• No se han encontrado resultados

F I C H A S D E R E F U E R Z O G R A M Á T I C A

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "F I C H A S D E R E F U E R Z O G R A M Á T I C A"

Copied!
109
0
0

Texto completo

(1)

F I C H A S D E

R E F U E R Z O

D E

G R A M Á T I C A

Á R A B E

(2)

[email protected] 978-84-09-08079-3 Tatiana Hernández-Justo Departamento de Estudios Semíticos, Universidad de Granada ISBN

Este trabajo se ha realizado en el marco del contrato FPU016/00395. Se encuentra disponible en el DIGIBUG, el repositorio institucional de la

Universidad de Granada, así como en

Academia.Edu, entre otros.

Se permite su uso y distribución bajo licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada, 4.0 Internacional.

(3)

ÍNDICE

ةّيبرعلا​ةّيدجبلأا​ Transcripción بارعلإا فرصلا​نم​عونمملا​ صوقنملا​مسلاا ةسمخلا​ءامسلاا ةفاضلإا ةيقيقحلا​ريغ​ةفاضلإا نازوأ لعفلا La negación verbal لوهجملل​ينبملا​لعفلا اهتاوخأو​ناك​ اهتاوخأو​َّنإ​ Las cláusulas de لاح " لَعْفأ " ليضفتلا زيِيْمَتلا

(4)
(5)

Rā’ Ḏāl Dāl Jā’ Ḥā’ Ŷīm Ṯā’ Tā’ Bā’ ’Alif Zāyn Sīn Šīn Ṣād Ḍād Ṭā’ Ẓā’ ʿAyn Gayn Kāf Qāf Fā’ Lām Mīm Nūn Hā’ Wāw Yā’

(6)

ةي ِرَجْنَخلا فللأا

:

الله

ه

اَذ

ةَلْص َولا فِلَلأا

:

ٱ

ةَّدَملا فللأا

:

آ

ةَّدَشلا وا ديِدْشَتلا

:

ـ

ةطوبرملا ءاتلا

:

ة

ةروصقملا فللأا

:

ى

ا

Protética Hamza + larga Larga que, en la escritura, se ha perdido

Obsérvese la alif janyariyya sobre la cola

(7)
(8)
(9)

Alif maqṣūra se representa à.

Hamza inicial no se transcribe.

Tā’ marbūṭa es a, en estado absoluto, y at, en estado

constructo.

El artículo se transcribe al- o l-, incluso ante solares.

Sólo se unen con un guion aquellos elementos que gráficamente aparecen unidos en la escritura árabe pero morfológicamente pueden aislarse.

(10)

Ā ā

Ī ī

Ū ū

Ṯ ṯ

Ṭ ṭ

Ŷ ŷ

Š š

Ṣ ṣ

Ḏ ḏ

Ḍ ḍ

Ẓ ẓ

Ḥ ḥ

ʻ

(11)
(12)

ْرَمْلٱ

ُعوُف

Suena “-u” en palabras determinadas y “-un” en palabras indeterminadas.

Se utiliza para:

1. Sujetos de oraciones verbales.

2. Sujetos y predicado de la oración nominal

[excepto cuando esta incluye اهتاوخأو ناك o َّنإ اهتاوخأو] (vid. ficha correspondiente).

(13)

ْرَمْلٱ

ُعوُف

EJEMPLO:

ُتنبلا

ةيكذ

.

En la oración nominal del ejemplo, la palabra

ُتنبلا

va determinada y es el sujeto de la oración.

ةيكذ

es el predicado de la oración y va indeterminado.

Si dijéramos “

ُةيكذلا

ُتنبلا

” no sería una oración, sino un sintagma nominal; es decir, el adjetivo acompañaría al sustantivo, modificándolo.

(14)

ْرَمْلٱ

ُعوُف

EJEMPLOS

:

بهذ

لولا

ُد

ىلإ

ِةسردملا

.

En la oración verbal del ejemplo, la palabra

ُدلولا

va determinada y es el sujeto de la oración.

​ْتَسرد

​ ةبلاطلا

​ّلك

سرد

.

En la oración verbal del ejemplo, la palabra

ُةبلاطلا

va determinada y es el sujeto de la oración.

(15)

ُصْنَمْلٱ

بو

Suena “-a” en palabras determinadas y “-an” en

palabras indeterminadas. En este último caso,

detrás de la última letra de la palabra (la que

lleva el caso) se coloca una alif protética.

EJEMPLO:

بحأ

رُش

َب

ياشلا

.

En la oración verbal del ejemplo, la palabra

َبرُش

va

determinada

por

anexión

y

es

el

complemento directo de la oración.

(16)

ُصْنَمْلٱ

بو

Se utiliza para:

1. Sujetos de la oración nominal con اهتاوخأو َّنإ

(vid. ficha correspondiente), predicados de la

oración nominal con اهتاوخأو ناك (vid. ficha

correspondiente) y sujetos y predicados de

las oraciones con verbos hermanos de نظ.

2. Complementos directos.

3. Cláusulas de لاح y زييمت.

(17)

EJEMPLOS:

ُتيأر

اًبعلم

اًمخض

اًبيرق

نم

ة طخملا

.

Las palabras

اًمخض

اًبعلم

son el CD de la oración y

اًبيرق

es un adverbio.

ُصْنَمْلٱ

بو

لخد

ةسردملا

ًلماح

اًباتك

ًليقث

.

En esta oración,

ًلماح

es

لاح

, por eso va en

acusativo.

ًليقث

اًباتك

es el complemento directo

de la cláusula de

لاح

, por lo que también va en

acusativo.

(18)

ُرْجَملا

رو

Suena “-i” en palabras determinadas e “-in” en

palabras indeterminadas.

Se utiliza:

1. Detrás de una preposición (OJO: hay algunas

excepciones).

2. Para todos los términos no iniciales de una

(19)

EJEMPLOS:

ُتنك

يف

ِةعماجلا

لك

مويلا

!

En la oración del ejemplo, la palabra

ِةعماجلا

sigue a una preposición, por lo que va en genitivo.

رتويبمك

ِبحاص

ِةكراشلا

لا

لمعي

.

Tanto

ِبحاص

como

ِةكراشلا

son términos no iniciales de la

ةفاضإ

, por lo que rigen genitivo.

ُرْجَملا

رو

تدجو

ميرم

اهملق

يف

ةبيقح

ةيكيتسلب

.

(20)
(21)

عونمملا

نم

فرصلا

Como sabemos, el árabe tiene tres casos básicos (+ un yusivo) para las palabras que forman parte de la categoría gramatical

مسا

. Las palabras que cuentan con todos los casos se llaman tríptotas.

No obstante, también hay palabras que sólo cuentan con un par de casos, no tres. Se llaman díptotas (

فرصلا

نم

عونمملا

).

(22)

عونمملا

نم

فرصلا

Forman parte de esta categoría, entre otras, las palabras de las siguientes formas:

1. Plurales fractos de los siguientes

نازوأ:

I. ل

ِعافَم

(ej.

د ِجاسَم

)

II. لي

ِعافَم

(ej.

حيتافم

)

III. لئاعَف

(ej.

لئاس َر

)

IV.ل

ِعاوَف

(ej.

مِتاوخ

)

V. ءلَعُف

(ej.

ءار َز ُو

)

VI.ءل

ِعْفَأ

(ej.

ءاقدصأ

)

VII.ىَل

ْعَف

(ej.

ىضرَم

)

VIII.ىَلاَعَف

(ej.

ىَماَتَي

)

(23)

عونمملا

نم

فرصلا

2. Los siguientes plurales fractos

:

II.

ُل َوُأ

, plural de

ُل َّوَأ

III.

ُرَخُأ

, plural de

ُرَخآ

IV.

ُءاَيْشَأ

, plural de

ُءْيَش

3. El elativo masculino singular (forma

لَعْفأ

), así como el femenino de esta forma (

ُءلْعَف

).

4. De la misma forma anterior, las palabras que se refieren a defectos (morales o físicos, por ejemplo,

بدحأ

, “jorobado”) y a colores, tanto en masculino (

رضخأ

) como en femenino (

ءاقرز).

(24)

عونمملا

نم

فرصلا

5. Los femeninos que terminan en

ةروصقملا

فللأا

, como

ىَشْطَع

6. La mayoría de nombres propios, tanto de persona como de lugar (por ejemplo,

رْصِم

).

7. Los adjetivos de la forma

ُنلْعَف

.

8. Los numerales que terminan en

ة

cuando se usan como números puros (por ejemplo, en cálculos matemáticos).

(25)

عونمملا

نم

فرصلا

Todas las palabras díptotas se consideran tríptotas cuando están determinadas (sea por el artículo, por un pronombre afijo o por estar en

ةفاضإ

).

No obstante, cuando están indeterminadas, se declinan de la siguiente manera:

Nominativo:

ُُ

Genitivo y acusativo:

َُ

(26)
(27)

صوقنملا مسلاا

Se trata de otra categoría de palabras que no siguen las normas generales de declinación. Son sustantivos y adjetivos cuya raíz termina en

ي

o

و

.

Frecuentemente en la forma

لِعاف

, estas palabras terminan en

ي

, como

يلاو

, lo que hace que padezcan mutaciones en su forma y declinación.

Hay palabras de esta categoría en singular, como

يلاو

, y palabras plurales, como

يلاهأ.

Cada una rige reglas distintas que debes memorizar.

(28)

Cuando son palabras en singular, siguen estas reglas:

SI ESTÁN INDETERMINADAS:

Nominativo y genitivo: pierden la

ي

y se sustituye por

ُ

Acusativo: mantienen la

ي

y se declinan con normalidad (

اًي

)

SI ESTÁN DETERMINADAS:

Nominativo y genitivo: mantienen la

ي

y no se les añade ninguna vocal de caso

Acusativo: mantienen la

ي

y se le añade una

ةحتف

صوقنملا مسلاا

(29)

Cuando son palabras en plural, siguen estas reglas:

SI ESTÁN INDETERMINADAS:

Nominativo y genitivo: pierden la

ي

y se sustituye por

ُ

Acusativo: mantienen la

ي

y se le añade una

ةحتف

SI ESTÁN DETERMINADAS:

Nominativo y genitivo: mantienen la

ي

y no se les añade ninguna vocal de caso

Acusativo: mantienen la

ي

y se le añade una

ةحتف

صوقنملا مسلاا

(30)
(31)

ةسمخلا ءامسلاا

Se trata de otra categoría de palabras que no siguen las normas generales de declinación. Los tres primeros sustantivos a que nos referimos son:

مَح خَأ بَأ

(Suegro, hermano, padre)

Cuando aparecen en estado constructo o con un pronombre afijo, pierden el tanwīn y alargan la vocal de caso, quedando de la siguiente manera:

(32)

También pertenecen a esta categoría las palabras

وذ

(dueño, poseedor) y

مَف

(boca). La primera siempre forma

ةفاضإ

con el sustantivo al que acompaña, que figura en genitivo. Por este motivo,

وذ

se declinará con arreglo a su función gramatical, convirtiéndose en

اَذ

cuando sea acusativo y en

يِذ

cuando sea genitivo.

En cuanto a

مَف

, se transforma de la siguiente manera:

ةسمخلا ءامسلاا

(33)
(34)

Una construcción que expresa posesión o pertenencia. Tiene un mínimo de dos términos, siempre sustantivos. El primer término de una

ةفاضإ

va en el caso que el corresponda conforme a la oración en que se inserte.

El segundo término y los sucesivos, siempre van en genitivo. ¿QUÉ ES LA

ةفاضإ

?

ةعجارم

EJEMPLOS:

ميرم ُباتك

ِةعماجلا ُةبتكم

يقيدص ُتيب

El libro de María La biblioteca de la universidad La casa de mi amigo

(35)

El primer término nunca aparece determinado ni puede llevar tanwīn. Sin embargo, se considera que está determinado por el segundo término.

El segundo término (y los sucesivos) puede estar determinado de muchas formas: bien por ser un nombre propio, o por llevar un pronombre posesivo afijo, o por llevar artículo.

DETERMINACIÓN E INDETERMINACIÓN

(36)

DETERMINACIÓN E INDETERMINACIÓN

ةعجارم

EJEMPLOS:

باتك

ميرم

ةبتكم

لا

ةعماج

قيدص تيب

ي

El libro de María La biblioteca de la universidad La casa de mi amigo

(37)

DETERMINACIÓN E INDETERMINACIÓN

ةعجارم

Una

ةفاضإ

se considerará determinada o

indeterminada, en su conjunto y como estructura, en función de la determinación del segundo término.

Si el segundo término está determinado, se considerará una

ةفاضإ

determinada.

EJEMPLOS:

باتك

ميرم

ةبتكم

لا

ةعماج

El libro de María La biblioteca de la universidad

(38)

DETERMINACIÓN E INDETERMINACIÓN

ةعجارم

Si el segundo término está indeterminado, se considerará una

ةفاضإ

indeterminada.

EJEMPLOS:

ةعماج ةس ردم

تيب حاتفم

Una profesora de una universidad Una llave de una casa

(39)

La unión entre un demostrativo y un sustantivo se considera una

ةفاضإ, por eso el sustantivo siempre lleva

artículo:

باتك

لا

اذه

Al mismo tiempo, un demostrativo no puede acompañar a una

ةفاضإ

precediéndola, porque el primer término de

una

ةفاضإ

nunca lleva artículo. Por tanto, el

demostrativo debe colocarse siempre tras la

ةفاضإ.

DEMOSTRATIVOS

(40)

DEMOSTRATIVOS

ةعجارم

EJEMPLOS:

ميرم باتك

اذه

ةعماجلا ةبتكم

هذه

يقيدص تيب

كلت

تيبلا باحصأ

ءلاؤه

لاملا صوصُل

ءلاؤه

Este libro de María Esta biblioteca de la universidad Esa casa de mi amigo Estos dueños de la casa Estos ladrones del dinero

(41)

ةعجارم

Los adjetivos siempre van al final de la

ةفاضإ. Recuerda

que nada puede intercalarse entre los términos de esta construcción.

Se deduce por el contexto y la concordancia a cuál de los dos términos hacen referencia.

LOS ADJETIVOS EN LA ةفاضإ EJEMPLOS:

ةبلاطلا ناتسف

ةليوطلا

ةبلاطلا ناتسف

ليوطلا

يقيدص راد

ءاضيبلا

El vestido de la estudiante alta El vestido largo de la estudiante La casa blanca de mi amigo

(42)

El orden en que los traducimos dependerá de cómo quede mejor la estructura en español.

CUANDO HAY MÁS DE UN ADJETIVO…

ةعجارم

EJEMPLOS:

ةديدعلا ةميدقلا بتكلا ةءارق

ةريبكلا ةديدجلا ةعماجلا ةبتكم

La lectura de numerosos libros antiguos

La gran biblioteca nueva de la universidad

(43)

1) El primer término es indefinido, pero el segundo, no. En este caso, la construcción se cambia por

ِل

CASOS EN LOS QUE NO SE USA LA ةفاضإ

عيسوت

EJEMPLOS:

ي مُلأ ةلاسر

ةعماجلل ةس ردم

يبلأ ةقيدص

يبلكل ةبعل

Una carta de mi madre

Una profesora de la universidad Una amiga de mi padre Un juguete de mi perro

(44)

CASOS EN LOS QUE NO SE USA LA ةفاضإ

عيسوت

EJEMPLOS:

Si el primer sustantivo es un maṣḍar procedente de un verbo preposicional, la partícula que se emplea es la propia del verbo en cuestión.

دليملا ديعب لافتحا

ةي رحلا نعريبعت

ةقيقحلا نع ثحب

Una celebración de Navidad

Una expresión de libertad Una búsqueda de la verdad

(45)

2) Cuando ambos sustantivos van modificados por un adjetivo. En este caso, la construcción se cambia por

ِل.

CASOS EN LOS QUE NO SE USA LA ةفاضإ

عيسوت

EJEMPLOS:

لاول يتقيدصل ةليوطلا ةلاسرلا

La larga carta de mi amiga Lola

ةديعبلا ةعماجلل ةيكذلا ةذاتسلأا

La inteligente profesora de la universidad lejana.

ةينابسلاا ةكرشلل ةينغلا ةريدملا

La rica directora de la empresa española

(46)

CASOS EN LOS QUE NO SE USA LA ةفاضإ

عيسوت

EJEMPLOS:

يقيقحلا خيراتلا نع قيمعلا ثحبلا

La búsqueda profunda de la verdadera historia.

دليملا ديعب ةيمسرلا تلاافتحلاا

Las celebraciones oficiales de Navidad.

Como en el punto anterior, si el primer sustantivo es un maṣḍar procedente de un verbo preposicional, la partícula que se aplica es la propia del verbo en cuestión.

(47)

يقيقحلا​ريغ​ةفاضلإا

ة

(48)

ةيقيقحلا​ريغ​ةفاضلإا

EJEMPLO:

ِرعَشلا ِةليوطلا ِكِتقيدص عم ءادغلا تلوانت

.

Comí con tu amiga de pelo largo.

En lugar de tratarse de una unión de dos

Sigue las reglas de caso de una

ةفاضإ

normal: el

primer término rige el caso que le corresponda en la

oración; el segundo término siempre va en genitivo.

No hay más de dos términos.

Visita esta unidad de Quizlet para ver ejemplos.

sustantivos, el primer término de ةيقيقحلا ريغ ةفاضلإا es un adjetivo y el segundo término, un sustantivo.

(49)

ةيقيقحلا​ريغ​ةفاضلإا

EJEMPLOS:

Cuando la

ةفاضإ

está modificando un sustantivo determinado, como en el ejemplo de la página anterior, es determinada. Para ello, el primer término toma artículo. Esto es porque la construcción en su conjunto funciona como cualquier adjetivo normal.

DETERMINACIÓN E INDETERMINACIÓN

تيأر

ةأرما

ةينب

نينيعلا

.

تيأر

ةأرملا

ةينبلا

نينيعلا

.

Vi a una mujer de ojos marrones (no conozco a esa mujer).

(50)

نازوأ

لعفلا

(51)

ردصملا ​مسا لوعفملا ​مسا لعافلا عراضملا يضاملا ¿? لوُعْفَم لِعاف ُلعْفَي َلعَف 1 ِعْفَت لي ل َّعَفُم ل ِ عَفُم ُل ِ عَفُي َلَّعَف 2 ةَلَعافُم o لاعِف لَعافُم ل ِعافُم ُلِعافُي َلَعاف 3 لاعْفإ لَعْفُم ل ِعْفُم ُل ِعْفُي َلَعْفأ 4 عَفَت ل ل َّعَفَتُم ل ِ ع َفَتُم ُلَّع َفَتَي َل َّعَفَت 5 ُعافَت ل ل َعافَتُم لِعافَتُم ُلَعافَتَي َل َعافَت 6 ِفْنِا لاع ل َعَفْنُم ل ِع َفْنُم ُلِع َفْنَي َلَع َفْنِا 7 ِتْفِا لاع ل َعَتْفُم ل ِع َتْفُم ُلِع َتْفَي َلَع َتْفِا 8 ِعْفِا لل - ل َعْفُم ل َعْفَي َّل َعْفِا 9 ِتْسِا عْف لا لَع ْفَتْسُم ل ِع ْف َتْسُم ُل ِعْف َتْسَي َل َعْف َتْسِا 10

(52)

​َلعَف

Ejemplos Sentido general de la raíz.

Forma 1

MATICES DE LAS

FORMAS VERBALES

​َسَرَد

​َلّعَف

Ejemplos

Causa la acción del

verbo (lo hace transitivo) o la aumenta.

Forma 2

​َسَّرَد

Estudiar Enseñar

​َرَسَك

Romper

​َّسَك

​َر

Hacer añicos

(53)

MATICES DE LAS

FORMAS VERBALES

​َلَعاَف

Ejemplo

Indica que en la acción participant varios agentes o reciprocidad.

Forma 3

​َك َراَش

​َلَعْفأ

Ejemplo

Hace transitivo un verbo intransitivo y viceversa.

Forma 4

​َج َرْخأ

Compartir, participar

(54)

​َّعَفَت

​َل

Ejemplos Reflexivo de la forma 2ª o intransitivo.

Forma 5

​َغَت

​َّي

​َر

​َعاَفَت

​َل

Ejemplo Reciprocidad, continuidad.

Forma 6

​َبَتاَكَت

Cambiar (intransitivo) Mantener correspondencia con alguien

​َذَت

​َرَّك

Acordarse (reflexivo)

MATICES DE LAS

FORMAS VERBALES

(55)

​َعَفْنِا

​َل

Ejemplo Reflexivo, intransitivo o pasivo de la forma 1ª. Puede indicar espontaneidad.

Forma 7

​َسَكْنِا

​َر

​َعَتْفِا

​َل

Ejemplo Participación activa en la acción.

Forma 8

​َمَتْسِا

​َع

Romperse Escuchar

MATICES DE LAS

FORMAS VERBALES

(56)

​َّلَعْفِا

Ejemplo

Suele usarse solo para los colores y no

es muy habitual.

Forma 9

​َّرَمْحِا

​ْفَتْسِا

​َلَع

Ejemplo Intransitivo. Implica

creer, considerar, pedir o hacer con esfuerzos la

acción del verbo

Forma 10

​ْخَتْسِا

​َمَد

Colorarse, sonrojarse

Utilizar (“pedir que algo te sirva”)

MATICES DE LAS

FORMAS VERBALES

(57)

La negación

verbal

(58)

Negaciones múltiples

لا

Se utiliza coordinándola con otras negaciones, por lo que puede emplearse en presente o pasado.

Fui a la fiesta, pero no comí ni bebí.

ُتْبَهَذ

ْنِكَل ،ةَلْفَحلا ىَلِإ

لا

و ُتْلَكَأ

لا

ُتْب ِرَش

.

EJEMPLOS:

No encontré las llaves de la casa ni entré en ella.

دجأ مل

و تيبلا حاتفم

لا

اهتلخد

(59)

ام

+

عوفرملا يضاملا

Verbos en pasado

ام

ْبَهَذ

ُت

َلْفَحلا ىَلِإ

ة

.

ام

لكأ

ُت

رئاطفوأ تايولح

.

ام

ءاج

ُت

سمأ ةسردملا ىلإ

.

No fui a la fiesta. EJEMPLOS:

No comí dulces ni pasteles.

(60)

​ْمَل

+

موزجملا عراضملا

Verbos en pasado

مل

ردأ

ْس

ةيبرعلا ةغللا

.

اهدجن مل نكلو ،بنيز نع انثحب

.

Es la opción más adecuada para expresar la negación de una acción o suceso en pasado.

En ocasiones, puede tener un matiz de continuar la negación en el presente, es decir, que la acción o suceso continúan sin producirse.

No estudié árabe. EJEMPLOS:

(61)

Verbos en presente

لا

+

عوفرملا عراضملا

Es la fórmula más frecuente para negar una acción en presente. A veces contiene un matiz de hábito.

No tomo café.

،ةفسآ

لا

لكتأ

ُم

ةيسورلا ةغللا

.

EJEMPLOS:

لا

رشأ

ُب

ةوهقلا

.

Lo siento, no hablo ruso.

ناوخ

لا

ُفرعي

مسا

ةبلاطلا

ةديدجلا

.

(62)

Verbos en presente

Implica una negación generalizada.

Los musulmanes no comen cerdo.

دوهيلا

ام

نولكأي

طوبطخلأا

.

EJEMPLOS:

نوملسملا

نولكأي ام

ري ِزْن ِخلا

.

Los judíos no comen pulpo.

ام

+

عراضملا

عوفرملا

(63)

Verbos en futuro

No hablaré con él nunca.

نل

نوكي

او

بسانملا تقولا يف انه

.

EJEMPLOS:

نل

دحتأ

َث

اًدبأ هعم

!

No estarán aquí a tiempo.

​ْنَل

+

عراضملا

وصنملا

ب

(64)

Negar órdenes

لا

+

موزجملا عراضملا

(Sólo verbos en 2ª persona).

No salgas de casa hasta que hayas completado tus deberes.

أ اهل تلق

لا

وزتت

ْج

ةاتفلا كلت

.

EJEMPLOS:

لا

رخت

ْج

كتابجاو لامتكا ىتح تيبلا

.

(65)

هجملل​ينبملا​لعفلا

لو

(66)

​ّمَت

+

ردصم

No especifica el agente.

Señala cuándo se completó la acción.

FORMAS QUE YA CONOCEMOS:

ةعجارم

EJEMPLOS:

مت

حلصإ

خبطملا

.

Se terminó de reformar la cocina. // Se completó la reforma de la cocina.

(67)

​نزو

"

لعفنِا

"

Se deriva del “

َلَعَف

"

نزو

y no todos los verbos pueden usarlo. En español, se traduce como reflexivo.

FORMAS QUE YA CONOCEMOS:

ةعجارم

EJEMPLOS:

رسكنا

رفصلأا سأكلا

.

Se rompió el vaso amarillo.

تعطقنا

ةقلعلا

.

(68)

لوهجملل ينبملا لعفلا

¿CÓMO SE GENERA?

َعَف

َل

ِعُف

َل

(69)

Plural

Dual

Singular

اودِل ُو

اَدِل ُو

َدِل ُو

َنْدِل ُو

اتَدِل ُو

ْتَدِل ُو

مُتَدِل ُو

امُتَدِل ُو

تَدِل ُو

َّنُتَدِل ُو

ِتَدِل ُو

انَدِل ُو

-

ُتَدِل ُو

Plural

Dual

Singular

نورَبَتْعُي

نارَبَتْعُي

ُرَبَتْعُي

َن ْرَبَتْعُي

نارَبَتْعُت

ُرَبَتْعُت

نورَبَتْعُت

نارَبَتْعُت

ُرَبَتْعُت

َن ْرَبَتْعُت

نيرَبَتْعُت

ُرَبَتْعُن

-

ُرَبَتْعُأ

EJEMPLO DE VERBO EN

يضام

EJEMPLO DE VERBO EN

عراضم

(70)

NOTAS

Las formas pasivas de algunos verbos se reconocen visualmente, incluso sin estar vocalizadas.

En los siguientes ejemplos, la primera forma del verbo en cada tiempo está en voz activa y la segunda, en voz pasiva para comparar el aspecto de ambas.

يضاملا يف

:

َشْنأ

أ

ِشْنأ ـ

ئ

عراضملا يف

:

ِ مَسُت

ي

َسُت ـ

َّم

ى

EJEMPLOS

يضاملا يف

:

ق

ا

ل

ق ـ

ي

ل

عراضملا يف

:

دجي

ي ـ

و

دج

(71)

NOTAS

EJEMPLOS

Los patrones vocálicos son fijos.

يضاملا يف

:

ُ_

ُ_

ِ_

=

رِبُتْعُأ

عراضملا يف

:

ُ_

َ_

َ_

=

َبَتْعُي

ر

يضاملا يف

:

ُ_

ِ_

=

عِبُط

عراضملا يف

:

ُ_

َ_

=

ُعَبْطُت

FORMAS Y VERBOS CUADRILÍTEROS

(72)

Voz pasiva

Voz activa

َسِ سُأ

َسَّسَأ

َدِهوُش

َدَهاَش

َئِشْنُأ

أَشْنأ

َم ِج ْرُت

َمَج ْرَت

َمِدْخُتْسُا

َمَدْخَتْسِا

EJEMPLO DE VERBOS EN

يضام

EJEMPLO DE VERBOS EN

عراضم

Voz pasiva

Voz activa

سَّسَؤُي

سِ سَؤُي

دَهاشُي

دِهاشُي

أَشْنُي

ئِشْنُي

مَج ْرَتُي

م ِج ْرَتُي

(73)
(74)

• َناك

: ser

• َسيل

: negación de َناك

• حبصأ

: llegar a ser

• َراص

: convertirse en, llegar a ser

• َتاب

: ídem

• ىسمأ:

ídem

• َّلَظ:

permanecer, seguir siendo

• ىقب

: ídem

لاز

ام

: ídem, no haber dejado de

• ماد

: ídem

(75)

1. El ​ أَدَتْب مْلا pasa a denominarse ​َناَك ​ مْسا (o el verbo que figure). Rige nominativo, como en cualquier oración nominal.

2. El ​ رَبَخْلا pasa a denominarse ​َناَك ​ رَبَخ (o el verbo que figure). Rige acusativo (​ بو صْنَم).

Recuerda que un plural terminado en

نو

pasa a

ني

en acusativo, igual que en genitivo, y que el

acusativo en una palabra singular indefinida se escribe

ا ًُ

.

SUS EFECTOS EN LA ORACIÓN

(76)

تعمس

َسقطلا

ىلع

ويدارلا

لاقيو

هَّنإ

صيس

حب

ا ًرطمم

لاوط

ليللا

.

مدنع

،هترز

ناك

ُدلاخ

ًلاوغشم

ًا دج

.

ُةغللا

ُةينابايلا

ةبعص

تناك

ُةغللا

ُةينابايلا

ص

ًةبع

.

ُتيب

ليونام

يبك

ر

ناك

ُتيب

ليونام

ا ًريبك

.

EJEMPLOS:

(77)
(78)

• نإ

• َّنلأ

• نأ

• َّلَعَل:

expresa posibilidad (quizá, puede que,

también “ojalá”).

• نأك

: fusión de

َّنأ

+

امك

• َّنكل

(79)

1. El ​ أَدَتْب مْلا pasa a denominarse ​ّنإ ​ مْسا (o la partícula que figure). Rige acusativo (​ بو صْنَم).

2. El ​ رَبَخْلا pasa a denominarse ​ّنإ ​ رَبَخ (o la partícula que figure). Rige nominativo.

Recuerda que un plural terminado en

نو

pasa a

ني

en acusativo, igual que en genitivo, y que el

acusativo en una palabra singular indefinida se escribe

ا ًُ.

SUS EFECTOS EN LA ORACIÓN

NOMINAL:

(80)

تعمس

َّنأ

لتحا

َل

رئازجلا

رمتسا

ًاتقو

ط

ًليو

.

قطلا

ُس

طمم

ر

َّنإ

قطلا

َس

طمم

ر

.

غللا

ُة

ينابايلا

ُة

بعص

ة

لعل

غللا

َة

ينابايلا

َة

ص

بع

ة

.

يب

ُت

ليونام

يبك

ر

َّنإ

يب

َت

ليونام

يبك

ر

.

EJEMPLOS:

(81)

Las cláusulas

de لاح

(82)

LAS CLAÚSULAS DE ESTADO (لاح)

Responden a la pregunta “¿cómo se llevó a cabo la acción del verbo?” e implican un cierto grado de simultaneidad.

Existen varias formas de construir cláusulas de لاح

1.

لعاف

مسا

en acusativo. A veces, también

مسا

لوعفم

en acusativo.

2. Utilizando una

لاحلا

و

.

(83)

مسا

لعاف

o

مسا

لوعفم

Recuerda: en acusativo e indeterminado.

EJEMPLOS:

ُتْلخد

فصلا

ًلماح

بتك

.

Entré en la clase llevando libros.

تيأر

مأ

بنيز

ًةكحاض

دنع

باب

لحملا

.

Vi a la madre de Zaynab riéndose en la puerta de la tienda.

داع

يقيدص

نم

رفسلا

اًضيرم

.

(84)

و

لاحلا

Se traduce por “mientras”, implica simultaneidad entre el verbo principal y la cláusula de ḥāl.

Debe estar seguida siempre por una de estas opciones:

1. Una oración nominal.

2. Una oración verbal, atendiendo a las

(85)

1. Seguida de oración nominal.

Es importante explicitar el sujeto y que este aparezca lo más cerca posible de la wāw, como en estos ejemplos:

تعجر

ىلإ

يتيب

و

انأ

ةديعس

.

Volví a casa feliz.

رفاس

يخأ

ىلإ

نابايلا

و

وه

ريغص

.

Mi hermano viajó a Japón cuando era chico.

ترضح

ىلإ

ةعماجلا

و

يه

دوقت

اهترايس

.

Fue a la universidad conduciendo su coche.

و

(86)

1. Seguida de oración nominal.

Cuando sea necesario, puede introducirse una preposición o adverbio entre la partícula y la oración nominal, como en estos ejemplos:

َتلخد

ما محلا

و

هيف

انأ

!

¡Entraste en el baño mientras yo estaba en él!

تلصو

ةمطاف

و

اهعم

اهتنبأ

ىربكلا

.

Fátima llegó con su hija mayor.

و

لاحلا

(87)

1. Seguida de oración nominal.

Cuando haya verbos detrás del sujeto de la cláusula, es muy importante recordar que, aunque la oración a la que se subordina la cláusula esté en pasado, los verbos dentro de la cláusula tienen que ir, obligatoriamente, en presente.

Esto implica simultaneidad entre las acciones de todos los verbos. En las páginas siguientes hay ejemplos sobre este último punto.

و

لاحلا

(88)

برش

ةوهقلا

و

وه

رظني

ىلإ

فتاهلا

لك

تقولا

.

Se bebió el café mirando el teléfono todo el rato.

El verbo de la primera oración, beber, aparece en pretérito. En cambio, el verbo de la cláusula, mirar, está en presente. El tiempo verbal del primer verbo se “contagia” a todos los verbos de la cláusula, aunque estos figuren en presente.

Implica que tanto “beber” como “mirar” sucedieron a la misma vez.

(89)

تسلج

يف

ةبتكملا

و

اهتبيبح

سلجت

و

لكأت

اًجراخ

.

Ella se sentó en la biblioteca mientras su novia se sentaba y comía fuera.

شاع

رهاطلا

دا دحلا

و

وه

حفاكي

للتحلاا

نرفلا

يس

يف

سنوت

بتكيو

بتك

ةديدع

.

Ṭāhar Ḥaddād vivió luchando contra la ocupación francesa en Túnez y escribiendo muchos libros.

(90)

2. Seguida de oración verbal.

Si la cláusula es negativa, se niega el verbo con las partículas adecuadas, siempre con arreglo al modo que rijan.

تعجر

ىلإ

يتيب

و

ام

تنك

ةديعس

.

Volví a casa mientras no estaba feliz.

ترضح

ىلإ

ةعماجلا

و

مل

ْدُقَت

اهترايس

.

Fue a la universidad sin conducir su coche.

و

(91)

2. Seguida de oración verbal.

Si queremos especificar que la acción de la cláusula tuvo lugar antes que la acción de la oración principal, debemos anteponer la partícula دق antes del verbo en pasado, como en estos ejemplos:

تر خأت

ىلإ

فصلا

دقو

تيرج

هىلإ

!

¡Llegué tarde a clase habiendo corrido (hacia ella)!

تعضو

يتراظن

ىلع

ةلواطلا

دقو

اهتف ظن

.

Dejé mis gafas encima de la mesa tras haberlas limpiado.

و

لاحلا

(92)

VERBO EN PRESENTE

Como ocurre cuando usamos la partícula wāw, el verbo de la oración principal va en pasado, pero los verbos de la cláusula van en presente.

El tiempo verbal del primer verbo se “contagia” a todos los verbos de la cláusula, aunque estos figuren en presente.

Esto implica simultaneidad entre las acciones de todos los verbos. En las páginas siguientes hay ejemplos sobre este último punto.

(93)

برش

ةوهقلا

رظني

ىلإ

فتاهلا

لك

تقولا

.

Se bebió el café mirando el teléfono todo el rato.

شاع

رهاطلا

دا دحلا

حفاكي

للتحلاا

يسنرفلا

يف

سنوت

بتكيو

بتك

ةديدع

.

Ṭāhar Ḥaddād vivió luchando contra la ocupación francesa en Túnez y escribiendo muchos libros.

(94)

¿QUÉ MÉTODO EMPLEAR PARA

CONSTRUIR UNA CLÁUSULA DE

ESTADO?

Si nos fijamos, los ejemplos de la página anterior son los mismos que los que vimos con لاحلا . Laو

diferencia está en que, en este caso, no hay ninguna conjunción entre ambas oraciones (es decir, la principal y la de estado).

La mayoría de las veces, una cláusula de estado significa lo mismo, escojamos el formato que escojamos para expresarla. No obstante, existen determinados matices para casos concretos, como los verbos de estados y procesos.

(95)

Los verbos que describen acciones referidas a

estados y movimientos suelen construir las cláusulas

de estado mediante el uso de لعاف مسا en acusativo.

¿QUÉ MÉTODO EMPLEAR PARA

CONSTRUIR UNA CLÁUSULA DE

ESTADO?

سبل

سلج

جرخ

لخد

بهذ

ىلإ داع

كرت

عفر

ىلإ رطضا

ب عتمتسا

ب نمأ

ىشم

عجر

مان

ب رعش

ربتع

ب بجعأ

ب عنتقا

(96)

Los verbos que expresan procesos suelen expresarse en presente.

¿QUÉ MÉTODO EMPLEAR PARA

CONSTRUIR UNA CLÁUSULA DE

ESTADO?

بتك

أرق

سرد

شقان

ب لفتحا

ب لص تا

ىلع لصح

ب ماق

ر وطت

حلص

ر يغ

دقف

جتن

جلاع

م ظن

لتق

م لكت

(97)

Los verbos que pueden ser tanto estados como procesos no tienen ninguna preferencia.

En cualquier caso, se puede emplear siempre لاحلا و

¿QUÉ MÉTODO EMPLEAR PARA

CONSTRUIR UNA CLÁUSULA DE

ESTADO?

لمح

ب متها

رظتنا

مجاه

د يأ

حضوا

ب بلاط

ىلإ اعد

ىلإ عمتسا

ثحب

كراش

ضراع

ىلع د رمت

لصاو

لاق

مدختسا

(98)

"

لَعْفأ

"

ضفتلا

(99)

El elativo de un adjetivo trilítero se genera aplicándole la forma

لَعْفأ.

ريقف

=

>

رَقْفأ

Cuando el verbo tiene una radical redoblada, la forma es:

ذيذل

=

>

ذَلأ

El superlativo se forma igual, excepto en caso femenino, cuando se produce con la forma

ىَلْعَف

, aunque la primera vocal puede variar.

ةريبك

=

>

ىرْبُك

"

لَعْفأ

"

ضفتلا

لي

(100)

El elativo de adjetivos cuadrilíteros y de las palabras que se refieren a colores y defectos (que ya tienen la forma

لَعْف

أ

, como

رمحأ

) se genera utilizando las palabras

ربكأ

،

دَشأ،

رثكأ

o

لقأ

seguidas del adjetivo en grado positivo.

رفصأ دَشأ

"

لَعْفأ

"

ضفتلا

لي

(101)

El superlativo, que tiene esta misma forma, es un

adjetivo, por lo que concuerda en género, número y

caso con el sustantivo al que acompaña.

El elativo es considerado como un sustantivo

masculino singular (díptoto).

Por este motivo, se prefiere el uso del elativo en

ةفاضإ

con el sustantivo siguiente en lugar de las construcciones con superlativo.

"

لَعْفأ

"

ضفتلا

(102)

EJEMPLOS:

َوُه ُرِيارْبِف

رْهَش ُرَصْقَأ

لا يِف

ِةَنَّس

Febrero es el mes más corto (elativo) del año.

َوُه ُريارْبِف

ُرَصْقلأا ُرْهَّشلا

ا يِف

ِةَنَّسل

.

Febrero es el mes más corto (superlativo) del año.

يه ميرم

ىلوطلا ُةبلاطلا

فصلا يف

.

Miriam es la estudiante más alta (superlativo) de la clase.

يه ميرم

ُةبلاط لوطأ

فصلا يف

.

Miriam es la estudiante más alta (elativo) de la clase.

"

لَعْفأ

"

ضفتلا

(103)

Una misma frase puede expresarse definida o indefinida, aunque el significado es prácticamente el mismo. La construcción se considera más enfática si está indefinida.

OJO: el segundo término será plural si es determinado y singular si es indeterminado.

EJEMPLOS:

نيرحبلا

رغصأ

ةلود

ةيبرع

.

نيرحبلا

رغصأ

ل َّوُدلا

ةيبرعلا

.

Bahrein es el país árabe más pequeño.

"

لَعْفأ

"

ضفتلا

(104)

Si lo que sigue al comparativo no es un sustantivo, sino una cláusula u oración completa, se añade la partícula

اَّمِم

seguida de un verbo o

ْنِم

seguida de un pronombre afijo. EJEMPLOS:

ُسْقَّطلَا

ُلَمْجَأ

َم ْوَيْلا

ُهْنِم

ْمَأ

ِس

.

ُسْقَّطلَا

ُلَمْجَأ

َم ْوَيْلا

اَّمِم

َناَك

ِسْمَأ

.

El tiempo está hoy más bonito que ayer.

"

لَعْفأ

"

ضفتلا

(105)

​ِيْمَتلا

زي

(106)

Es un sustantivo indeterminado en acusativo que especifica aquello de lo que estamos hablando. Por ejemplo, se usa tras mencionar una cantidad o una medida de peso (¿kilos de qué?) o tras los números cardinales del 11 al 99.

EJEMPLOS:

ًلطر تيرتشا

اًمحل

.

He comprado una libra de carne.

نورشع يدنع

اًصيمق

.

Tengo veinte camisas.

​ِيْمَتلا

زي

(107)

También se emplea en oraciones de comparativo, para especificar de qué manera el primer término de la comparación es más grande, mayor o más pequeño que el segundo.

EJEMPLOS:

ثدح

نأ

تعقو

ةاتف

ربكأ

ي نم

ًا نس

يف

بِعاتم

.

Sucedió que una chica mayor que yo (de edad) se metió en problemas.

ام

يه

ربكأ

ةلود

ةيبرع

اًجاتنا

؟لورتبلل

¿Cuál es el país árabe de mayor producción de petróleo?

​ِيْمَتلا

زي

(108)

En el último ejemplo de la página anterior vemos la partícula ِل para conectar el زييمت con su complemento.

Cuando el زييمت es un ردصم, si el verbo rige alguna preposición, esa será la que empleemos al conectar el زييمت con su complemento. En todos los demás casos, usaremos la partícula ِل.

EJEMPLO:

ميسن

رثكأ

ي نم

اًمامتها

ب

قرشلا

طسولأا

.

Nasīm está más interesado que yo en Oriente Medio.

​ِيْمَتلا

زي

(109)

BIBLIOGRAFÍA

COMPLEMENTARIA

K r i s t e n B R U S T A D , M a h m o u d A L - B A T A L , A b b a s A L - T O N S I . A l - K i t a a b f i i T a ' a l l u m a l - ' A r a b i y y a ; W a s h i n g t o n : G e o r g e t o w n U n i v e r s i t y , 2 0 1 3 . A n t o n i o M O R A L E S D E L G A D O . G r a m á t i c a á r a b e c o m e n t a d a . A l m e r í a : A l b u j a y r a , 2 0 1 4 . J a n e W I G H T W I C K y M a h m o u d G A A F A R . M a s t e r i n g A r a b i c G r a m m a r . B a s i n g s t o k e : P a l g r a v e M a c M i l l a n , 2 0 0 5 . J a n e W I G H T W I C K y M a h m o u d G A A F A R . A r a b i c V e r b s a n d E s s e n t i a l s o f G r a m m a r . C h i c a g o : P a s s p o r t B o o k s , 1 9 9 8 .

Referencias

Documento similar

El Servicio está sujeto a una cuota mensual de navegación de descarga que se determinará en el paquete contratado por el Usuario; si dicha cuota es alcanzada por el Usuario antes

El objetivo principal del curso es divulgar el mundo del dinero digital, para eso realizamos sesiones teóricas para explicar des- de cero qué son, para qué sirven, cómo conseguirlas

Se encuentra ubicada en la Amazonía y tiene el rol de prestar el servicio de distribución y comercialización de energía eléctrica con carácter de servicio público o de libre

Garnatxa, Samsó, Cabernet Sauvignon Garnatxa, Merlot, Syrah. BOCA PETITA (Alregi)

a) Los pagos se realizarán por el “INSTITUTO” por parte del departamento de Recursos Financieros, contra factura la cual deberá ser enviada al correo del área

Diplomado en Entrenamiento Deportivo Especializado, en el Centro de Educación Continua de Estudios Superiores del Deporte (CECESD) de la

El cuerpo femenino debía proyectarse en escena sin pretender serlo, al menos no como se había representado en la danza hasta el momento: dirigido por y hacia la mirada masculina

“EL PRESTADOR DE SERVICIOS” será el único responsable de las obligaciones derivadas de la relación existente entre él y su personal, empleados o terceros de