono, fax, salas de conferencias e Internet (donde esté disponible).

Términos de Uso:

1. La tarjeta Priority Pass no es transferible y es válida sólo hasta su fecha de vencimiento y cuando esté firmada por el Tarjetahabiente. La tarjeta no podrá ser utilizada por ninguna otra persona más que el Tarjetahabiente.

2. La tarjeta Priority Pass no es una tarjeta de pago ni prueba de solvencia y su uso de tal manera podría constituir fraude.

3. La admisión a los salones está condicionada solamente a la presentación de una tarjeta Priority Pass válida. Las tarjetas de pago no serán aceptadas como sustitutos de la tarjeta Priority Pass.

4. Las visitas a las Salas están sujetas a un cargo por persona por visita. Donde sea aplicable (dependiendo del plan de membresía), todas aquellas visitas, incluyendo esas con acompañantes invitados, serán debitadas de la tarjeta de pago del Tarjetahabiente por (i) Priority Pass o (ii) el emisor de la tarjeta siguiendo las tasas y términos notificados por (i) Priority Pass o (ii) el emisor de la tarjeta al Tarjetahabiente conforme a su membresía de Priority Pass. Cualquier cambio de los cargos de las visitas a las salas será notificado al emisor de la tarjeta, que será el responsable de avisar al Tarjetahabiente. El grupo de compañías Priority Pass no se hará responsable de ninguna disputa que pueda ocurrir entre el Tarjetahabiente y el emisor de la tarjeta ni por ninguna pérdida incurrida por el Tarjetahabiente relacionada a cualquier cargo debitado por el emisor de la tarjeta por visitas a las Salas. 5. Cuando presenta su tarjeta Priority Pass al entrar a la Sala, el personal de la sala tomará una impresión de la tarjeta y emitirá un comprobante de “Registro de Visitas” al Tarjetahabiente o hará una entrada al registro. Algunas Salas tienen lectores electrónicos de tarjetas que obtendrán la información del Tarjetahabiente de la banda magnética al reverso de la tarjeta Priority Pass. Cuando corresponda, el Tarjetahabiente tiene que firmar el comprobante de “Registro de Visitas”, que a la vez reflejara el número exacto de visitantes acompañantes, si los hay, pero no refleja ningún cargo por persona por visita. El cargo por visita para el Tarjetahabiente, donde sea relevante, y por cualquier invitado sera basado en el comprobante de “Registro de Visitas”/registro presentado por el operador de la sala. 6. Aunque la responsabilidad de asegurar que una copia del comprobante impreso/registro de la tarjeta

Priority Pass sea hecha, es del personal de la sala, es responsabilidad del Tarjetahabiente cerciorarse que el comprobante de “Registro de Visitas”/registro refleje correctamente su uso y el de cualquier invitado a la hora de usar la sala. Cuando corresponda, el Tarjetahabiente tiene la responsabilidad de

(6)

6

retener la copia del comprobante del “Registro de Visitas” del Tarjetahabiente presentado ante ellos en la sala.

7. Todas las Salas que participan son de propiedad y operación de terceras organizaciones. El Tarjetahabiente y sus invitados deben acatar las reglas y pólizas de cada Sala/club que participa. El acceso puede ser restringido debido a limitaciones de espacio pero esto sera totalmente a discreción de cada operador de sala. El grupo de compañías Priority Pass no tiene control sobre las instalaciones ofrecidas, las horas de apertura/cierre o el personal empleado en las Salas. La administración de Priority Pass hará cada esfuerzo para asegurar que los beneficios e instalaciones estén disponibles como se publicitan, pero el grupo de compañías Priority Pass no garantiza ni asegura de ninguna manera que dichos beneficios e instalaciones estarán disponibles a la hora de la visita del Tarjetahabiente. Tampoco el grupo de compañías Priority Pass se hace responsable de cualquier pérdida del Tarjetahabiente, o de cualquiera de sus invitados, que surjan del suministro o del no suministro (en totalidad o en parte) de cualquiera de los beneficios e instalaciones publicitadas. Todos los menores (donde se permitan) están sujetos a un cargo completo de invitado al menos que esté planteado de manera en el listado de la sala.

8. Las Salas participantes se reservan el derecho de hacer cumplir una póliza de estancia máxima (usualmente de 3 a 4 horas) para evitar la aglomeración de gente. Esto es a discreción del operador de cada sala quien puede imponer un cargo por estancias extendidas.

9. Las Sala participantes no tienen obligación contractual de anunciar vuelos y el grupo de compañías Priority Pass no será responsable por ninguna pérdida directa o indirecta como resultado del incumplimiento del abordaje del vuelo(s) del Tarjetahabiente y/o sus invitados.

10. El suministro de bebidas alcohólicas sin costo (donde la ley local lo permite) es a discreción de cada operador de sala y en algunos casos puede ser limitado. En esos casos, el Tarjetahabiente es responsable por el pago de cualquier cargo por consumo adicional directamente al personal de la sala. (Ver las descripciones individuales de cada Sala para más detalles.)

11. Las instalaciones telefónicas (donde estén disponibles) varían de sala a sala y se suministran a la discreción del operador de la sala. El uso gratuito normalmente está limitado a llamadas locales solamente. Los cargos de Fax, Ducha, Internet y Wi-Fi (donde aplique) son a discreción de cada operador de sala y el Tarjetahabiente es responsable de pagar directamente al personal de la sala. 12. La admisión a las salas esta sujeta estrictamente a los Tarjetahabientes y a cualquier invitado que esté

en posesión de un boleto de vuelo válido para ese mismo día de viaje. Los empleados de líneas aéreas, aeropuerto u otra industria de viajes volando con boletos de tasa reducida no serán elegibles pare el acceso. Fuera de los Estados Unidos, los boletos de viaje tienen que estar acompañados por un pase de abordaje válido para un vuelo de salida, por ejemplo pasajeros de ida solamente. Por favor tenga en Cuenta que algunas sala en Europa están localizadas en áreas Schengen del aeropuerto lo cual significa que el acceso a las salas es sólo para los miembros que viajan entre países Schengen. (Austria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Países Bajos, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Polonia, Portugal, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia y Suiza).

13. La admisión a las salas de los miembros y cualquier invitado (incluyendo menores) está sujeta al comportamiento y vestimenta (no se permiten bermudas fuera de los Estados Unidos) de manera ordenada y correcta. A cualquier infante o menor interrumpiendo la comodidad de otros usuarios se le podrá pedir que abandone las instalaciones de la sala. El grupo de compañías Priority Pass no es responsable de ninguna pérdida sufrida por el miembro y cualquier invitado cuando el operador de la sala niegue la admisión porque el miembro y/o cualquiera de sus invitados no hayan acatado con estas condiciones.

14. Las tarjetas de Priority Pass perdidas, robadas o dañadas deben ser notificadas inmediatamente a (i) la oficina de Priority Pass donde fue emitida o (ii) al emisor de la tarjeta, quien será el responsable de suministrar una tarjeta de reemplazo. Se podría imponer un cargo de USD 25.

15. En el caso que un Tarjetahabiente cancele o no renueve su (i) membresía de Priority Pass o (ii) tarjeta de pago con el emisor de la tarjeta, la tarjeta Priority Pass sera invalidada con vigencia a partir de la

(7)

7

fecha de cancelación de su (i) membresía de Priority Pass o (ii) tarjeta de pago. Cualquier visita hecha por un Tarjetahabiente utilizando una tarjeta inválida, incluyendo cualquier invitado, será cargada al Tarjetahabiente.

16. Los términos y condiciones de renovación son a la discreción de Priority Pass Ltd. Priority Pass Ltd tiene el derecho de negar membresía a personas empleadas por o contratadas por una línea aérea, aeropuerto o un Gobierno relacionada con la seguridad de líneas aéreas o aeropuertos.

17. El grupo de compañías del grupo Priority Pass no se harán responsables de cualquier disputa que pueda ocurrir entre el Tarjetahabiente y/o cualquier invitado y el operador de la sala.

18. El grupo de compañías Priority Pass se reserva el derecho de revocar la membresía de Priority Pass en cualquier momento a su absoluta discreción y sin aviso. Cuando corresponda, se hará un reembolso proporcional de la tarifa anual/tarifa de inscripción (lo que corresponda) siempre y cuando la revocación no haya sido por fraude de parte del Tarjetahabiente.

19. El Tarjetahabiente acuerda que él/ella defenderá e indemnizará al grupo de compañías Priority Pass, sus directores, funcionarios, empleados y agentes (colectivamente “las partes indemnizadas”) y exonerará a las partes indemnizadas de toda responsabilidad, daños, pérdidas, demandas, juicios, costos y gastos (incluyendo la tarifa razonable por defensa legal) por lesiones a o muerte de cualquier persona o daño o destrucción de propiedad que surja a raíz del uso de cualquier sala por el Tarjetahabiente o invitados o cualquier persona en dicho salón por orden del Tarjetahabiente, excepto que tal indemnización no se extienda a actos de agravios por negligencia o mala conducta voluntariosa por las partes indemnizadas.

(8)

8

_________________________________________________________________________

Las siguientes secciones de esta Guía de Beneficios brindan información detallada acerca de la amplia cobertura de seguro y/o servicios de asistencia a los que usted tiene derecho en su calidad de titular privilegiado de una tarjeta. Se ruega tener en Cuenta que cada sección puede contener Términos y Definiciones específicos que usted deberá revisar. Todas las descripciones de cobertura de seguro y asistencia de viaje están también sujetas a la sección Términos y Definiciones Generales de la Página 37 a la 38.

MasterAssist Premium

El programa MasterAssist Premium otorga cobertura a Titulares de la tarjeta MasterCard que califiquen y tengan residencia real, habitual y permanente en Argentina, y cuyas tarjetas de crédito hayan sido emitidas en su país de residencia, en el caso de lesiones o accidentes ocurridos durante viajes internacionales y dentro de su país de residencia (a más de 100 kilómetros de su lugar de residencia) a través de un programa médico para viajes. Algunos de los beneficios brindados son: gastos médicos, evaluación médica de emergencia, repatriación de restos mortales, regreso de personas a cargo (dependientes) y personas de edad avanzada, y viaje de emergencia de un familiar, entre otros. Consulte con su entidad emisora si su tarjeta participa del Programa MasterAssist Premium.

Quién está cubierto:

Los Titulares de la tarjeta MasterCard Black con residencia real, habitual y permanente en Argentina y aquellos cuyas tarjetas de crédito hayan sido emitidas en sus países de residencia por emisores participantes del Programa. La cobertura también incluye al cónyuge, pareja de hecho e hijos a cargo del Titular de la tarjeta menores de 25 años, ya sea que viajen juntos o por separado.

El Titular de la tarjeta MasterCard debe tener una tarjeta de crédito MasterCard Black activa para uso internacional a su nombre, emitida por una entidad emisora participante de la tarjeta MasterCard ubicada y que opera comercialmente en el territorio del país de residencia del Titular de la tarjeta.

Cómo obtener la cobertura:

La cobertura se otorga automáticamente al Titular de la tarjeta MasterCard que califique. La lesión o el accidente deben ocurrir a 100 kilómetros o más del lugar de residencia personal del Beneficiario o fuera del país de residencia durante un Viaje Cubierto.

Características principales:

 Los viajes alrededor del mundo están cubiertos (internacionales), incluidos los viajes dentro del territorio nacional (nacionales) siempre que los mismos sean a más de 100 kilómetros de distancia del lugar habitual de residencia del Titular de la tarjeta.

 Los viajes están cubiertos durante un máximo de ciento veinte (120) días corridos a partir de la fecha de partida, excepto en el caso de los Beneficiarios de 70 años o más al inicio del viaje, quienes tendrán un máximo de treinta (30) días corridos de cobertura por viaje.

 Incluye todos los requisitos de asistencia al viajero del Acuerdo de Schengen.

 Servicios que no requieren pagos en efectivo: pagos de algunos de los beneficios, por ejemplo, gastos médicos cubiertos, Evacuación Médica de Emergencia, repatriación de restos mortales, convalecencia en hotel, viaje de emergencia de un familiar, regreso de personas a cargo / personas de edad avanzada, pasaje de regreso al lugar de residencia, a los cuales se puede acceder “sin necesidad de pago en efectivo” si el servicio MasterAssist Premium recibe el aviso correspondiente, pudiendo luego ponerse en contacto directamente con el hospital o la clínica, y/o el Titular de la tarjeta o el Beneficiario y procesar el pago sin necesidad de que el Titular de la tarjeta realice un desembolso.

(9)

9

Si tiene alguna pregunta o quiere ponerse en contacto con MasterAssist Premium, llame al: País Número de teléfono en el País de

Residencia (Número gratuito local)

Número de teléfono cuando se encuentre de viaje en el extranjero

Argentina*

0-800-266-1613

1-636-722-8882

* Números de teléfono para uso exclusivo de los Tarjetahabientes de Argentina.

No son reembolsables como un beneficio del programa MasterAssist Premium, ni bajo ningún otro concepto, los gastos o cargos en que incurran los beneficiarios por la incorrecta utilización de los números gratuitos de atención al cliente provistos bajo este Programa, tales como: llamadas desde teléfonos celulares utilizando la red de aire de otras compañías o llamadas realizadas a estos números desde otros países, etc.”.

El Tipo De Cobertura Que Usted Recibe - Cobertura Internacional

Cobertura Monto máximo del beneficio: Tipo de

cobertura Alcance de la cobertura

correspondiente a viajes cubiertos fuera del país de residencia permanente del Beneficiario.

Hasta ciento veinte (120) días corridos, excepto en el caso de Beneficiarios de 70 años o más al comienzo del viaje, quienes contarán con un máximo de treinta (30) días corridos de cobertura por viaje. Gastos Médicos: Titular de la

tarjeta, Cónyuge / Pareja de hecho / Hijo o hijos a cargo

Hasta †USD 150.000 excepto en el caso de Beneficiarios de 70 años o más al comienzo del viaje, a quienes corresponderá un máximo de †USD 30.000.

Básica

Evacuación por Emergencia

Médica Incluido en el límite para Gastos Médicos Básica Repatriación de restos mortales Hasta †USD 100.000 Básica

Convalecencia en hotel (por día)

Hasta †USD 300 por día durante un máximo de 10 días incluido en el límite para Gastos Médicos.

Básica Regreso de hijo(s) a cargo /

Persona de edad avanzada

USD 25.000 Básica

Costos por viaje de emergencia de un familiar (por día)

Hasta †USD 7.500 por pasaje de ida y vuelta (cualquiera sea su clase) más los gastos de hospedaje durante un máximo de diez (10 días). Ambos costos están incluidos en el límite establecido para Gastos Médicos.

Básica

Pasaje de regreso al país de residencia

Incluido en el límite de Gastos Médicos para la cobertura del costo del traslado de regreso al lugar de residencia (por

ejemplo, tren, ómnibus, avión, puede ser un pasaje de ida o un nuevo pasaje, según corresponda, en la misma clase que el pasaje adquirido originalmente).

(10)

10

El Tipo De Cobertura Que Usted Recibe - Cobertura Nacional Regreso anticipado por

fallecimiento (para el Beneficiario y Acompañante/s)

Incluido en el límite de Gastos Médicos para la cobertura del costo del traslado de regreso al lugar de residencia (por

ejemplo, tren, ómnibus, avión; puede ser un pasaje de ida o un nuevo pasaje, según corresponda, en la misma clase que el pasaje adquirido originalmente).

Básica

Gastos por traslado especial Hasta †USD 2.000 Básica Asistencia médica en el país de

residencia Hasta †USD 150 Básica

Cargos / Honorarios por el cuidado de mascotas (gatos y perros)

Hasta †USD 500 Básica

Cancelación del viaje Hasta †USD 3.000 Adicional

Demora del viaje Hasta †USD 200 Adicional

Extravío de equipaje Hasta †USD 3.000 Adicional

Demora del equipaje Hasta †USD 600 Adicional

Seguro de responsabilidad civil (en el extranjero)

Hasta †USD 2.500 en concepto de honorarios legales y hasta †USD 10.000 en concepto de fianza

Básica

Cobertura Monto máximo del beneficio: Tipo de cobertura

Alcance de la cobertura

correspondiente a viajes de 100 kilómetros o más de distancia del lugar de residencia permanente del Beneficiario.

Hasta ciento veinte (120) días corridos, excepto en el caso de Beneficiarios de 70 años o más al comienzo del viaje, quienes contarán con un máximo de treinta (30) días corridos de cobertura por viaje. Gastos Médicos: Titular de la

tarjeta, Cónyuge / Pareja de hecho / Hijo o hijos a cargo

Hasta †USD 4.000 Adicional

Evacuación por Emergencia

Médica Hasta †USD 45.000 Adicional

Repatriación de restos mortales Hasta †USD 45.000 Adicional Convalecencia en hotel (por

día)

Hasta †USD 150 por día durante un máximo de diez (10) días incluido en el límite de Gastos Médicos.

Básica

Regreso de hijo(s) a cargo / Persona de edad avanzada

Incluido en el límite establecido para

(11)

11

Servicio Internacional y Nacional

Las sumas aseguradas están identificadas en USD. El pago de las reclamaciones se efectuará en ARS al

tipo de cambio vendedor dólares estadounidenses billete publicado por el Banco de la Nación Argentina el día hábil anterior al día del pago de la reclamación.

Las percepciones impositivas o por cualquier concepto que por normativa legal se le apliquen a los beneficiarios del programa MasterAssist Premium, no son reembolsables como un beneficio del Programa. En particular, el régimen de percepción establecido por la R.G. AFIP N° 3.378 y modificatorias, no será reembolsable dentro del Programa MasterAssist Premium. Cualquier reclamo por recuperación de estas percepciones, deberá ser dirigido a la AFIP, de conformidad con la normativa legal vigente.

Gastos médicos*:

Si un Beneficiario sufre una lesión o enfermedad y necesita atención médica durante un Viaje Cubierto a una distancia de 100 kilómetros o más desde su lugar de residencia o fuera de su país de

Costos por viaje de emergencia de un familiar (por día)

Tanto los pasajes de ida y vuelta, así como también los gastos de hospedaje están incluido en el límite de Gastos Médicos.

Básica

Pasaje de regreso al lugar de residencia habitual (dentro del territorio nacional)

Incluido en el límite de Gastos Médicos para la cobertura del costo del traslado de regreso al lugar de residencia (por ejemplo, tren, ómnibus, avión; puede ser un pasaje de ida o un nuevo pasaje, según

corresponda, en la misma clase que el pasaje adquirido originalmente).

Básica

Regreso anticipado por fallecimiento (para el

Beneficiario y Acompañante/s)

Incluido en el límite de Gastos Médicos para la cobertura del costo del traslado de regreso al lugar de residencia (por ejemplo, tren, ómnibus, avión; puede ser un pasaje de ida o un nuevo pasaje, según

corresponda, en la misma clase que el pasaje adquirido originalmente).

Básica

Servicio Monto máximo: Tipo de cobertura

Reemplazo comercial Hasta †USD 3.750 Básica

Obsequio Protegido Hasta †USD 500 Básica

Alquiler de computadora portátil Hasta †USD 250 Básica Pérdida de documentos Hasta †USD 200 Básica Traducción de documentos comerciales Hasta †USD 500 Básica

(12)

12

residencia, los beneficios para los Gastos Médicos cubiertos se otorgan según se establece a continuación.

 Esta cobertura proporciona un beneficio máximo de hasta †USD 150.000* para Viajes Internacionales Cubiertos, incluidos los territorios del espacio Schengen.

 Esta cobertura otorga un beneficio de hasta † USD 4.000 para Viajes Nacionales Cubiertos.  Cierta cobertura nacional se otorga como adicional de la cobertura que el Titular de la tarjeta ya

tiene a través del Seguro Social y/o un sistema médico privado.

*Salvo para Beneficiarios de 70 años o más al comienzo del viaje, a quienes corresponderá un máximo de †USD 30.000 (o 30.000 EUR en territorios del espacio Schengen).

La cobertura por Gastos Médicos incluye:

 Cargos hospitalarios en concepto de habitación y comidas, servicios de enfermería en piso y otros servicios, incluidos los honorarios por servicios profesionales, salvo los servicios personales que no sean de naturaleza médica, siempre que los gastos no superen el cargo promedio del hospital para habitaciones semiprivadas y comidas.

 Honorarios médicos en caso de diagnóstico, tratamiento y cirugía.  Cargos por el costo y la administración de anestesia.

 Fisioterapia limitada a un máximo de 5 sesiones.

 Cargos por medicamentos, servicios de radiografías, pruebas y servicios de laboratorio, uso de radio e isotopos radiactivos, oxígeno, transfusiones de sangre, respirador artificial y tratamiento médico.

 Vendas, drogas, medicamentos y servicios terapéuticos e insumos que solo se pueden obtener mediante receta de un médico o cirujano.

 Cargos por servicios de ambulancia terrestre, así como aquellos relacionados con la Evacuación Médica de Emergencia;

 Cargos por tratamiento odontológico de emergencia, que se limita al tratamiento del dolor, trauma, infección y extracción de diente/dientes naturales y sanos, excluidos los gastos por dentaduras parciales o completas. La cobertura se limita a un máximo de †USD 500 para Viajes Internacionales Cubiertos y un máximo de †USD 300 para Viajes Nacionales Cubiertos.

 Los medicamentos para atención ambulatoria deben ser recetados por un médico. La cobertura se limita a un máximo de †USD 500 para Viajes Internacionales Cubiertos y un máximo de †USD 300 para Viajes Nacionales Cubiertos.

* Los cargos correspondientes a los servicios enumerados anteriormente no incluyen montos que superen los cargos normales y regulares por dichos servicios o aquellos servicios que están excluidos.

Qué cosas NO cubren los "Gastos Médicos" (Exclusiones):

Además de las exclusiones generales, los beneficios del rubro "Gastos Médicos" no cubren cualquier pérdida, sean éstas fatales o no, como consecuencia de alguna de las siguientes causas:  un problema de salud preexistente, según se define en este documento;

 servicios, insumos o tratamiento, incluido cualquier período de confinamiento en un hospital, que no haya sido recomendado, autorizado y certificado por un médico como necesario y razonable;  exámenes físicos de rutina (incluida la atención para el bienestar del bebé), análisis de

(13)

13

laboratorio, radiografías u otros exámenes médicos cuando no existan indicaciones objetivas o deterioro de la salud normal;

 cirugía cosmética o plástica, salvo como consecuencia de un accidente;

 atención odontológica, salvo como resultado de una lesión a los dientes naturales sanos causada por un accidente;

 anteojos, lentes de contacto, audífonos y examen para prescripción o ajuste de los mismos, salvo que una lesión o enfermedad haya causado un deterioro en la visión o audición;

 gastos incurridos con relación a pie débil, estresado o plano, callosidades o uñas del pie;  diagnóstico y tratamiento del acné;

 tabique desviado, incluida la resección de la submucosa y/u otra corrección quirúrgica del mismo;

 trasplante de órganos;

 cualquier trastorno mental, nervioso o emocional, o curas de descanso;

 embarazo, si es dentro de los 3 meses previos a la fecha de nacimiento prevista;

 enfermedades de transmisión sexual, hernia y dolor de espalda de cualquier tipo, salvo el causado por un accidente durante un Viaje Cubierto, cálculos renales, cáncer y/o tumores, hipertensión / hipotensión;

 cualquier tratamiento recibido después de haber sido dado de alta contra el consejo de un médico;

 cualquier lesión que resulte de la práctica de un deporte extremo y/o de alto riesgo;

 cualquier tratamiento recibido después de que los asesores médicos de la empresa de asistencia en viaje hayan determinado que un Beneficiario está en condiciones de viajar a su país o lugar de residencia.

Evaluación médica de emergencia:

Esta cobertura otorgará beneficios con respecto a los gastos cubiertos incurridos a 100 kilómetros o más de distancia del lugar de residencia o fuera del país de residencia del Beneficiario, si la lesión o enfermedad que comenzó durante el transcurso de un Viaje Cubierto da lugar a la evacuación médica del Beneficiario.

Una Evacuación Médica de Emergencia significa que (a) un médico legalmente autorizado certifica que la gravedad de la condición de salud del Beneficiario justifica el traslado inmediato de la persona del lugar donde está lesionada o enferma hacia el hospital más cercano para recibir el tratamiento médico adecuado, o (b) después de haber recibido tratamiento en un hospital local, la condición médica del Beneficiario justifica el traslado de la persona a su lugar de residencia actual para recibir tratamiento médico o recuperación, o (c) en el caso de ambas situaciones descritas en (a) y (b) arriba. La condición debe ocurrir y los gastos se deben incurrir a 100 kilómetros o más de distancia del lugar de residencia o fuera del país de residencia del Beneficiario.

Los gastos cubiertos son los gastos incurridos para el traslado, los servicios e insumos médicos requeridos en relación con la evacuación de emergencia del Beneficiario. Todas las gestiones realizadas para el traslado y la evacuación del Beneficiario deben ser por la ruta más directa y económica.

 Esta cobertura otorga un beneficio máximo incluido en el límite de gastos médicos para Viajes Internacionales Cubiertos.

 Esta cobertura otorga un beneficio de hasta † USD 45.000 para Viajes Nacionales Cubiertos.  Condiciones / Limitaciones de la cobertura:

(14)

14

 Los gastos por traslado especial deben ser: (a) recomendados por el médico tratante o (b) requeridos por las reglamentaciones estándar de los medios de transporte que trasladarán al Beneficiario. El transporte especial incluye, pero no se limita a, ambulancias aéreas, ambulancias terrestres y vehículos a motor privados.

 Los gastos para insumos y servicios médicos deben ser recomendados por el médico tratante. La compañía de salud coordinará cualquier servicio de atención y evacuación de emergencia médica según fuera necesario. Las decisiones relacionadas con el nivel de urgencia del caso, el tiempo correcto y los medios de transporte adecuados se tomarán junto con el asesoramiento del médico local que atiende el caso y el médico que recibirá al paciente.

Gastos de convalecencia en hotel:

Si el Beneficiario es hospitalizado durante más de tres (3) días y luego debe permanecer, por recomendación médica, en un hotel (fuera de su país de residencia o a 100 kilómetros o más de distancia de su lugar de residencia antes de recibir el alta médica), los beneficios se otorgarán inmediatamente después del alta del hospital para convalecencia adicional.

 Esta cobertura otorga beneficios de hasta †USD 300 por día (incluido en el límite de Gastos Médicos), durante un máximo de diez (10) días para Viajes Internacionales Cubiertos.

 Esta cobertura otorga beneficios de hasta †USD 150 por día (incluido en el límite de Gastos Médicos), durante un máximo de diez (10) días para Viajes Nacionales Cubiertos.

Costos por viaje de emergencia de familiares:

Si un Beneficiario viaja solo y es hospitalizado durante más de tres (3) días mientras se encuentra fuera de su país de residencia o a 100 kilómetros o más de distancia de su lugar de residencia, se pueden otorgar beneficios para que un (1) familiar inmediato o amigo elegido por el Beneficiario viaje para estar a su lado.

 Esta cobertura otorga beneficios de hasta †USD 7.500 para una tarifa aérea de ida y vuelta (en cualquier clase) más el costo de alojamiento durante un máximo de diez (10) días para Viajes Internacionales Cubiertos. Ambos costos están incluidos en el límite establecido para Gastos Médicos.

 Los gastos de transporte de ida y vuelta y alojamiento se incluyen en el límite para gastos médicos para Viajes Nacionales Cubiertos.

Regreso de hijo(s) a cargo / Persona de edad avanzada

Si un Beneficiario permanece hospitalizado durante más de tres (3) días, mientras se encuentra en un Viaje Cubierto y está a 100 kilómetros o más de distancia de su lugar de residencia o país de residencia, se otorgan beneficios para a) el regreso al lugar de residencia de hijos menores a cargo o personas de edad avanzada que viajen con el Beneficiario y que quedarían solos, y/o b) cubrir gastos para traer y hacer regresar a un acompañante para escoltar a los niños menores a cargo o persona de edad avanzada en el viaje de regreso a casa.

 No se otorgan beneficios por gastos previstos en cualquier otro lugar sin costo alguno para el Beneficiario o que ya están incluidos en el costo del viaje.

 Esta cobertura otorga un beneficio de hasta † USD 25.000 para gastos incurridos en Viajes Internacionales Cubiertos.

 Esta cobertura otorga un beneficio máximo incluido en el límite de gastos médicos para Viajes Nacionales Cubiertos.

(15)

15

Repatriación de restos mortales:

Si el Beneficiario pierde la vida a 100 kilómetros o más de distancia de su lugar de residencia o fuera de su país de residencia, los beneficios se otorgarán para cubrir gastos razonables destinados a la conservación y el regreso de los restos mortales.

Los gastos cubiertos incluyen, pero no se limitan a, los costos de (a) embalsamamiento, (b) cremación, (c) ataúdes y (d) traslado (inclusive en el país de residencia para el regreso a un lugar según indique el beneficiario del Beneficiario).

 Esta cobertura otorga un beneficio de hasta † USD 100.000 para Viajes Internacionales Cubiertos.

 Esta cobertura otorga un beneficio de hasta † USD 45.000 para Viajes Nacionales Cubiertos. Si un Beneficiario fallece mientras se encuentra en el extranjero y sus familiares deciden no repatriar el cuerpo a su país de residencia permanente, y siempre que se haya enviado una notificación inmediata y válida, la Empresa se hará cargo de los gastos funerarios, de entierro y/o cremación hasta un monto máximo de †USD 5.000. Una vez que los restos hayan regresado al país de residencia del Beneficiario, no se otorgará ninguna cobertura para ceremonias religiosas, velatorios o funerales.

Pasaje de regreso al país o lugar de residencia:

Si un Beneficiario es hospitalizado a 100 kilómetros o más de distancia de su lugar de residencia o fuera de su país de residencia durante más de 24 horas, los beneficios se otorgan para cubrir los gastos de traslado para el regreso a su lugar de residencia. Por ejemplo tren, ómnibus, avión; esto podría ser un pasaje de ida o vuelta, o un pasaje nuevo, en cuyo caso será en la misma clase en la que se compró originalmente el pasaje, para que el Beneficiario y el cónyuge, pareja de hecho o acompañante del Beneficiario regresen a su país de residencia o destino que se considere necesario para acompañar al Beneficiario durante una Evacuación Médica de Emergencia.

 Este beneficio excluye los beneficios pagados bajo una Evacuación Médica.

 Esta cobertura otorga un beneficio incluido dentro del límite de Gastos Médicos para los gastos relacionados con el traslado de regreso al lugar de residencia en el caso de Viajes Internacionales / Nacionales Cubiertos.

Regreso anticipado por fallecimiento:

En caso de muerte del cónyuge o pareja de hecho, hijos, padres o nietos del Titular de la tarjeta en el país de residencia del Beneficiario (Argentina), o en caso de muerte del Beneficiario durante un Viaje Cubierto a 100 kilómetros o más de distancia de su lugar de residencia o país de residencia, se otorgarán beneficios para efectuar las gestiones necesarias y pagar para el pronto retorno del Titular de la tarjeta o del acompañante que viaja junto con el Beneficiario durante un Viaje Cubierto a su país de residencia mediante una Empresa de Transporte (podría ser un pasaje de ida o un nuevo pasaje, en cuyo caso sería en la misma clase que el pasaje adquirido originalmente).

Este beneficio se pagará siempre y cuando el Titular de la tarjeta o el Beneficiario, o sus representantes se comuniquen con la empresa o con los representantes de ésta para solicitar autorización y si el pasaje original de regreso no se puede usar y se debe pagar una multa o emitirse un nuevo pasaje, en cuyo caso el pasaje original sin utilizar se enviará a la Empresa. Si se debe emitir un nuevo pasaje, el Titular de la tarjeta debe enviar a la Empresa una copia del pasaje original, por fax, para que la empresa pueda realizar las gestiones necesarias para obtener un pasaje aéreo de una aerolínea común a nombre del Titular de la tarjeta, en la misma clase que el

(16)

16

pasaje adquirido originariamente por el Titular de la tarjeta.

 Esta cobertura otorga un beneficio incluido dentro del límite de Gastos Médicos para los gastos relacionados con el traslado de regreso al lugar de residencia en el caso de Viajes Internacionales / Nacionales Cubiertos.

Gastos por traslado especial:

Si un Beneficiario es hospitalizado a 100 kilómetros o más de distancia de su lugar de residencia o fuera de su país de residencia, los beneficios se otorgan para cubrir los gastos de traslado en limusina u otros servicios de traslado/automóvil relacionados a disposición del Beneficiario, acompañante, cónyuge o pareja de hecho y/o hijos a cargo por los siguientes conceptos:

 Viaje entre el hospital y el lugar de hospedaje; o

 Viaje entre el lugar de hospedaje y el aeropuerto, y/o el hospital y el aeropuerto para el regreso del Beneficiario, acompañante, cónyuge o pareja de hecho, y/o hijos a cargo a su país de residencia, luego de haber sido dado de alta en el hospital.

 Esta cobertura otorga un beneficio de hasta † USD 2.000. Asistencia médica en el país de residencia:

En caso de que el Beneficiario sufra una lesión o enfermedad durante el Viaje Cubierto fuera de su país de residencia, se otorgan beneficios de asistencia médica en el país de residencia.

 El Beneficiario ha estado bajo tratamiento a raíz de una afección médica relacionada con la lesión o enfermedad mientras se encontraba en el Viaje Cubierto debido al mismo Accidente.  Esta cobertura otorga un beneficio de hasta † USD 150.

Qué cosas NO cubre la “Asistencia médica en el país de residencia” (Exclusiones): Además de las Exclusiones Generales, este beneficio no incluirá lo siguiente:

 Cualquier reclamo que surja del viaje realizado dentro del país de residencia del Beneficiario. Cargos / Honorarios por el cuidado de mascotas (gatos y perros):

En caso de que el Beneficiario sufra un retraso en cuanto a su regreso a su país de residencia a causa de una lesión o enfermedad durante el Viaje Cubierto fuera de su país de residencia, se otorgan beneficios por estadía prolongada y cuidado de mascotas, siempre que el Beneficiario cuente con cobertura válida por Gastos Médicos en virtud de esta póliza.

 Esta cobertura otorga un beneficio de hasta † USD 500.

Qué cosas NO cubre el beneficio de “Cargos / Honorarios por el cuidado de mascotas” (Exclusiones):

Además de las Exclusiones Generales, este beneficio no incluirá lo siguiente:

 Si la mascota (gato o perro) del Beneficiario no se encontraba en un canil durante el Viaje Cubierto.

 Cualquier reclamo que surja de un viaje realizado exclusivamente dentro del país de residencia del Beneficiario.

(17)

17

Brinda cobertura internacional si durante un Viaje Cubierto, mientras el Beneficiario se encuentra fuera de su país de residencia, el Beneficiario debe asumir algún tipo de responsabilidad ante terceros por costos y pérdidas relacionadas con el Beneficiario, en virtud de legislación vigente o jurisprudencia referida a Lesiones físicas o Pérdidas materiales causadas a Terceros. La cobertura finaliza: a) cuando el Beneficiario regresa a su país de residencia, o b) al terminar el Viaje Cubierto, lo que suceda primero.

La Empresa pagará un monto máximo Beneficiario por evento de hasta † USD 2.500 en concepto de honorarios legales y un máximo de † USD 10.000 por fianza para el Beneficiario por causas judiciales iniciadas contra el Beneficiario por un tercero, ya sea en buenos términos o mediante un proceso judicial. Todos los juicios relacionados con el mismo hecho que originó la presentación de la causa judicial constituyen un único evento.

Condiciones / Limitaciones de la cobertura: Los beneficios otorgados cubren lo siguiente:

 Lesiones físicas causadas a terceros hasta el monto máximo Beneficiario por evento; y  Daños materiales hasta el monto máximo Beneficiario por evento.

Estos montos incluyen gastos y honorarios profesionales reclamados por el tercero perjudicado y que el Beneficiario tiene la obligación legal de pagar, más los gastos y honorarios profesionales incurridos por la Empresa de Asistencia en Viaje para la defensa.

Si un Beneficiario es responsable por Lesiones físicas y Daños materiales, el monto del beneficio se limita al monto máximo indicado en la Lista de Beneficios.

Qué cosas NO cubre el "Seguro de responsabilidad civil (en el extranjero)" (Exclusiones): No se pagarán beneficios por responsabilidad civil (en el extranjero) por pérdidas, sean éstas fatales o no, como consecuencia de alguna de las siguientes causas:

 lesiones que surjan de la participación en partidos, carreras o competencias deportivas oficiales o ejercicios de entrenamiento físico antes de dichos eventos y la práctica profesional de algún deporte;

 lesiones causadas por el uso, la liberación o la fuga de materiales nucleares que derive, directa o indirectamente, en una reacción nuclear o radiación o contaminación nuclear; o en la diseminación, liberación o aplicación de materiales biológicos o químicos patógenos o venenosos.

 lesiones causadas intencionalmente o de manera fraudulenta por el Beneficiario;

 cualquier daño indirecto que no sea causado por las lesiones físicas o por el daño material por los cuales se suministra la cobertura;

 daño causado por animales que pertenecen al Beneficiario o a las personas por las cuales el Beneficiario es responsable, o aquellos que se encuentren bajo la guía o el cuidado del Beneficiario o de aquellas personas;

 daño causado a los bienes que pertenecen al Beneficiario o que estaban a su cuidado al momento de producirse el hecho;

 multas o penalidades, entre las cuales están aquellas relacionadas con la compensación profesional y honorarios asociados;

 lesiones/daños causados por edificaciones o partes de edificaciones de las cuales el Beneficiario sea el dueño, inquilino u ocupante;

(18)

18

generado en el país de residencia del Beneficiario.

Servicios nacionales e internacionales: Reemplazo comercial:

En caso de que el Titular de la tarjeta se encuentre de viaje en el extranjero o a 100 kilómetros o más de su lugar de residencia por negocios y sea hospitalizado a raíz de una condición médica grave cubierta por esta póliza, que impida que el Beneficiario continúe con sus actividades profesionales, la Empresa puede autorizar gastos de hasta † USD 3.750 en concepto de un pasaje en clase turista a beneficio de un ejecutivo designado por la empresa del Titular de la tarjeta, a fin de que pueda reemplazar al Titular de la tarjeta, si este último continúa hospitalizado por más de 5 (cinco) días. El ejecutivo sustituto asimismo deberá estar cubierto por este contrato de asistencia en viaje.

Obsequio Protegido:

La Empresa reembolsará hasta † USD 500 al Titular de la tarjeta, en caso de robo de cualquier objeto comprado, siempre que estos objetos hayan sido comprados durante el Viaje Cubierto (ya sea internacional o nacional) y abonados por medio de la tarjeta MasterCard del Titular que califique. Condiciones/Limitaciones de la cobertura: a fin de acceder a este beneficio, se deben cumplir las siguientes condiciones:

 Los objetos deben haber sido comprados durante el viaje cubierto (internacional o nacional) del Titular de la tarjeta. Los objetos deben haber sido abonados con la tarjeta de crédito MasterCard Black del Titular que califique.

 El robo debe haber ocurrido durante el viaje cubierto (internacional o nacional) del Titular de la tarjeta.

Exclusiones específicas:

Exclusiones que surgen de las siguientes justificaciones: La Empresa no indemnizará al Titular de la tarjeta si el robo ocurre como resultado de una guerra (declarada o no), invasión, rebelión o insurrección, cualquier tipo de hostilidades, captura o detención efectuada por medio de una orden proveniente de una autoridad pública o gobierno (legítima o no), tráfico ilegal o actividad delictiva, uso y desgaste normal o deterioro, contaminación radioactiva, cualquier tipo de daño, lo que incluye pero no se limita a aquellos daños causados por los defectos inherentes a bienes, inundaciones y terremotos, daño material directo a la propiedad causado por un intento de delito o negligencia del Titular de la tarjeta, daño material directo del bien adquirido de forma ilegal, robo y/o pérdida del Bien.

Exclusiones que surgen de la naturaleza de los bienes: en ninguna circunstancia se considerarán bienes, objeto de este beneficio a los siguientes: dinero en efectivo o cualquiera de sus formas, cheques de viajero, facturas y pasajes, seres vivos (animales y plantas), alimentos y bebidas, joyas, piedras preciosas y relojes que se encuentren dentro del equipaje, a menos que el Titular de la tarjeta los esté llevando consigo y estén bajo la custodia permanente del Titular de la tarjeta o su acompañante, aquellos que hayan sido registrados al abordar la aeronave/crucero, incluso cuando se trate de vuelos internacionales.

Otras exclusiones: este beneficio no cubre compras realizadas bajo extorsión y/u otros vicios en la voluntad o el consentimiento del Titular de la tarjeta. Asimismo, la cobertura no contemplará fallas o defectos en la fabricación del producto que permitan la aplicación de la garantía extendida del fabricante y/o vendedor.

(19)

19

Obligaciones del Titular de la tarjeta:

 Comunicarse con la Empresa tan pronto como sea posible, y en cualquiera de los casos dentro de un lapso máximo de 24 (veinticuatro) horas, caso contrario, el Titular de la tarjeta corre el riesgo de perder la cobertura de la garantía, la existencia o posibilidad de existencia de pérdida, y deberá informar de manera precisa en qué circunstancias ocurrió el robo o daño.

 Enviar la factura detallada del local donde compró los artículos, en caso de haber comprado más de un producto y que éstos hayan sido registrados en un único recibo o factura.

 En caso de robo, se deberá enviar la siguiente documentación: original de la denuncia policial, recibo original de la compra, resumen de cuenta de la tarjeta de crédito y pasaporte.

 En el caso que varios artículos se pierdan en un solo evento, el Proveedor del Servicio no asumirá la responsabilidad por el pago, en forma total, de un monto que exceda los † USD 500, indistintamente de la cantidad de personas afectadas.

 Reclamos por objetos que conforman un par, un conjunto o una colección serán abonados de acuerdo al precio total de la venta del par, conjunto o colección, en el caso de que fuera imposible reemplazar los objetos dañados en forma separada y que dicho daño derive en la inutilidad del resto del conjunto.

 Esta cobertura se aplicará única y exclusivamente si no existiera un seguro o si dicho seguro (que exista o pueda existir) es insuficiente para cubrir los objetos comprados por el Titular de la tarjeta que fuera beneficiario del servicio de asistencia en viaje, o por cualquier otro beneficiario del Titular de la tarjeta.

Términos y condiciones de pago:

Todas las indemnizaciones aquí descriptas se abonarán en la moneda local del país donde se efectúan los pagos.

La tasa de cambio aplicable será aquella que esté en vigencia en la fecha en la cual se compró el objeto.

Alquiler de computadora portátil

Si Titular de la tarjeta sufriera el robo o la pérdida de su computadora portátil durante el viaje cubierto (internacional o nacional), la Empresa reintegrará los costos de alquiler de una computadora portátil de características similares a aquella que fue robada o extraviada, hasta un monto total de hasta † USD 250, en caso de que se cumplan los siguientes requisitos:

 El robo o la pérdida debe ocurrir durante el viaje internacional del Titular de la tarjeta.

 La fecha en la cual ocurrió el siniestro y la fecha de alquiler deben estar dentro del período de cobertura que figura en el recibo.

 La computadora portátil debió haber estado debidamente declarada en la Aduana al momento de la partida del país de residencia del Beneficiario y al momento de arribar al país de destino del viaje (para Viajes Internacionales).

 El Titular de la tarjeta debe brindar toda la documentación que validará el acaecimiento del evento (denuncia policial, declaración en la Aduana, factura del alquiler, etc.).

Asistencia e indemnización por extravío de documentos:

Brinda información al Titular de la tarjeta sobre cómo proceder en caso de reemplazo de pasaportes extraviados, tarjetas de crédito y pasajes de avión de importancia.

(20)

20

el Titular de la tarjeta extravíe su pasaporte durante el viaje o se lo robaran, la Empresa reintegrará al Titular de la tarjeta una suma dineraria por los gastos incurridos por la emisión de un pasaporte temporario de hasta † USD 200 a su regreso, siempre que se cumplan los siguientes requisitos:  El robo o la pérdida debe haber ocurrido durante el viaje cubierto (internacional o nacional) del

Titular de la tarjeta.

 La fecha del robo o pérdida y la fecha de solicitud del pasaporte deben estar dentro del período de cobertura del viaje cubierto (internacional o nacional).

 El Titular de la tarjeta debe presentar todos los documentos que respalden el acaecimiento del evento y la validez de los gastos incurridos.

 El Titular de la tarjeta debe denunciar el robo o la pérdida a la Empresa dentro de las 48 (cuarenta y ocho) horas de ocurrido el siniestro.

Traducción de documentos comerciales:

En caso de que durante el transcurso del viaje cubierto (internacional o nacional), el Titular de la tarjeta requiera la traducción de un documento comercial de español a inglés, francés o portugués, la Empresa realizará todas las gestiones necesarias a fin de realizar dichas traducciones en un plazo de 72 (setenta y dos) horas por un costo de hasta † USD 500. El Titular de la tarjeta tiene derecho a la traducción de únicamente un documento de no más de 2.000 palabras, así como también, a un servicio de traducción por cada Viaje Cubierto. La Empresa no asumirá ningún tipo de responsabilidad por el contenido del documento original y/o por los servicios de traducción.

Qué cosas NO están cubiertas (Exclusiones generales):

Este servicio de asistencia en viaje no cubre pérdidas, sean éstas fatales o no, como consecuencia de alguna de las siguientes causas:

 suicidio o intento de suicidio cometido por el Beneficiario en pleno uso de sus facultades mentales, o acciones autodestructivas o intentos de autodestrucción realizados por el Beneficiario en estado de demencia;

 pérdida causada directa o indirectamente, parcial o totalmente, por tratamiento médico o quirúrgico, excepto cuando fuera necesario, como consecuencia de una lesión;

 participación en las fuerzas armadas (ejército, marina, aviación) de cualquier país;

 el uso, la liberación o la fuga de materiales nucleares que derive, directa o indirectamente, en una reacción nuclear o radiación o contaminación nuclear; o la diseminación, liberación o aplicación de materiales biológicos o químicos patógenos o venenosos.

 estar bajo la influencia de, o tener alguna conexión con drogas, alcohol u otros estupefacientes, excepto que fueran prescriptos por un médico y se ingirieran según lo prescripto; o el abuso de, adicción a o sobredosis de drogas;

 participación en un delito grave real;

 participación en algún equipo deportivo profesional, semiprofesional o equipos deportivos universitarios;

 participación en competencias de alta velocidad usando un vehículo motorizado;

 participación en buceo, caída libre, aladeltismo, saltos al vacío, alpinismo (esto no incluye alpinismo recreativo común o actividades similares), exploración de cuevas y cavernas;

 viajes que se hayan realizado oponiéndose a las recomendaciones de un médico;  viajes realizados con el propósito de obtener asesoramiento o tratamiento médico.

(21)

21

Si tiene alguna pregunta o quiere ponerse en contacto con MasterAssist Premium, llame al: País Número de teléfono en el País de

Residencia (Número gratuito local)

Número de teléfono cuando se encuentre de viaje en el extranjero

Argentina* 0-800-266-1613 1-636-722-8882

* Números de teléfono para uso exclusivo de los Tarjetahabientes de Argentina.

No son reembolsables como un beneficio del programa MasterAssist Premium, ni bajo ningún otro concepto, los gastos o cargos en que incurran los beneficiarios por la incorrecta utilización de los números gratuitos de atención al cliente provistos bajo este Programa, tales como: llamadas desde teléfonos celulares utilizando la red de aire de otras compañías o llamadas realizadas a estos números desde otros países, etc.”.

Renuncia de Responsabilidad: La información contenida en el presente documento se proporciona solamente con el objetivo de brindar información general. No pretende ser una descripción completa de todos los términos, condiciones, limitaciones, exclusiones u otras disposiciones de cualquier beneficio de programa o seguro proporcionado por, o para MasterCard, o emitido a MasterCard.

(22)

22

Protección contra Inconvenientes de Viajes

Los Titulares de la tarjeta de crédito MasterCard Black pueden beneficiarse de la tranquilidad de saber que tienen la posibilidad de recuperar los gastos abonados por adelantado del viaje y alojamiento en caso de que sus viajes se cancelen en forma inesperada antes de haberse iniciado o si existiesen demoras durante el viaje .

Quién está cubierto:

Los Titulares de la tarjeta MasterCard Black con residencia real, habitual y permanente en Argentina y aquellos cuyas tarjetas de crédito hayan sido emitidas en sus países de residencia. La cobertura también incluye al cónyuge, pareja de hecho e hijos a cargo del Titular de la tarjeta menores de 25 años, ya sea que viajen juntos o por separado

Cancelación del viaje:

En caso de pérdida de los gastos de viaje y/o alojamiento abonados por adelantado por el Beneficiario y por lo cual el Beneficiario es jurídicamente responsable, y por lo cual no se le otorgará reembolso proveniente de cualquier otra fuente previo a la fecha de comienzo del viaje fuera del país de residencia, los beneficios que se otorgan pueden alcanzar hasta † USD 3.000.

Condiciones / Limitaciones de la cobertura:

Este servicio de asistencia en viaje cubre la pérdida relacionada con los gastos de viaje o alojamiento abonados por adelantado por el Beneficiario, como consecuencia de la cancelación del viaje antes de la fecha de comienzo del mismo y que surge de los siguientes hechos:

 Fallecimiento, lesiones o enfermedad grave del Beneficiario, acompañante o familiar directo del Beneficiario.

 Esta cobertura está vigente sólo en caso de que se incurra en gastos de viaje o alojamiento antes de que el Beneficiario tome conocimiento de cualquier circunstancia que pudiera determinar la cancelación de su viaje.

 Todos los beneficios se pagan de manera adicional a la cobertura del seguro de responsabilidad civil de la Empresa de Transporte.

Qué cosas NO cubre la "Cancelación del viaje" (Exclusiones):

Los beneficios de Cancelación del viaje no se abonarán en caso de pérdidas, sean éstas fatales o no, como consecuencia de alguna de las siguientes causas:

 controles o reglamentaciones gubernamentales, quiebra, liquidación o incumplimiento de agencias de viaje o cancelación originada por la empresa de transporte;

 pérdidas cubiertas por un seguro, programa gubernamental existente o aquellos seguros que serán abonados o reintegrados por un hotel, agente de viajes o por cualquier otro proveedor y/o alojamientos;

 lesión física o enfermedades como consecuencia de desórdenes nerviosos o mentales, lo que incluye pero no de manera restrictiva a la demencia;

 cualquier reclamo relacionado con la aversión de realizar el viaje o a causa de circunstancias financieras del Beneficiario;

 suicidio, intento de suicidio o la autoimposición de lesiones en forma intencional; lesiones consentidas realizadas por un tercero ;

(23)

23

 abuso de alcohol y drogas;

 cancelaciones que resultan de una guerra civil o extranjera, disturbios, movimientos populares, condiciones preexistentes, cualquier efecto de una fuente de radioactividad, epidemias, contaminación, catástrofes naturales o hechos climáticos;

 cirugía plástica o cosmética optativa, excepto aquellas que fueran el resultado de una lesión causada por un Accidente cubierto durante la vigencia de esta Póliza;

 embarazo, en caso de que sea dentro de los 3 meses de la fecha de nacimiento prevista;  leyes, reglamentaciones u órdenes emitidas o realizadas por cualquier Gobierno u Autoridad

Pública;

 viajes que el Beneficiario realice contra indicación médica;

 incumplimiento incurrido por cualquier a) proveedor de transporte, o b) agente de dicho proveedor;

 huelgas o conflictos laborales que existiesen o de los cuales se haya dado una advertencia con antelación a la fecha de reserva del viaje;

 cancelación debido al retiro del servicio, de forma temporaria o permanente, de cualquier empresa de transporte, que resulte por orden y recomendación de cualquier Autoridad Portuaria o Agencia de Aviación o cualquier otro organismo similar de cualquier país;

 toda condición preexistente del Beneficiario. Demora del viaje:

Se otorgará una cobertura de hasta † USD 200 por Beneficiario en el caso de que la Empresa de Transporte con la cual el Beneficiario gestionó el viaje sufra un retraso de por lo menos cuatro (4) horas consecutivas desde el horario estipulado en el itinerario provisto al Beneficiario, mientras se encuentre fuera de su país de residencia. Esta cobertura es para los Viajes Cubiertos (Internacionales) con una duración máxima de ciento veinte (120) días consecutivos desde la fecha de partida, con excepción de aquellos Beneficiarios de 70 años o más al comienzo del viaje, quienes contarán con un máximo de treinta (30) días de cobertura por viaje.

Condiciones / Limitaciones de la cobertura:

Este servicio de asistencia en viaje cubre pérdidas derivadas de la demora de por lo menos cuatro (4) horas consecutivas, desde el horario estipulado en el itinerario provisto al Beneficiario, en la partida de los medios de transporte públicos generales por medio de los cuales el Beneficiario ha planeado viajar, como consecuencia de lo siguiente:

 demora de la Empresa de Transporte causada por inclemencias climáticas, lo que implica condiciones climáticas severas que provocaran demoras en la programación de los arribos o de las partidas de la empresa de transporte; o

 demora por fallas de los equipos de la Empresa de Transporte, lo que implica cualquier avería repentina o imprevista en el equipamiento de la empresa de transporte que retrase su arribo o partida programada; o

 demora por huelgas imprevistas o cualquier otra actividad laboral iniciada por los trabajadores de la Empresa de Transporte, lo que implica cualquier disputa laboral que retrase el arribo o la partida de la empresa de transporte.

 Todos los beneficios se pagan de manera adicional a la cobertura del seguro de responsabilidad civil de la Empresa de Transporte.

Referencias

Documento similar

[r]

SVP, EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR JACK MORTON

Social Media, Email Marketing, Workflows, Smart CTA’s, Video Marketing. Blog, Social Media, SEO, SEM, Mobile Marketing,

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

La determinación molecular es esencial para continuar optimizando el abordaje del cáncer de pulmón, por lo que es necesaria su inclusión en la cartera de servicios del Sistema

trañables para él: el campo, la vida del labriego, otra vez el tiempo, insinuando ahora una novedad: la distinción del tiempo pleno, el tiempo-vida, y el tiempo

Sólo que aquí, de una manera bien drástica, aunque a la vez coherente con lo más tuétano de sí mismo, la conversión de la poesía en objeto -reconocida ya sin telarañas