PARTS - PIEZAS - PIECES
page 3 left panel panel izquierdo panneau gauche 35929303010 right panel panel derecho panneau droit 35929303020 top parte superior dessus 35929303030 kick retroceso plaque de poussée 35929303050 2 drawer sides 2 lados del cajón 2 côtés de tiroir 35929302080 back panel panel trasero panneau arrière K592930300 A B C D E bottom fondo fond 35929303040 F G H drawer front cajon del frente devant du tiroir 35929303070 drawer back cajon trasero dos du tiroir 35929302090 apron soporte support 35929303060 I drawer bottomparte inferior del cajón fond de tiroir
35929302100
left vertical molding moldura vertical izquierda moulure verticale gauche 35929303110
right vertical molding moldura vertical derecha moulure verticale droite 35929303120 J K L x #A22570 cam lock cerradura de leva serrure de came 1 8 x cam bolt #A22510 perno de leva boulon de came 2 8 x raccord conectador 4 connector #A22920 3 4 x4 #A22910 connector bolt perno del conectador boulon de raccordement
x #A53600 angle bracket support de l'angle anaquel del ángulo
5 4 6 x8 #A12105 7/16" pan head cabeza redondo 7/16" tête ronde 7/16" M
PARTS - PIEZAS - PIECES
page 4 x 8 4 #A53760 drawer bracket soporte del cajónsupport de tiroir
x
9 8
#A15600 drawer screw tornillo euro del cajón
vis de tiroir x 11 4 #A11600 1-1/4" flat head cabeza plano 1-1/4" tête plate 1-1/4" #A11080
cabeza plano 7/16"7/16" flat head tête plate 7/16" x10 10 x #A17300 8-32 x 3/4" bolt tornillo 3/4" vis 3/4" 12 2 13 x20 #A21110 nail clavo clou
2
3
½ turn to fully lock.½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the cam fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation de came et son fonctionnement.
Lock Apretar Serrer Titus Titus Tit us
right cabinet member
left cabinet member left drawer runner right drawer runner corredera de mueble derecha
corredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x #A56030
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
7d 7c 7b 7 1 7a x 15 1 #A52560 knob perilla bouton x #A21660 wood dowel clavija de madera goujon de bois 14 4
page 5
1
x 1 2 2 x2 3 x2 10 x3 14 x114
x 7 1 7a1
3
2
A
10
proper orientation posición correctabonne orientation proper orientation posición correcta bonne orientation
You will need to tap the connector (3) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (3) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (3) avec un marteau pour l'insérer complétement. Assurez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous.
Finished Edge Borde Acabado Bord Fini
7a
marked with an "L" marcado con un "L" marqué d'un "L" Approx. 7/16" 14page 6
2
14
1
3
x 1 2 2 x2 3 x2 7 x1 10 x3 14 x1 7b2
10
B
proper orientation posición correcta bonne orientation proper orientation posición correcta bonne orientationYou will need to tap the connector (3) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (3) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (3) avec un marteau pour l'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous.
Finished Edge Borde Acabado Bord Fini
7b
marked with an "R" marcado con un "R" marqué d'un "R" Approx. 7/16" 14page 7
3
x 5 2 6 x4 x 2 42
2
C
F
5
6
6
Finished Edge Borde Acabado Bord Finipage 8
4
x 1 4 14 x214
14
1
1
D
E
x 5 2 6 x46
6
5
1
1
proper orientation posición correcta bonne orientation proper orientation posición correcta bonne orientation proper orientation posición correcta bonne orientation Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Approx. 7/16"14
page 9
5
A
B
D
UNLOCK LOCK APRETAR DESAPRETAR OUVRIR SERRER T it u sFinished edges are facing upwards Los bordes acabados son hacia arriba
Les bords finis sont vers le haut
page 10
6
B
A
D
C
UNLOCK LOCK APRETAR DESAPRETAR OUVRIR SERRER T it u sFinished edges are facing upwards Los bordes acabados son hacia arriba
Les bords finis sont vers le haut
page 11
7
x 4 44
K
L
K
L
Turn connector screw clockwise to lock in place. Gire el conector tornillo en sentido horario para bloquearlo en su lugar.
Tourner la vis du connecteur vers la droite pour verrouiller en place.
x4
A
B
Inside edge of Moldings (K&L) will be flush with the inside surface of Panels (A&B).
El borde interior de las Molduras (K&L) esté a nivel con la superficie interior de los Paneles (A&B).
Le bord intérieur des Moulures (K&L) sera à égalité avec la surface intérieure des Panneaux (A&B).
page 12
8
x 13 16
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as shown.
Asegura que el unidad es cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme montré.
Carefully place the unit on its front Con cuidado, coloque la unidad sobre
su parte frontal
Placez soigneusement le meuble sur son devant
and/or serious injury.
S'il-vous-plaît assurez-vous que le Panneau Arrière soit attaché solidement. Tous les clous doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement dans les pièces. Sinon le meuble peut devenir instable, s'effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
Por favor asegúrese que el Panel Trasero se atan firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las partes recto. El fracaso para hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento del producto, y/o la lesión seria.
Failure to do so could cause instability, product collapse, All nails must be driven into the parts straight.
Please make sure that the Back is attached securely.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
WARNING
13
raw surface superficie cruda surface crueM
Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf. Align squarely and nail straight through into back edges.
alinie el borde del panel trasero con el borde inferior del estante inferior. Allinee en ángulo recto y clave derecho dentro o en los bordes traseros.
Alignez le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de la tablette inférieure. Alignez à égalite et envoncez les clous perpendiculairement dans les bords arrière.
page 13
9
x 8 4 9 x8 x 11 4H
G
H
9
9
8
H
J
H
I
G
11
11
first primero premier second segundo deuxièmepage 14
10
x 7 1 7d 7c x 15 1 x 12 2 x4 1010
10
G
H
H
15
12
7c
7d
marked with an "L" marcado con un "L" marqué d'un "L" marked with an "R" marcado con un "R" marqué d'un "R"B345929303K00
page 15
11
corredera de mueblecabinet member
rodilloroller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet rouleau
coulisse du tiroir rouleau
This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En
excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
40 lbs.
18.1 kg.
15 lbs.
6.8 kg.
40 lbs.
18.1 kg.
Note:If the drawer front needs to be adjusted, loosen the drawer screws (9), make needed adjustments and retighten drawer screws.
Nota:
Si el frente del cajon para ajustar, aflojar los tornillos del cajón (9), hacer los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos del cajón.
Notez:
Si le devant de tiroir doit être ajusté, desserrez les vis du tiroir (9), faire les ajustements nécessaires et resserrer les vis du tiroir.