• No se han encontrado resultados

Fr. J. Patrick Walker, Pastor Fr. Hamilton Suarez, Assoc. Pastor Fr. Dante Dammay, Assoc. Pastor Fr. Delfin Tumaca, Assoc. Pastor

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Fr. J. Patrick Walker, Pastor Fr. Hamilton Suarez, Assoc. Pastor Fr. Dante Dammay, Assoc. Pastor Fr. Delfin Tumaca, Assoc. Pastor"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)

C

Fr. J. Patrick Walker, Pastor Fr. Hamilton Suarez, Assoc. Pastor

Fr. Dante Dammay, Assoc. Pastor Fr. Delfin Tumaca, Assoc. Pastor

S H C C

Our Mission:

Centered on the Eucharist, we proclaim Christ through prayer, participation in

the sacraments, and service to others.

Nuestra Misión:

Centrados en la Eucaristía, Proclama- mos a Cristo en la Oración, en la parti-

cipación de los sacramentos y en el servicio a los demás.

Nossa Missão:

Centrados na Eucaristia, proclamamos Cristo através da oração, participação nos sacramentos, e serviço aos outros.

https://www.facebook.com/SacredHeartTurlock/

MASS TIMES / HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS

Inside the Church / Dentro de la Iglesia Monday– Friday/ Lunes a Viernes Segunda-feira a Sexta-feira

8:00 AM English 6:00 PM Español Saturday/ Sábado / Sabádo

8:00 AM English 5:00 PM English 6:30 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English

7:30 AM Español 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:45 AM Español 1:30 PM English 5:00 PM Español 6:30 PM English

O

FFICE

H

OURS

/H

ORARIODE

O

FICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM CHURCH ADDRESS /DOMICILIODELA IGLESIA:

1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380 OFFICEADDRESS/DOMICILIODELAOFICINA:

1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380 Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124

WEBSITE: www.shparish.net E-MAIL

: [email protected]

S

ACRED

H

EART

S

CHOOL Escuela Del Sagrado Corazón

1225 Cooper Ave.

Principal: Mrs. Sara Michelena Office 209-634-7787 Fax 209-634-0156

S

ACRED

H

EART

P

RE

-S

CHOOL Preescolar Sagrado Corazón Director: Mrs. Staci Coelho 209-667-5512 FAITH FORMATION / FORMACIÓNDELA FE

Director: Mrs. Becky Beltran 209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish

209-634-8432

PARISH ASSESSMENT & RENEWAL (209) 634-8578

YOUTH MINISTRY 209-634-8578 PASTORAL COUNCILEMAIL: [email protected]

(2)

MONDAY/LUNES O 18 8:00 AM †Herminio Sahagun Alegado

†Jose Dias, †Matthew Miller

6:00 PM Int. Espc’l de Teresa Guitierrez y familia Int. Espc’l de la familia Coria Avalos Int. Espc’l de Mariela Celeste Coria †Miguel Angel Mendoza

TUESDAY/MARTES O 19 8:00 AM †Mary Peralta, †Eucario Miranda

†Alfredo and †Mamerta Deiparine 6:00 PM Int. Espc’l de Jose Alfredo Navarro

†Jose Angel Coria, †Jose Gutierrez WEDNESDAY/MIERCOLES O 20 8:00 AM †Katherine Teixeira, †Antonio and †Mathilde Luis 6:00 PM Int. Espc’l de Nestor Rafael Guerra

†Roberto Torres

†Zacarias Gonzalez Romero, †Nelson Guerra THURSDAY/JUEVES O 21

8:00 AM †Marvin Harris and †Michael Boggeri †Joe Agueda

All Souls in Purgatory

6:00 PM †Luz Hernandez, †Ebodio Aguilar

†Hermelinda Lizarraga, †Jesus Rosales Sanchez FRIDAY/VIERNES O 22

8:00 AM †Joe B. Coelho, †Joe Agueda

6:00 PM †Juan Manuel Espinoza, †Candida Weber †Randy de la Rosa, †Jesus Jimenez †Hermelinda Lizarraga

SATURDAY/ SABADO O 23

8:00 AM Spc’l Int. of Our Sacred Heart Parish Priest †Joe Agueda

5:00 PM †Jose Antonio Chavez, †Dan Ramos, †Dick Labuga 6:30 PM Int. Espc’l de Gelacio Morales y Tadeo Vaca

†Perfecto Delgadillo y †Maria Lomeli

†Joaquin Pelayo, Rosaura Velez Rodriguez, †Amalia Martinez

O 24 S M I

I D

7:00 AM †Leonel and †Rosemary Mendonça †Cesar Baluyot

7:30 AM Int. Espc’l de Cristina Gutierrez y familia †Jessica y †Esperanza Cacho

†Manuel Sousa y †Olivia Leal

8:30 AM Intenções especiais de Leonor Raposo, Intenções especiais de Elmira Moitoso, †Joe Mendes, †Jose Dias,

†João Machado e †David Chaves, Pelos membros da Nossa Senhora de Fatima vivos e falecidos, †Norberto Raposo,

†Manuel e †Manuel Luis Fonseca, †João de Sousa, †Teresa Costa, †Carlos e †Maria Estacio, †Claudino de Melo, †Dalila Machado, †Olga Machado, †Jose Sousa Evangelho,

†Esperansa Evangelho, †Luis Souza.

10:00 AM †Ralph Smithcamp and †Mary Duarte S.

†Manuel Silva and †Olivia Leal, †Norberto Jorge 11:45 AM Int. Espc’l por la familia Gomes

†Francisco y †Dolores Rubio, †Rafael Flores †Juana Garcia Medel, †Ruben y †Maria Beltran †Ana Rosa Rivera, †Fernando Barajas

1:30 PM †John and †João M. Toste, †John and Rosa Silva †Antonio and †Lourdes Galhano

5:00 PM Int. Espc’l de Claudia y Carlos Aguilera

†Rafaela Flores, †Noe Maldonado, †Jose Soria

†Roberto Torres

6:30 PM MASS FOR THE PEOPLE PARISH DIRECTORY

How can we help you? 634-8578

¿Cómo le podemos ayudar? 668-8827 Como o podemos ajudar? 634-8135

OUR STAFF

Ext:

Director of Operations: Mrs. Edwina Rocha [email protected]

115

Leticia C. Ocegueda [email protected]

104

Bulletin/ Acct. Receivables: Mrs. Elizabeth Gonzalez [email protected]

113

Receptionist/ Records: Mrs. Erma Mendonça [email protected]

100

Receptionist/Funerals: Miss Maria Salas [email protected]

101

Bookkeeper/Facilities: Miss Patty Evans [email protected]

112

Music Ministry: Mr. Tom Oakley 117

Ministry of the Sick: Mrs. Peggy Jenkin 634-8578 Thrift Shop: Mrs. Diana Rodrigues

(1388 East Ave., Turlock)

634-8780

S.H. Library/Gifts: Mrs. Laura Montañez

Back church entrance on Rose Ave.

634-8578 PAR Coordinator:

[email protected]

110

If you have an emergency after office hours or on the weekends please call 664-6005 for a priest.

Si tiene alguna emergencia después de horas de oficina o en fin de semana favor de llamar al 664-6005 para contactar a un sacerdote.

Se tem uma emergência fora de horas ou no fim de semana, por favor, ligue para 664-6005 para entrar em contato com um padre.

BAPTISMS /BAUTISMOS/ BATISMOS

Please bring the baby’s birth certificate from the county to the parish office.

Please contact the Parish Office to register for Pre-Baptismal classes.

Favor de llevar el certificado de nacimiento del condado del bebe a la oficina parroquial para el registro. Favor de llamar a la oficina parroquial para registrarse para las clases pre-bautismales.

CONFESSIONS /CONFESIONES /CONFISSÃO Fridays/Viernes / Sexta-feira 7:00-8:00 PM

Saturdays/Sábados / Sabado-3:00-4:00 PM

MARRIAGES/MATRIMONIOS / CASAMENTOS

Please call the parish office a minimum of six months prior to make arrangements.

Favor de llamar por lo menos 6 meses antes para hacer arreglos.

Ligar para o escritório pelo menos seis meses antes do casamento.

FUNERALS / FUNERALES / FUNERAIS

Funeral services are scheduled between mortuaries and the parish.

Los servicios para funerales se hacen directamente entre funeraria e Iglesia.

Os serviços funerários são feitos diretamente entre a casa funerária e a Igreja.

PRESENTACION DE NIÑOS

El primer fin de semana de cada mes en todas las misas en español.

QUINCEAÑERAS Comunicarse a la oficina por lo menos 6 meses antes de la fecha que desea.

(3)

THE HUMANITY OF JESUS CHRIST

All three readings today support—each in its own way, of course—a reflection on the humanity of Jesus Christ and how that humanity played a key role in the drama of our salva- tion. Although not chosen spe- cifically to coordinate with the other two readings, today’s sec- ond reading does in fact carry forward the theme of Christ’s humanity in a remarkable way.

The author of the Letter to the Hebrews highlights the solidari- ty that exists between Jesus and us, precisely because in his human nature Jesus has known the same sufferings and test- ing that are our own experience. Because he can “sympathize with our weaknesses,” we can “approach the throne of grace to receive mercy.” For the author of Hebrews, the hu- manity of Jesus was an essential requirement for his redemptive death, as well as an in- vitation to us to find in Jesus someone with whom we can identify in our daily struggles.

Copyright © J. S. Paluch Co.

LA HUMANIDAD DE JESUCRISTO

Las tres lecturas de hoy apoyan –cada una a su manera, por supuesto– una reflexión sobre la humanidad de Jesucristo y la forma en que la humanidad tuvo un papel clave en el drama de nuestra salvación. Aunque no fue seleccionada específicamente para coordinar con las otras dos lecturas, la segunda lectura de hoy, de hecho, continúa el tema de la hu- manidad de Cristo de una manera notable. El autor de la Carta a los Hebreos pone de relie- ve la solidaridad que existe entre Jesús y nosotros, precisamente porque en su naturaleza humana Jesús ha conocido los mismos sufrimientos y las pruebas que son parte de nuestra experiencia. Debido a que puede “compadecerse de nuestros sufrimientos” podemos

“acercarnos al trono de la gracia para recibir misericordia”. Para el autor de Hebreos, la humanidad de Jesús era un requisito esencial para su muerte redentora, así como una invi- tación a que veamos en Jesús a alguien con el que podemos identificarnos en nuestras lu- chas diarias.

Copyright © J. S. Paluch Co.

A HUMANIDADE DE JESUS CRISTO

Todas as três leituras hoje apoiam, cada uma à sua maneira, uma reflexão sobre a humanidade de Jesus Cristo e como essa humanidade desempenhou um papel fundamental no drama de nossa salvação. Embora não tenha sido escolhida especificamente para coordenar com as outras duas leituras, a segunda leitura de hoje, de fato, leva adiante o tema da humanidade de Cristo de uma maneira notável. O autor da Carta aos Hebreus destaca a solidariedade que existe entre Jesus e nós, precisamente porque, na sua natureza humana, Jesus conheceu os mesmos sofrimentos e provas que vivemos. Porque ele pode "simpatizar com nossas fraquezas," podemos

"aproximar-nos do trono da graça para receber misericórdia." Para o autor de Hebreus, a humanidade de Jesus era uma necessidade essencial para sua morte redentora, bem como um convite para que encontrássemos em Jesus alguém com quem possamos nos identificar em nossas lutas diárias.

Copyright © J. S. Paluch Co.

Director of Youth Ministry

Sacred Heart Church in Turlock is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time position for Director of Youth Ministry. This person will act as a liaison between the Pastor, the Director of Faith Formation and Youth Ministries in the Parish. The Director of youth ministry provides vision and coordination for young people from 8th through 12th grades. This includes weekly high school

sessions, weekly youth mass attendance (Sundays), monthly activities, and an annual weekend retreat.

For job description please go to: shparish.net

And forward resume and cover letter to:

Edwina Rocha,

Director of Operations:

[email protected] (209) 634-8578.

You will need to complete

our parish application form

and provide three letters of

recommendation. One of the

letters must be from a

Catholic Priest or Deacon.

(4)

S C /O D / C

In order to reach our offertory annual budgeted income for the 2021/2022 fiscal year, we have determined our weekly Sunday goal to be $21,490.00. We ask that you please reconsider your weekly donation so that we can reach our goal in

closing out the fiscal year. Thank you for your generosity.

Para alcanzar nuestro ingreso presupuestario anual para el año fiscal 2021/2022, hemos determinado que nuestra meta semanal del domingo será de $21,490.00. Le pedimos que reconsidere su donación semanal

para que podamos alcanzar nuestra meta al cerrar el año fiscal. Gracias por tu generosidad.

Para alcançar o nosso anual orçado do ofertório para o ano fiscal de 2021/2022, determinamos que nossa meta semanal de domingo seja de $21,490.00. Pedimos que reconsidere sua doação semanal para que podemos alcançar nossa meta de

fechar o ano fiscal. Obrigado pela sua generosidade.

October 10, 2021

Donations given by mail, drop off or venmo amount: $16,364.81 Online Giving donation amount: $ 2,200.50

$18,565.31

Second Collection amount for our Church Projects and Improvements was: $4,754.99

Thank You!

We wish to thank all of you who are giving during these difficult times. We want our Parish to be here after all this is over, our expenses continue to grow.

We are live-streaming masses and offering them on Facebook to keep our faith and love for Jesus Christ growing and to strengthen us.

If you can spare a Sunday donation to our Church you may do so in four different ways:

1. Sign up for on-line giving by visiting our website (www.shparish.net)

2. Simply drop off your donation at the office mail slot located to the right of the office entrance at 1301 Cooper Ave.

3. Mail your donation to 1301 Cooper Ave., Turlock, CA 95380 4. Make a donation using Venmo (SHCTurlock)

We would be most grateful for your support.

¡Gracias!

Queremos agradecer a todos los que siguen dando sus donaciones durante estos tiempos difíciles. Queremos que nuestra parroquia esté aquí después de que todo esto pase, porque nuestros gastos continúan creciendo.

Estamos transmitiendo Misas en vivo en Facebook para que nuestra fe y amor por Jesucristo sigan creciendo y fortaleciéndonos. Si puede dar una donación dominical a nuestra Iglesia, lo puede hacer de cuatro maneras diferentes:

1. Regístrese para dar donaciones en línea visitando nuestro sitio web (www.shparish.net)

2. Simplemente deje su donación en el buzón de correo de la oficina, ubicado a la derecha de la entrada de la oficina en 1301 Cooper Ave.

3. Envíe su donación por correo a: 1301 Cooper Ave., Turlock, CA 95380 4. Haga una donación con Venmo (SHCTurlock)

Les agradecemos por su apoyo.

We will have a Second Collection next week for World Mission Sunday

Habrá una segunda colecta la próxima semana para el domingo de Misiones Mundiales.

Teremos uma segunda coleta na próxima semana para o Dia Mundial das Missões.

Today’s Second Collection is for Fr. McElligot foundation.

La segunda colecta de hoy es para la fundación del Padre McElligot.

A segunda colecta de hoje é para a Fundação do Padre McElligot.

(5)

Bishop’s Ministry Appeal 2021

Solicitud Ministerial del

Obispo 2021 Apelo para o Ministério do

Bispo 2021

Parish Goal:

Meta de la Parroquia:

Meta da Paróquia:

$156,307.00

$20,000

$40,000

$100,000

$120,000

$160,000

$140,000

$60,000

$80,000

$108,295.00

Thank you for your Support.

Gracias por su apoyo.

Muito obrigado pelo vosso apoio.

Viva el Sagrado Corazón de Jesús!

En la tradición de la espiritualidad y la liturgia de la Iglesia Católica, el día viernes y muy especialmente el pri- mer viernes de cada mes, se dedica a la bella y significativa devoción al SAGRADO CORAZON DE JESUS, esta devoción hace parte esencial de la espiritualidad católica, porque nos recuerda la MISERICORDIA del Señor. Nuestra parro- quia no te olvides que se llama SAGRADO CORA- ZON, El, es nuestro Patrono, todos, absolutamente to- dos, necesitamos dejar que nuestro corazón y nuestra manera de amar sea ordenada y convertida por El. Por lo tanto te invitamos a que vengas a poner en este CO- RAZON, con entera confianza tus necesidades. EL SA- GRADO CORAZON, es el único corazón que ve, sien- te, habla y acompaña a aquel que como discípulo pone su oído en su pecho, queriendo escuchar los latidos de su AMOR.

Celebra con nosotros todos los viernes esta bella devoción, rezaremos la coronilla al Sagrado Corazón, acto de reparación por nuestros pecados y los del mundo entero, letanías y consagración a este único y buen Corazón. Acompáñanos todos los viernes, conti- nuaremos fortaleciendo esta representativa devoción.

Lugar: templo parroquial. Hora: 5:30 PM.

Ven y vive con el Sagrado Corazón, esta experiencia de Amor, y puedan todas las familias de esta parroquia decir: SAGRADO CORAZON DE JESUS, EN TI

CONFIO.

Thank You Gracias Obrigado

We wish to thank all those who have already given to this year’s Bishop Ministry Appeal. We are still short of making our assigned goal to the Diocese.

We kindly ask that you please continue to make pay- ments on your pledged amount. It’s still not too late to make a onetime donation to the Appeal. These much needed funds help our Diocese continue to support the education of our Seminarians (including three young men from our Turlock community), edu- cating our catechists, providing support for priests’

retreats, and many other programs and diocesan min- istries. You may send your donation directly to the Diocese or drop it off in the Parish office. Thank you.

Deseamos agradecer a todos aquellos que ya han contribuido a la Campaña del Ministerio del Obispo de este año. Todavía estamos cortos de lograr nuestra meta asignada por la Diócesis. Le pedimos amable- mente que continúe pagando el monto prometido.

Todavía no es demasiado tarde para hacer una dona- ción a la Campaña. Estos fondos son muy necesarios ya que ayudan a nuestra Diócesis a continuar apo- yando la educación de nuestros seminaristas (incluidos tres jóvenes de nuestra comunidad de Tur- lock), ayuda a la formación de nuestros catequistas, brinda apoyo para los sacerdotes jubilados y muchos otros programas y ministerios diocesanos. Puede en- viar su donación directamente a la Diócesis o dejarla en la oficina parroquial. Gracias.

Queremos agradecer a todos aqueles que já deram para o Apelo para o Ministério do Bispo este ano.

Ainda não cumprimos nosso objetivo designado à Diocese. Pedimos gentilmente que continuem a fazer pagamentos do valor prometido. Ainda não é tarde para fazer um donativo única para este programa.

Esses fundos tão necessários ajudam nossa Diocese a

continuar a apoiar a educação de nossos seminaristas

(incluindo três jovens de nossa comunidade de Tur-

lock), educando nossas catequistas, fornecendo apoio

para retiros para padres e muitos outros programas e

ministérios diocesanos. Podem enviar seu donativo

diretamente para a Diocese ou deixá-lo no escritório

da Paróquia. Obrigado.

(6)

ATTENTION USHERS You are reminded to

please conduct a Mass Count during the month of October. Please start after the first reading.

Sacred Heart appreciates all you do for your parish.

ATENCIÓN A TODOS LOS MINISTROS DE

HOSPITALIDAD

Se les pide que por favor hagan el censo durante el mes de oc- tubre. Por favor de comenzar después de la primera

lectura. El Sagrado Corazón les agradece todo lo que hacen por su parroquia.

Atenção Porteiros Lembrem-se de conduzir uma contagem das pessoas que assitem à missa durante o mês do outubro. Podem começar depois da priemira leitura. O Sagrado Coração agradece tudo o que fazem por nossa paróquia.

Vocation Crucifix: The Parish Vocation Ministry invites all the families of our parish community to take the Vocation Crucifix home to pray for vocations. Each family keeps it for a week, it is given to the family at the 5:00 PM Mass on Saturdays. Please call the parish office to sign up at 634-8578.

O Crucifixo Vocacional Peregrino

A Pastoral Vocacional da nossa paróquia convida todas as famílias de nossa comunidade paroquial Portuguesa para trazer o Crucifixo Vocacional Peregrino para sua casa, por uma semana, para rezar pelas vocações. Por favor, ligue para o escritório paroquial (209) 634-8578 ou Elda Medeiros (209) 485-1465 para entrar na lista, e um membro do ministério entrará em contato com vós para lhe dizer em que dia o Crucifixo Vocacional pode ser entregue. Isso é feito na missa no domingo às 8:30 da manhã, e é devolvido no domingo seguinte antes da missa. Lembre-se de que a colheita é grande e os trabalhadores poucos.Vamos nos unir para pedir ao dono da colheita que envie mais trabalhadores para a colheita.

SEÑOR DANOS VOCACIONES!

El ministerio de las vocaciones en Ti confío, de nuestra paroquia del Sagrado Corazón, te invita a tí querida familia a que participes todos los jueves a partir de las 5:30 PM del Ro- sario y la misa vocacional, tú tienes co- mo bautizado la responsabilidad de orar, ofrecer y trabajar en el apostolado de las vocaciones. Pidamos juntos y perma- nentemente al dueño de la mies, que nos regale de las familias de esta parroquia, las vocaciones a la vida sacerdotal, religiosa y matrimonial, vocaciones de excelente calidad de vida cristiana. Contamos contigo.

Rosario por la Vida El mes de octubre es el Mes del Respeto a la Vida. Les invitamos a unirnos a esta campaña nacional a promover el respeto a la vida desde la concepción hasta la muerte natural, tendremos un Santo Rosario por los no nacidos los lunes 18 y 25 de octubre a las 5:30 PM seguido por la Santa Misa.

Bendición del vientre materno. Invitamos a todas las mujeres embarazadas a las Misas de los sábados 23 y 30 de octubre a las 6:30 y los domingos 24 y 31 de octubre a las 7:30 y 11:45 AM, para esta ben- dición.

A S D E

All Souls Envelopes will be placed in the Church entrances.

If you would like, you may pick one up, write the names of your loved ones that have passed away and place it in the dish at the altar, the candle and the dish will remain at the altar throughout the month of October and November.

Thank You

S D

F D

Habrá sobres del Día de los Fieles Difuntos en todas las entradas de la Iglesia. Puede tomar uno para escribir los nombres de sus seres queridos ya fallecidos y puede colo- carlos en el platón que esta frente al altar para rezar por nuestros seres queridos durante todo el mes de octubre y noviembre. Gracias

E

A

Envelopes para o dia de Almas serão colocados nas entra- das da Igreja. Se quiser, escrever os nomes de seus entes queridos que já faleceram e colocá-lo ao redor da vela no altar. O prato vai ficar no altar durante todo o mês de Outubro e Novembro. Obrigado

(7)
(8)

BENFEITORES DA HORA CATÓLICA Semana de 17 de Outubro a 23 de Outubro

P.O. Box 1966 Turlock, CA 95381

Teresa Xavier Hilmar

Cathy Neto Newman

Tony e Nelia Soares Turlock

Helena Dias Atwater

Maria Amarante Hilmar

Luisa Machado Atwater

Alberto Dairy Hickman

Maria Evangelho Turlock

Dores familia Gustine

La Iglesia del Sagrado Corazón

Horario:

Viernes 7:00-8:00 p.m. dentro del Gimnasio.

Sábado 3:00-4:00 p.m. dentro del Gimnasio.

Sacred Heart Church

Schedule:

Friday 7:00-8:00 p.m. inside the Gym Saturday 3:00-4:00 p.m. inside the Gym

MAINTENANCE VEHICLE NEEDED

Sacred Heart is looking for a used golf cart, mule or gator to help in our maintenance depart- ment transporting supplies and equipment from one area/department to another. If you have one that is in good working condition and would like to donate it to the Church, please con- tact Edwina Rocha at the Parish office. Thank you

Please Join Us for Lauds

Monday through Friday at 7:00 AM Sacred heart Church Chapel

Pray the Chaplet of Divine Mercy followed by Lauds.

(9)

Oremos por todos los enfermos del hospital, por todos los ancianitos de los asilo y por todos afectados por el COVID 19.

Oremos especialmente por aqueles no hospital esta semana e por aqueles que estão em casa. Todos aqueles afetados por COVID 19.

Alberta Garcia Arturo Romero Sr.

Belinda Piña Cirenia Garcia Cisco Angeles Elizabeth Aguilar Gabriel Mendonça George Gonzalez Gilberto Emanuel Gomez Guillermo Arturo Lopez Ida Ortega

Jason Pineda Ken Whitehill

Magnolia Inez Cardenas

Nelda Mendonça Rita Yonan Robert A. France Robert J. France Roberta Mendoza Taylor Holt Tina Mendonça

"Saint Michael

St. Archangel, defend us in bat- tle. Be our protection against the wickedness and snares of the devil; May God rebuke him, we humbly pray; And do thou, O Prince of the Heavenly

Host, by the power of God, thrust into hell Satan and all evil spirits who wander through

the world for the ruin of souls.

Amen."

San Miguel Arcángel, defiéndenos en la batalla. Sé nues- tro amparo contra las perversidad y asechanzas del demonio. Reprímale

Dios, pedimos suplicantes, y tu príncipe de la milicia celestial arroja al infierno con el divino poder a Satanás y a los otros espíri-

tus malignos que andan dispersos por el mundo para la perdición de

las almas. Amén.

If you or a loved one would like a prayer shawl, please call the parish office 209-634-8578 to arrange for one.

Si usted o un ser querido le gustaría un manto de oración, por favor llame a la oficina 209-634-8578 para obtener uno.

Se vós ou algum familiar deseja um cobertor de oração ligue para o escritório da paróquia 209-634-8578 para obter um.

Masses on All Saints Day Misas en el Dia de Todos los Santos Horario para o Dia de Todos os Santos

November 1, 2021 Monday / Lunes / Segunda-feira

8:00 AM English 10:30 AM Português

12:00 PM Español 5:30 PM English 7:00 PM Español

Masses on All Souls Day Misas en el Dia de Todas las Almas Horario para o Dia de Todos Almas

November 2, 2021 Tuesday / Martes / Terça-feira

8:00 AM English 10:30 AM Português

12:00 PM Español

5:30 PM English

7:00 PM Español

(10)

Has ganado indulgencias?

Invitamos a todas las familias de nuestra parro- quia del Sagrado Corazón, en este de año jubi- lar de, San José, a seguir ganando indulgencias aplicadas a sus difuntos o a ustedes mismos, to- dos los días en la celebración de la santa misa, cumpliendo previamente los requisitos para ello: Estar confesados, recibir la sagrada comu- nión, orar por las intenciones del papa Francis- co un padre nuestro y un credo, las anteriores son los requisitos que tienes que tener en cuenta siempre. Además rezar una oración a San José de aquellas aprobadas para este año jubilar. Es- ta última la puedes cambiar cada día si así lo quieres poniendo en práctica alguna de las 15 formas que el papa Francisco nos ha ofrecido.

Animo este tiempo de gracia no se repite.

Knights of Columbus is holding a membership drive the weekend of October 23rd and 24th.

The knights are the largest Catho- lic Fraternal Order in the world with over 2 million members Eli- gible men 18 years of age and older are invited to join our storied Order we are defenders of the church, defenders of the clergy, defenders of the unborn. We are supporters of Sa- cred Heart Church, Sacred Heart School, various other programs.

“WE CHANGE LIVES BY SAVING LIVES”

Come LEARN ABOUT US AND JOIN 2021-2022 Grand Knight Larry Faria, phone (209) 485-8010.

Catholic Scriptural Investigation Who: Inquiring Souls (ages 18-???)

What: Investigate & Reflect on Sunday Gospels

Where: Zoom Platform When: Wednesdays 7:00-8:30pm Call or email for more information:

Fatima, 209-538-4713 or Lynne, [email protected]

WEDDING BANNS /AMONESTACIONES

List of couples who will unite in

matrimony in our parish.

Lista de parejas que van a contraer matrimonio en los próximos meses aquí o en México.

Edgar Villarrial & Marisela Farias del Toro Rene Cervantes Guillen & Daniela Guerrero Monroy

Jose Luis Lopez & Megan Rocha

Cristian Cesar Moreno & Mariela Itzel Urbina Pelayo Noel Gutierrez & Karely Fernandez

Everardo Mancera & Evarista Cardenas Fabian Vera & Maria Hara Joaquin Cervantes & Luz Maria Santoyo

Rafael Farias & Maria Mercado

Jose Luis Villa Flores & Esmeralda Margarita Mendoza

Weddings: October-November 2021

AÑO DE LA FAMILIA, LA ALEGRIA

DEL AMOR Te invitamos a participar en fami- lia todos los

lunes del rosario y la misa de la fami- lia, todos nuestras familias necesitan de conversión, de ella dependerá la renovación y el fruto de santidad en nuestras familias y parroquia. Te espera- mos desde las 5:30 PM para re- zar en la parroquia, familia de familias, por nuestras familias.

Recuerda que “Familia que reza

unida permanece unida”.

(11)

Únete a nosotros en oración por las inten- ciones que nos son confiadas por el Papa Francisco. En el mes de octubre del 2021, nos uniremos al Santo Padre en la oración por:

E :

Discípulos misioneros -

Recemos para que cada bau zado par cipe en la evangelización y esté disponible para la misión, a través de un tes monio de vida que tenga el sabor del Evangelio.

Oración de Ofrecimiento diario Dios, Padre nuestro, yo te ofrezco toda mi jornada, mis oraciones, pensamien- tos, afectos y deseos, palabras, obras, alegrías y sufrimientos, en unión con el Corazón de tu Hijo Jesucristo que sigue ofreciéndose a Ti en la Eucaristía para la salvación del mundo. Que el Espíritu Santo, que guio a Jesús, sea mi guía y mi fuerza en este día para que pueda ser testigo de tu amor. Con María, la madre del Señor y de la Iglesia, pido especial- mente por las intenciones del Papa y de nuestros obispos para este mes.

Amen

La Oración de Ofrecimiento diario del Apostolado de la Oración Ven, Espíritu Santo, inflama nuestro Corazón en las ansias redentoras del Corazón de Cristo, para que

ofrezcamos de veras nuestras personas y obras, en unión con El, por la redención del mundo, Señor mío, y Dios mío Jesucristo: Por el Corazón Inmaculado de María me consagro a Tu Corazón, y me ofrezco Contigo al Padre en Tu santo sacrificio del altar, con mi oración y mi trabajo, y para que venga a nosotros Tu Reino. Te pido en especial: por el Papa y sus intenciones, por nuestro Obispo y sus intenciones, por nuestro Párroco y sus intenciones.

Join us in prayer for the intentions entrusted to us by Pope Francis. For October 2021, we will join the Holy Father in prayer for:

E :

Missionary disciples -

We pray that every baptized person may be engaged in evangelization, available to the mission, by being witnesses of a life that has the fla- vor of the Gospel.

Offering Prayer

God, our Father, I offer You my day.

I offer You my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with Your Son Jesus’ Heart, who continues to offer Himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, who guid- ed Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to Your love. With Mary, the mother of our Lord and of the Church, I pray espe- cially for this month’s intentions as proposed by the Holy Father. Amen Traditional Daily Offering of the Apostleship of Prayer

O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the in- tentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month.

Junta-se a nós, em oração pelas intençõs que nos foi confiada pelo Papa Francisco. Para Outubro de 2021, junte- se a o Santo Papa em oração para:

E :

Discípulos missionários - Rezemos para que cada batizado seja envolvido na evangelização e disponível para a missão, através de um testemunho de vida que tenha o sabor do Evangelho.

Oferecendo Oração Diária

Deus, meu Pai, ofereço-Te todo o meu dia, as minhas orações, os meus pensamentos, sentimentos e desejos, as minhas palavras e obras, as minhas alegrias e os meus sofrimentos, em união com o Coração do teu Filho Jesus Cristo, que continuamente se oferece na Eucaristia para a salvação do mundo. Que o Espírito Santo, que guiou Jesus, seja o meu guia e a minha força neste dia, para que eu seja testemunha do teu amor.

Com Maria, a mãe do Senhor e da Igreja, peço especialmente pelas intenções do Papa para este mês.

Amen

Oferta diária tradicional do Apostolado da Oração Ó Jesus, através do Coração Imaculado de Maria, eu Vos ofereço as minhas orações, trabalhos, alegrias e

sofrimentos deste dia, em união com o Santo Sacrifício da Missa em todo o mundo. Eu oferecer-lhes por todas as intenções do Vosso Sagrado Coração: a salvação das almas, reparação pelo pecado, e a reunião de todos os Cristãos. Eu oferecê-los para as intenções dos nossos Bispos e de todos os Apóstolos de Oração, e em particular para aquelas recomendadas pelo Santo Padre, este mês.

(12)

“The Quick & Easy Way To Get The Cash You Need From The Credit Union You Trust”

209-948-6024 • www.fccuburt.org

18 S. CENTERST., STOCKTON• 435 W. BENJAMINHOLTDR., STOCKTON• 4603 N. PERSHINGAVE., STOCKTON

• 206 E. YOSEMITEAVE., MANTECA• 200 S. SCHOOLST., LODI• 2405 S. AIRPORTWAY, STOCKTON Federally insured by NCUA

Turlock Monument Co.

Granite • Marble • Bronze Serving All Memorial Parks

321 N. Soderquist Rd.

(Off W. Main) Turlock, CA 209.632.8111

247 North Broadway Turlock, CA 95380 www.allenmortuary.com

Turlock’s Only Family Owned Funeral Home Sirviendo a Familias Catolicas

(209) 634-5829 • Fax: (209) 634-0665 • [email protected]

Sacred Heart Thrift Shop Used Clothing & Misc Goods New & Used Religious Goods 1388 East Ave., Turlock

634-8780

Joe Dias Manager Funeral Director PROVIDING CATHOLIC SERVICE

License #FD504, FDR206 License #0707739

Tel (209) 634-4904 Fax (209) 634-4907 Whitehurst

Norton & Dias Funeral Service 286 W. Main Turlock, CA 95380

The Most Complete Online National

Directory of Catholic Parishes Check It Out Today!

$29.95/Mo.

billed quarterly

One Free Month

No Long-Term Contract

Price Guarantee

Easy Self Installation Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

Medical Alert System

523239 Sacred Heart Church

Catholic Cruises and Tours and The Apostleship of the Sea of the United States of America

Catholic Cruises/Tours to Worldwide Destinations Call us today at 860-399-1785 or email

[email protected]

www.CatholicCruisesandTours.com Take your

FAITH ON A JOURNEY.

(CST 2117990-70)

www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-675-5051

FINE MEXICAN FOOD

RESTAURANT 118 E. Monte Vista 634-9463

Since 1987

NOW HIRING!

TURLOCK JOB FAIR MON & TUES 8AM-11AM 500 F Street Turlock, CA 95380 Production - Maintenance - Class A Drivers

Warehouse - Live Production

Gemperle Bros.

Poultry Farms

10218 Lander Ave.

667-2651

Tower Health

&

Wellness Center

Toscana’s

Ristoranté Tower Surgery Center

Romeo Medical Clinic • Livewell Orthopedics • Tower ENT

Tower Physical Therapy Dr. Thiele • Dr. Patel

The Flowery 209.216.3400 www.tower-health.com

American Cuisine with an Italian Twist!

We are open for breakfast, lunch & dinner.

Monday-Saturday 8am-10pm Sunday Brunch from 10am-3pm

209.216.3555 www.toscanas.net

A modern, multi-specialty, state of the art facility.

We are the only surgery center in the Valley to offer full hip, knee &

shoulder replacements.

209.216.3470 www.tower-surgery.com

B & B MFG. CO.

FABRICATION • MACHINE WORKS INDUSTRIAL/AG SALES 410 So. Golden State Blvd.

632-0616

Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community

with OneParish!

Download Our Free App or Visit www.MY.ONEPARISH.com

Grow Your Business, Advertise Here.

Support Your Church & Bulletin.

Free professional ad design & my help!

email: [email protected]

Call Traci Rush 925.239.1401

www.jspaluch.com

Scott Atherton Lonnie Alvares

General Manager Assistant General Manager

425 N. SODERQUIST RD., TURLOCK, CA 95380 Phone (209) 632-9111 Fax (209) 632-9119

www.turlockmemorialpark.com

Serving Catholic Families since 1876

FD 1843 COA114

Get this

weekly bulletin delivered by email - for FREE!

Sign up here:

www.jspaluch.com/subscribe Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

T Tiinnaa’’ss

H

Haaiirr FFaasshhiioonnss bbyy TTiinnaa

• Cut & blow dry

• Lightening

• Tint

• Frostings

• Permanents

• Make-up

* Products *

• Wella • Joico • ISO Redken • Matrix

Paul Mitchell (Corner W. Main)

& Crowslanding Rd.) 1236 W. Main St.

209-632-1379

Referencias

Documento similar

Las inscripciones para la Educación Religiosa comenzará el 5 y 6 de agosto en la Sala # 1 y continuará cada fin de semana todo el mes de agosto, antes y después de todas las

Desactivat PASTOR PEREZ, MARIA

Desactivat PASTOR PEREZ, MARIA

Desactivat PASTOR PEREZ, MARIA

“El Señor es mi pastor; tengo todo lo que necesito”.. Salmo

Perro de Pastor Aleman (pelo corto) GRUPO PRIMERO 1. Gos D’Atura Catalá (Perro de Pastor Catalan) GRUPO

ha prestado servicios por cuenta y orden de la UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA (USC), dedicada a la actividad de docencia e investigación, en virtud de los siguientes

Nosotros no debemos realmente ceder a la ilusión que el perro Pastor gris puede realizar de golpe milagros en el mejoramiento de la pigmentación; especialmente en una población